|
The presence of the RMO of Arusha, doctor Frida Mokiti, wished to underline the participation and the support of the Tanzanian authorities to the DREAM program, towards which there are big expectations and gratitude to what has been achieved.
|
|
Les femmes viennent parfois de très loin, mais il a été possible de favoriser la participation grâce à une contribution pour le transport, prévu par le projet. Leur envie d’apprendre est immense, et à présent qu’elles terminent les six premiers mois de cours, nous commençons à voir les résultats. Quand vous arrivez au centre, au lieu de l’habituel « Karibu ! » (« Bienvenu ! »), elles vous accueillent aussitôt avec un “Hello, how are you?” et poursuivent la conversation en anglais avec un plaisir non dissimulé.
|
|
lgunas mujeres vienen de muy lejos, pero se ha facilitado su participación gracias a una ayuda para el transporte, prevista ya en el proyecto. Sus ganas de aprender son grandes, y ahora que están terminando los primeros seis meses de clase, se empiezan a ver los resultados, ya que cuando llegas al centro, en lugar del habitual “Karibu” (bienvenido), te reciben con un “Hallo, how are you?” y siguen contentas su conversación en inglés.
|
|
As mulheres chegam a vir de bastante longe, mas foi possível facilitar a participação delas graças a uma contribuição para o transporte, prevista no projecto. A vontade delas de aprender é grande, e agora que estão a terminar os primeiros seis meses do curso, começam a ver-se os resultados, quando se chega ao centro, em vez do habitual Karibu! (bem-vindo), acolhem-te logo com um “Hallo, how are you?” e continuam felizes a conversa em inglês.
|