dfa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 3 Ergebnisse  cestovani.kr-karlovarsky.cz  Seite 10
  Přírodní památka Vlčí j...  
En el área socavada se hundieron galerías y apareció un hoyo enorme que luego la gente empezó a llamarlo de Lobo. Su carácter salvaje está acentuado aún por la vegetación forestal alta que la rodea actualmente.
Vlčí jámy Nature Monument (Wolf Hollows) is located on the southwest slope of Blatenský vrch (Blatná Hill). It is a rocky gorge approximately 25 metres deep, 40 metres wide and 200 metres long. The bottom is full of fallen boulders and the sides are perforated with dark caverns. The nature monument is not the work of nature but the result of tin mining activities from the 16th to the 18th century. Adits collapsed in the undermined areas creating a huge hollow, which was later called Wolf Hollow. Its wild character is augmented by the surrounding high forest stands.
Les Puits aux loups se trouvent sur le versant sud–ouest de Blatenský vrch (le Sommet de Horní Blatná). C´est une cluse rocheuse d’une profondeur de 26 mètres, large de 40 et longue de 200. Le fond est plein de blocs qui se sont effondrés; dans les parois de la cluse se trouvent les bouches sombres de grottes. Le puits n´est pas l´œuvre de la nature, il fut créé entre le 16e et le 18e siècle pour l´exploitation de l´étain. Les galeries de la mine s’écroulèrent et un énorme puits fut créé, plus tard surnommé par les gens « les Puits aux loups ». Son côté sauvage est souligné par l’environnement de la forêt d’altitude.
Wolfspinge/Vlčí jámy befindet sich am südwestlichen Abhang des Plattenberges/Blatenský vrch. Sie bildet eine 25 m tiefe und 40 m breite felsige Schlucht, die ca. 200 m lang ist. Ihre Sohle ist voller herabgestürzter Felsbrocken und Steine und in ihren Wänden gähnen dunkle Öffnungen. Die Schlucht ist, wie schon ihr Name verrät, kein Werk der Natur, sie entstand im 16. bis 18. Jahrhundert beim Zinnabbau. In dem durch bergmännische Tätigkeit unterhöhlten Gebiet brachen die Stollen und Weitungsbaue ein und so entstand eine riesige Schlucht (Pinge), die später Wolfspinge genannt wurde. Ihr wildromantischer Charakter wird vom hohen Wald ringsum noch verstärkt.
“Fosse del lupo” si trovano sul pendio sudoccidentale della collina Blatenský. È un burrone roccioso profondo circa 25 m, largo 40 m e lungo circa 200 m. Il fondo è pieno di massi caduti; nelle pareti del burrone si trovano le aperture oscure delle caverne. La fossa non è opera della natura, è nata nel XVI – XVIII secolo durante le estrazioni di stagno. I cunicoli sotto le miniere sono crollati creando un’enorme fossa, in seguito chiamata “Fosse del lupo”. Le fosse sono rese ancora più selvagge dal fatto che i dintorni sono ricoperti da una fitta foresta.
Волчьи ямы находятся на юго-западном склоне Блатенского холма. Это скалистый овраг глубиной около 25 м, шириной 40 м и длиной приблизительно 200 м. Его дно покрыто скатившимися валунами, а в стенах оврага зияют темные отверстия гротов. Яма не является творением природы, она возникла в ХVI – ХVIII веке в связи с добычей олова. В подработанной области обвалились штольни, и образовалась гигантская яма, которую люди позже назвали Волчьей. Ощущение дикости усиливает то, что теперь ее окрестности заросли высокими деревьями.
  Río Teplá  
Allí rodea la roca con el castillo y palacio majestuosos y se dirige por un valle hacia otro obstáculo, construido por la mano del hombre, en este caso ya en 1934 – el dique de la presa Březová que cuenta con cuarenta metros de altura.
Below the small town of Teplá, the river steeply deviates from its eastward direction and descending rapidly, it leaves the plateau. After leaving Poutnov, the Teplá River flows through a romantic canyon-like valley where its waters become the wildest from the confluence with the Mnichovský potok (Mnichov Brook). It is floatable in a kayak under suitable water-level conditions from there. The river then copies the railway tracks and occasionally also the road as it approximates the remarkable town of Bečov. It winds around the cliff with the majestic Bečov Castle and Chateau and heads through the valley to another obstacle built by man, this time already in 1934 – to the 40 metre high přehrada Březová (Březová Dam).
En dessous de la petite ville de Teplá, la rivière dévie brusquement de sa direction orientale, quitte le haut plateau et commence rapidement à descendre. En dessous de Poutnov commence une vallée romantique qui devient plus sauvage le long de Mnichovský potok (le ruisseau de Mnichov). D’ici, la rivière est navigable en kayak si le débit d´eau est suffisant. Ensuite, la Teplá longe le chemin de fer et la route par endroits poursuivant son voyage vers l’impressionnante petite ville de Bečov. Là, elle coule autour du promontoire rocheux du majestueux château-fort et se dirige vers un autre obstacle, créé cette fois-ci par la main de l’homme vers 1934, la digue de 40 mètres de long du barrage de Březová.
Hinter dem Städtchen Tepl/Teplá biegt der Fluss plötzlich von seiner ursprünglichen Richtung ab, verlässt die Bergebene und fällt jählings ab. Hinter Poutnov (Pauten) beginnt ein canyonartiges Tal, das hinter dem Zusammenfluss mit dem Schöppelbach/Mnichovský potok am wildromantischsten ist. Ab dieser Stelle aus ist der Fluss bei genügender Wassermenge mit dem Kajak befahrbar. Im Weiteren kopiert die Tepl/Teplá die Bahnstrecke, hier und da auch die Straße auf ihrer weiteren Wanderung zum imposanten Städtchen Bečov (Petschau). Hier macht sie einen Bogen um die auf einem Fels aufragende majestätische Schloss-Burg, um bald darauf auf eine weitere von Menschenhand geschaffene Hürde zu stoßen - die vierzig Meter hohe, im Jahre 1934 erbaute Staumauer der Talsperre Březová.
Sotto la cittadina di Teplá il corso del fiume devia bruscamente dalla sua direzione est, e con una rapida discesa abbandona l’altopiano. Sotto Poutnov inizia una romantica vallata che ha il carattere di un canyon, dove le sue acque diventano le più selvagge dopo la confluenza con il ruscello Mnichovský. Da qui, posto che il livello dell’acqua lo consenta, il fiume può essere percorso in kayak. Il fiume costeggia la tratta ferroviaria e a volte anche la strada, dirigendosi verso l’imponente cittadina di Bečov. Qui si snoda intorno alla roccia su cui si erge il maestoso castello e palazzo e, attraversando la vallata, punta verso un nuovo ostacolo, un’opera artificiale costruita nel 1934, ossia la diga di Březová, il cui argine è alto quaranta metri.
Под городком Тепла река резко уклоняется от своего восточного направления, покидает плоскогорье и круто спускается вниз. Под Поутновом начинается романтический каньон, в котором река после слияния с Мниховским ручьем приобретает действительно дикий характер. От этого места она при достаточном количестве воды судоходна для каяков. Далее Тепла обрамляет железную дорогу, а в некоторых местах и шоссе по пути к импозантному городку Бечов. Здесь она омывает скалу с величавой крепостью и замком и продолжает свой путь к следующему препятствию, созданному человеческими руками, на этот раз в 1934 году – сорокаметровой дамбе водохранилища Бржезова.