rufer – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 14 Ergebnisse  www.kmu.admin.ch
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Bis jetzt habe ich ungefähr 500 Stück pro Jahr verkauft. Die Preise dafür reichten von CHF 1'980.- bis CHF 85'000.-.
Rufer: Jusqu'à maintenant, j'ai vendu bon an, mal an environ 500 pièces par an. Les prix évoluent dans une fourchette allant de CHF 1'980.- à CHF 85'000.-.
Rufer: Finora ho venduto circa 500 pezzi all'anno. I prezzi oscillavano dai CHF 1'980.- ai CHF 85'000.-.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Giselle Rufer, Gründerin und Inhaberin,Delance SA, Magglingen
Giselle Rufer, fondatrice et propriétaire de Delance SA, Macolin
Giselle Rufer, fondatrice e titolare della Delance SA, Magglingen
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Ich bleibe die Botschafterin, die Seele des Unternehmens. Ich bin im Moment daran ein Team zusammenzustellen, welches die operativen Aufgaben übernehmen wird. Vielleicht wird auch meine Tochter dabei sein.
Rufer: Je reste l'ambassadrice, l'âme de l'entreprise aussi longtemps que cela me fait vibrer. Actuellement, je compose une équipe qui reprendra les tâches opérationnelles. Peut-être que ma fille sera également de la partie.
Rufer: Io mantengo la mia funzione di ambasciatrice, l'anima dell'azienda. Sto creando un team che sbrigherà i compiti operativi. Anche mia figlia potrebbe entrare a farne parte.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Delance-Uhren werden zu 100% in der Schweiz hergestellt. Und zwar im Dreieck Pruntrut, La Chaux-de-Fonds und Grenchen. Die Firmenzentrale selber ist in Magglingen.
Rufer: Les montres Delance sont exclusivement fabriquées en Suisse, entre Porrentruy, La Chaux-de-Fonds et Granges. Le siège quant à lui, est à Macolin.
Rufer: Gli orologi firmati Delance sono prodotti interamente in Svizzera. Più precisamente, nel triangolo di Pruntrut, La Chaux-de-Fonds e Grenchen. La centrale aziendale si trova a Magglingen.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Ich sehe mich als Motor, als die Seele des Unternehmens. Ich motiviere, organisiere und arbeite sehr gern in Team. Dabei überlasse ich oft die Initiative meinen Mitarbeiterinnen. Dabei lasse ich mich von folgenden Grundsätzen leiten:
Rufer: Je me vois comme le moteur, l'âme de l'entreprise. Je motive, j'organise et je travaille volontiers en équipe et je laisse souvent l'initiative à mes collaboratrices.
Rufer: Mi vedo come il motore o l'anima dell'azienda. Sebbene mi piaccia fornire nuovi stimoli, organizzare e lavorare all'interno di un team, non di rado lascio ai miei collaboratori la possibilità di prendere l'iniziativa.
  KMU Portal - 2011  
Berufsträume von kleinen Mädchen werden selten wahr. Bei Giselle Rufer trifft das nicht zu. Die Gründerin der Uhrenmarke Delance wusste früh, dass sie etwas Symbolisches erschaffen wollte. Seit 1996 setzt sie mit Ihrer Firma ganz auf Luxusuhren für Frauen.
Les rêves professionnels des petites filles se réalisent rarement. Mais ce n’est pas le cas de Giselle Rufer. La fondatrice de la marque horlogère Delance a su très tôt le symbole qu’elle voulait placer dans ses créations. Depuis 1996, elle et son entreprise proposent des montres de luxe pour femme.
Raramente le aspirazioni professionali delle bimbe trovano risposta. Il caso di Giselle Rufer è l’eccezione che conferma la regola. La fondatrice del marchio orologiero Delance ha riconosciuto presto la volontà di creare qualcosa di rappresentativo. Nel 1996 punta il tutto per tutto sugli orologi di lusso per donne.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Dank ihrer Form erkennt man eine Delance-Uhr auf den ersten Blick. Die Möglichkeit, seine eigene Uhr übers Internet persönlich gestalten zu können, macht Delance für Frauen so unentbehrlich. Ferner schafft sie eine emotionale Verbundenheit, wenn damit die Geburt der Kinder, ein Traum oder ein besonderes Datum symbolisiert werden kann.
Rufer: On reconnaît une montre Delance du premier coup d'œil grâce à sa forme et puis, il y a la symbolique. De plus, la possibilité de personnaliser sa montre sur Internet fait de Delance une marque incontournable pour les femmes. Sans oublier qu'elle crée un lien émotionnel très fort lorsqu'on y symbolise la naissance d'un enfant, d'un rêve ou d'un événement particulier.
Rufer: Gli orologi Delance si riconoscono a prima vista. La possibilità di creare personalmente il proprio gioiello da polso tramite internet fa di Delance un oggetto irrinunciabile per le donne. Inoltre, il marchio Delance stabilisce un vincolo emotivo, soprattutto quando sta a simboleggiare la nascita di un bambino o una data particolare.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Delance SA ist in dem Sinn ein virtuelles Unternehmen, als ich vorab mit Partnern arbeite, welche nicht direkt bei Delance angestellt sind. Es sind meistens Frauen, die ein Büro oder ein Atelier zu Hause haben oder dann sind es kleine Unternehmen, die auch für andere Firmen arbeiten.
Rufer: Delance SA est pour ainsi dire une entreprise virtuelle travaillant principalement avec des partenaires qui ne sont pas directement employés chez nous. Il s'agit surtout de femmes disposant d'un bureau ou d'un atelier à domicile ou de petites entreprises collaborant également avec d'autres sociétés. Nous sommes trois personnes à travailler régulièrement au siège, sachant que nous collaborons avec une trentaine de personnes externes.
Rufer: In questo senso, Delance SA è più che altro un'azienda virtuale. In effetti lavoro con partner che non dipendono direttamente da Delance. Sono perlopiù donne che lavorano in un ufficio o uno studio da casa oppure piccole imprese che lavorano anche per altre imprese. Nel mio ufficio lavorano regolarmente tre persone, il numero di esterni è di circa 30 persone.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Ich bin immer noch dran die Distribution in der Schweiz und weltweit zu organisieren. Letztes Jahr habe ich einen sogenannten Konfigurator auf Delance.com eingebaut. Mit diesem Tool kann man seine persönliche Uhr selber zusammen stellen, bestellen und kaufen.
Rufer: Il faut reconnaître que c'est difficile. Je ne cesse d'organiser la distribution en Suisse et dans le monde entier. L'an dernier, j'ai introduit un configurateur sur Delance.com. Grâce à cet outil, les clientes peuvent composer leur montre individuelle, la commander et l'acheter. Il s'agit également d'un bon instrument pour les détaillants. Ces derniers peuvent utiliser le configurateur dans leur propre boutique ou sur leur site Internet. Chaque vendeur est doté d'un code, qui permet de l'identifier. Cette nouveauté ludique doit néanmoins gagner en renommée.
Rufer: Sto ancora organizzando la distribuzione in Svizzera e nel resto del mondo. L'anno scorso ho inserito un cosiddetto configuratore sul sito delance.com, uno strumento che permette di creare, ordinare e acquistare l'orologio secondo il proprio gusto personale. È anche un utile ausilio per i rivenditori al dettaglio,. i quali possono attivare il configuratore nel proprio negozio o sul proprio sito web. È prevista l'immissione di un codice con cui si identifica l'acquirente. Questa novità deve tuttavia ancora prendere piede.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Sie müssen ihren eigenen Traum realisieren wollen. Um diesen zu erreichen, müssen Sie an sich selbst glauben und auch gute Leute finden, die diesen Traum mittragen. Zudem brauchen Sie die Freiheit, an 7 Tage pro Woche Ihr Projekt weiter zu treiben.
Rufer: Il faut avoir un rêve ou une idée très forte à réaliser, il faut croire en soi-même et trouver les bonnes personnes qui porteront elles aussi ce rêve. Savoir qu'ils auront la liberté de se consacrer 7 jours sur 7 à leur projet, et peut-être de gagner la moitié de ce qu'ils pourraient gagner autrement. Et surtout savoir prendre des décisions sans avoir toutes les données et être capable de considérer chaque échec comme un nouveau défis. Et prendre le risque d'y perdre toutes ses plumes.
Rufer: Devono innanzitutto voler realizzare il loro sogno personale. Quindi anche credere in se stessi e conoscere le persone giuste per la realizzazione del sogno. A questo si aggiunge un altro requisito: disporre di sufficiente tempo libero, nel caso ideale 7 giorni su 7, per portare avanti il progetto. Gli aspiranti fondatori devono sapersi accontentare della metà di quello che potrebbero guadagnare. E infine, cosa che non può assolutamente mancare nella vita imprenditoriale è una buona dose di propensione al rischio.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Rufer: Seit meiner Kindheit wollte ich Frauen etwas speziell Schönes anbieten. Damals mit 40 Jahren war ich bereits in der Uhrenwelt tätig. Es gab viele Uhren für Männer, aber keine richtige Uhr für die Zeit der Frauen.
Rufer: Parce qu'il existe assez de montres pour les hommes et que je souhaitais offrir aux femmes quelque chose de particulier que les grandes marques ne pouvaient pas faire. A l'époque, à 40 ans, j'étais cheffe de produits dans l'horlogerie. Il existait de nombreuses montres pour hommes, mais aucune de ces montres ne correspondait au temps des femmes. Il fallait donc que je crée cette montre qui symbolise la féminité et ses valeurs universelles. En effet, les femmes évoluent intensément avec le sentiment de vivre ici et maintenant. Tel est le message que je souhaite exprimer avec la montre Delance.
Rufer: Sin dall'infanzia volevo creare qualcosa di particolare per le donne. Al momento della messa in atto, ormai quarantenne, mi muovevo già nel mondo orologiero. C'erano un'infinità di orologi per uomo, ma neanche uno che si addicesse a una donna. Volevo quindi creare un orologio che rispondesse all'essenza di femminilità e al modo di relazionarsi con il tempo. Le donne, infatti, vivono il presente con maggior consapevolezza. Era questo il messaggio che volevo lanciare producendo orologi Delance.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Giselle Rufer gründete 1995 die Uhrenfirma Delance. Nach ihrer kaufmännischen Lehre studierte sie zuerst Kunst und später Informatik. Mit 40 Jahren schloss sie erfolgreich an der Ingenieurschule Biel mit dem Informatikdiplom ab.
En 1995, Giselle Rufer fonde l’entreprise horlogère Delance. Après son apprentissage d’employée de commerce, elle étudie l’art puis l’informatique. A 40 ans, elle termine brillamment l’école d’ingénieurs de Bienne, avec un diplôme d’informaticienne en poche. Elle entre ensuite à la SMH de Bienne, dirigée à l’époque par Ernst Thomke. Dans cette entreprise à l’origine du Swatch Group actuel, elle lance avec succès la montre pour enfants Flik Flak. En 1996, elle crée Delance SA, alors qu’elle est mère de deux enfants. L’entreprise sise à Macolin fabrique des montres de luxe exclusivement réservées aux femmes. Grâce à un concept modulaire, les désirs personnels peuvent être pris en considération.
Nel 1995 Giselle Rufer fonda la ditta orologiera Delance. Dopo l’apprendistato di commercio ha studiato storia dell'arte e informatica. All’età di 40 anni ha concluso con successo il ciclo di studi di informatica alla scuola ingegneristica di Bienne. Dopodiché ha lavorato per la ditta SMH di Bienne, diretta da Ernst Thomke. Nel gruppo Swatch di allora ha lanciato con successo il famoso orologio per bambini Flik Flak. Nel 1996 Giselle Rufer, ormai madre di due bambini, fonda Delance SA. L’impresa, sita a Magglingen, produce orologi di lusso per il segmento donne. Mediante un concetto modulare è in grado di tener conto delle particolari esigenze dei clienti.
  KMU Portal - "Seit mein...  
Giselle Rufer: Es war sozusagen mein Schicksal... Dazu eine kurze Geschichte. Ich war kaum 8 Jahre alt, als mein Vater starb. Eines Tages fand ich ein vierblättriges Kleeblatt, pflückte es, rannte damit nach Hause und zeigte es meiner Mutter.
Giselle Rufer: C'était mon destin... et voici pourquoi. J'avais à peine 8 ans lorsque mon père est décédé. Un jour en me promenant, j'ai trouvé un trèfle à quatre feuilles. Je l'ai cueilli toute émue et j'ai couru à la maison. J'ai crié : "Maman", nous aurons de la chance maintenant. Délicatement elle place le trèfle dans un petit tube et m'embrasse tendrement. Quinze ans plus tard, elle sort un tube de son sac et me demande : le reconnais-tu ? Non... puis le souvenir me revient et l'émotion aussi. Ce jour là j'ai décidé de créer quelque chose de très beau pour les femmes, quelque chose qui leur porterait bonheur, un TalisWOman qui les accompagnerait toujours. Ce n'est que 25 ans plus tard que j'étais mûre pour le faire, le temps des femmes avait enfin sonné.
Giselle Rufer: È stato il destino... A questo vado ad aggiungere qualche elemento in più. Mio padre è venuto a mancare quando avevo appena 8 anni. Un giorno trovai un quadrifoglio e dopo averlo raccolto corsi a casa per mostrarlo a mia madre. Le dissi che da quel momento saremmo sempre state favorite dalla dea bendata. 15 anni più tardi, la mamma mi mostrò una piccola scatola e mi chiese se riconoscevo il contenuto della scatola. Dopo un primo momento di esitazione, i ricordi riaffiorarono. L'esperienza fu così intensa che decisi di creare un talisWOman per donne. Mi ci vollero 25 anni per lanciare sul mercato un orologio. Ero consapevole che, finalmente, il tempo si era fatto donna.