gaur – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 86 Ergebnisse  www.2wayradio.eu  Seite 3
  Chaos Lord (Chaos Drago...  
Tyrants and Lords whose word is law ensure their troops will not run by issuing this dread order.
En donnant cet ordre terrible, les tyrans et les seigneurs dont la parole fait loi s'assurent que leurs troupes ne s'enfuiront pas.
Tyrannen und unbeugsame Kommandanten verhindern mit diesem furchtbaren Befehl, dass ihre Truppen die Flucht ergreifen.
Los tiranos y los señores, cuya palabra es ley, garantizan con esta terrible orden que sus tropas no correrán despavoridas.
I Tiranni e i Lord, la cui parola è legge, si assicurano che impartendo questo ordine spaventoso, le loro truppe non fuggano.
Páni a vládci, jejichž slovo je zákonem, si mohou být jisti, že jejich vojáci nezběhnou z boje, pokud vydají tento děsivý rozkaz.
말이 곧 법인 폭군과 군주는 무시무시한 명령으로 자신의 부대가 도망치는 일이 없도록 합니다.
Tyrani oraz lordowie, których słowo jest prawem, wydając ten przerażający rozkaz, zagwarantują, że ich żołnierze nie będą uciekać.
Властители и тираны, чье слово - закон, запрещают своим воинам отступать перед любой опасностью.
Sözleri kanun sayılan, Tiranlar ve Lordlar, bu korkunç emri vererek birliklerinin kaçmamasını garantiler.
  African Elephants - Iol...  
Elephant drivers will kill their mounts with spikes. To be used only if they run amok.
Les cornacs tueront leurs montures avec des piques. À n'utiliser que lorsqu'ils deviennent incontrôlables.
Los jinetes de los elefantes matarán a sus monturas con lanzas. Usar únicamente si se vuelven locos.
Vozkové zabijí své slony pomocí bodců. Používat pouze, pokud se zvířata splaší.
Jeźdźcy na słoniach zabiją swoje wierzchowce. Należy użyć tej opcji tylko wtedy, gdy zwierzęta wpadną w szał.
Погонщики убьют своих слонов специальными кольями. Следует использовать, только если слоны взбесятся.
Fil sürücüleri kazıklarla bineklerini öldürürler. Sadece cinnet geçirirlerse kullanılabilir.
  White Huns Military Rec...  
"Charge for them and, when you see their fear, run it through!"
« Chargez-les, et quand vous lirez la peur dans leurs yeux, piétinez-la ! »
“Caricateli e, quando vedete il terrore nei loro occhi, trafiggeteli!”
„Vydejte se jim vstříc, a až poznáte jejich strach, běžte dál!“
  The Blessed Dread Milit...  
Hit & Run
Udeř a uteč
치고 빠지기
Atak i ucieczka
Бей - беги
Vur Kaç
  African Elephants - Iol...  
Run Amok
Fou furieux
Zdivočení
Szał
Боевое безумие
Cinnet Geçir
  Veneti Mounted Raiders ...  
Hit-and-run tactics work best when your steed is the fastest on the field.
Überfallartige Kampftaktiken funktionieren am besten, wenn dein Ross am schnellsten ist.
Las tácticas de ataque y retirada funcionan mejor cuando tu montura es la más rápida del campo de batalla.
Le tattiche mordi e fuggi sono le migliori quando il tuo destriero è il più veloce sul campo.
Тактика стремительных ударов приносит пользу, если твои лошади быстрее, чем у противника.
Bineğiniz meydandaki en hızlı at ise vur kaç taktiğinden en yüksek verimi elde edebilirsiniz.
  Onager - Vandals - Tota...  
This unit cannot run and will only move at walking pace.
Cette unité ne peut pas courir et ne se déplacera qu'au pas de marche.
Diese Einheit kann nicht rennen und bewegt sich nur in Schrittgeschwindigkeit.
Questa unità non può correre, solo camminare.
Ten oddział nie może zerwać się do biegu; porusza się z prędkością marszową.
Bu birim koşamaz ve sadece yürüme temposunda hareket eder.
  Vampire Counts Custom B...  
The Flag of the Blood Keep flashes violently; the Blood Knights run their enemies down.
Die Fahne der Blutfeste peitscht im Wind; die Blutritter jagen ihren Feinden nach.
La bandera de la Fortaleza Sangrienta ondea con violencia y los Caballeros Sangrientos aniquilan a sus enemigos.
피의 성채의 깃발이 격렬히 휘날립니다. 블러드 나이트가 자신들의 앞을 가로막는 적들을 들이받을 것입니다.
Sztandar Twierdzy Krwi łopocze złowrogo; Krwawi Rycerze pokonali wrogów.
Флаг Цитадели Крови яростно полощется на ветру, когда эти рыцари преследуют своих врагов.
Kan Kalesi Bayrağı durmadan parlıyor; Kan Şövalyeleri düşmanlarını ezip geçiyor.
  Large Onager - Suebians...  
This unit cannot run and will only move at walking pace.
Cette unité ne peut pas courir et ne se déplacera qu'au pas de marche.
Diese Einheit kann nicht rennen und bewegt sich nur in Schrittgeschwindigkeit.
Questa unità non può correre, solo camminare.
Ten oddział nie może zerwać się do biegu; porusza się z prędkością marszową.
Эти бойцы не могут перейти на бег и передвигаются только шагом.
Bu birim koşamaz ve sadece yürüme temposunda hareket eder.
  Bastion Onager - Alaman...  
This unit cannot run and will only move at walking pace.
Cette unité ne peut pas courir et ne se déplacera qu'au pas de marche.
Diese Einheit kann nicht rennen und bewegt sich nur in Schrittgeschwindigkeit.
Questa unità non può correre, solo camminare.
Tato jednotka se pohybuje pouze chůzí, nemůže běhat.
Ten oddział nie może zerwać się do biegu; porusza się z prędkością marszową.
Эти бойцы не могут перейти на бег и передвигаются только шагом.
  Bastion Onager - Visigo...  
This unit cannot run and will only move at walking pace.
Cette unité ne peut pas courir et ne se déplacera qu'au pas de marche.
Questa unità non può correre, solo camminare.
Tato jednotka se pohybuje pouze chůzí, nemůže běhat.
Ten oddział nie może zerwać się do biegu; porusza się z prędkością marszową.
Эти бойцы не могут перейти на бег и передвигаются только шагом.
Bu birim koşamaz ve sadece yürüme temposunda hareket eder.
  Armoured Indian Elephan...  
Elephant drivers will kill their mounts with spikes. To be used only if they run amok.
Les cornacs tueront leurs montures avec des piques. À n'utiliser que lorsqu'ils deviennent incontrôlables.
Elefantenführer töten ihre Tiere mit Zacken. Nur während eines Amoklaufs verfügbar.
I mahout uccideranno i propri elefanti con degli spuntoni. Da utilizzare solo se le bestie sono incontrollabili.
Vozkové zabijí své slony pomocí bodců. Používat pouze, pokud se zvířata splaší.
Jeźdźcy na słoniach zabiją swoje wierzchowce. Należy użyć tej opcji tylko wtedy, gdy zwierzęta wpadną w szał.
Погонщики убьют своих слонов специальными кольями. Следует использовать, только если слоны взбесятся.
Fil sürücüleri kazıklarla bineklerini öldürürler. Sadece cinnet geçirirlerse kullanılabilir.
  Bastion Onager - Visigo...  
Cannot Run
Course impossible
Non può correre
Nemůže běhat
Nie biega
Не бегают
Koşamaz
  Bastion Onager - Alaman...  
Cannot Run
Course impossible
Kann nicht rennen
Non può correre
Nemůže běhat
Nie biega
Не бегают
  Large Onager - Suebians...  
Cannot Run
Course impossible
Kann nicht rennen
Non può correre
Nie biega
Не бегают
Koşamaz
  Bastion Onager - Ostrog...  
This unit cannot run and will only move at walking pace.
Cette unité ne peut pas courir et ne se déplacera qu'au pas de marche.
Diese Einheit kann nicht rennen und bewegt sich nur in Schrittgeschwindigkeit.
Questa unità non può correre, solo camminare.
Tato jednotka se pohybuje pouze chůzí, nemůže běhat.
Ten oddział nie może zerwać się do biegu; porusza się z prędkością marszową.
Эти бойцы не могут перейти на бег и передвигаются только шагом.
Bu birim koşamaz ve sadece yürüme temposunda hareket eder.
  Huns Military Recruitme...  
"Charge for them and, when you see their fear, run it through!"
« Chargez-les, et quand vous lirez la peur dans leurs yeux, piétinez-la ! »
„Stürmt und wenn Ihr seht, wie sie sich ängstigen, schlagt zu!“
“Caricateli e, quando vedete il terrore nei loro occhi, trafiggeteli!”
„Vydejte se jim vstříc, a až poznáte jejich strach, běžte dál!“
„Zaszarżujcie, a kiedy zobaczycie ich strach – stratujcie!”.
"Устремитесь на них, а когда они побегут, прорвите их строй!"
"Onlara hücum et ve korkularını gördüğünde, delip geç!"
  Mercenaries Mercenaries...  
These camel riders are well suited, by inclination and training, to hit-and-run raiding tactics.
Ces conducteurs de chameaux conviennent parfaitement, par nature et grâce à l'entraînement, à des tactiques de harcèlement.
Diese Kamelreiter eignen sich durch ihre eigene Vorliebe und Ausbildung für schnelle Plündertaktiken.
Los soldados a camello están bien preparados, por disposición natural y entrenamiento, para tácticas de rápido ataque y retirada.
Questi uomini a cammello sono molto adatti, per inclinazione e addestramento, alle tattiche d’assalto toccata e fuga.
Jezdci na velbloudech se hodí pro taktiku „udeř a uteč“ a jsou k ní také vycvičeni.
Ci jeźdźcy wielbłądów doskonale radzą sobie w walce podjazdowej.
Эти наездники на верблюдах знают все о молниеносных атаках и умеют изнурять врага.
Bu deve binicileri, eğilim ve eğitimle vur-kaç baskın taktiklerine çok uygundurlar.
  Armoured Indian Elephan...  
Run Amok
Fou furieux
Amok laufen
Zdivočení
Amok
Боевое безумие
Cinnet Geçir
  Chaos Lord (Manticore) ...  
Tyrants and Lords whose word is law ensure their troops will not run by issuing this dread order.
En donnant cet ordre terrible, les tyrans et les seigneurs dont la parole fait loi s'assurent que leurs troupes ne s'enfuiront pas.
Tyrannen und unbeugsame Kommandanten verhindern mit diesem furchtbaren Befehl, dass ihre Truppen die Flucht ergreifen.
Los tiranos y los señores, cuya palabra es ley, garantizan con esta terrible orden que sus tropas no correrán despavoridas.
Páni a vládci, jejichž slovo je zákonem, si mohou být jisti, že jejich vojáci nezběhnou z boje, pokud vydají tento děsivý rozkaz.
말이 곧 법인 폭군과 군주는 무시무시한 명령으로 자신의 부대가 도망치는 일이 없도록 합니다.
Tyrani oraz lordowie, których słowo jest prawem, wydając ten przerażający rozkaz, zagwarantują, że ich żołnierze nie będą uciekać.
Властители и тираны, чье слово - закон, запрещают своим воинам отступать перед любой опасностью.
Sözleri kanun sayılan, Tiranlar ve Lordlar, bu korkunç emri vererek birliklerinin kaçmamasını garantiler.
  Mercenaries Mercenaries...  
Their distinctive helmets set these cavalrymen apart as they run the enemy through.
Leurs casques particuliers permettent de distinguer ces cavaliers lorsqu'ils chargent l'ennemi.
Anhand ihrer Helme erkennt man diese Reiter, wenn sie durch den Feind hindurch preschen.
Sus característicos cascos les diferencian de otros jinetes de caballería cuando arrasan con el enemigo.
Questi cavalieri si distinguono grazie ai loro elmi mentre travolgono i nemici.
Tyto jezdce od ostatních odlišují jejich výrazné helmy, které jsou vidět pokaždé, když prorazí nepřátelské řady.
Gdy ci jeźdźcy wpadają pośród wrogów, dostrzec można tylko ich charakterystyczne hełmy.
Этих всадников, всегда готовых обрушиться на врага, легко узнать по характерным шлемам.
Kendilerine özgü miğferleri, bu süvarileri düşmanlarının arasında ayrı tutar.
  Mercenaries Mercenaries...  
These light cavalry are ideally suited to hit-and-run attacks, and the pursuit of routers.
Ces cavaliers légers sont parfaits pour les attaques de choc et pour poursuivre les fuyards.
Diese leichte Kavallerie ist ideal für überfallartige Angriffe und die Verfolgung der Flüchtenden geeignet.
Esta caballería ligera es ideal para ejecutar ataques rápidos y perseguir a los que huyan.
Cavalleria leggera adatta agli attacchi toccata e fuga e all’inseguimento delle unità in rotta.
Tato lehká jízda je ideální pro rychlé útoky ve stylu "udeřit a utéct" a k pronásledování jednotek na útěku.
Lekka jazda doskonale przystosowana do walki podjazdowej i pogoni za uciekającymi wrogami.
Предназначение этой легкой конницы - изматывать врага быстрыми атаками и преследовать убегающих.
Bu hafif süvariler, vur-kaç saldırılarına ve bozguncuları kovalamaya mükemmel biçimde uygundurlar.
  Bastion Onager - Ostrog...  
Cannot Run
Course impossible
Kann nicht rennen
Non può correre
Nemůže běhat
Nie biega
Не бегают
Koşamaz
  Mercenaries Mercenaries...  
Hit-and-run tactics work best when your steed is the fastest on the field.
Les tactiques mobiles fonctionnent forcément mieux avec une monture rapide.
Überfallartige Kampftaktiken funktionieren am besten, wenn dein Ross am schnellsten ist.
Las tácticas de ataque y retirada funcionan mejor cuando tu montura es la más rápida del campo de batalla.
Le tattiche mordi e fuggi sono le migliori quando il tuo destriero è il più veloce sul campo.
Taktika rychlého zásahu funguje nejlépe, když sedíte na nejrychlejším koni na bojišti.
Walka podjazdowa działa najlepiej, gdy dysponuje się najszybszym wierzchowcem
Тактика стремительных ударов приносит пользу, если твои лошади быстрее, чем у противника.
Bineğiniz meydandaki en hızlı at ise vur kaç taktiğinden en yüksek verimi elde edebilirsiniz.
  Har Ganeth Custom Battl...  
Fast and nimble, dodging enemy fire to deliver incisive hit-and-run charges to enemy lines.
Rapides et vifs, ils esquivent les tirs ennemis pour administrer leur charge incisive sur les lignes ennemies avant de les fuir promptement.
Schnell und behänd weichen sie feindlichem Feuer aus, um überfallartig den Feind zu bedrängen.
Esta ágil y veloz caballería está especializada en esquivar el fuego enemigo y cargar con fuerza y velocidad mediante tácticas de guerrilla.
Agili e veloci, sono in grado di evitare il fuoco nemico e di investire le linee nemiche con cariche efficaci.
Je rychlý a mrštný a umí se vyhýbat nepřátelské střelbě. Poté provádí svižné bleskové útoky na nepřátelské linie.
빠르고 민첩하며, 적의 사격을 회피해서 적 전선에 날카로운 치고 빠지기 돌격을 가합니다.
Ta szybka i mobilna jednostka z łatwością unika wrogiego ognia, nękając przeciwników taktyką podjazdową.
Быстрые и проворные, они наносят удар, уклоняясь от вражеских выстрелов, а потом стремительно уносятся прочь.
Hızlı ve çeviklerdir, düşman hattına isabetli vur-kaç saldırıları yapmak için düşman ateşinden sıyrılırlar.
  Mercenaries Melee Ship ...  
Fast-moving, stealthy infantry are ideal for hit-and-run tactics.
Infanterie rapide et furtive, idéale pour les tactiques d'attaques éclair.
Schnelle, schleichende Infanterie eignet sich ideal für überfallartige Angriffstaktiken.
Una infantería sigilosa y veloz, ideal para tácticas con ataques rápidos.
Fanteria rapida e furtiva, ideale per le tattiche mordi e fuggi.
Rychlá a dobře maskovaná pěchota je ideální pro taktiku „udeř a stáhni se“.
Szybka i cicha piechota, doskonała do działań dywersyjnych.
Эти стремительные и незаметные пехотинцы как нельзя лучше подходят для внезапных быстрых ударов.
Hızlı hareket eden, gizlenmeyi bilen piyadeler vur kaç taktikleri için idealdirler.
  Cult of Pleasure Milita...  
Hit & Run
Hin & Weg
Udeř a uteč
치고 빠지기
Atak i ucieczka
  Desert Warlord - Aksum ...  
Life in the desert necessitated the mastery of camels for both civil and military applications. It also required a reliance on a more fluid, hit-and-run style of fighting. Men from the desert fought swiftly, from the saddle, striking and vanishing again before the enemy had a chance to engage.
Le désert est un endroit dur et impitoyable, et abrite des hommes tout aussi cruels. Les peuples qui y vivaient se déplaçaient en petites tribus, se rassemblant seulement pour du négoce ou des célébrations. Pour survivre dans le désert, il fallait maîtriser les chameaux à des fins civiles et militaires. Cela nécessitait une méthode de combat plus fluide, basée sur les attaques de choc. Les hommes du désert se battaient vite, à dos de chameaux, et disparaissaient aussitôt après avoir frappé, avant que l'ennemi n'ait eu le temps d'attaquer.
Die Wüste ist ein unwirtlicher Ort, und doch die Heimat vieler Menschen. Sie zogen in kleinen Stämmen umher und kamen nur gelegentlich für Handel oder Feierlichkeiten zusammen. Für das Leben in der Wüste war der Umgang mit Kamelen unerlässlich, sowohl in zivilen als auch militärischen Belangen. Zudem war eine flüssigere Art der Kriegsführung nötig, mit Schwerpunkt auf Überfälle. Die Männer der Wüste kämpften schnell und vom Sattel aus. Sie schlugen zu und verschwanden, ehe der Feind die Chance hatte, sich zu wehren.
Il deserto è un luogo ostile e spietato, ma è comunque la dimora di molti popoli. Questi si spostavano in piccole tribù e si riunivano solo occasionalmente per il commercio o per le festività. La vita nel deserto richiedeva maestria nell’addestramento dei cammelli, che trovavano impiego sia nella vita pubblica, sia quella militare. Inoltre era necessario poter fare affidamento su uno stile di combattimento più fluido e più veloce. Gli uomini del deserto si battevano in sella, con rapidità e con attacchi lampo, e sparivano prima che il nemico avesse la possibilità di reagire.
Pustynia jest surowa i bezlitosna, a mimo to dla wielu stanowi dom. Zamieszkujące ją ludy przemieszczały się w niewielkich gromadach, jednocząc się jedynie od czasu do czasu w celach handlowych bądź podczas uroczystości. Życie na pustyni wiązało się z koniecznością oswojenia wielbłądów tak do celów wojskowych, jak i cywilnych. Wymagało też opracowania taktyk walki podjazdowej cechujących się dużą elastycznością. Ludy pustyni prowadziły walkę dynamiczną, z siodła, uderzając i wycofując się, zanim wróg miał szansę związać ich siły bojem.
Жители суровой и безжалостной пустыни были во многом подобны ей самой. Они жили небольшими группами, лишь изредка собираясь для торговли или праздников. Жизнь в пустыне вынудила их полагаться на верблюдов и в мире, и на войне. В бою они предпочитали тактику стремительных ударов: воины пустыни неожиданно появлялись, наносили стремительный удар и исчезали, пока противник не успел опомниться.
Çöl çok sert ve merhametsiz bir mekandır, yine de çoğu kimse için aynı şekilde yuvadır. Orada yaşayanlar küçük kabileler halinde seyahat ederler ve yalnızca özel durumlarda ticaret ve kutlamalar için bir araya gelirler. Çöl yaşamı, hem askeri hem de sivil uygulamalarda develerin kullanımında ustalaşmayı zaruri kılar. Bu aynı zamanda daha akıcı, vur kaç tarzı mücadele biçimini de gerektirir. Çöl insanları eyer üzerinde çevik bir şekilde savaşır, saldırırlar ve düşman saldırmaya fırsat bulamadan hemen geri çekilirler.
  Horse Skirmishers - Tar...  
Cavalry skirmishers relied on the speed of their mounts to close quickly with an enemy, attack, and then withdraw before any counter-attack. This was the main role of cavalry in supporting hoplites, harassing enemy phalanxes and skirmishers and only pursuing foes already on the run.
Les unités de cavalerie de tirailleurs s'appuyaient sur la vitesse de leurs montures pour se rapprocher rapidement d'un ennemi, l’attaquer, puis se retirer dans un endroit sûr avant toute riposte. C'était le rôle principal de la cavalerie que de soutenir les hoplites, harceler les phalanges et les tirailleurs ennemis ainsi que de pourchasser les adversaires déjà en fuite. La plupart utilisaient des javelots et certains attaquaient en utilisant le cercle cantabrique dans lequel les cavaliers couraient en cercle devant un ennemi et lançaient leurs javelots tour à tour avant de repartir vers l'arrière. Quelques tirailleurs montés portaient des épées et de petits boucliers qu'ils utilisaient s'ils étaient entraînés au contact.
Lekka jazda polegała na szybkości wierzchowców. Żołnierze błyskawicznie zbliżali się do przeciwnika, rzucali oszczepem i wycofywali się na bezpieczną odległość, aby uniknąć walki w zwarciu. Lekka jazda pełniła tę rolę, gdy wspierała hoplitów, nękając falangi i harcowników z dystansu, a wdając się w pościg tylko wtedy, gdy przeciwnik się wycofywał. Większość żołnierzy używała oszczepów, a część z nich atakowała, korzystając ze słynnego kantabryjskiego pierścienia, który polegał na tworzeniu poruszającego się przed nieprzyjacielem okręgu i rzucaniu po kolei oszczepami. Niektórzy jeźdźcy mieli również przy sobie miecze i małe tarcze, aby mieć się czym bronić, gdyby doszło do walki w zwarciu.
  Dromon Ballista Maraude...  
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow