|
Kamilla ir patiesi aizrāvusies ar izpēti, toties viņam kļuvis arvien grūtāk izlikties par to, kas nav… Vēl arī ceļā nostājies kāds paraugstrādnieks un mēms mūks ar maģiskām spējām. Kā gadījies, kā ne – ābeļdārza īpašnieks ticis nogalināts, un zvirbuļi kokos izkaldinājuši negaidītu plānu….
|
|
A bourgeois dog confesses how he was transformed from being a filmmaker to being four-legged: Unable to find financing, Julian is forced to accept a job as a seasonal farmhand. However, he makes the young Canadian expat Camille believe that he’s going to do research for a communist fairy-tale film and offers her the leading part. They arrive at the deceitfully idyllic scene of an exploitative apple plantation. While Julian finds the manual labour agonizing, Camille enthusiastically plunges into the alleged research. The owner of the plantation accidentally gets killed, and an attempted revolution ends up in confusion. At this moment, however, the sparrows in the trees come up with a plan…
|
|
Амбициозный, но непризнанный режиссёр Юлиан вынужден стать сезонным рабочим. Впрочем, молодой канадке Камилле он рассказывает, что проводит исследования для создания основанного на коммунистической идеологии сказочного фильма. Даже предлагает ей главную роль. Оба попадают в идиллический яблоневый сад, где происходит жуткая эксплуатация сборщиков яблок. Камилла действительно увлекается исследованием, зато ему становится всё труднее притворяться, что существует то, чего нет… Да ещё на пути возникает какой-то образцовый работник и немой монах с магическими способностями. И тут внезапно хозяина яблоневого сада убивают, и воробьи на деревьях выдвигают неожиданный план…
|