scale – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 9 Ergebnisse  www.naz.ch
  NEOC - Atmospheric disp...  
The NEOC relies on MeteoSwiss algorithms for large-scale dispersion calculations.
pour les cas de propagation à plus grande échelle, elle se fonde sur les calculs de MétéoSuisse.
für grossräumige Ausbreitungsrechnungen stützt sich die NAZ auf Berechnungen von MeteoSchweiz.
MeteoSvizzera calcola la propagazione su vasta scala.
  NEOC - Themes  
large-scale chemical accidents
les accidents chimiques de grande ampleur
grossen Chemieunfällen
incidenti chimici maggiori
  NEOC - Atmospheric disp...  
The NEOC uses various dispersion models to assess the effects of both local and large-scale dangers. Here, it relies on the specialist expertise of external partners:
La CENAL recourt donc à différents modèles de propagation pour estimer les effets d'une menace locale ou générale. Elle fait appel pour cela aux compétences de partenaires extérieurs:
Um sowohl die Auswirkungen einer lokalen als auch einer grossräumigen Gefährdung abschätzen zu können, ist die NAZ auf den Einsatz verschiedener Ausbreitungsmodelle angewiesen. Sie stützt sich dabei auch auf die Fachkompetenz externer Partner ab:
La CENAL si basa su diversi modelli di propagazione per stimare le conseguenze di un pericolo a livello locale o generale. Essa si avvale perciò dell'assistenza di partner esterni:
  NEOC - NBC protection  
NBC protection has always been part of NEOC core tasks in accordance with legal regulations. The NEOC is involved in any incidents where there is an increase in radioactivity, as well as in any large-scale chemical accident or in cause of dangers caused by organisms.
La législation fédérale confère depuis longtemps des tâches fondamentales à la Centrale nationale d'alarme, parmi lesquelles la protection ABC. Ainsi, la CENAL est mise à contribution lors de tous les événements impliquant une augmentation de la radioactivité et lors d'accidents chimiques majeurs mais aussi en cas de danger dû à des organismes.
Durch ihre Kernaufgaben gemäss Verordnung ist die NAZ von jeher im ABC-Schutz tätig. So ist sie bei allen Ereignissen mit erhöhter Radioaktivität und bei grossen Chemieunfällen involviert, aber auch bei Gefährdung durch Organismen.
In base ai compiti fondamentali definiti nell'ordinanza, la CENAL è da sempre attiva nel campo della protezione ABC. Essa interviene non solo in caso di eventi che comportano un aumento della radioattività e incidenti chimici d'ampia portata, ma anche in caso di pericoli causati da organismi.
  NEOC - The NEOC  
Among its missions is coping with incidents involving the real or suspected increase in radioactivity, large-scale chemical accidents, the flooding or rupturing of dams, as well as risks related to satellite re-entry.
La CENAL intervient lors d'événements impliquant une augmentation de la radioactivité, réelle ou supposée, lors d'accidents chimiques majeurs, lors de ruptures ou de débordement de barrages et en cas de danger de chute de satellite. Le Conseil fédéral peut en outre confier d'autres tâches à la CENAL.
Zu den Aufgabenbereichen der NAZ gehören die Bewältigung von Ereignissen mit erhöhter Radioaktivität oder vermuteter erhöhter Radioaktivität, grosse Chemieereignisse, Staudammbrüche und Überschwappen sowie die Gefährdung durch Satellitenabsturz. Zudem kann der Bundesrat der NAZ jederzeit zusätzliche Aufgaben übertragen.
La CENAL è responsabile di gestire eventi che comportano un aumento presunto o effettivo della radioattività, incidenti chimici d'ampia portata, rotture o straripamenti di dighe e pericoli in seguito alla caduta di satelliti. Il Consiglio federale le può affidare altri compiti in qualsiasi momento.
  NEOC - Operations  
Every year the NEOC takes part in five to ten large-scale drills. Experts are invited to participate in other national and international drills in an observer capacity. The Operations section is in charge of their planning, organisation and management.
Chaque année, la CENAL participe à 5 à 10 exercices de grande ampleur. Certains de ses spécialistes sont également invités à fonctionner comme observateurs lors d'exercices internationaux. La conception et l'organisation d'exercices font également partie des tâches de la Section engagement.
Die NAZ nimmt jährlich an 5 bis 10 grösseren Übungen teil. Einzelne Fachspezialisten werden überdies als Beobachter zu weiteren nationalen und internationalen Übungen eingeladen. Planung, Organisation und Durchführung von Übungen gehören ebenfalls ins Aufgabengebiet des Bereiches Einsatz.
La CENAL prende parte ogni anno a 5 - 10 esercitazioni maggiori. Inoltre, i suoi specialisti partecipano, in veste osservatori, ad altre esercitazioni nazionali ed internazionali. Nel campo delle attività della sezione Intervento rientrano anche la pianificazione, l'organizzazione e lo svolgimento degli esercizi.
  NEOC - NEOC Military St...  
An emergency incident can occur without advanced warning and can be of unforeseen nature and scope. Thankfully large-scale disasters and emergencies are rare. Ideally an emergency operations organisation should cost nothing as long as incidents do not occur, while at the same time be fully deployable when needed.
Les événements peuvent se produire sans prévenir et sans que l'on puisse en prévoir le genre ni l'ampleur. Heureusement, les catastrophes et les situations d'urgence ayant de graves conséquences sont rares. Dans l'idéal, une organisation d'intervention ne devrait rien coûter tant qu'il ne se passe rien, tout en étant pleinement opérationnelle dès que l'on a besoin d'elle. La CENAL doit elle aussi tenter de concilier ces exigences contradictoires.
Ein Ereignis kann ohne Vorwarnzeit eintreten, Art und Ausmass sind nicht im Voraus absehbar. Katastrophen und Notlagen mit grossen Auswirkungen sind zum Glück selten. Entsprechend sollte eine Einsatzorganisation idealerweise nichts kosten, solange nichts passiert, aber mit voller Stärke einsatzbereit sein, wenn man sie benötigt. Auch die NAZ bewegt sich im Spannungsfeld dieser gegensätzlichen Forderungen.
Gli eventi straordinari si verificano spesso senza preavviso e senza lasciare il tempo di prevedere la loro natura e portata. Le catastrofi e le situazioni d'emergenza sono fortunatamente rare. Nel caso ideale, un'organizzazione d'intervento non dovrebbe costare nulla finché non succede niente, ma essere pronta ad intervenire con tutti i suoi mezzi in caso effettivo. Anche la CENAL cerca di conciliare queste due esigenze.
  NEOC - Agricultural mea...  
Following the large-scale release of radioactivity and subsequent deposition in the soil, contamination of fresh agricultural produce in excess of the prescribed limiting values must be expected. For this reason, decisions on prohibiting the consumption of certain agricultural produce must be made on a case-by-case basis.
Après une libération massive de radioactivité et le dépôt de celle-ci sur le sol, il faut compter avec une contamination des produits agricoles frais dépassant les limites fixées. Le cas échéant, les produits devront être interdits à la consommation. On pourra ainsi empêcher les substances radioactives de pénétrer dans le corps et d'occasionner une irradiation interne de longue durée.
Nach einer massiven Freisetzung von Radioaktivität und anschliessender Ablagerung auf dem Boden ist mit einer Kontamination von frischen landwirtschaftlichen Produkten zu rechnen, welche den festgeschriebenen Grenzwert überschreiten. In der Folge müssen fallweise Produkte für den Konsum gesperrt werden. Dadurch kann vermieden werden, dass radioaktive Substanzen via Nahrungsmittel in den Körper gelangen und dort zu einer langandauernden inneren Bestrahlung führen können.
Dopo un'emissione massiccia di radioattività e il conseguente deposito sul suolo, si prevede che la contaminazione dei prodotti agricoli freschi superi la soglia ammessa. Viene quindi vietato il consumo dei prodotti contaminati per evitare che le sostanze radioattive penetrino nel corpo attraverso gli alimenti causando un'irradiazione interna duratura.
  NEOC - Chemical accidents  
Consequently, the NEOC is only involved in large-scale, cross-regional incidents and in the co-ordination of NBC protection. In the event of a terrorist attack with chemical weapons, the NEOC provides the local deployment forces with back up in the shape of the DDPS deployment team (EEVBS).
La CENAL n'interviendra donc directement que lors d'événements de grande ampleur ayant des effets à l'échelon suprarégional et dans le cadre de la protection ABC coordonnée. En cas d'attentat terroriste impliquant des substances chimiques, la CENAL mobilise l'équipe d'intervention du DDPS (Eq intv DDPS) en appui aux services d'intervention locaux. Celui-ci se compose d'experts du Laboratoire de Spiez et du Centre de compétences de l'armée pour la protection ABC, spécialement formés pour lutter contre le terrorisme chimique.
Die NAZ wird daher nur bei Grossereignissen mit überregionalen Auswirkungen und im Rahmen des Koordinierten ABC-Schutzes direkt als Einsatzorgan aktiv. Im Falle eines terroristischen Anschlages mit chemischen Stoffen bietet die NAZ zur Unterstützung der lokalen Einsatzkräfte die Einsatzequipe VBS (EEVBS) auf. Es handelt sich dabei um speziell für C-Terror-Ereignisse ausgebildete Experten des Labor Spiez und des Kompetenzzentrums für ABC-Schutz der Armee in Spiez.
Pertanto la CENAL interviene direttamente solo in caso d'incidenti d'ampia portata con conseguenze interregionali e nell'ambito della protezione ABC coordinata. In caso d'attentati terroristici con sostanze chimiche, la CENAL mobilita la squadra d'intervento del DDPS (SIDDPS) per rinforzare le formazioni d'intervento locali. Questa è composta da esperti del Laboratorio Spiez e del Centro di competenze dell'esercito per la protezione ABC, appositamente istruiti in materia.