maki – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 33 Résultats  manuals.playstation.net
  Confirmar o modificar s...  
Es posible introducir un comentario que podrá ser visualizado por otros usuarios de Skype.
You can enter a comment that will be seen by other Skype users.
Vous pouvez spécifier un commentaire qui pourra être consulté par les autres utilisateurs Skype.
Sie können einen Kommentar eingeben, der von anderen Skype-Benutzern eingesehen werden kann.
È possibile immettere un commento visibile dagli altri utenti di Skype.
Pode introduzir um comentário que será visto por outros utilizadores Skype.
U kunt een opmerking invoeren die de andere Skype-gebruikers kunnen zien.
Здесь можно ввести комментарий, доступный для просмотра другим пользователям Skype.
  Confirmar o modificar s...  
La información que introduzca en su perfil público podrá ser visualizada por el resto de usuarios de Skype, excepto la dirección de correo electrónico.
Except for your e-mail address, information that you enter in your public profile is viewable by other Skype users.
A l'exception de votre adresse e-mail, les autres utilisateurs Skype ont accès aux informations saisies dans votre profil public.
Mit Ausnahme Ihrer E-Mail-Adresse sind die Informationen, die Sie in Ihr öffentliches Profil eingeben, für andere Skype-Benutzer einsehbar.
A parte l'indirizzo e-mail, le informazioni immesse nel profilo pubblico sono visibili agli altri utenti Skype.
As informações que introduz no seu perfil público estão à vista de outros utilizadores Skype, excepto o endereço de e-mail.
De informatie die u invoert in uw openbaar profiel is zichtbaar voor andere Skype-gebruikers, met uitzondering van uw e-mailadres.
Другие пользователи могут просмотреть все сведения, указанные вами в общедоступном профиле, за исключением адреса электронной почты.
  Uso de Wi-Fi en modo de...  
En algunos entornos, la conexión Wi-Fi con el punto de acceso podría ser inestable. En ese caso, la desactivación de esta función podría mejorar la conexión.
In some environments, the Wi-Fi connection with the access point might become unstable. In this case, disabling this function might improve the connection.
Dans certains environnements, la connexion Wi-Fi via le point d'accès n'est pas stable. Dans ce cas, vous pouvez améliorer la connexion en désactivant cette fonction.
In einigen Umgebungen kann die Wi-Fi-Verbindung zum Zugriffspunkt instabil werden. In diesem Fall kann die Deaktivierung dieser Funktion die Verbindungsstabilität verbessern.
In alcuni ambienti, la connessione Wi-Fi con il punto di accesso potrebbe essere instabile. In tal caso, la connessione potrebbe migliorare disabilitando questa funzione.
Em alguns ambientes, a ligação Wi-Fi ao ponto de acesso pode tornar-se instável. Nesse caso, desactivar esta função pode melhorar a ligação.
In sommige omgevingen kan de Wi-Fi-verbinding met het toegangspunt instabiel raken. In dat geval kan de verbinding worden verbeterd door deze functie uit te schakelen.
I nogle miljøer kan Wi-Fi-forbindelsen med adgangspunktet blive ustabil. Er det tilfældet, kan forbindelsen blive bedre ved at deaktivere denne funktion.
Joissakin ympäristöissä tukiaseman kautta muodostettava Wi-Fi-yhteys saattaa muuttua epävakaaksi. Tällöin toiminnon poistaminen käytöstä saattaa parantaa yhteyttä.
환경에 따라서는 액세스 포인트와의 Wi-Fi 접속이 불안정해지는 경우가 있습니다. 이런 경우 기능을 비활성화하면 상황이 개선되는 경우가 있습니다.
I noen miljøer kan det hende at Wi-Fi-forbindelsen med tilgangspunktet blir ustabil. Hvis dette er tilfellet, kan du forbedre forbindelsen ved å deaktivere denne funksjonen.
W określonych środowiskach połączenie Wi-Fi z punktem dostępu może być niestabilne. W takim przypadku wyłączenie tej funkcji może pomóc poprawić stabilność połączenia.
При некоторых условиях Wi-Fi-соединение с точкой доступа может быть нестабильным. В таком случае отключение этой функции может улучшить качество соединения.
I vissa miljöer kan Wi-Fi-anslutningen med åtkomstpunkten bli instabil. I detta fall kan anslutningen bli stabilare om du inaktiverar denna funktion.
Bazı ortamlarda, erişim noktasına sahip Wi-Fi bağlantısı kararsız hale gelebilir. Bu durumda, işlevi devre dışı bırakmak bağlantıyı iyileştirebilir.
  Crear una cuenta  
La cuenta creada (nombre Skype) en este momento podrá ser utilizada posteriormente en cualquier dispositivo compatible con Skype, incluyendo un PC o un Mac.
An account (Skype Name) that is created here can subsequently be used on any device that supports Skype, including a PC or Mac.
Un compte (pseudonyme Skype) créé ici peut être utilisé par la suite sur tout appareil compatible avec Skype (PC ou Mac inclus).
Ein Konto (Skype-Name), das hier erstellt wird, kann später auf jedem Gerät einschließlich eines PC oder Mac genutzt werden, das Skype unterstützt.
Un account (nome Skype) creato da qui può successivamente essere utilizzato su qualsiasi dispositivo che supporta Skype, compresi PC e Mac.
Uma conta (Nome Skype) criada aqui pode ser utilizada posteriormente em qualquer dispositivo que suporte o Skype, como um PC ou Mac.
Een account (Skypenaam) die hier is aangemaakt kan nadien worden gebruikt op elk toestel dat Skype ondersteunt, inclusief een pc of Mac.
Созданную учетную запись ("Skype имя") можно будет использовать в любом устройстве, поддерживающем Skype, в том числе PC или Mac.
  Administrar usuarios bl...  
Si no desea aceptar las llamadas de un usuario específico y bloquea a dicho usuario, las llamadas entrantes de éste no volverán a ser aceptadas.
If you do not want to accept phone calls from a specific person and you block that person, incoming calls from that person will no longer be accepted.
Si vous ne souhaitez pas accepter d'appels téléphoniques provenant d'une personne particulière et si vous bloquez cette personne, les appels entrants provenant de celle-ci ne sont plus acceptés.
Wenn Sie keine Anrufe von einer bestimmten Person erhalten möchten und Sie diese Person blockieren, werden eingehende Anrufe von dieser Person nicht mehr entgegengenommen.
Se non si desidera accettare telefonate da una persona specifica e si blocca tale persona, le chiamate in arrivo da tale persona non vengono più accettate.
Se não pretender aceitar chamadas de uma determinada pessoa e bloqueá-la, as chamadas recebidas dessa pessoa deixam de ser aceites.
Als u geen oproepen wilt ontvangen van een specifieke persoon en u deze persoon blokkeert, worden inkomende oproepen van deze persoon niet langer geaccepteerd.
  PS3™ | Ajustes de conex...  
Seleccione [Sí] cuando aparezca una pantalla de confirmación en la que se le informe que va a ser desconectado de Internet.
Sélectionnez [Oui] lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, mentionnant que vous serez déconnecté d'Internet.
Wählen Sie [Ja], wenn ein Bestätigungsbildschirm erscheint, dass die Verbindung zum Internet getrennt wird.
Selezionare [Sì] quando viene visualizzata una schermata di conferma che comunica la disconnessione da Internet.
Quando aparecer um ecrã de confirmação a informar que a ligação à Internet será terminada, seleccione [Sim].
Selecteer [Ja] wanneer een bevestigingsscherm verschijnt dat aangeeft dat uw internetverbinding zal worden verbroken.
Vælg [Ja], når der vises et bekræftelsesskærmbillede, hvor der står, at forbindelsen til internettet vil blive afbrudt.
Valitse [Kyllä] vahvistusnäytössä, jossa ilmoitetaan, että Internet-yhteys katkaistaan.
Velg [Ja] når det vises et bekreftelsesskjermbilde som opplyser om at du blir koblet fra Internett.
Gdy zostanie wyświetlony ekran z informacją, że użytkownik zostanie odłączony od Internetu, wybierz opcję [Tak].
Выберите [Да] при отображении экрана подтверждения отключения от Интернета.
Välj [Ja] när bekräftelseskärmen visas med ett meddelande om att anslutningen till Internet kommer att avbrytas.
  PS3™ | Ajustes de conex...  
Seleccione [Sí] cuando aparezca una pantalla de confirmación en la que se le informe de que va a ser desconectado de Internet.
Select [Yes] when a confirmation screen is displayed stating that you will be disconnected from the Internet.
Sélectionnez [Oui] lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, mentionnant que vous serez déconnecté d'Internet.
Wählen Sie [Ja], wenn ein Bestätigungsbildschirm erscheint, dass die Verbindung zum Internet getrennt wird.
Selezionare [Sì] quando viene visualizzata una schermata di conferma che comunica la disconnessione da Internet.
Quando aparecer um ecrã de confirmação a informar que a ligação à Internet será terminada, seleccione [Sim].
Selecteer [Ja] wanneer een bevestigingsscherm verschijnt dat aangeeft dat uw internetverbinding zal worden verbroken.
Vælg [Ja], når der vises et bekræftelsesskærmbillede, hvor der står, at forbindelsen til internettet vil blive afbrudt.
Valitse [Kyllä] vahvistusnäytössä, jossa ilmoitetaan, että Internet-yhteys katkaistaan.
Velg [Ja] når det vises et bekreftelsesskjermbilde som opplyser om at du blir koblet fra Internett.
Gdy zostanie wyświetlony ekran z informacją, że użytkownik zostanie odłączony od Internetu, wybierz opcję [Tak].
Välj [Ja] när bekräftelseskärmen visas med ett meddelande om att anslutningen till Internet kommer att avbrytas.
  PS3™ | Ajustes de conex...  
Seleccione [Sí] cuando aparezca una pantalla de confirmación en la que se le informe de que va a ser desconectado de Internet.
Select [Yes] when a confirmation screen is displayed stating that you will be disconnected from the Internet.
Sélectionnez [Oui] lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, mentionnant que vous serez déconnecté d'Internet.
Wählen Sie [Ja], wenn ein Bestätigungsbildschirm erscheint, dass die Verbindung zum Internet getrennt wird.
Selezionare [Sì] quando viene visualizzata una schermata di conferma che comunica la disconnessione da Internet.
Quando aparecer um ecrã de confirmação a informar que a ligação à Internet será terminada, seleccione [Sim].
Selecteer [Ja] wanneer een bevestigingsscherm verschijnt dat aangeeft dat uw internetverbinding zal worden verbroken.
Vælg [Ja], når der vises et bekræftelsesskærmbillede, hvor der står, at forbindelsen til internettet vil blive afbrudt.
Valitse [Kyllä] vahvistusnäytössä, jossa ilmoitetaan, että Internet-yhteys katkaistaan.
Velg [Ja] når det vises et bekreftelsesskjermbilde som opplyser om at du blir koblet fra Internett.
Gdy zostanie wyświetlony ekran z informacją, że użytkownik zostanie odłączony od Internetu, wybierz opcję [Tak].
Выберите [Да] при отображении экрана подтверждения отключения от Интернета.
Välj [Ja] när bekräftelseskärmen visas med ett meddelande om att anslutningen till Internet kommer att avbrytas.
  Uso del panel de control  
Si no se establece ningún punto de finalización (punto B), éste pasará a ser automáticamente el punto de finalización de la pista.
If the ending point (point B) is not set, the end of the track will automatically become the ending point (point B).
Si le point de fin (point B) n'est pas défini, la fin de la piste devient automatiquement le point de fin (point B).
Wenn Sie keinen Endpunkt (Punkt B) festlegen, gilt automatisch das Ende des Titels als Endpunkt (Punkt B).
Se il punto finale (punto B) non è impostato, la fine del brano diventerà automaticamente il punto finale (punto B).
Se o ponto final (ponto B) não for definido, o fim da faixa torna-se automaticamente o ponto final (ponto B).
Als u geen eindpunt (punt B) instelt, wordt het einde van de track automatisch het eindpunt (punt B).
Если конечная точка воспроизведения (точка B) не определена, конец дорожки автоматически становится конечной точкой (точкой B).
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Si recibe una solicitud para ser añadido como amigo, responda si desea ser añadido como amigo.
If you receive a request to be added as a Friend, reply to the request so that you are added as a Friend.
Si vous recevez une demande d'ajout en tant qu'Ami, répondez-y afin d'être ajouté comme Ami.
Se si riceve una richiesta di aggiunta come amico, rispondere alla richiesta per essere aggiunti come amico.
Se receber um pedido para ser adicionado como Amigo, responda ao pedido para que possa ser adicionado como Amigo.
Als u een aanvraag ontvangt om als vriend te worden toegevoegd, antwoord dan op die aanvraag, zodat u als vriend zou toegevoegd zijn.
Hvis du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven, skal du svare på anmodningen for at blive tilføjet som en ven.
Jos joku pyytää sinua ystäväkseen, voit suostua pyyntöön vastaamalla viestiin.
상대에게서 친구 등록 요청을 받은 경우 등록 요청에 응답하여 등록 절차를 진행합니다.
Hvis du mottar en forespørsel om å bli lagt til som venn, svar på forespørselen slik at du blir lagt til som venn.
Jeśli użytkownik odbierze prośbę dodania jako znajomego, musi odpowiedzieć na prośbę, aby został dodany jako znajomy.
При получении запроса на добавление друга вы можете ответить положительно, чтобы автор запроса добавил вас в свой список друзей.
Om du får en förfrågan att läggas till som vän, besvarar du förfrågan för att läggas till som vän.
  Visualizar título  
El vídeo deberá ser un tipo de archivo que pueda reproducirse en el sistema PSP™ y se deberá guardar dentro de la carpeta VIDEO del soporte Memory Stick™.
The video must be a file type that can be played on the PSP™ system and must be saved within the VIDEO folder on the Memory Stick™ media.
Le type de fichier vidéo doit être compatible avec le système PSP™ et doit être enregistré dans le dossier VIDEO du support Memory Stick™.
Das Video muss einen Dateityp aufweisen, der auf dem PSP™-System abgespielt werden kann, und muss im Ordner VIDEO auf dem Memory Stick™-Datenträger gespeichert sein.
Il video deve essere un tipo di file riproducibile sul sistema PSP™ e deve essere salvato dentro la cartella VIDEO sulla Memory Stick™.
O vídeo deve ser de um tipo de ficheiro que possa ser reproduzido no sistema PSP™ e deve ser guardado na pasta VIDEO do suporte Memory Stick™.
De video moet een bestandstype zijn dat kan worden afgespeeld op het PSP™-systeem en moet worden opgeslagen in de VIDEO-map op de Memory Stick™-media.
Видеофайл должен быть такого типа, который можно воспроизвести в системе PSP™, и должен быть сохранен в папке VIDEO на карте Memory Stick™.
  PS3™ | Y Pb/Cb Pr/Cr Su...  
* Al ajustar [Automático], el televisor utilizado deberá ser compatible con la señal de entrada Y Pb/Cb Pr/Cr.
* When [Automatic] is set, the TV in use must support a Y Pb / Cb Pr / Cr input signal.
* Si [Automatique] est sélectionné, le téléviseur doit prendre en charge les signaux d'entrée Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Wenn [Automatisch] eingestellt ist, muss das verwendete Fernsehgerät Y Pb/Cb Pr/Cr-Eingangssignale unterstützen.
* Se è impostato [Automatico], il televisore in uso deve supportare il segnale in ingresso Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Quando a opção [Automático] estiver definida, a TV utilizada deve suportar o sinal de entrada Y Pb / Cb Pr / Cr.
* De tv moet Y Pb/Cb Pr/Cr-invoersignalen ondersteunen wanneer [Automatisch] is ingesteld.
* Hvis du vælger [Automatisk], skal det pågældende tv understøtte inputsignalerne Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Når [Automatisk] er satt, må TV-en som brukes støtte Y Pb / Cb Pr / Cr inngangssignal.
* Gdy ustawiona jest wartość [Automatyczne], używany telewizor musi obsługiwać sygnał wejściowy Y Pb / Cb Pr / Cr.
* När man ställt in [Automatisk] måste den TV som används ha stöd för Y Pb/Cb Pr/Cr-insignaler.
  PS3™ | Protección de me...  
No es posible proteger los mensajes de solicitud para ser agregado a una lista de amigos o de invitación a un chat.
Vous ne pouvez pas protéger les demandes d'ajout à une Liste d'amis ou les messages d'invitation de chat.
Anfragen zum Hinzufügen zur Liste der Freunde und Einladungen zum Chatten können nicht geschützt werden.
Non è possibile proteggere le richieste di aggiunta a un elenco Amici né i messaggi di invito alla chat.
Não é possível proteger pedidos para adicionar a uma lista de Amigos ou mensagens de convite para conversação.
Aanvragen om aan een vriendenlijst te worden toegevoegd of uitnodigingen voor chats kunt u niet beveiligen.
Du kan ikke beskytte anmodninger om tilføjelse til en venneliste eller chatinvitationsmeddelelser.
Du kan ikke beskytte forespørsler om å bli lagt til i vennelister eller invitasjoner til praterom.
Nie można zabezpieczać próśb o dodanie do listy znajomych ani zaproszeń do rozmowy.
Du kan inte skydda förfrågningar om att läggas till på en vännerlista eller chattinbjudningar.
Bir Arkadaşlar listesine eklenme isteklerini veya sohbet daveti mesajlarını koruyamazsınız.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Recepción de una solicitud para ser añadido como amigo
Receiving a request to be added as a Friend
Réception d'une demande d'ajout en tant qu'Ami
Empfangen einer Anfrage zum Hinzufügen als Freund
Ricezione di una richiesta di aggiunta come amico
Receber um pedido para ser adicionado como Amigo
Een aanvraag ontvangen om als vriend te worden toegevoegd
Når du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven
Motta en forespørsel om å bli lagt til som venn
Odbieranie prośby dodania jako znajomego
Получение запроса на добавление друга
Ta emot en förfrågan att läggas till som vän
  PS3™ | Inscripción  
El primer carácter deberá ser una letra.
The first character must be a letter.
Le premier caractère doit être une lettre.
Das erste Zeichen muss ein Buchstabe sein.
Il primo carattere deve essere una lettera.
O primeiro carácter tem de ser uma letra.
Het eerste teken moet een letter zijn.
Det første tegn skal være et bogstav.
Ensimmäisen merkit tulee olla kirjain.
Det første tegnet må være en bokstav.
Pierwszy znak musi być literą.
Det första tecknet måste vara en bokstav.
Çevrimiçi kimlik parolanızla aynı olmamalıdır.
  Copia, eliminación, rea...  
La versión del software del sistema nasne™ debe ser 1.71 o posterior.
The system software version of the nasne™ system must be version 1.71 or later.
Le système nasne™ doit disposer du logiciel système version 1.71 ou ultérieure.
Die System-Software des nasne™ Systems muss Version 1.71 oder höher sein.
Il software di sistema nasne™ deve essere della versione 1.71 o successiva.
A versão do software de sistema do nasne™ deve ser a versão 1.71 ou posterior.
De systeemsoftware van het nasne™-systeem moet versie 1.71 of hoger zijn.
nasne™のシステムソフトウェアをバージョン1.71以上にしておく
nasne™-systemets systemsoftwareversion skal være 1.71 eller nyere.
nasne™-järjestelmän ohjelmistoversion on oltava 1.71 tai uudempi.
nasne™의 시스템 소프트웨어를 버전 1.71 이상으로 해두기
Systemprogramvareversjonen av nasne™-systemet må være versjon 1.71 eller nyere.
Do korzystania z tych funkcji wymagane jest oprogramowanie systemu nasne™ System w wersji 1.71 lub nowszej.
Системное программное обеспечение системы nasne™ должно быть версии 1.71 или более поздней.
Systemprogramvaran för nasne™-systemet måste vara version 1.71 eller senare.
nasne™ sisteminin sistem yazılım sürümü 1.71 veya üstü olmalıdır.
  PS3™ | Y Pb / Cb Pr / ...  
* Al ajustar [Automático], el televisor utilizado deberá ser compatible con la señal de entrada Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Si [Automatique] est sélectionné, le téléviseur doit prendre en charge les signaux d'entrée Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Wenn [Automatisch] eingestellt ist, muss das verwendete Fernsehgerät Y Pb/Cb Pr/Cr-Eingangssignale unterstützen.
* Se è impostato [Automatico], il televisore in uso deve supportare il segnale in ingresso Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Quando a opção [Automático] estiver definida, a TV utilizada deve suportar o sinal de entrada Y Pb / Cb Pr / Cr.
* De tv moet Y Pb/Cb Pr/Cr-invoersignalen ondersteunen wanneer [Automatisch] is ingesteld.
* [自動]に設定したときは、お使いのテレビがY Pb / Cb Pr / Crの入力信号に対応している必要があります。
* Hvis du vælger [Automatisk], skal det pågældende tv understøtte inputsignalerne Y Pb/Cb Pr/Cr.
* Kun [Automaattinen]-asetus on valittu, käytössä olevan television on tuettava Y Pb / Cb Pr / Cr -tulosignaaleja.
* [자동]으로 설정한 경우 사용하시는 TV가 Y Pb/Cb Pr/Cr 입력 신호에 대응해야 합니다.
* Når [Automatisk] er satt, må TV-en som brukes støtte Y Pb / Cb Pr / Cr inngangssignal.
* Gdy ustawiona jest wartość [Automatyczne], używany telewizor musi obsługiwać sygnał wejściowy Y Pb / Cb Pr / Cr.
* При установке значения [Автоматически] подключенный телевизор должен поддерживать входной сигнал Y Pb / Cb Pr / Cr.
* När man ställt in [Automatiska] måste den TV som används ha stöd för Y Pb/Cb Pr/Cr-insignaler.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Siga las instrucciones en pantalla para ser agregado como amigo. Tras haber sido agregado, los avatares de ambos se agregarán mutuamente a sus listas de amigos.
Suivez les instructions affichées pour être ajouté comme Ami. Une fois ajouté, l'avatar de chacun est ajouté à la liste d'amis de l'autre.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um als Freund hinzugefügt zu werden. Wenn das Hinzufügen abgeschlossen ist, werden die Avatare von Ihnen und der anderen Person jeweils gegenseitig zur Liste der Freunde hinzugefügt.
Seguire le istruzioni sullo schermo per essere aggiunti come amico. Dopo l'aggiunta, gli avatar di entrambi gli utenti vengono aggiunti all'elenco Amici dell'altro.
Siga as instruções no ecrã para ser adicionado como Amigo. Depois de ter sido adicionado, os avatars de ambos serão adicionados à lista de Amigos um do outro.
Volg de instructies op het scherm om als vriend te worden toegevoegd. Nadat u bent toegevoegd zullen jullie beide avatars worden toegevoegd aan elkaars vriendenlijst.
Følg instruktionerne på skærmen for at blive tilføjet som en ven. Når du er blevet tilføjet, tilføjes jeres avatarer til den andens Venneliste.
Nouda näytön ohjeita, niin sinut lisätään ystäväksi. Kun lisäys on valmis, avatarinne lisätään toistenne ystäväluetteloihin.
Følg instruksjonene på skjermen for å legges til som en venn. Etter at du har blitt lagt til, vil avatarene til begge to legges til hverandres venneliste.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zostać dodanym jako znajomy. Po dodaniu awatary obu osób zostaną dodane wzajemnie do list znajomych.
Följ instruktionerna på skärmen för att läggas till som vän. Efter att ha lagts till som vän, kommer avatarn för er båda att läggas till i varandras vänlista.
Arkadaş olarak eklenmek için ekran yönergelerini izleyin. Eklendikten sonra, her ikinizin de avatarı birbirinizin Arkadaşlar listesine eklenir.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Si recibe una solicitud para ser añadido como amigo, responda si desea ser añadido como amigo.
If you receive a request to be added as a Friend, reply to the request so that you are added as a Friend.
Si vous recevez une demande d'ajout en tant qu'Ami, répondez-y afin d'être ajouté comme Ami.
Se si riceve una richiesta di aggiunta come amico, rispondere alla richiesta per essere aggiunti come amico.
Se receber um pedido para ser adicionado como Amigo, responda ao pedido para que possa ser adicionado como Amigo.
Als u een aanvraag ontvangt om als vriend te worden toegevoegd, antwoord dan op die aanvraag, zodat u als vriend zou toegevoegd zijn.
Hvis du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven, skal du svare på anmodningen for at blive tilføjet som en ven.
Jos joku pyytää sinua ystäväkseen, voit suostua pyyntöön vastaamalla viestiin.
상대에게서 친구 등록 요청을 받은 경우 등록 요청에 응답하여 등록 절차를 진행합니다.
Hvis du mottar en forespørsel om å bli lagt til som venn, svar på forespørselen slik at du blir lagt til som venn.
Jeśli użytkownik odbierze prośbę dodania jako znajomego, musi odpowiedzieć na prośbę, aby został dodany jako znajomy.
Om du får en förfrågan att läggas till som vän, besvarar du förfrågan för att läggas till som vän.
Arkadaş olarak eklenmek üzere bir istek aldıysanız, isteğe yanıt verin, böylece Arkadaş olarak eklenirsiniz.
  PS3™ | Protección de me...  
No es posible proteger los mensajes de solicitud para ser agregado a una lista de amigos o de invitación a un chat.
Vous ne pouvez pas protéger les demandes d'ajout à une Liste d'amis ou les messages d'invitation de chat.
Anfragen zum Hinzufügen zur Liste der Freunde und Einladungen zum Chatten können nicht geschützt werden.
Non è possibile proteggere le richieste di aggiunta a un elenco Amici né i messaggi di invito alla chat.
Não é possível proteger pedidos para adicionar a uma lista de Amigos ou mensagens de convite para conversação.
Aanvragen om aan een vriendenlijst te worden toegevoegd of uitnodigingen voor chats kunt u niet beveiligen.
Du kan ikke beskytte anmodninger om tilføjelse til en venneliste eller chatinvitationsmeddelelser.
Du kan ikke beskytte forespørsler om å bli lagt til i vennelister eller invitasjoner til praterom.
Nie można zabezpieczać próśb o dodanie do listy znajomych ani zaproszeń do rozmowy.
Невозможно защитить запросы, которые нужно добавить в список друзей, или сообщения с приглашением к чату.
Du kan inte skydda förfrågningar om att läggas till på en vännerlista eller chattinbjudningar.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Recepción de una solicitud para ser añadido como amigo
Receiving a request to be added as a Friend
Réception d'une demande d'ajout en tant qu'Ami
Empfangen einer Anfrage zum Hinzufügen als Freund
Ricezione di una richiesta di aggiunta come amico
Receber um pedido para ser adicionado como Amigo
Een aanvraag ontvangen om als vriend te worden toegevoegd
Når du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven
Motta en forespørsel om å bli lagt til som venn
Odbieranie prośby dodania jako znajomego
Ta emot en förfrågan att läggas till som vän
Arkadaş olarak eklenmek üzere bir istek alma
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Si recibe una solicitud para ser añadido como amigo, responda si desea ser añadido como amigo.
If you receive a request to be added as a Friend, reply to the request so that you are added as a Friend.
Si vous recevez une demande d'ajout en tant qu'Ami, répondez-y afin d'être ajouté comme Ami.
Se si riceve una richiesta di aggiunta come amico, rispondere alla richiesta per essere aggiunti come amico.
Se receber um pedido para ser adicionado como Amigo, responda ao pedido para que possa ser adicionado como Amigo.
Als u een aanvraag ontvangt om als vriend te worden toegevoegd, antwoord dan op die aanvraag, zodat u als vriend zou toegevoegd zijn.
Hvis du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven, skal du svare på anmodningen for at blive tilføjet som en ven.
Jos joku pyytää sinua ystäväkseen, voit suostua pyyntöön vastaamalla viestiin.
상대에게서 친구 등록 요청을 받은 경우 등록 요청에 응답하여 등록 절차를 진행합니다.
Hvis du mottar en forespørsel om å bli lagt til som venn, svar på forespørselen slik at du blir lagt til som venn.
Jeśli użytkownik odbierze prośbę dodania jako znajomego, musi odpowiedzieć na prośbę, aby został dodany jako znajomy.
Om du får en förfrågan att läggas till som vän, besvarar du förfrågan för att läggas till som vän.
Arkadaş olarak eklenmek üzere bir istek aldıysanız, isteğe yanıt verin, böylece Arkadaş olarak eklenirsiniz.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Siga las instrucciones en pantalla para ser añadido como amigo. Tras haber sido agregado, los avatares de ambos se agregarán mutuamente a sus listas de amigos.
Suivez les instructions affichées pour être ajouté comme Ami. Une fois ajouté, l'avatar de chacun est ajouté à la liste d'amis de l'autre.
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um als Freund hinzugefügt zu werden. Wenn das Hinzufügen abgeschlossen ist, werden die Avatare von Ihnen und der anderen Person jeweils gegenseitig zur Liste der Freunde hinzugefügt.
Seguire le istruzioni sullo schermo per essere aggiunti come amico. Dopo l'aggiunta, gli avatar di entrambi gli utenti vengono aggiunti all'elenco Amici dell'altro.
Siga as instruções no ecrã para ser adicionado como Amigo. Depois de ter sido adicionado, os avatars de ambos serão adicionados à lista de Amigos um do outro.
Volg de instructies op het scherm om als vriend te worden toegevoegd. Nadat u bent toegevoegd zullen jullie beide avatars worden toegevoegd aan elkaars vriendenlijst.
Følg instruktionerne på skærmen for at blive tilføjet som en ven. Når du er blevet tilføjet, tilføjes jeres avatarer til den andens Venneliste.
Nouda näytön ohjeita, niin sinut lisätään ystäväksi. Kun lisäys on valmis, avatarinne lisätään toistenne ystäväluetteloihin.
Følg instruksjonene på skjermen for å bli lagt til som venn. Etter at du er lagt til vil avatarene for dere begge bli lagt til hverandres venneliste.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zostać dodanym jako znajomy. Po dodaniu awatary obu osób zostaną dodane wzajemnie do list znajomych.
Далее следуйте инструкциям на экране. После этого аватар каждого из вас будет добавлен в список друзей другого.
Följ instruktionerna på skärmen för att läggas till som vän. Efter att ha lagts till som vän, kommer avatarn för er båda att läggas till i varandras vänlista.
  PS3™ | Ajustes de conex...  
Seleccione [Sí] cuando aparezca una pantalla de confirmación en la que se le informe que va a ser desconectado de Internet.
Select [Yes] when a confirmation screen is displayed stating that you will be disconnected from the Internet.
Sélectionnez [Oui] lorsqu'un écran de confirmation s'affiche, mentionnant que vous serez déconnecté d'Internet.
Wählen Sie [Ja], wenn ein Bestätigungsbildschirm erscheint, dass die Verbindung zum Internet getrennt wird.
Selezionare [Sì] quando viene visualizzata una schermata di conferma che comunica la disconnessione da Internet.
Quando aparecer um ecrã de confirmação a informar que a ligação à Internet será terminada, seleccione [Sim].
Selecteer [Ja] wanneer een bevestigingsscherm verschijnt dat aangeeft dat uw internetverbinding zal worden verbroken.
Vælg [Ja], når der vises et bekræftelsesskærmbillede, hvor der står, at forbindelsen til internettet vil blive afbrudt.
Valitse [Kyllä] vahvistusnäytössä, jossa ilmoitetaan, että Internet-yhteys katkaistaan.
Velg [Ja] når det vises et bekreftelsesskjermbilde som opplyser om at du blir koblet fra Internett.
Gdy zostanie wyświetlony ekran z informacją, że użytkownik zostanie odłączony od Internetu, wybierz opcję [Tak].
Välj [Ja] när bekräftelseskärmen visas med ett meddelande om att anslutningen till Internet kommer att avbrytas.
  Acuerdo de licencia de ...  
El uso del navegador de Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) requiere un acceso WLAN. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones.
Use of the PSP™ (PlayStation®Portable) system's Internet Browser requires wireless LAN access. Wireless LAN access may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your wireless LAN provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PSP™ (PlayStation®Portable) exige un accès WLAN. Il est possible qu'un accès WLAN ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PSP™ (PlayStation®Portable) -Systems erfordert einen WLAN-Zugang. An Ihrem Standort ist eventuell KEIN kostenloser, störungsfreier oder ununterbrochener WLAN-Zugang verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie vom WLAN-Betreiber.
L'uso del browser Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) richiede l'accesso WLAN, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuito e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet de sistema da PSP™ (PlayStation®Portable) requer um acesso WLAN. O acesso WLAN poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PSP™ (PlayStation®Portable) is WLAN-toegang vereist. WLAN-toegang is mogelijk NIET beschikbaar, gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen op uw locatie. Raadpleeg uw WLAN-provider voor meer informatie.
PSP™ (PlayStation®Portable)“インターネットブラウザー”のご利用にはワイヤレスLANへのアクセスが必要になります。ワイヤレス LANへのアクセスは、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細についてはワイヤレスLANの提供者にお問い合わせください。
PSP™ (PlayStation®Portable) "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 무선랜으로 접속해야합니다. 무선랜 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Для использования Веб-браузера системы PSP™ (PlayStation®Portable) требуется доступ к беспроводной сети. Этот доступ в отдельных регионах может отсутствовать или предоставляться за дополнительную плату, при этом не гарантируется отсутствие отключений и сбоев в его работе. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
  PS3™ | Agregar a su lis...  
Si recibe una solicitud para ser añadido como amigo, responda si desea ser añadido como amigo.
If you receive a request to be added as a Friend, reply to the request so that you are added as a Friend.
Si vous recevez une demande d'ajout en tant qu'Ami, répondez-y afin d'être ajouté comme Ami.
Se si riceve una richiesta di aggiunta come amico, rispondere alla richiesta per essere aggiunti come amico.
Se receber um pedido para ser adicionado como Amigo, responda ao pedido para que possa ser adicionado como Amigo.
Als u een aanvraag ontvangt om als vriend te worden toegevoegd, antwoord dan op die aanvraag, zodat u als vriend zou toegevoegd zijn.
Hvis du modtager en anmodning om at blive tilføjet som en ven, skal du svare på anmodningen for at blive tilføjet som en ven.
Jos joku pyytää sinua ystäväkseen, voit suostua pyyntöön vastaamalla viestiin.
상대에게서 친구 등록 요청을 받은 경우 등록 요청에 응답하여 등록 절차를 진행합니다.
Hvis du mottar en forespørsel om å bli lagt til som venn, svar på forespørselen slik at du blir lagt til som venn.
Jeśli użytkownik odbierze prośbę dodania jako znajomego, musi odpowiedzieć na prośbę, aby został dodany jako znajomy.
При получении запроса на добавление друга вы можете ответить положительно, чтобы автор запроса добавил вас в свой список друзей.
Om du får en förfrågan att läggas till som vän, besvarar du förfrågan för att läggas till som vän.
  PS3™ | Acuerdo de licen...  
El uso del navegador de Internet del sistema PS3™ requiere un acceso WLAN*. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones.
Use of the PS3™ system's Internet Browser may require broadband internet connection via a wired or wireless LAN*. Broadband internet connection via a wired or wireless LAN* may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your service provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PS3™ exige un accès WLAN*. Il est possible qu'un accès WLAN* ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN* pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PS3™-Systems erfordert eine Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN*. An Ihrem Standort ist eventuell KEINE kostenlose, störungsfreie oder ununterbrochene Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN* verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Serviceprovider.
L'utilizzo del browser per Internet del sistema PS3™ potrebbe richiedere una connessione a Internet a banda larga attraverso una rete LAN via cavo o wireless*, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuita e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet do sistema PS3™ requer um acesso WLAN*. O acesso WLAN* poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PS3™-systeem is mogelijk een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk vereist*. Een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk* is op uw locatie mogelijk NIET gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen beschikbaar. Raadpleeg uw serviceprovider voor meer informatie.
PS3™"インターネットブラウザー"のご利用には有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続が必要になります。有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続は、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細については有線または無線LAN* によるブロードバンドインターネット接続の提供者にお問い合わせください。
Brugen af PS3™-systemets internetbrowser kræver muligvis bredbåndsinternetforbindelse via et kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)*. Bredbåndsinternetforbindelse via kabelbaseret eller trådløst lokalnet (LAN)* er muligvis IKKE tilgængeligt, der hvor du bor, er muligvis ikke gratis, eller er muligvis ikke konstant eller fri for afbrydelser. Henvend dig til din udbyder for at få flere oplysninger.
PS3™-järjestelmän Internet-selaimen käyttämiseen saatetaan tarvita tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettava Internet-laajakaistayhteys. Tavallisen tai langattoman* lähiverkon kautta muodostettavaa ilmaista tai häiriötöntä Internet-laajakaistayhteyttä ei ehkä ole käytettävissä sijainnissasi. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
PS3™의 "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 유/무선랜*으로 광대역 인터넷에 접속해야합니다. 유/무선랜*을 통한 광대역 인터넷 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Bruk av PS3™-systemets nettleser krever kanskje en bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN*. Bredbåndstilkobling til Internett via et kablet eller trådløst LAN* er kanskje IKKE tilgjengelig der du befinner deg, og tilkoblingen er muligens heller ikke gratis eller fri for avbrudd. Kontakt tjenesteleverandøren for mer informasjon.
Do korzystania z przeglądarki internetowej konsoli PS3™ może być wymagane szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN*. Szerokopasmowe połączenie z Internetem za pośrednictwem przewodowej lub bezprzewodowej sieci LAN* może być odpłatne. Mogą też występować zakłócenia i problemy z połączeniem w miejscu pobytu użytkownika. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać od usługodawcy internetowego.
Användning av PS3™-systemets webbläsare kan kräva en bredbandsanslutning till Internet via ett trådanslutet eller trådlöst lokalt nätverk (LAN)*. Det kanske inte finns någon bredbandsanslutning via ett trådanslutet eller trådlöst nätverk* där du befinner dig som är kostnadsfritt eller utan anslutningsstörningar. Kontakta din Internet-leverantör för ytterligare information.
PS3™ sisteminin Internet Tarayıcısını kullanmak için kablolu veya kablosuz LAN* yoluyla geniş bant Internet bağlantısı gerekir. Kablolu veya kablosuz LAN* yoluyla geniş bant Internet bağlantısı bulunduğunuz yerde kullanılamıyor, ücretli veya kesinti veya bağlantı kesintisi OLABİLİR. Ayrıntılar için hizmet sağlayıcınıza danışın.
  PS3™ | Restablecer sist...  
No apague el sistema PS3™ durante esta operación. Si se cancela la operación antes de completarse, es posible que el software del sistema se dañe y que éste necesite ser reparado o sustituido.
Do not turn off the PS3™ system during this operation. If the operation is cancelled before completion, the system software may become damaged, and the system may require servicing or exchange.
Pendant cette opération, ne mettez pas le système PS3™ hors tension. Si l'opération est annulée avant son achèvement, le logiciel système risque d'être endommagé et il se peut que le système doive être réparé ou échangé.
Schalten Sie während dieser Funktion das PS3™-System nicht aus. Wenn die Funktion vor dem Ende abgebrochen wird, kann die System-Software beschädigt werden und das System muss möglicherweise gewartet oder ausgetauscht werden.
Non spegnere il sistema PS3™ durante questa operazione. Se l'operazione viene annullata prima del completamento, il software di sistema può risultare danneggiato e potrebbe essere necessario riparare o cambiare il sistema.
Não desligue o sistema PS3™ durante esta operação. Se esta operação for cancelada antes da sua conclusão, o software de sistema pode ser danificado e o sistema pode precisar de manutenção ou de troca.
Schakel het PS3™-systeem niet uit tijdens deze handeling. Als de handeling wordt geannuleerd voor het voltooien, kan de systeemsoftware beschadigd raken en moet het systeem mogelijk worden hersteld of geruild.
Sluk ikke PS3™-systemet under denne handling. Hvis handlingen afbrydes, før den er gennemført, kan systemsoftwaren tage skade, og systemet vil muligvis kræve service eller udskiftning.
Älä sammuta PS3™-järjestelmää toiminnon suorittamisen aikana. Jos toiminto peruutetaan, kun se on käynnissä, laiteohjelmisto voi vahingoittua ja järjestelmä on ehkä huollettava tai vaihdettava uuteen.
Ikke slå av PS3™-systemet i løpet av denne operasjonen. Hvis operasjonen avbrytes før den er fullført, kan systemprogramvaren bli skadet, og det kan hende at systemet må til service, eller at det må byttes.
W trakcie operacji nie wolno wyłączać konsoli PS3™. Jeśli operacja zostanie anulowana przed zakończeniem, oprogramowanie systemowe może zostać uszkodzone, a konsola może wymagać naprawy lub wymiany.
Не выключайте систему PS3™ при выполнении этой операции. Если отменить эту операцию до ее завершения, это может привести к повреждению системного программного обеспечения, а также к возникновению необходимости ремонта или замены системы.
Stäng inte av PS3™-systemet när du utför den här funktionen. Om operationen avbryts innan den är slutförd kan systemprogramvaran skadas och systemet kan behöva repareras eller bytas ut.
  Crear una cuenta  
Introduzca el nombre Skype que desee ajustar, utilizando una combinación de seis o más caracteres y símbolos alfanuméricos. Se pueden utilizar caracteres alfanuméricos (a-Z, 0-9) y símbolos como los guiones (-), guiones bajos (_), comas (,) y puntos (.). El primer carácter deberá ser una letra.
Your Skype Name is the name that is set for your account. It cannot be changed later. Enter the Skype Name that you want to set, using a combination of six or more alphanumeric characters and symbols. The characters that can be used are the alphanumeric characters (a-Z, 0-9), and symbols such as hyphen (-), underscore (_), comma (,), and period (.). The first character must be a letter.
Votre pseudonyme Skype est le nom que vous avez défini pour votre compte. Vous ne pouvez pas le modifier ultérieurement. Saisissez le Pseudonyme Skype que vous souhaitez spécifier à l'aide d'une combinaison de six caractères alphanumériques et symboles minimum. Vous pouvez utiliser les caractères alphanumériques (a-Z, 0-9) et des symboles, tels que le tiret (-), le trait de soulignement (_), la virgule (,) et le point (.). Le premier caractère doit être une lettre.
Ihr Skype-Name ist der für Ihr Konto festgelegte Name. Er kann später nicht geändert werden. Geben Sie für den gewünschten Skype-Namen eine Kombination aus mindestens sechs alphanumerischen Zeichen und Sonderzeichen ein. Die Zeichen, die eingegeben werden können, sind die alphanumerischen Zeichen (a-Z, 0-9) sowie Sonderzeichen wie Bindestrich (-), Unterstrich (_), Komma (,) und Punkt (.). Das erste Zeichen muss ein Buchstabe sein.
Il nome Skype è il nome impostato per l'account e non può essere modificato in seguito. Immettere il nome Skype da configurare, utilizzando una combinazione di almeno sei caratteri alfanumerici e simboli. I caratteri che possono essere utilizzati sono i caratteri alfanumerici (a-Z, 0-9) e i simboli quali il trattino (-), il carattere di sottolineatura (_), la virgola (,) e il punto (.). Il primo carattere deve essere una lettera.
O seu Nome Skype é o nome definido para a sua conta. Não é possível alterá-lo posteriormente. Introduza o Nome de Skype que pretende definir, utilizando uma combinação de seis ou mais caracteres e símbolos alfanuméricos. Pode utilizar os caracteres alfanuméricos (a-Z, 0-9) e símbolos como hífen (-), sublinhado (_), vírgula (,) e ponto final (.). O primeiro carácter tem de ser uma letra.
Uw Skypenaam is de naam die is ingesteld voor uw account. Deze naam kan achteraf niet worden gewijzigd. Voer de gewenste Skypenaam in met een combinatie van zes of meer alfanumerieke tekens en symbolen. De tekens die u kunt gebruiken zijn de alfanumerieke tekens (a-Z, 0-9) en symbolen zoals een koppelteken (-), laag streepje (_), komma (,) en punt (.). Het eerste teken moet een letter zijn.
"Skype имя" - это название вашей учетной записи. Изменить его вы не сможете. "Skype имя" может состоять из шести и более букв, цифр и символов. Поддерживаются буквы английского алфавита и арабские цифры (a-Z, 0-9), а также такие символы, как тире (-), нижнее подчеркивание (_), запятая (,) и точка (.). Первым символом должна быть буква.
  PS3™ | Herramienta de f...  
No apague el sistema PS3™ ni extraiga el soporte de almacenamiento durante esta operación. Si se cancela la operación antes de completarse, es posible que el software del sistema se dañe y que éste necesite ser reparado o sustituido.
Do not turn off the PS3™ system or remove storage media during this operation. If the operation is cancelled before completion, the system software may become damaged, and the system may require servicing or exchange.
Pendant cette opération, ne mettez pas le système PS3™ hors tension et ne retirez pas le support de stockage. Si l'opération est annulée avant son achèvement, le logiciel système risque d'être endommagé et il se peut que le système doive être réparé ou échangé.
Schalten Sie während dieser Funktion das PS3™-System nicht aus bzw. nehmen Sie den Datenträger nicht heraus. Wenn die Funktion vor dem Ende abgebrochen wird, kann die System-Software beschädigt werden und das System muss möglicherweise gewartet oder ausgetauscht werden.
Non spegnere il sistema PS3™ né rimuovere il supporto di memorizzazione durante questa operazione. Se l'operazione viene annullata prima del completamento, il software di sistema può risultare danneggiato e potrebbe essere necessario riparare o cambiare il sistema.
Durante esta operação não desligue o sistema PS3™ nem retire o suporte de armazenamento. Se esta operação for cancelada antes da sua conclusão, o software de sistema pode ser danificado e o sistema pode precisar de manutenção ou de troca.
Schakel het PS3™-systeem niet uit of verwijder geen opslagmedium tijdens deze handeling. Als de handeling wordt geannuleerd voor het voltooien, kan de systeemsoftware beschadigd raken en moet het systeem mogelijk worden hersteld of geruild.
Sluk ikke PS3™-systemet, og fjern ikke lagermediet, mens det er i brug. Hvis handlingen afbrydes, før den er gennemført, kan systemsoftwaren tage skade, og systemet vil muligvis kræve service eller udskiftning.
Älä sammuta PS3™-järjestelmää tai irrota tallennusvälinettä tämän toiminnon aikana. Jos toiminto peruutetaan, kun se on käynnissä, laiteohjelmisto voi vahingoittua ja järjestelmä on ehkä huollettava tai vaihdettava uuteen.
Ikke slå av PS3™-systemet eller ta ut lagringsmedier i løpet av operasjonen. Hvis operasjonen avbrytes før den er fullført, kan systemprogramvaren bli skadet, og det kan hende at systemet må til service, eller at det må byttes.
W trakcie operacji nie wolno wyłączać konsoli PS3™ ani wyjmować nośnika pamięci. Jeśli operacja zostanie anulowana przed zakończeniem, oprogramowanie systemowe może zostać uszkodzone, a konsola może wymagać naprawy lub wymiany.
Stäng inte av PS3™-systemet och ta inte ut lagringsmedia när du utför den här funktionen. Om operationen avbryts innan den är slutförd kan systemprogramvaran skadas och systemet kan behöva repareras eller bytas ut.
Bu işlem sırasında PS3™ sistemini kapatmayın veya depolama ortamını çıkarmayın. Tamamlanmadan önce işlem iptal edilirse, sistem yazılımı zarar görebilir ve sistemin servise veya değiştirilmeye ihtiyacı olabilir.
  PS3™ | Acuerdo de licen...  
El uso del navegador de Internet del sistema PS3™ requiere un acceso WLAN*. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones.
Use of the PS3™ system's Internet Browser may require broadband internet connection via a wired or wireless LAN*. Broadband internet connection via a wired or wireless LAN* may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your service provider for details.
L'usage du navigateur Internet du système PS3™ exige un accès WLAN*. Il est possible qu'un accès WLAN* ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN* pour plus de détails.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PS3™-Systems erfordert eine Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN*. An Ihrem Standort ist eventuell KEINE kostenlose, störungsfreie oder ununterbrochene Breitband-Internetverbindung über ein Kabelnetzwerk oder ein WLAN* verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Serviceprovider.
L'utilizzo del browser per Internet del sistema PS3™ potrebbe richiedere una connessione a Internet a banda larga attraverso una rete LAN via cavo o wireless*, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuita e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet do sistema PS3™ requer um acesso WLAN*. O acesso WLAN* poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PS3™-systeem is mogelijk een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk vereist*. Een breedbandinternetverbinding via een LAN- of WLAN-netwerk* is op uw locatie mogelijk NIET gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen beschikbaar. Raadpleeg uw serviceprovider voor meer informatie.
1 2 Arrow