shura – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 6 Ergebnisse  www.peaceau.org
  The 571st meeting of AU...  
5. Expresses deep concern at the escalating trends of terrorism in Africa, particularly in Northern Africa, the Sahelo-Saharan region, Central and Eastern Africa, and also globally, marked by terrorist attacks spreading geographically and with ever changing tactics, targets, actors, recruitment methods and funding, perpetrated by Al-Qaida and its affiliates, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), Al Shabaab, Al-Mourabitoun and Ansar Dine, and by the so-called Islamic State (IS) and its affiliates, including Boko Haram and Majlis Shura Shabab al-Islam;
5. Exprime sa profonde préoccupation face à la propagation du terrorisme en Afrique, notamment en Afrique du Nord, dans la région sahélo-saharienne, en Afrique centrale et de l’Est, et également à l’échelle mondiale avec des attaques terroristes perpétrées par Al-Qaïda et ses branches, y compris Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI), Al Shabaab, Al-Mourabitoun, et Ansar Dine, et le soi-disant État islamique (IS) et ses branches, y compris Boko Haram et Majlis Choura Shabab Al-Islam. Le Conseil note que ces attaques connaissent une forte expansion géographique, avec des tactiques, des cibles, des acteurs, des méthodes de recrutement et de financement en constante évolution;
  Progress report of the ...  
Indeed, the basis for the 5 July 2013 decision of the PSC was premised on this provision of the Constitution that calls for either the Prime Minster or the Speaker of the House of Representatives or the Speaker of the Shura Council, to act in the place of the President in the event that the latter is unable to carry out his duties.
Sur ce dernier point, le Groupe constate que la position des autorités intérimaires sur le changement de Gouvernement intervenu le 3 juillet 2013, tel qu’indiqué plus haut, n'est pas conforme à l'article 153 de la Constitution de 2012, qui énonce clairement les dispositions à prendre en cas d’intérim. En effet, la décision du CPS du 5 juillet 2013 est fondée sur cette disposition de la Constitution qui prévoit que le Premier ministre, le Président de la Chambre des Représentants ou le Président du Conseil de la Shura assure, selon le cas, l’intérim lorsque le Président est dans l’incapacité d'exercer ses fonctions. À cet égard, et compte tenu du fait que la Constitution de 2012 ne prévoit pas l’exercice par le chef de la Cour suprême constitutionnelle de l'Égypte de la charge de Président par intérim, le Groupe réaffirme le bien-fondé de la décision du CPS du 5 juillet 2013.
  Final Report of the Afr...  
Indeed, the basis of the 5 July 2013 decision of Council was premised on this provision of the Constitution that calls for either the Prime Minster or the Speaker of the House of Representatives or the Speaker of the Shura Council, to act in the place of the President in the event that the latter is unable to carry out his duties.
72. Dans le même temps, le Groupe constate que la position des autorités intérimaires sur le changement de Gouvernement intervenu le 3 juillet 2013, telle qu’articulée plus haut, n’est pas conforme aux dispositions de l’article 153 de la Constitution de 2012, qui énonce clairement la démarche à suivre pour le transfert du pouvoir présidentiel. En fait, la décision du Conseil du 5 juillet 2013 est fondée sur cette disposition de la Constitution qui stipule que, dans l’hypothèse où le Président n’est pas en mesure de remplir ses fonctions, le Premier ministre ou le Président de la Chambre des représentants ou le Président du Conseil de la Shura, selon le cas, assure l’intérim. À cet égard, et considérant que la Constitution de 2012 ne permet au Président de la Cour constitutionnelle suprême d’Égypte d'assumer la charge de Président par intérim, le Groupe réaffirme le bien-fondé de la décision du Conseil du 5 juillet 2013.
  Report of the chairpers...  
3. A number of independent militias and terrorist groups active in the cities of Benghazi and Derna and the surrounding areas are also involved. In Benghazi, in particular, the LNA has been battling against the Benghazi Revolutionaries Shura Council, a coalition of Islamist revolutionary brigades, which includes Ansar al-Charia Benghazi.
3. Plusieurs milices indépendantes et groupes terroristes sont actifs dans les villes de Benghazi et Derna, ainsi que dans les zones avoisinantes. À Benghazi, en particulier, l’ANL se bat contre le Conseil de la Choura des Révolutionnaires de Benghazi, une coalition de brigades révolutionnaires islamistes, qui comprend Ansar al-Sharia Benghazi. Ce groupe, ainsi qu’Ansar al-Charia Derna, ont été ajoutés, le 19 novembre 2014, par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité contre Al-Qaida, à sa liste des individus et organisations sujets à des sanctions financières ciblées, à l’interdiction de voyager et à l’embargo sur les armes prévus dans la résolution 2161 (2014) du 17 juin 2014. Bien que le Représentant spécial des Nations unies ait négocié, à maintes reprises, des cessez-le-feu temporaires pour faciliter l’acheminement de l'aide humanitaire, les deux parties ont violé la trêve.
  Report of the Peace and...  
However, on 6 March, the Administrative Court of Cairo decided that the polls should be delayed until the Supreme Constitutional Court (SCC) has ruled whether or not the amendments it had ordered Government and the Shura Council (Upper House of Parliament) to be made to the new Election Law had been faithfully made, according to the newly-adopted Constitution.
121. Le processus de transition et de transformation de l’Égypte s’est poursuivi. A la suite de l'adoption de la nouvelle Constitution par référendum, en décembre 2012, le Président Mohamed Morsi l’a promulguée en janvier, et a ratifié une nouvelle loi électorale, en février 2013. Il a ensuite publié un décret pour la tenue des élections pour la Chambre basse du Parlement dissous, qui se dérouleront en quatre phases, à partir du 22 avril 2013, afin que la Chambre puisse être installée d’ici juillet 2013. Cependant, le 6 mars, le Tribunal administratif du Caire a décidé que les élections devraient être retardées jusqu'à ce que la Cour suprême constitutionnelle (CSC) ait déterminé si les modifications qu’elle avait ordonnées au Gouvernement et au Conseil de la Choura (Chambre haute du Parlement) d’introduire dans la nouvelle loi électorale ont été fidèlement reflétées, conformément à la Constitution récemment adoptée. La CSC a ensuite estimé que le contenu et le processus d’adoption de la nouvelle loi électorale avaient violé les dispositions de la Constitution. Les acteurs concernés doivent maintenant réviser la loi électorale ou rédiger un nouveau texte selon les injonctions de la CSC, un processus qui n'avait pas encore été achevé au moment de la finalisation de ce rapport.
  Progress report of the ...  
Subsequently, the party became sceptical about the steps that were taken and the overall intentions of the military. Al-Nour argued that, while it was correct to remove the President, suspending the 2012 Constitution and the dissolution of the Shura Council were not necessary.
(a) Le parti Al-Nour : Le parti Al-Nour s’est allié aux Frères musulmans au moment où le Président Morsi était au pouvoir, même s’il est resté critique sur certaines politiques de son administration. D’après les représentants de ce parti, quelques jours avant le changement du 3 juillet 2013, les dirigeants d'Al-Nour ont rencontré le Président Morsi et l’ont exhorté à : (i) former un Gouvernement de coalition, (ii) nommer un Premier ministre en dehors des Frères musulmans, (iii) nommer un nouveau Procureur général, et (iv) initier la réconciliation avec le pouvoir judiciaire et l'armée. Le Président Morsi ayant rejeté leurs conseils, Al-Nour a fait sienne la préoccupation de l'armée qui, le 30 juin 2013, mettait en garde contre la menace d'une guerre civile. Al-Nour s’est joint à l'appel de l'armée pour une nouvelle dynamique et a rejoint le mouvement qui a aidé à élaborer la Feuille de route annoncée le 3 juillet 2013. Mais plus tard, le Parti a été gagné par un certain scepticisme face aux intentions des militaires et aux mesures qu’ils ont prises. Al-Nour a fait valoir que, même si le renversement du Président était justifié, il n’était pas nécessaire de suspendre la Constitution de 2012, ni de dissoudre le Conseil de la Shura. Le Parti a également plaidé pour la mise en place d'un Gouvernement de technocrates ayant une expérience avérée de la gestion publique. Peu de temps après, Al-Nour s'est retiré de la coalition du 30 juin 2013. Le parti a appuyé la décision du CPS de suspendre l’Égypte, et ont suggéré que le Groupe utilise cette suspension comme un moyen de pression pour le bon déroulement de la transition et pour amener les Frères musulmans à se joindre à la Feuille de route.