sorse – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 18 Ergebnisse  www.hls-dhs-dss.ch
  Ebersecken  
E. dipese da diversi signori territoriali e da Lucerna (dal 1407); sul piano religioso, dalle parrocchie di Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz e Richenthal. Nel 1817-18 sull'area del convento sorse la prima scuola, attorno al 1913 la seconda.
E. releva de divers seigneurs, de Lucerne dès 1407 et, au spirituel, des paroisses d'Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz et Richenthal. A l'emplacement du couvent, on construisit une première école en 1817-1818, une seconde vers 1913. Au début du XIXe s., la commune se trouvait dans la zone d'alternance cultures/herbages, avec des fermes isolées pratiquant l'élevage et l'économie laitière; elle ne possédait pas de biens communaux. Elle est aujourd'hui encore très agricole. Le secteur primaire offrait un peu plus de la moitié des emplois en 2000. Le tunnel d'E. rappelle un projet avorté de la compagnie du Central-Suisse, qui prévoyait de relier Langenthal à Wauwil (1874-1875).
E. unterstand der Schutzvogtei der jeweiligen Landesherren, ab 1407 Luzern, kirchlich den Pfarreien Altishofen, Grossdietwil, Zell, Schötz und Richenthal. Auf dem Klosterareal entstand 1817-18 das erste, um 1913 das zweite Schulhaus. Zu Beginn des 19. Jh. lag E. in der Feldgraswirtschaftszone mit Einzelhöfen, wo Vieh- und Milchwirtschaft betrieben wurde. Bis ins 19. Jh. bestand kein Gemeindegut. Noch heute ist die Gem. stark agrarisch geprägt (2000 gut die Hälfte der Arbeitsplätze im 1. Sektor). Ein Tunnel bei E. erinnert an ein gescheitertes Bahnprojekt der Centralbahn von Langenthal nach Wauwil (1874-75).
  Bienne (comune)  
Il vescovo di Basilea, Heinrich II von Thun, fondò probabilmente fra il 1225 (domum de Bilne) e il 1230 (in urbe mea de Beuna), su di un terreno in suo possesso, la città di B. come caposaldo di fronte al più vecchio bastione di Nidau. La fortezza vescovile di B., sul fianco sudoccidentale del primo nucleo cittadino, sorse poco prima o immediatamente a ridosso della fondazione della città.
Jusqu'en 1798, B. fut régie par les franchises de 1352 et par les privilèges reçus en 1380 de l'évêque Jean de Vienne et renouvelés en 1388. Ces textes lui conféraient un statut de ville municipale (Landstadt), en insistant sur la prééminence du souverain, auquel la commune devait faire acte d'allégeance lors de la cérémonie annuelle du serment. Le Conseil gouvernait dès le XIVe s. par ses arrêts, dont un premier recueil, établi au début du XVe s., fut remplacé par une rédaction systématique des statuts en 1614.
B.s Stadtverfassung wurde bis ins 17. Jh. wiederholt abgeändert. Viele Änderungen der Ämterstruktur sind, da die entsprechenden Belege fehlen, nicht genau zu datieren. An der Spitze der städt. Behörden stand der vom Fürstbischof ernannte Meier, der zugleich auch die Verwaltung im Meiertum leitete. Er führte im Bieler Rat und im Gericht ohne eigenes Stimmrecht den Vorsitz. Das Meieramt war bis ins 15. Jh. bischöfl. Edelleuten vorbehalten und nur ausnahmsweise von Kleinräten besetzt.
  Lucerna (comune)  
Al di fuori del nucleo medievale sorse il quartiere dell'Hof con abitazioni lussuose, alberghi mondani, musei e il lungolago. Fino alla metà del XIX sec. la sponda sinistra del lago rimase fortemente legata all'agricoltura.
Autour de l'église du Hof, c'est-à-dire hors de la vieille ville médiévale et à proximité des quais, apparut un quartier d'immeubles bourgeois, d'hôtels de luxe et de musées. La rive gauche, encore peu bâtie et parsemée de zones marécageuses près de la rivière, resta très agricole jusqu'au milieu du XIXe s. L'habitat s'y développa d'abord le long des routes pour Kriens et pour Emmen, formant les quartiers d'Obergrund et Untergrund où résidait vers 1860 un tiers de la population de la ville. Une croissance très rapide se produisit entre 1890 et 1930.
Ausserhalb des ma. Stadtkerns entstand das Hofquartier mit grosszügigen Wohnungen, mondänen Hotels, Museen und der Seepromenade. Das linke Seeufer blieb bis Mitte des 19. Jh. stark von der Landwirtschaft geprägt. Feuchtgebiete zogen sich dem Ufer entlang. Dieses Gebiet diente der Stadt als Baulandreserve. Die Siedlungsentwicklung folgte zuerst den Strassenachsen nach Kriens (Obergrund) und nach Emmen (Untergrund). Um 1860 wohnte bereits ein Drittel der Stadtbevölkerung in diesen Quartieren. Nach 1890 setzte eine rasante städtebauliche Entwicklung ein, die bis um 1930 andauerte.
  Affoltern am Albis  
, più volte ampliata, Gottfried Semper progettò nel 1861 un campanile a frontone gradonato. La chiesa catt. , risalente al 1892, fu demolita nel 1981; al suo posto sorse un centro parrocchiale (1983). Nel 1638, in una casa contadina, vennero impartite le prime lezioni scolastiche.
En 1861, Gottfried Semper surmonta d'un pignon à redents le clocher du temple protestant, plusieurs fois agrandi. L'église catholique de 1892 fut démolie en 1981 et remplacée en 1983 par un centre paroissial. En 1638, une classe s'ouvrit dans une maison paysanne; en 1670, on construisit une école à côté de l'hospice, laquelle fut remplacée en 1817 par un nouveau bâtiment (l'actuelle maison communale). Zwillikon posséda une classe dès 1693; une école dès 1821. La commune scolaire de Zwillikon ne fut réunie à celle d'A. qu'en 1926. Nouvelle école primaire en 1879, école secondaire en 1899; plusieurs nouveaux bâtiments scolaires (Butzen en 1966, Zwillikon en 1975, Semper en 1992), et notamment celui d'Ennetgraben (1971), qui sert d'école supérieure pour A. et Aeugst am Albis.
Für die mehrmals vergrösserte ref. Kirche entwarf Gottfried Semper 1861 einen Treppengiebel-Turmaufsatz. Die kath. Kirche von 1892 wurde 1981 gesprengt und 1983 durch ein Pfarreizentrum ersetzt. 1638 wurde in einer Bauernstube erstmals Schule gehalten. Um 1670 entstand neben dem Pfrundhaus ein Schulgebäude, das 1817 durch einen Neubau (heute Gemeindehaus) ersetzt wurde. In Zwillikon stand ab 1693 eine Schulstube; ein Schulhausbau erfolgte 1821. Die Schulgem. Zwillikon wurde erst 1926 mit jener von A. vereinigt. Ein neues Primarschulhaus entstand 1879, ein Sekundarschulhaus 1899. Seither folgten div. Neubauten (1966 Butzen, 1975 Zwillikon, 1992 Semper), u.a. 1971 Ennetgraben als Oberstufenschulhaus für A. und Aeugst am Albis.
  Lucerna (comune)  
Ciò nonostante, l'apertura della linea del Gottardo (1882) rappresentò per la città, che viveva di turismo, uno degli avvenimenti storici più importanti. In considerazione dei grossi investimenti della città, nel 1871 la Ferrovia del Gottardo aveva eletto L. e non Zurigo a sua sede; il palazzo amministrativo sorse nel 1887-88.
Après la liaison ferroviaire avec Olten vinrent celles pour Zoug et Zurich (1864), pour Langnau im Emmental et Berne (1875), pour Alpnach en direction du Brünig (1889). L'ouverture en 1882 de la ligne du Gothard est l'un des événements les plus importants dans l'histoire du tourisme lucernois, même si le raccordement direct à cette ligne (tronçon Immensee-L., dont la construction fut retardée pour des raisons propres à l'entreprise) n'intervint qu'en 1897. Pourtant, L. avait investi dans cette compagnie plus que tout autre canton, raison pour laquelle son siège fut fixé à L., et non à Zurich, dès sa fondation en 1871 (bâtiment administratif élevé en 1887-1888).
Auf die erste Eisenbahnverbindung von Olten folgte 1864 die Linie nach Zug und Zürich, 1875 nach Langnau im Emmental und Bern und 1889 die Brünigbahn (Teilstück Alpnach-L.). Erst 1897 kam der Anschluss an die Gotthardbahn, obwohl L.s Einsatz für die Gotthardbahn jenen der anderen Kantone überstieg. Aus unternehmer. Gründen verzichtete die Gesellschaft vorerst auf den Bau der Strecke Immensee-L. Dennoch war die Eröffnung der Gotthardbahnlinie 1882 für die Fremdenverkehrsstadt eines der bedeutendsten verkehrsgeschichtl. Ereignisse. Wegen der starken finanziellen Beteiligung der Stadt L. hatte die Gotthardbahngesellschaft bei der Gründung 1871 ihren Sitz nicht in Zürich, sondern in L. genommen (hier 1887-88 Bau ihres Verwaltungsgebäudes).
  Affoltern am Albis  
, più volte ampliata, Gottfried Semper progettò nel 1861 un campanile a frontone gradonato. La chiesa catt. , risalente al 1892, fu demolita nel 1981; al suo posto sorse un centro parrocchiale (1983). Nel 1638, in una casa contadina, vennero impartite le prime lezioni scolastiche.
En 1861, Gottfried Semper surmonta d'un pignon à redents le clocher du temple protestant, plusieurs fois agrandi. L'église catholique de 1892 fut démolie en 1981 et remplacée en 1983 par un centre paroissial. En 1638, une classe s'ouvrit dans une maison paysanne; en 1670, on construisit une école à côté de l'hospice, laquelle fut remplacée en 1817 par un nouveau bâtiment (l'actuelle maison communale). Zwillikon posséda une classe dès 1693; une école dès 1821. La commune scolaire de Zwillikon ne fut réunie à celle d'A. qu'en 1926. Nouvelle école primaire en 1879, école secondaire en 1899; plusieurs nouveaux bâtiments scolaires (Butzen en 1966, Zwillikon en 1975, Semper en 1992), et notamment celui d'Ennetgraben (1971), qui sert d'école supérieure pour A. et Aeugst am Albis.
Für die mehrmals vergrösserte ref. Kirche entwarf Gottfried Semper 1861 einen Treppengiebel-Turmaufsatz. Die kath. Kirche von 1892 wurde 1981 gesprengt und 1983 durch ein Pfarreizentrum ersetzt. 1638 wurde in einer Bauernstube erstmals Schule gehalten. Um 1670 entstand neben dem Pfrundhaus ein Schulgebäude, das 1817 durch einen Neubau (heute Gemeindehaus) ersetzt wurde. In Zwillikon stand ab 1693 eine Schulstube; ein Schulhausbau erfolgte 1821. Die Schulgem. Zwillikon wurde erst 1926 mit jener von A. vereinigt. Ein neues Primarschulhaus entstand 1879, ein Sekundarschulhaus 1899. Seither folgten div. Neubauten (1966 Butzen, 1975 Zwillikon, 1992 Semper), u.a. 1971 Ennetgraben als Oberstufenschulhaus für A. und Aeugst am Albis.
  Belp  
nel 1490. Fuori dall'abitato, sulla strada per Berna, verso il 1490 sorse il cronicario (distrutto da un incendio nel 1962), cui facevano capo gli ab. del vasto territorio parrocchiale. Nel 1699 Berna separò Zimmerwald-Muhlern da B. e ne fece una parrocchia autonoma.
L'église Saints-Pierre-et-Paul (mentionnée en 1228, de structure romane) fut sans doute fondée par les seigneurs de B. Son patronage appartint au couvent d'Interlaken de 1334 jusqu'à sa sécularisation (1528), puis à Berne; celui de la chapelle dédiée à Notre-Dame (mentionnée en 1490), à la paroisse d'Interlaken. Sur la route de Berne, en dehors du village, à Steinbach, on éleva vers 1490 la léproserie de la paroisse (incendiée en 1962). En 1699, Berne détacha de B. la nouvelle paroisse de Zimmerwald-Muhlern. Dès le XVIe s., les maisons patriciennes modifient l'aspect des lieux: Augustin de Luternau construit après 1554, face au Hölzernes Schloss, le Vieux Château, dont Johann Rudolf Stürler agrandira l'aile ouest en 1636-1644; au-dessus du village, Oberried, maison de campagne du maître des postes Viktor Fischer, date de 1735-1736 (école de 1937 à 1984, puis hospice); Alexander Ludwig von Wattenwyl construit en 1740 le Nouveau Château; Lindenegg remonte aux environs de 1800.
Die Kirche (1228 erw., Peter-und-Pauls-Patrozinium, rom. Bausubstanz) war vermutlich eine Gründung der Herren von B. Der Kirchensatz kam 1334 an das Kloster Interlaken, nach dessen Säkularisation 1528 mit der von Interlaken betreuten Kaplanei (1490 erw., Marienpatrozinium) an Bern. Ausserhalb des Dorfes an der Bernstrasse (Steinbach) entstand um 1490 das Siechenhaus (1962 abgebrannt) des grossen Kirchspiels. 1699 trennte Bern die neu gegr. Kirchgemeinde Zimmerwald-Muhlern ab. Die Siedlung erhielt ab dem 16. Jh. neue Akzente durch Herrschaftssitze von Berner Patriziern: Im Dorf baute Augustin von Luternau nach 1554 das Alte Schloss gegenüber dem Hölzernen Schloss, Johann Rudolf Stürler vergrösserte es 1636-44 um den westl. Hauptbau. 1735-36 entstand, erhöht über dem Dorf, der Landsitz Oberried des Postherrn Viktor Fischer (1937-84 Landschul-, neu Pflegeheim). Alexander Ludwig von Wattenwyl baute 1740 das Neue Schloss. Um 1800 entstand das Herrenhaus Lindenegg.
  Belp  
nel 1490. Fuori dall'abitato, sulla strada per Berna, verso il 1490 sorse il cronicario (distrutto da un incendio nel 1962), cui facevano capo gli ab. del vasto territorio parrocchiale. Nel 1699 Berna separò Zimmerwald-Muhlern da B. e ne fece una parrocchia autonoma.
L'église Saints-Pierre-et-Paul (mentionnée en 1228, de structure romane) fut sans doute fondée par les seigneurs de B. Son patronage appartint au couvent d'Interlaken de 1334 jusqu'à sa sécularisation (1528), puis à Berne; celui de la chapelle dédiée à Notre-Dame (mentionnée en 1490), à la paroisse d'Interlaken. Sur la route de Berne, en dehors du village, à Steinbach, on éleva vers 1490 la léproserie de la paroisse (incendiée en 1962). En 1699, Berne détacha de B. la nouvelle paroisse de Zimmerwald-Muhlern. Dès le XVIe s., les maisons patriciennes modifient l'aspect des lieux: Augustin de Luternau construit après 1554, face au Hölzernes Schloss, le Vieux Château, dont Johann Rudolf Stürler agrandira l'aile ouest en 1636-1644; au-dessus du village, Oberried, maison de campagne du maître des postes Viktor Fischer, date de 1735-1736 (école de 1937 à 1984, puis hospice); Alexander Ludwig von Wattenwyl construit en 1740 le Nouveau Château; Lindenegg remonte aux environs de 1800.
Die Kirche (1228 erw., Peter-und-Pauls-Patrozinium, rom. Bausubstanz) war vermutlich eine Gründung der Herren von B. Der Kirchensatz kam 1334 an das Kloster Interlaken, nach dessen Säkularisation 1528 mit der von Interlaken betreuten Kaplanei (1490 erw., Marienpatrozinium) an Bern. Ausserhalb des Dorfes an der Bernstrasse (Steinbach) entstand um 1490 das Siechenhaus (1962 abgebrannt) des grossen Kirchspiels. 1699 trennte Bern die neu gegr. Kirchgemeinde Zimmerwald-Muhlern ab. Die Siedlung erhielt ab dem 16. Jh. neue Akzente durch Herrschaftssitze von Berner Patriziern: Im Dorf baute Augustin von Luternau nach 1554 das Alte Schloss gegenüber dem Hölzernen Schloss, Johann Rudolf Stürler vergrösserte es 1636-44 um den westl. Hauptbau. 1735-36 entstand, erhöht über dem Dorf, der Landsitz Oberried des Postherrn Viktor Fischer (1937-84 Landschul-, neu Pflegeheim). Alexander Ludwig von Wattenwyl baute 1740 das Neue Schloss. Um 1800 entstand das Herrenhaus Lindenegg.
  Andermatt  
Anticamente il limite della foresta arrivava fin sull'Oberalp. Il primo insediamento, di origine rom. o forse lombardo-alpina, sorse prima del Mille ai piedi del Nätschen. Nel XII sec. i Walser giunti nella valle d'Orsera fondarono A., sotto la foresta del Gurschen; l'abitato più antico era denominato già attorno al 1500 "il vecchio villaggio" (zum alt[en] Dorf).
La forêt s'étendait à l'origine jusqu'à l'Oberalp. Les plus anciens habitats permanents sont antérieurs à l'an mille; situés au pied du Nätschen, ils trahissent une influence rhétique et peut-être lombarde. Au XIIe s., des Walser s'installèrent dans la vallée d'Urseren et fondèrent A. au-dessous de la forêt du Gurschen. Vers 1500 déjà, l'agglomération primitive était appelée zum alt(en) Dorf ("le vieux village"). La seigneurie foncière était détenue par le couvent de Disentis, qui céda le sol aux Walser en bail héréditaire. Les terrains sans affectation particulière (forêts, alpages) appartenaient à la communauté d'Urseren, qui racheta les droits seigneuriaux du couvent en 1649. Un premier sanctuaire dédié à saint Colomban fut construit vers 1100. Dépendant de Disentis, il servit d'église paroissiale à toute la vallée. La paroisse faisait partie du décanat de la Surselva dans le diocèse de Coire. Vers 1400, une chapelle Saint-Pierre est attestée dans le nouveau village d'A. En 1601-1602, les gens d'Andermatt édifièrent une nouvelle église paroissiale Saints-Pierre-et-Paul dans le centre du bourg, Saint-Colomban prenant le nom d'Altkirch ("vieille église"). En 1665, les liens ecclésiastiques avec Disentis furent dissous et les tâches pastorales confiées aux capucins en 1688. La chapellenie de Realp se sépara de la paroisse mère en 1882; celle d'Hospental en 1886.
Die Waldgrenze lag urspr. auf der Oberalp. Die älteste Dauersiedlung rom., vielleicht auch alpinlombard. Prägung entstand vor 1000 und lag am Fusse des Nätschen. Im 12. Jh. wanderten Walser ins Urserntal ein und gründeten u.a. A. unter dem Gurschenwald. Die urspr. Siedlung hiess bereits gegen 1500 "zum alt(en) Dorf". Die Grundherrschaft stand dem Kloster Disentis zu, welches den Boden den Walsern als freie bäuerl. Erbleihe überliess. Das nicht in Sondernutzung stehende Gebiet (Wälder, Alpen) gehörte der Talschaft Ursern. 1649 löste das Tal die grundherrl. Rechte des Klosters ab. Die erste Kirche St. Kolumban entstand um 1100. Das Gotteshaus gehörte ebenfalls dem Kloster Disentis und war Pfarrkirche für das ganze Tal. Die Pfarrei war Teil der Diözese Chur und des Dekanates Surselva. Um 1400 ist in der Neusiedlung A. die Dorfkapelle St. Peter belegt. 1601-02 bauten die Andermatter die neue Pfarrkirche St. Peter und Paul im engeren Dorfbereich, St. Kolumban wurde zur "Altkirch". 1665 erfolgte die kirchenrechtl. Loslösung von Disentis, und 1688 wurde die Seelsorge den Schweizer Kapuzinern anvertraut. 1882 trennte sich die Kaplanei Realp, 1886 die Kaplanei Hospental von der Mutterpfarrei.
  Interlaken (comune)  
-Dorf su quella destra (1239: villa Inderlappen). Accanto a quest'ultimo sorse, intorno al 1279/80, il piccolo borgo di Unterseen. Nella zona vi erano poi una rocca imperiale (Weissenau) e una sede di mercato (Widen) che nel tardo ME, divenut di proprietà del convento, persero il loro rango e decaddero.
Des vestiges isolés (silex du Néolithique et du Bronze ancien, épée en bronze, monnaies romaines) ne permettent pas de conclure à un habitat. Le chapitre d'augustins d'I. (1133 inter lacus Madon) occupait un terrain d'Empire, sur la rive gauche de l'Aar, près du pont qu'empruntait la route de l'Oberland. Au bas Moyen Age, des villages pratiquant l'assolement, sujets du chapitre, se développèrent de part et d'autre du pont: Aarmühle sur la rive gauche (1365 Amuli), I.-Dorf sur la rive droite (1239 villa Inderlappen). Près de ce dernier, la bourgade d'Unterseen apparut vers 1279/1280. Aux alentours, on trouvait la forteresse impériale de Weissenau et le marché de Widen; tombés aux mains du chapitre, ils périclitèrent et perdirent leur rang dès le bas Moyen Age. Au XIXe s., Unterseen absorba I.-Dorf et devint l'unique commune de la rive droite, tandis que deux communes se constituaient en 1838 sur la rive gauche, Matten et Aarmühle. Cette dernière englobait le village du même nom et avait pour limite à l'ouest le canal de l'Aar, ancienne frontière du chapitre, puis du bailliage d'I.; elle adopta le nom d'I., d'abord à l'usage des étrangers (pour ses gares, son cachet postal, par exemple), puis officiellement en 1891.
Die im Gemeindegebiet gemachten Einzelfunde (neolith.-frühbronzezeitl. Silices, Bronzeschwert und röm. Münzen) lassen keine Schlüsse auf die Besiedlung zu. Im HochMA wurde am linken Aareufer auf Reichsgrund das Augustinerpriorat I. gegründet (1133 erwähnt als inter lacus Madon). Es lag am Weg zwischen Unter- und Oberland bei einer Aarebrücke, an der sich im SpätMA klösterl. Zelgdörfer, linksufrig Aarmühle (1365 Amuli) und rechts I.-Dorf (1239 villa Inderlappen) entwickelten. Neben dem Dorf I. entstand um 1279/80 das Städtchen Unterseen. In der Nähe lagen die Reichsburg Weissenau und der Marktort Widen, die im Besitz des Klosters ihren Rang im SpätMA einbüssten und verfielen. An diesem rechten Aareufer etablierte sich Unterseen im 19. Jh. als einzige polit. Gem., wobei sie das Dorf I. absorbierte. Am linken Ufer entstanden 1838 die zwei polit. Gem. Matten und Aarmühle. Die Einwohnergem. Aarmühle umfasste das Dorf und den Kloster- bzw. Landvogteibezirk mit dem Aarelauf (Aarekanal) als Gemeindegrenze. Als Fremdenort benutzte Aarmühle den Namen I., z.B. für seine Bahnhöfe oder für Poststempel; die offizielle Änderung des Gemeindenamens erfolgte 1891. Kirchlich gehört I. zur Kirchgem. Gsteig.
  Linthal  
Attestata dal 1289, una cappella fu elevata a chiesa parrocchiale al più tardi nel 1319. Accanto all'edificio sorse nel 1333 un convento femminile. Nonostante l'introduzione della Riforma (1528), la maggioranza della pop. rimase legata alla vecchia fede.
Une chapelle mentionnée en 1289 devint église paroissiale en 1319 au plus tard. Un ermitage de sours jouxtant l'église est attesté en 1333. A la Réforme (1528), L. resta majoritairement fidèle à l'ancienne foi. En 1543, il ne restait cependant qu'un petit nombre de catholiques; ils revendiquèrent en 1556 l'église pour leur usage exclusif, se basant sur un engagement pris par Glaris en 1531 envers les cantons catholiques. Jusqu'à la construction d'un temple à Ennetlinth en 1604, les protestants assistèrent au culte à Betschwanden. Rien ne fut toutefois modifié aux compétences administratives de la commune ecclésiastique, qui était confessionnellement mixte; elle possédait la plupart des forêts (jusqu'à leur partage entre les trois Tagwen en 1795), ainsi que les droits de pacage à chèvres et de récolte des foins sauvages. En 1781, une crue détruisit le temple qui fut rebâti en 1782 au Dorf. La commune adopta le nom de L. en 1795. L'actuelle église catholique fut érigée en 1905-1906 à la Matt. La paroisse catholique de L. comprend aujourd'hui Rüti et Braunwald.
1289 ist eine Kapelle bezeugt, die spätestens 1319 zur Pfarrkirche erhoben wurde, 1333 eine neben der Kirche erbaute Schwesternklause. In der Reformation 1528 blieb L. mehrheitlich beim alten Glauben. 1543 zählte man jedoch nur noch wenige Katholiken, die aber aufgrund einer Glarner Zusage von 1531 an die kath. Orte ab 1556 die Kirche für sich allein beanspruchten. Bis zum Bau einer eigenen Kirche in Ennetlinth 1604 besuchten die ref. Einwohner den Gottesdienst in Betschwanden. An den kommunalen Verwaltungsaufgaben der überkonfessionellen Kirchgemeinde änderte sich aber nichts. Ihr gehörten weiterhin fast alle Wälder sowie die Geissweid- und Wildheurechte. 1781 zerstörte ein Hochwasser die ref. Kirche, die 1782 im Tagwen Dorf neu aufgebaut wurde. 1795 teilte die Kirchgemeinde den Waldbesitz unter den drei Tagwen auf. Im selben Jahr gab man sich den Ortsnamen L. 1905-06 entstand die heutige kath. Kirche im Tagwen Matt. Die heutige kath. Kirchgemeinde L. umfasst auch Rüti und Braunwald.
  Bauen  
A Isleten, porto lacuale e deposito di merci, si svilupparono nel XVI sec. varie attività artigianali (lavorazione del ferro, segherie); nella località sorse in seguito una cartiera (1856), poi sostituita da una fabbrica di esplosivi (1873).
Comm. UR, sur la rive occidentale du lac des Quatre-Cantons; site d'importance nationale. Jusqu'en 1956 seuls d'abrupts sentiers reliaient B. aux communes voisines. 1150 Bawen. 115 hab. en 1799, 175 en 1850, 167 en 1900, 194 en 1950, 157 en 1970, 228 en 2000. Au Moyen Age le couvent de Muri, les seigneurs de Küssnacht et plus tard l'hôpital des lazarites de Seedorf possédèrent des terres à B. La chapelle de Sainte-Ida, filiale de Seedorf, est mentionnée pour la première fois en 1360, un administrateur nommé au XVIe s., une chapellenie avec école fondée en 1696. La séparation d'avec Seedorf eut lieu en 1801. La nouvelle église, richement décorée, fut construite de 1808 à 1812; à ses côtés, un monument à la mémoire d'Alberik Zwyssig fut érigé en 1901. La formation de la commune ne s'est faite qu'après celle de la paroisse. L'agriculture et la pêche étaient les activités économiques essentielles. Les pâturages et les forêts sont encore exploités, en partie avec Seelisberg et Isenthal. A Isleten, port et entrepôt de l'Isental, des industries s'établirent au XVIe s. (travail du fer, scieries), ce qui permit la mise en place en 1856 d'une fabrique de papier, remplacée par une fabrique d'explosifs en 1873; le secteur secondaire fournissait en 1990 46% des emplois. Depuis 1874 une ligne régulière par bateau dessert B. La route reliant Seedorf à Isleten, construite en 1952, fut prolongée jusqu'à B. en 1956. Depuis lors, de nombreuses résidences principales et secondaires ont fait leur apparition; le tourisme d'excursion et les sports nautiques se sont développés. La séparation entre commune et bourgeoisie date de 1946.
Polit. Gem. UR, am westl. Ufer des Urnersees, mit einem Ortsbild von nationaler Bedeutung. Bis 1956 führten nur steile Fusswege zu den Nachbargemeinden. Um 1150 Bawen. 1799 115 Einw.; 1850 175; 1900 167; 1950 194; 1970 157; 2000 228. Im Hoch- und SpätMA hatten das Kloster Muri, die Herren von Küssnacht und danach das Lazariterhaus Seedorf Grundbesitz in B. Die Kapelle St. Idda, eine Filiale von Seedorf, ist 1360 erstmals erw. Im 16. Jh. wird ein Kapellenvogt genannt. 1696 erfolgte die Stiftung einer Kaplanei mit Schule, 1801 die Abkurung von Seedorf. 1808-12 entstand die neue, reich ausgestattete Kirche (1901 Denkmal für Alberik Zwyssig neben der Kirche). Die Ausbildung zur Gem. erfolgte erst nach der Abkurung. Landwirtschaft und Fischerei prägten die Wirtschaft. Alpen und Wälder werden bis heute teils gemeinsam mit Seelisberg und Isenthal genutzt. An der Isleten, dem Hafen- und Lagerort des Isentals, siedelte sich im 16. Jh. Gewerbe an (Eisenverarbeitung, Sägereien). Daraus entwickelte sich 1856 eine Papierfabrik, die 1873 von einer Sprengstofffabrik abgelöst wurde (1990 46% in B. Erwerbstätige im 2. Sektor). 1874 wurde die regelmässige Schiffverbindung nach B. eingeführt. 1952 war die Strasse von Seedorf bis Isleten, 1956 nach B. fertiggestellt. Seither sind viele Wohnvillen und Wochenendhäuser entstanden, Ausflugstourismus und Wassersport blühten auf. Die Ausscheidung von Einwohner- und Bürgergemeinde erfolgte 1946.
  Thalwil  
due mulini, uno sul lago e l'altro sulla Sihl, a valle dello stagno di Gattikon. Più tardi sorse anche il mulino della manifattura Schooren a Kilchberg utilizzato nel processo di invetriatura. Nel 1624 è menz.
Avant l'industrialisation, T. était un village paysan avec d'importants vignobles et de l'artisanat. Deux moulins sont mentionnés au bas Moyen Age, l'un du côté du lac, l'autre du côté de la Sihl, en aval de l'étang de Gattikon. S'y ajouta plus tard un moulin à laitier appartenant à la faïencerie de Kilchberg-Schooren. Une tannerie est mentionnée en 1624. Avant et pendant l'Helvétique, le peintre et graveur sur cuivre Johann Jakob Aschmann joua un rôle politique de premier plan à T. De nombreuses industries textiles s'implantèrent au XIXe siècle. Certaines étaient dirigées par des membres d'anciennes familles de T., comme les Schmid, les Schwarzenbach ou les Kölliker. Plusieurs atteignirent une dimension considérable à la fin du siècle et se maintinrent jusque dans les années 1960. Ce fut le cas par exemple de Heer & Co SA (fondée en 1831 comme fabrique d'indiennes), des soieries Schwarzenbach (1832), de la filature de coton Schmid à Gattikon (1815) et de la teinturerie Weidmann au bord du lac (1831). Après leur fermeture, les bâtiments furent démolis pour faire place à des quartiers résidentiels ou à des parcs publics vers le lac. L'industrialisation provoqua une forte croissance démographique et les différents villages finirent par ne former qu'une seule agglomération. La construction de la ligne de chemin de fer de la rive gauche en 1875 accéléra encore cette évolution. Puis la ligne Zurich-Zoug (1897) fit de T. un noud ferroviaire important. Bénéficiant de bonnes liaisons avec Zurich et la Suisse centrale, T. est devenu une commune avant tout résidentielle (76% de navetteurs sortants en 2000). Outre l'artisanat local, plusieurs entreprises d'une certaine importance y sont établies, telles Unisys (informatique), la fabrique de meubles scolaires Hunziker et la blanchisserie issue des Teinturerie & Apprêtage réunis SA, ainsi que diverses industries chimiques.
Bis zur Industrialisierung war T. vorwiegend ein Bauerndorf mit viel Rebgebiet und dörfl. Handwerk. Zwei Mühlen sind im SpätMA erwähnt, die eine seeseits, die andere sihlseits unterhalb des Gattikerweihers. Später kam noch eine der Schoorenmanufaktur in Kilchberg gehörende Glasurmühle dazu. Ein Gerbereibetrieb wird 1624 erwähnt. Vor und während der Helvetik tat sich besonders der bekannte Kupferstecher und Maler Johann Jakob Aschmann als polit. Führerfigur hervor. Zu Beginn des 19. Jh. entstanden viele Textilbetriebe. Unter den Unternehmern finden sich alte Thalwiler Namen wie Schmid, Schwarzenbach oder Kölliker. Einzelne dieser Firmen, wie die Heer & Co. AG (1831 als Kattundruckerei gegründet), die 1832 gegr. Seidenfirma Schwarzenbach, die 1815 in Betrieb genommene Baumwollspinnerei Schmid in Gattikon und die 1831 gegr. Färberei Weidmann am See, erlangten um die Jahrhundertwende grosse Bedeutung und hielten sich bis in die 1960er Jahre. Nach ihrer Stilllegung wurden die Fabrikgebäude abgerissen, an ihre Stelle traten Wohnquartiere oder öffentl. Seeanlagen. Die Industrialisierung brachte T. einen grossen Bevölkerungszuwachs und liess die einzelnen Dorfteile zusammenwachsen. Diese Entwicklung wurde durch die 1875 eröffnete linksufrige Bahnlinie noch gefördert. Mit dem Bau der Linie von Zürich nach Zug (1897) wurde das Dorf zum wichtigen Bahnknotenpunkt. Dank der guten Verbindungen nach Zürich und in die Innerschweiz ist T. heute vorwiegend Wohngemeinde für Pendler (2000 76% Wegpendler). Neben dem lokalen Gewerbe sind von den grösseren Unternehmungen die Unisys, die Schulmöbelfabrik Hunziker und die aus der Vereinigten Färberei & Appretur AG hervorgegangene Wäscherei zu nennen. Daneben existieren versch. Unternehmen der Chemiebranche.
  Lucerna (comune)  
Sulla sponda destra, nel punto in cui defluisce la Reuss, sorse l'hôtel Schwanen; la realizzazione di una piazza antistante, ceduta alla città nel 1835, fece arretrare il lago nella zona della paratoia (Grendel).
L'incendie qui détruisit en juin 1833 une partie de la rive droite (Unter der Egg, Weinmarkt) fut l'occasion de la première grande intervention urbanistique: les décombres servirent à créer le quai des jésuites, sur la rive opposée de la Reuss. Sur la rive droite, à la sortie du lac, on édifia l'hôtel Schwanen. Les terrains où se trouve aujourd'hui le quai du Schweizerhof furent gagnés peu à peu sur le lac et attribués à la ville, dès 1835. Ces travaux rendirent inutile le pont dit Hofbrücke, qui franchissait l'anse ainsi comblée; il fut démoli par étapes entre 1834 et 1852. Cette zone du Grendel, où abordaient les bateaux à vapeur (dès 1837), devint un lieu de transbordement très animé, notamment les jours de marché. On y construisit en 1844 le Schweizerhof, premier grand hôtel des bords du lac. En 1855, le Conseil de ville voulut faire abattre toutes les portes, mais il se heurta à l'opposition du gouvernement cantonal, qui utilisait les tours, sauf celle de Musegg, comme cachots (jusqu'à l'ouverture en 1862 de la prison centrale). Un accord intervint en 1856 et les démolitions purent commencer. L'Obertor d'abord et dix-sept autres ouvrages fortifiés furent détruits ou altérés entre 1856 et 1867. Ces chantiers favorisèrent l'aménagement urbain (comblement du fossé dit Unterer Hirschengraben dans le Petit-Lucerne) et permirent d'éliminer quelques goulots d'étranglement. Ils finirent cependant par susciter des réserves, quand on s'en prit à la tour des Bourgeois en 1864-1865. Après 1868, on se préoccupa de plus en plus de protection des monuments, tandis que les ponts couverts et la muraille de Musegg devenaient des attractions touristiques.
Im Juni 1833 brannte ein Teil der rechtsufrigen Stadt (Unter der Egg, Weinmarkt) nieder. Dieses Ereignis markiert den ersten wichtigen städtebaulichen Aufbruch. Mit dem Brandschutt wurde am gegenüberliegenden Reussufer der Jesuitenquai aufgeschüttet. Am rechten Ufer beim Seeausfluss erfolgte der Bau des Hotels Schwanen. Durch einen Vorplatz, der 1835 an die Stadt überging, drängte man den See beim Grendel zurück. Als Gegenleistung für den erhaltenen Platz bewilligte die Stadt den Abbruch jenes Teils der Hofbrücke, der nun nicht mehr über das Wasser führte. Mit der aufkommenden Dampfschifffahrt (ab 1837) und dem Warenumschlag an Markttagen bildete sich dort ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt. 1844 entstand mit dem Schweizerhof das erste Grandhotel am See. Stück für Stück wurde der Quai weiter aufgeschüttet und die Hofbrücke verkürzt, bis 1852 der letzte Rest entfernt wurde. Der Stadtrat wollte 1855 alle Stadttore abbrechen, stiess aber auf den Widerstand der kant. Regierung, die alle Türme mit Ausnahme der Museggtürme als Gefängnisse nutzte. 1856 einigten sich Stadt und Kanton, und im gleichen Jahr wurde als erster Turm das Obertor abgebrochen. Dank dem 1862 eröffneten Zentralgefängnis benötigte man die Turmverliesse nicht mehr. Bis 1867 wurden in L. 18 ehem. Wehrbauten geschleift oder verändert. Der Abbruch ermöglichte den Stadtausbau (u.a. Zuschüttung des Unteren Hirschengrabens in der Kleinstadt) und beseitigte einige Verkehrsengpässe. Beim Abbruch des Burgerturms 1864-65 kamen erste Bedenken auf. Nach 1868 trat die Erhaltung des Stadtbildes immer stärker in den Vordergrund. Die Spreuer- und Kapellbrücke sowie die Museggmauer wurden zu Fremdenverkehrsattraktionen.
  Bilten  
Il crescente impaludamento della pianura della Linth, specie nella seconda metà del XVIII sec., fu all'origine di malattie, che fu possibile debellare solo dopo la correzione del fiume (1807-23). Nel 1839 sorse la prima scuola, nel 1853 il riformatorio per ragazzi (chiuso nel 1944) nella casa Elsener.
Le site était peut-être déjà habité à l'époque romaine. Le couvent de Schänis, dont B. releva au spirituel dès le XIIe s., était dès le milieu du XIe s. l'un des seigneurs fonciers, confirmé par un diplôme pontifical en 1178. La chapelle Sainte-Catherine, au-dessous du village, est attestée en 1345. B. fit partie du Gaster, puis du canton de Glaris en 1405/1406 ou 1415. Les communiers rachetèrent les cens fonciers du chapitre de Schänis en 1412. Les habitants devinrent paroissiens de Niederurnen après avoir en majorité adopté la Réforme en 1528. L'église de B. fut consacrée en 1607 et tout lien avec Schänis rompu en 1612. Aux XVIe-XVIIIe s., l'élevage du gros bétail pour l'exportation domina; puis on passa peu à peu à l'économie laitière. Les combles de la maison Elsener (1608) et leurs boiseries Renaissance (1618) sont un monument d'importance nationale. Au XVIIIe s., B. eut une certaine importance comme poste de douane glaronais. L'extension des zones marécageuses, surtout dans la seconde moitié du XVIIIe s., causa une morbidité à laquelle seule la correction de la Linth (1807-1823) mit fin. Première école en 1839, institut d'éducation pour garçons à la maison Elsener (1853-1944). Raccordement au chemin de fer du Nord-Est en 1875. Le Biltener Bach, torrent aux crues dévastatrices, fut canalisé entre 1887 et 1939. Jusqu'à l'ouverture de Kunz AG, boucherie en gros (1958-1995) et de Wannerit AG, produits d'emballage et d'isolation (1964), B. resta une commune agricole avec quelques entreprises artisanales. Un accès relativement facile et le raccordement à l'autoroute A3 (1973) favorisèrent l'essor industriel (le secteur secondaire offrait 77% des emplois en 1990). B. abrite depuis 1976 une station d'épuration traitant les eaux d'une bonne partie du canton de Glaris (Grosstal, Mittelland, Unterland) et celles des communes de Weesen et d'Amden dans le canton de Saint-Gall.
Das Gebiet war evtl. schon in röm. Zeit besiedelt. Teile von B. gehörten etwa ab Mitte des 11. Jh. zur Grundherrschaft des Klosters Schänis, wohin B. vom 12. Jh. an auch kirchgenössig war. Eine Papsturkunde von 1178 bestätigte die Besitzungen von Schänis in B. Die St. Katharinenkapelle unterhalb des Dorfes ist 1345 bezeugt. Bis zur Aufnahme in das Land Glarus, 1405/06 oder 1415, gehörte B. zum Gaster. Die Grundzinsen des Schäniser Stifts lösten die Dorfgenossen 1412 ab. 1528 trat die Mehrzahl der Einwohner zum ref. Glauben über und war in der Folge nach Niederurnen pfarrgenössig. 1607 wurde die Kirche B. geweiht, 1612 erfolgte die vollständige Ablösung von Schänis. Im 16.-18. Jh. nahm die Intensität der Alpnutzung einer wohl exportorientierten Grossviehzucht zu. Danach verlagerte sich das Gewicht allmählich auf die Milchwirtschaft. Als Denkmal von nationaler Bedeutung gilt die Giebelstube (mit Renaissancetäfer von 1618) des 1608 erbauten sog. Elsenerhauses. Im 18. Jh. kam B. eine gewisse Bedeutung als Glarner Zollstation zu. Die v.a. in der 2. Hälfte des 18. Jh. zunehmende Versumpfung der Linthebene förderte Krankheiten, welche erst die Linthkorrektion von 1807-23 beseitigte. 1839 entstand das erste Schulhaus, 1853 die Knabenerziehungsanstalt (1944 geschlossen) im Elsenerhaus. 1875 erhielt B. Anschluss an das Netz der Nordostbahn. 1887-1939 wurde der Biltener Bach verbaut, der zuvor wiederholt Verwüstungen angerichtet hatte. B. blieb bis zum Bau der Grossmetzgerei Kunz AG (1958, 1995 geschlossen) und der Dämm- und Verpackungsstofffirma Wannerit AG (1964) eine ländl. Gem. mit einigen Gewerbebetrieben. Die gute Verkehrslage und der Anschluss an die A3 (1973) förderten den industriellen Aufschwung (1990 77% in B. Erwerbstätige im 2. Sektor). Seit 1976 ist die Abwasserreinigungsanlage für das Glarner Grosstal, Mittel- und Unterland sowie die sankt-gall. Gem. Weesen und Amden in Betrieb.