spali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.janpalach.cz
  Jan Palach - żywe pocho...  
W dniu 17 stycznia 2010 r. , w proteście przeciwko złej woli miejscowych urzędników, w tunezyjskim mieście Sidi Bouzid spalił się 26-letni sprzedawca uliczny Mohamed Bouzizi. Jego czyn wywołał masowe demonstracje uliczne, w efekcie których doszło do zmiany systemu politycznego.
Il 17 dicembre 2010, a Sidi Bouzid, in Tunisia, Mohamed Bouazizi, venditore ambulante di 26 anni, si dette fuoco per protesta contro la crudeltà degli amministratori locali. Il suo gesto diede inizio a una serie di manifestazioni di massa che portarono alla trasformazione del sistema politico.
17 декабря 2010 года в Тунисе в городе Сиди-Бузид двадцатишестилетний уличный торговец Мохаммед Буазизи совершил акт самосожжения в знак протеста против произвола местных чиновников. Это послужило началом массовых уличных демонстраций, которые привели к смене политического режима в стране.
  Jan Palach - żywe pocho...  
W liście pożegnalnym napisał do żony, że podpalił się dlatego, by kolejne dzieci nie musiały umierać w wietnamskiej wiosce. Wspomniał także nie bezpośrednio o ofierze Abrahama, stąd nie wiadomo, czy pierwotnie nie chciał spalić się razem ze swoją córką.
По воспоминаниям его жены, 2 ноября 1965 года дома во время обеда они обсуждали статью, в которой описывалась бомбардировка вьетнамских деревень и гибель в них детей. Потом жена ушла забрать из школы двоих старших детей, мужа же оставила дома с годовалой дочерью Эмили. По возвращении она не обнаружила никого из них. Вечером позвонил какой-то журналист и сообщил, что ее муж протестовал в Вашингтоне, на что миссис Моррисон ответила, что ничего об этом не знает. Вскоре позвонил врач из больницы в Пентагоне и сообщил, что ее супруг скончался в результате ожогов. Дочь Эмили была в порядке. По одной из версий, Моррисон оставил ее на тротуаре одну, по другой – препоручил ее прохожим. В прощальном письме жене он написал, что сжeг себя, чтобы дети больше не умирали во вьетнамских деревнях. Также он почему-то упомянул о жертвоприношении Авраама, что наводит на размышления о том, что изначально Моррисон намеревался сжечь свою дочь вместе с собой.