|
La decisione di sciogliere l'azienda viene fatta dai soci durante un'assemblea generale, per maggioranza semplice o qualificata secondo gli statuti, nel caso di una SA ; per maggioranza dei tre quarti dei soci rappresentanti i tre quarti del capitale sociale, nel caso di una Srl ; per maggioranza di almeno i due terzi dei voti, nel caso di una società cooperativa.
|
|
Décision de fermeture constatée en la forme authentique. Le choix de dissoudre l'entreprise se fait par ses associés lors d'une assemblée générale, à la majorité ordinaire ou qualifiée selon les statuts, dans le cas d'une SA; par une majorité des trois quarts des associés représentant les trois quarts du capital social dans le cas d'une Sàrl; par une majorité des deux tiers au moins des voix émises dans le cas d'une société coopérative. La décision se prend en présence d'un notaire, qui la constate par un acte authentique.
|
|
Beschluss, über den eine öffentliche Urkunde zu errichten ist. Die Entscheidung, ein Unternehmen aufzulösen, wird von den Gesellschaftern in einer Generalversammlung getroffen. Bei einer AG ist dafür abhängig von den Statuten eine einfache oder qualifizierte Mehrheit erforderlich, bei einer GmbH eine Dreiviertelmehrheit der Gesellschafter, die zusammen drei Viertel des Gesellschaftskapitals vertreten, und bei einer Genossenschaft eine Mehrheit von mindestens zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen. Der Beschluss wird im Beisein eines Notars gefasst, der darüber eine öffentliche Urkunde ausstellt.
|