|
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
|
|
“Dear children, I, your mother, am with you for the sake of your well-being, for the sake of your needs and for the sake of your personal cognition. The Heavenly Father gave you the freedom to decide on your own and to become cognisant on your own. I desire to help you. I desire to be a mother to you, a teacher of the truth – so that in the simplicity of an open heart, you may become cognisant of the immeasurable purity and of the light which comes from it and shatters darkness, the light which brings hope. I, my children, understand your pain and suffering. Who could understand you better than a mother? And you, my children? Small is the number of those who understand and follow me. Great is the number of those who are lost – of those who have not yet become cognisant of the truth in my Son. Therefore, my apostles, pray and act. Bring the light and do not lose hope. I am with you. In a special way I am with your shepherds. With a motherly heart I love and protect them, because they lead you to Heaven that was promised to you by my Son. Thank you. ”
|
|
„Liebe Kinder! Ich komme als Mutter zu euch, und ich möchte, dass ihr in mir als Mutter Wohnstätte, Trost und Erholung findet. Deshalb meine Kinder, Apostel meiner Liebe, betet! Betet mit demütiger Frömmigkeit, Gehorsam und vollkommenem Vertrauen in den himmlischen Vater. Vertraut, so wie auch ich vertraute, als mir gesagt wurde, dass ich die “Segensverheißung” bringen werde. Es komme aus eurem Herzen, über eure Lippen, immer: “Dein Wille geschehe!” Deshalb vertraut, und betet, damit ich beim Herrn für euch Fürsprache halten kann, dass Er euch den himmlischen Segen gibt und euch mit dem Heiligen Geist erfüllt. Dann werdet ihr all jenen helfen können, die den Herrn nicht kennen. Ihr, Apostel meiner Liebe, werdet ihnen helfen, dass sie Ihn mit vollem Vertrauen “Vater” nennen. Betet für eure Hirten und vertraut auf ihre gesegneten Hände. Ich danke euch! “
|
|
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde wil ik jullie leren om oprecht te zijn omdat ik verlang dat jullie handelen als mijn apostelen, correct, vastberaden en vooral oprecht is. Ik wil dat jullie door Gods genade openstaan voor de zegen. Ik verlang dat jullie door vasten en gebed van de Hemelse Vader het inzicht afsmeken van wat natuurlijk is en heilig – Goddelijk. Vervuld door dit inzicht zullen jullie, onder bescherming van mijn Zoon en mij, mijn apostelen zijn, die weten hoe zij het Woord Gods kunnen verbreiden aan hen die het niet kennen en jullie zullen de hindernissen overwinnen die in de weg staan. Mijn kinderen, door de zegen zal de genade van God over jullie komen, jullie kunnen deze bewaren door vasten, gebed, zuivering en verzoening . Jullie zullen de krachtdadigheid bezitten, die ik vraag. Bid voor jullie herders, dat de straal van Gods genade hun wegen mag verlichten. Ik dank jullie. ”
|
|
„Drogie dzieci! Z macierzyńskiej miłości pragnę nauczyć was szczerości, gdyż pragnę, abyście w swoim działaniu jako moi apostołowie byli dokładni, zdecydowani, a nade wszystko szczerzy. Pragnę, abyście z łaski Bożej byli otwarci na błogosławieństwo. Pragnę, abyście przez post i modlitwę wyprosili u Ojca Niebieskiego poznanie tego co naturalne, święte – Boskie. Napełnieni poznaniem pod opieką mojego Syna i moją, będziecie moimi apostołami, którzy będą umieli głosić słowo Boże tym wszystkim, którzy go nie znają i będziecie umieli pokonywać przeszkody, które staną na waszej drodze. Drogie dzieci, z błogosławieństwem spłynie na was łaska Boża , a wy będziecie mogli ją zatrzymać przez post, modlitwę, oczyszczenie i pojednanie. Będziecie mieć skuteczność, której od was wymagam. Módlcie się za swoich pasterzy, aby promienie Bożej łaski oświeciły ich drogi. Dziękuję wam! ”
|
|
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă învăţ sinceritatea, deoarece doresc ca, în timp ce lucraţi ca apostoli ai mei, să fiţi precişi, hotărâţi, dar mai presus de toate sinceri. Doresc ca, prin harul lui Dumnezeu, să fiţi deschişi spre binecuvântare. Cu postul şi cu rugăciunea, doresc să dobândiţi de la Tatăl ceresc recunoaşterea a ceea ce e natural şi a ceea ce e sfânt, dumnezeiesc. Plini de această cunoaştere, sub protecţia Fiului meu şi a mea, veţi fi apostolii mei, care vor şti să răspândească cuvântul lui Dumnezeu la toţi cei care nu îl cunosc şi veţi şti să depăşiţi obstacolele care vă vor sta în cale. Copiii mei, odată cu binecuvântarea, harul lui Dumnezeu va coborâ asupra voastră şi voi îl veţi putea păstra postind, rugându-vă, curăţându-vă şi reconciliindu-vă. Aşa veţi veţi avea eficacitatea pe care v-o cer. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri, ca raza harului lui Dumnezeu să lumineze cărările lor. Vă mulţumesc. ”
|
|
"Дорогие дети, с материнской любовью и материнским терпением Я смотрю на ваши непрерывные блуждания и как вы потеряны. Именно поэтому Я с вами. Я хочу помочь вам прежде всего найти и понять себя, так, чтобы потом вы могли осознать и покаяться во всем том, что не позволяет вам честно и от всего сердца познать любовь Небесного Отца. Дети мои, Бог Отец стал известен через Крест. Поэтому, не отклоняйте Крест. Стремитесь понять и принять его с Моею помощью. Когда вы будете в состоянии принять Крест, вы также поймете любовь Небесного Ѝ тца; вы будете идти рядом с моим Сыном и со Мной; вы будете отличаться от тех, кто не познал любовь Небесного Отца, тех, кто слушает Его, но не понимает Его, тех, кто не идет с Ним - которые не познали Его. Я желаю вам познать правду моего Сына и быть моими апостолами, чтобы как дети Божьи вы могли подняться над человеческим образом мышления и всегда и во всем искать Божьего образа мышления, заново. Дети мои, молитесь и поститесь, чтобы вы могли познать все то, чего Я ожидаю от вас. Молитесь за ваших пастырей и стремитесь познать любовь Небес ного Отца вместе с ними. Спасибо. "
|
|
«Dragi otroci! Z materinsko ljubeznijo vas želim naučiti iskrenosti, ker želim, da bi bili v svojem delovanju kot moji apostoli točni, odločni, predvsem pa iskreni. Želim, da bi bili z Božjo milostjo odprti za blagoslov. Želim, da s postom in molitvijo od nebeškega Očeta izprosite spoznanje naravnega, svetega – božanskega. Pod okriljem mojega Sina in mene boste napolnjeni s spoznanjem. Tako boste moji apostoli, ki bodo znali iti preko ovir, ki bodo stale na poti, in širiti Božjo besedo vsem tistim, ki ne vedo zanjo. Otroci moji, z blagoslovom se bo Božja milost spustila na vas, vi pa jo boste mogli zadržati s postom, molitvijo, prečiščenjem in spravo. Naredili boste, kar pričakujem od vas. Molite za svoje pastirje, da žarek Božje milosti obsije njihova pota. »
|
|
„Các con yêu dấu, Cho các con có thể là các tông đồ của Mẹ và có thể giúp tất cả những ai đang trong bóng tối, tới chỗ nhận biết ánh sáng tình yêu của Thánh Tử Mẹ, các con phải có những tấm lòng trong trắng và khiêm hạ. Các con không có thể giúp cho Thánh Tử Mẹ được sinh ra và thống trị trong trái tim của những người không biết đến Ngài, nếu Ngài không thống trị - nếu Ngài không là Vua - trong tâm hồn các con. Mẹ ở với các con. Mẹ đang đồng hành với các con như một Từ Mẫu. Mẹ đang gõ cửa lòng các con. Chúng không mở ra được bởi vì chúng không khiêm hạ. Mẹ đang cầu nguyện, và các con là con yêu dấu của Mẹ cũng phải cầu nguyện, để các con có thể mở tấm lòng trong trắng và khiêm hạ tới Thánh Tử Mẹ và để nhận lãnh ân sủng mà Ngài đã hứa với các con. Rồi các con sẽ được hướng dẫn bởi tình yêu và sức mạnh của Thánh Tử Mẹ. Rồi nữa, các con sẽ là những tông đồ của Mẹ là những người ở mọi nơi chung quanh họ reo vãi hoa quả tình yêu Thiên Chúa. Thánh Tử Mẹ sẽ tác động từ bên trong các con và qua các con, bởi vì các con sẽ là "người đó". Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong mỏi điều này - cho sự hiệp nhất của tất cả các con Mẹ - qua Thánh Tử Mẹ. Với tình yêu bao la Mẹ chúc lành và cầu nguyện cho những người được tuyển chọn bởi Thánh Tử Mẹ - cho mục tử của các con. Cám ơn các con. ”
|