fas – -Traduction – Keybot Dictionnaire

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 34 Résultats  ec.jeita.or.jp  Page 9
  Rozhovor s O. Dermodem ...  
Mezitím jste se stal redaktorem náboženského vysílání irské národní televize …
Added May 15, 2006 / Category: Medjugorje and Vatican, Theology reports / Author: Pope Benedict XVI
Inzwischen sind Sie Redakteur für das Glaubensprogramm im Irischen Fernsehen geworden?
Kako vidite duhovnost Međugorja – ako uopće postoji međugorska duhovnost?
  SvÄ›dectvà­ Bratra John...  
Proto vystoupil do nejvyššího poschodí vysoké budovy a otevřel okno. Vylezl na okno a chvíli tam stál dívajíc se dolů v pokušení skočit. A tváří tvář smrti se jeho život zcela náhle stal tak důležitý, že cítil vnitřní hlas, který mu říkal: Drž se!
Ennek a húsz éves fiatalembernek meg volt minden vagyona, hírneve és hatalma, melyről a legtöbb ember csak álmodik. Addig azt hitte, hogy az ő boldogsága abból áll, hogy másokat boldoggá tegyen és ehhez a fő eszköz a zene és a családja volt. Még a sikerének csúcsán sem vette észre, hogy nem lehet elfojtani az emberszeretet iránti legmélyebb vágyát, sőt ő maga kezdett egyre jobban üressé válni belül. Már egészségügyi problémái kezdtek lenni és akkor a boldog szerelmi élete is összetört, mikor a barátnőjével a kapcsolata megszakadt. Ekkor kezdődött el a személyazonossági krízise és mély depresszióba esett.
  PÅ™ipomnÄ›li jsme si 10...  
Prostřednictvím pozemských vysílačů, jejichž počet postupně vzrůstal je dnes možné Radiostanici MIR Medžugorje poslouchat v Bosně a Hercegovině a v Chorvatsku, a též v okrajových oblastech Slovinska, Černé hory a Itálie.
In March 2003, the Internet service “Bljesak info” from Mostar made an opinion poll about the rating of different Radios in the Federation of Bosnia-Herzegovina. It included local radio stations as well as four radios, which broadcast in the whole country. According to this opinion poll, the most rated Radio in the Federation of Bosnia-Herzegovina is Radio MIR Medjugorje.
Preko zemaljskih odašiljača koji su se postepeno množili, Radiopostaja MIR Međugorje danas se može slušati u Bosni i Hercegovini i Hrvatskoj, te na rubnim područjima u Sloveniji, Crnoj Gori i Italiji.
  KnÄ›z - exorcista: "jà¡...  
Ten zážitek přítomnosti Přečisté Panny Marie se stal pro moje povolání, pro moje kněžství a můj řeholní život, pro moji službu, zázrakem lásky, která mne zachraňuje! Cítím Mariinu přítomnost při každém exorcizmu, který provádím.
Il Sacerdote Leonid, della Provincia ucraina dell’Ordine dei Redentoristi, ha partecipato al 15° Seminario Internazionale per i Sacerdoti a Medjugorje ed ha dato, prima ai partecipanti al seminario e poi anche ai giornalisti di Radio “Mir” Medjugorje, una testimonianza non comune che riportiamo così come è stata pronunciata:
Svećenik Leonid, iz reda redemptorista, iz ukrajinske provincije, sudjelovao je na 15. međunarodnom seminaru za svećenike u Međugorju, te dao, najprije sudionicima seminara, a onda i novinarima radiopostaje Mir Međugorje, nesvakidašnje svjedočanstvo - koje donosimo onako kako je izgovoreno:
Leonid redemptorista szerzetespap, az ukrajnai rendtartományból érkezett a 15. Nemzetközi Papi lelkigyakorlatra Medjugorjéba. Tapasztalatát először a lelkigyakorlat résztvevőivel osztotta meg, majd nem mindennapi tanúságtételét elmondta a medjugorjei Mir Rádió újságíróinak is, melyet az alábbiakban közlünk, úgy ahogyan elhangzott:
  Medjugorje WebSite - Ak...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
„Liebe Kinder! Heute rufe ich euch zum Gebet auf, damit die Pläne Gottes mit uns in Erfüllung gehen und alles, was Er von euch will. Helft, daß sich die anderen bekehren, besonders jene, die nach Medjugorje kommen. Liebe Kinder, laßt nicht zu, daß der Satan Macht über eure Herzen gewinnt, und ihr so zu seinem statt zu meinem Abbild werdet. Ich rufe euch zum Beten auf, damit ihr Zeugen meiner Anwesenheit sein könnt. Ohne euch kann Gott das nicht verwirklichen, was Er will. Gott hat euch allen den freien Willen gegeben, und ihr verfügt darüber. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Draga djeco! Danas vas pozivam da stavite u svoje kuće što više blagoslovljenih predmeta i da svaka osoba stavi na sebe neku blagoslovljenu stvar. Sve predmete blagoslovite, tako će vas sotona manje napastovati, jer ćete imati oklop protiv sotone. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu! ”
  Rozhovor s biskupem Rei...  
To může být zakládání nových modlitebních skupin, ale především ať roste kvalita modlitby. Nestačí, že se lidé mnoho modlí. Je častým nebezpečím, že se zastaví u ústní modlitby a že se nedojde k modlitbě srdce. Skutečně je důležitá kvalita modlitby, aby se život stal modlitbou.
Mgr. Hermann Reich: For the Franciscans this is not an unknown matter! I spent some days here, and I admire your service and your heroism in the work with these crowds. This logistics are a problem I would probably never be able to deal with! I admire you all for your implication and your action. I would say: keep on working in the same direction. There are always new pilgrims in Medjugorje and they want to experience this climate, this peace, this spirit of Medjugorje. If the Franciscans are able to give them that, many will take with them something good, which will continue to grow when they come home. It can be founding new prayer groups, but let the quality of prayer grow. It is not enough for people to pray much. Often, there is a danger to remain at the level of lips, and not to reach the prayer of the heart. The quality of prayer is really important: life has to become prayer.
Msgr. Hermann Reich: To franjevcima nije nepoznato! Bio sam ovdje samo nekoliko dana, i divim se vašoj službi i vašem herojstvu u radu s tolikim masama ljudi. Ova logistika je problem s kojim se ja osobno vjerojatno ne bih mogao uhvatiti u koštac! Svima vam se divim za vaš angažman i djelovanje. Rekao bih: radite i dalje djelujte u tom smjeru. Uvijek novi ljudi dolaze u Međugorje i hoće osjetiti ovu klimu, ovaj mir, ovaj duh Međugorja. Ako su franjevci sposobni to im dati, tada će mnogi sa sobom ponijeti nešto dobro što će dalje rasti kad se vrate kući. To može biti osnivanje novih molitvenih skupina, ali neka prije svega raste kakvoća molitve. Nije dovoljno da ljudi puno mole. Česta je opasnost da se ostane na molitvi usana, i da se ne dođe do molitve srca. Doista je važna kakvoća molitve: da život postane molitva.
  Uzdravenà­ àºplnÄ› slep...  
Trvala od 9 do 15 hodin. V 17 hodin jsme byli znovu na modlitbách v medžugorském farním kostele na večerním programu. Tu se stal velký zázrak. V okamžiku, kdy Joëlle přijala sv. Hostii, viděla kněze a jeho bílou albu.
Mary is leading us, she is strengthening us, holding us by our hands, she loves us and she wants her messages to be spread through the prayer groups that we are to form. Whenever we go on pilgrimage to Medjugorje, we are going to Mary’s school and through that school she is going to lead us to Her Son Jesus.
Nem tudtuk elrejteni azt a mély örömet, melyet éreztünk. Örömet azért, hogy ilyen értékes jelet adott nekünk Mária imaközösségünk megalakulásának huszadik évfordulóján. Ez valóban olyan jel, melyet Mária ad nekünk, a mi Édesanyánk. Jel, mely abban segít nekünk, hogy kitartsunk, állhatatosak maradjunk.
  Různé služby a Instit...  
Kamenný terén, obrostlý borovým hájem, se po trpělivém úsilí a čištění stal krásným, přírodním prostorem pro rozjímání, rekreaci, modlitbu a výuku. Jsou v něm také vybudována dvě umělá jezera, postaveno několik dětských rekreačních a didaktických pomůcek, vytvořených postavami z dětských pohádek.
St. Francis’ Garden, a forest in the northwest part of Mother’s Village, was the last project of the late Fr. Slavko Barbarić, inspired by Our Lady’s message, where she tells us: “Go into nature and look how nature is awakening and it will be a help to you to open your hearts to the love of God, the Creator.” (April 25, 1993)
Le Jardin St François, bois s’étendant sur plusieurs hectares, situé au nord-ouest du Village de la Mère, est le dernier projet du Père Slavko Barbaric inspiré par un message de la Vierge, où elle nous invite : « Allez dans la nature et regardez comment la nature s'éveille, cela vous sera une aide pour ouvrir vos cœurs à l'amour de Dieu-Créateur. » (25 avril 1993)
Kamenjar, obrastao borovom šumom uz strpljivi rad oplemenjivanja i čišćenja postao je lijepi, prirodni prostor za sabranost i rekreaciju, molitvu i odgoj. U njemu su napravljena dva umjetna jezerca, postavljeno nekoliko dječjih rekreativnih i didaktičkih pomagala te uprizoreni likovi iz dječjih priča. Za pomoć u radu s djecom doneseno je i nekoliko vrsta domaćih i divljih životinja, plemenitih ptica i tri mala ponija koja služe za hipoterapiju (terapeutsko jahanje prilagođeno hendikepiranoj djeci).
Skały, które obrosły lasem borowym dzięki cierpliwej pracy, upiększaniu i czyszczeniu stały się pięknym, naturalnym miejscem idealnym do medytacji i rekreacji, modlitwy i wychowania. Zbudowano tam dwa sztuczne stawy, umieszczono kilka przyrządów rekreacyjnych i dydaktycznych dla dzieci oraz postawiono postaci z bajek. Przywieziono również kilka gatunków zwierząt domowych i dzikich, szlachetnych gatunków ptaków oraz trzy małe kucyki, służące do hipoterapii (terapeutyczna jazda konna dla dzieci niepełnosprawnych).
  Tà½dennà­ poselstvà­ z ...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen: Betet, betet, betet! Im Gebet werdet ihr die größte Freude erfahren und aus jeder unausweichlichen Situation einen Ausweg finden. Ich danke euch, daß ihr euch im Gebet vertieft habt! Jeder einzelne ist meinem Herzen noch lieber geworden, und ich bedanke mich bei allen, die in ihren Familien zum Gebet angeregt haben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, oggi voglio rivolgervi questo invito: PREGATE, PREGATE, PREGATE! Nella preghiera sperimenterete una gioia grandissima e troverete la soluzione per ogni situazione difficile. Grazie per i progressi che fate nella preghiera! Ognuno di voi è caro al mio cuore, e ringrazio tutti quelli che hanno incrementato la preghiera nelle loro famiglie. Grazie per aver risposto alla mia chiamata!"."
“Danas vas želim pozvati na ispovijed sve, makar da ste se ispovjedili prije nekoliko dana. Želim da moj blagdan svi doživite u svojoj nutrini. A ne možete doživjeti, ako se Bogu potpuno ne predate. Zato vas sve pozivam na pomirenje s Bogom! ”
“Ma szeretnélek mindnyájatokat szentgyónásra hívni, még ha meg is tettétek ezt néhány napja. Szeretném, ha ünnepemet mindannyian lelketek mélyén átélnétek. Ezt nem tudjátok megtenni, ha nem hagyatkoztok egészen Istenre; ezért hívlak benneteket az Istennel való kiengesztelôdésre. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
Dzisiaj pragnę wezwać was wszystkich do spowiedzi, nawet jeśli spowiadaliście się przed kilkoma dniami. Pragnę, byście moje święto wszyscy przeżyli w swoim wnętrzu. A nie możecie przeżyć, jeśli się Bogu nie oddacie w zupełności. Dlatego wzywam was do pojednania z Bogiem.
„Dragi copii! Doresc să continui să vă dau mesaje şi de aceea vă invit astăzi să trăiţi şi să primiţi mesajele mele. Dragi copii, eu vă iubesc şi am ales în mod special această parohie, care îmi e mai dragă decât altele, în care am rămas cu bucurie de când Atotputernicul m-a trimis. De aceea vă invit: primiţi-mă, dragi copii, pentru binele vostru. Ascultaţi mesajele mele! Vă mulţumesc că aţi răspuns chemării mele! ”
“Dārgie bērni! Es ilgojos dot jums manus vēstījumus un tādēļ šodien jūs aicinu, lai jūs pārdzīvotu tos savā sirdī un pieņemtu. Dārgie bērni, es mīlu jūs un īpašā veidā esmu izvēlējusies šo draudzi, kas man ir mīļāka par citām un šeit es ar prieku uzturos. Šeit es ar prieku atnāku tad, kad Visaugstais mani sūta. Tādēļ es jūs aicinu, pieņemiet mani, dārgie bērni, tas vajadzīgs jūsu pašu labumam. Klausieties manus norādījumus. Pateicos, ka uzklausāt manus aicinājumus. ”
  Medjugorje WebSite - Ak...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
“Dear children! Today I invite you to live in humility all the messages which I am giving you. Do not become arrogant living the messages and saying 'I am living the messages'. If you shall bear and live the messages in your heart, everyone will feel it so that words, which serve those who do not obey, will not be necessary. For you, dear children, it is necessary to live and witness by your lives. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, de jour en jour, je vous ai appelés au renouveau et à la prière dans la paroisse. Mais vous ne l'acceptez pas. Aujourd'hui, je vous appelle pour la dernière fois. C'est le temps du Carême. En tant que paroisse vivant le Carême, vous pouvez vous mettre en mouvement pour l'amour de mon appel. Si vous ne le faites pas, je ne veux plus vous donner de message. Dieu m'a permis cela. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a vivir en esta semana estas palabras: YO AMO A DIOS EN TODO! Queridos hijos, con el amor, ustedes lo conseguirán todo, aún aquello que les parece imposible. Dios desea de la parroquia un abandono total. Yo también lo deseo. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a lavorare nella Chiesa. Io vi amo tutti in modo uguale, e desidero che tutti lavoriate, ciascuno secondo le sue capacità. Io so, cari figli, che potete ma non lo fate, perché non ve la sentite. Dovete essere coraggiosi e offrire piccoli sacrifici per la Chiesa e per Gesù, affinché entrambi siano contenti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drogie dzieci! Dzisiaj dziękuję wam za każde otwarcie waszych serc! Radość mnie ogarnia z powodu każdego serca otwierającego się Bogu, szczególnie w parafii. Radujcie się ze Mną! Wszystkie modlitwy ofiarujcie w intencji otwarcia się grzesznych serc. Pragnę tego, Bóg tego pragnie przeze Mnie. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  MÄ›sà­Änà­ poselstvà­ ...  
„Drahé děti! Dnes vás všechny vyzývám, abyste se modlily za mír a abyste o něm svědčily ve svých rodinách, aby se mír stal nejvyšším pokladem na této zemi bez míru. Já jsem vaše Královna míru a vaše matka.
“Dear children! Today I call you all to pray for peace and to witness it in your families so that peace may become the highest treasure on this peaceless earth. I am your Queen of Peace and your mother. I desire to lead you on the way of peace, which comes only from God. Therefore, pray, pray, pray. Thank you for having responded to my call. ”
"Cari figli, in questo tempo vi invito tutti a pregare per la venuta dello Spirito Santo su ogni creatura battezzata, cosicchè lo Spirito Santo vi rinnovi tutti e conduca sulla via della testimonianza della vostra fede voi e tutti coloro che sono lontani da Dio e dal suo amore. Io sono con voi e intercedo per voi presso l’Altissimo. Grazie per aver risposto alla mia chiamata. "
“Draga djeco! Danas vas sve pozivam da molite za mir i da ga svjedočite u vašim obiteljima kako bi mir postao najviše blago na ovoj nemirnoj zemlji. Ja sam vaša Kraljica Mira i vaša majka. Želim vas povesti putem mira koji dolazi samo od Boga. Zato molite, molite, molite. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was wszystkich, byście modlili się o pokój i dawali świadectwo pokoju w waszych rodzinach, tak by pokój stał się skarbem na tej niespokojnej ziemi. Jestem waszą Królową Pokoju i waszą Matką. Pragnę was poprowadzić drogą pokoju, która pochodzi jedynie od Boga. Dlatego módlcie się, módlcie się, módlcie się. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Tà½dennà­ poselstvà­ z ...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
«Chers enfants, dans votre vie, vous avez tous fait l'expérience de la lumière et des ténèbres. Dieu donne à chacun la connaissance du bien et du mal. Je vous appelle à la lumière, que vous devez apporter à tous les gens qui sont dans les ténèbres. De jour en jour, des gens qui sont dans les ténèbres viennent dans vos maisons. Donnez-leur, chers enfants, la lumière! Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute lade ich euch zur Erneuerung des Gebetes in euren Familien ein. Liebe Kinder, regt die Jüngsten zum Gebet an und dazu, daß die Kinder zur heiligen Messe gehen! - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, oggi vi voglio dire di cominciare a lavorare nei vostri cuori come lavorate sui vostri campi. Lavorate e trasformate i vostri cuori, perché nei vostri cuori prenda possesso un nuovo spirito che proviene da Dio. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
“Drága gyermekeim, ma azt kérem tôletek: imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok! Az imában mindennél nagyobb örömet fogtok megtapasztalni. Az imádság által meg fogjátok találni a kivezetô utat a lehetetlen helyzetekbôl. Köszönöm, hogy nekilendültetek az imában. Mindegyiktek külön-külön drága az én szívemnek. Köszönetet mondok azoknak, akik újjáélesztették az imát családjukban. Köszönöm, hogy követtétek hívásomat! ”
"Kjære barn! De har alle opplevt lys og mørke i liva dykkar. Gud gjev alle evna til å skilja rett frå gale. Eg kallar dykk til lyset som de burde ta med til alle folk som er i mørkret. Folk som er i mørkret kjem dagleg inn i heimane dykkar. Kjære barn, gje dei lyset! Takk for at de har svara på mitt kall. "
  O jednom pozdnà­m ducho...  
Byla jsem velmi zklamaná. Pak přišel do naší farnosti jeden padesátiletý kněz. Před tím než se stal knězem byl podpředsedou jednoho podniku. Byl ženatý a manželství se mu rozpadlo. Ten se stal mým duchovním vůdcem.
Zwei Wochen nachdem ich zu Jesus „Ja“ gesagt hatte, haben mich meine Freunde angerufen und gesagt: „ Wir haben einem Priester aus Indien eine Fahrkarte für Medjugorje besorgt, aber er hat gewisse Schwierigkeiten mit dem Visum, er fürchtet, nicht mehr in die USA zurückkehren zu können. Wir wissen, dass du dorthin möchtest, geht es dir aus?“ Ich sagte, das heißt, ich brauche zwei Wochen frei! Meine Firma ist sehr streng und wird mir daher niemals zwei Wochen frei geben! Meine Chefin war Protestantin, ich ging zu ihr und erzählte ihr meine Geschichte Sie sagte ok. Von meinem Urlaub waren mir noch neun Tage übrig geblieben. Ich war in der Verrechnungsabteilung beschäftigt und hatte 450 Rechnungen zu bewältigen. Sie sagte, ich soll jemanden finden, der meinen Teil der Arbeit übernimmt. Ich wusste aber, dass alle überlastet waren, dass es kaum möglich sein würde... Dennoch fragte ich etwa fünf Leute und alle versprachen, mir zu helfen! Ich konnte es kaum glauben.
  Medjugorje WebSite - Ak...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
“Draga djeco! Razlog da sam s vama, moje poslanje je da vam pomognem da pobijedi Dobro, iako se to vama sada ne čini mogućim. Znam da mnoge stvari ne razumijete kao što ni ja nisam sve razumijela, sve ono što mi je moj Sin tumačio dok je rastao uz mene, ali sam mu vjerovala i slijedila Ga. To molim i vas da mi vjerujete i da me slijedite. Ali, djeco moja, slijediti mene znači ljubiti moga Sina iznad svega, ljubiti Ga u svakom čovjeku bez razlike. Da biste to mogli ja vas iznova pozivam na odricanje, molitvu i post. Pozivam vas da život vaše duše bude Euharistija. Ja vas pozivam da mi budete apostoli svjetla koji će svijetom širiti ljubav i milosrđe. Djeco moja vaš je život samo jedan treptaj prema vječnom životu. A kad pred moga Sina dođete, On će vidjeti u vašim srcima, koliko ste ljubavi imali. Da biste na pravi način širili ljubav ja molim svoga Sina da vam kroz ljubav udijeli zajedništvo po Njemu, jedinstvo među vama, jedinstvo između vas i vaših pastira. Moj Sin vam se uvijek iznova daruje preko njih i obnavlja vašu dušu. To nemojte zaboraviti. Hvala vam! ”
  O jednom pozdnà­m ducho...  
Byla jsem velmi zklamaná. Pak přišel do naší farnosti jeden padesátiletý kněz. Před tím než se stal knězem byl podpředsedou jednoho podniku. Byl ženatý a manželství se mu rozpadlo. Ten se stal mým duchovním vůdcem.
Zwei Wochen nachdem ich zu Jesus „Ja“ gesagt hatte, haben mich meine Freunde angerufen und gesagt: „ Wir haben einem Priester aus Indien eine Fahrkarte für Medjugorje besorgt, aber er hat gewisse Schwierigkeiten mit dem Visum, er fürchtet, nicht mehr in die USA zurückkehren zu können. Wir wissen, dass du dorthin möchtest, geht es dir aus?“ Ich sagte, das heißt, ich brauche zwei Wochen frei! Meine Firma ist sehr streng und wird mir daher niemals zwei Wochen frei geben! Meine Chefin war Protestantin, ich ging zu ihr und erzählte ihr meine Geschichte Sie sagte ok. Von meinem Urlaub waren mir noch neun Tage übrig geblieben. Ich war in der Verrechnungsabteilung beschäftigt und hatte 450 Rechnungen zu bewältigen. Sie sagte, ich soll jemanden finden, der meinen Teil der Arbeit übernimmt. Ich wusste aber, dass alle überlastet waren, dass es kaum möglich sein würde... Dennoch fragte ich etwa fünf Leute und alle versprachen, mir zu helfen! Ich konnte es kaum glauben.
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
V modlitbě poznáte nejvyšší radost i východisko z každé nepříjemnosti, která je bezvýchodná. Děkuji vám, že jste se zlepšily v modlitbě! Každý jednotlivec se stal milejší mému srdci a děkuji všem, kteří ve svých rodinách podnítili modlitbu. Děkuji vám, že jste přijaly mou výzvu!
“Dear children! Today I invite you to live in humility all the messages which I am giving you. Do not become arrogant living the messages and saying 'I am living the messages'. If you shall bear and live the messages in your heart, everyone will feel it so that words, which serve those who do not obey, will not be necessary. For you, dear children, it is necessary to live and witness by your lives. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, cette semaine je vous demande de vivre ces paroles: j'aime Dieu! Chers enfants, par l'amour vous pouvez tout obtenir, même ce que vous croyez impossible. Dieu veut que cette paroisse lui appartienne entièrement, et cela, je le souhaite également. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute möchte ich euch einladen: Betet, betet, betet! Im Gebet werdet ihr die größte Freude erfahren und aus jeder unausweichlichen Situation einen Ausweg finden. Ich danke euch, daß ihr euch im Gebet vertieft habt! Jeder einzelne ist meinem Herzen noch lieber geworden, und ich bedanke mich bei allen, die in ihren Familien zum Gebet angeregt haben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“¡Queridos hijos! Hoy los invito a comenzar a rezar el Rosario con una fe viva, así podré ayudarlos. Ustedes, queridos hijos, desean recibir gracias, pero no oran. Yo no puedo ayudarlos porque ustedes no se deciden a actuar. Queridos hijos, los invito a rezar el Rosario de tal manera, que se convierta para ustedes en un compromiso que estén dispuestos a cumplir con alegría. Así podrán comprender por qué estoy desde hace tanto tiempo con ustedes. Yo deseo ensearlos a orar. Gracias por haber respondido a mi llamado! ”
"Cari figli, oggi vi invito a lavorare nella Chiesa. Io vi amo tutti in modo uguale, e desidero che tutti lavoriate, ciascuno secondo le sue capacità. Io so, cari figli, che potete ma non lo fate, perché non ve la sentite. Dovete essere coraggiosi e offrire piccoli sacrifici per la Chiesa e per Gesù, affinché entrambi siano contenti. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drogie dzieci! Dzisiaj was wzywam, żebyście pomyśleli, dlaczego jestem tak długo z wami. Ja jestem Pośredniczką pomiędzy Bogiem a wami. Dlatego, drogie dzieci, pragnę was wezwać, żebyście z miłością przyjmowali to wszystko, czego Bóg od was żąda. Dlatego, drogie dzieci, w swej pokorze wypełniajcie wszystkie przesłania, które wam daję. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
«Dragi otroci! Danes želim, da bi pred vsakim delom molili in ga tudi z molitvijo končali. Če boste tako delali, bo Bog blagoslovil vas in vaše delo. Te dni malo molite, veliko pa delate. Zato, molite! V molitvi se boste spočili. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  Kopec zjevenà­ a Križe...  
Dne 24.11.2001, na první výročí úmrtí fra Slavka Barbariče, na místě na kterém svoji duši předal Pánovi byl postavený pomník: bronzový reliéf fra Slavka zasazený do kamene. Zůstal mezi dvěmi zastaveními Křížové cesty, jako znamení a vzpomínka na člověka, který říhal to co si myslel a dělal to co říkal, a následoval Evangelium a poselství Královny Míru.
On the first death anniversary of Fr. Slavko Barbarić (November 24, 2001), on the place where he gave his soul into the hands of the Lord, a memorial was erected: Fr. Slavko’s relief in bronze encrusted in stone. Between two stations of the cross, it will remain as a sign and a memorial of a man who said what he thought and who did what he said, following the Gospel and the messages of the Mother of the Word Incarnate, the Queen of Peace.
Ce n’est qu’avec le début des apparitions de la Gospa que l’on a commencé à prier le Chemin de Croix sur le Krizevac. Au début, les stations ont été marquées par de simples croix en bois. En 1988, on y a installé des reliefs en bronze (œuvre du prof. Carmelo Puzzolo). La Vierge Marie se trouve sur chacun d’eux, sauf au Jardin de Gethsémani.
24.11.2001, na prvu obljetnicu smrti fra Slavka Barbarića, na mjestu na kojem je dušu predao u Gospodinove ruke podignut je spomen: fra Slavkov reljef u bronci ugrađen u kamen. Između dvije postaje Križnog puta, ostat će kao znamen i spomen na čovjeka koji je govorio ono što je mislio i činio ono što je govorio, slijedeći Evanđelje i poruke Kraljice Mira.
24.11.2001 w pierwszą rocznicę śmierci o. Slavka Barbaricia OFM, w miejscu, w którym oddał duszę w ręce Pana został wzniesiony obelisk: płaskorzeźba wykonana w brązie przedstawiająca o. Slavka, wbudowana w kamień. Pomiędzy dwoma stacjami Drogi Krzyżowej pozostanie znakiem i wspomnieniem o człowieku, który mówił, co myślał i czynił, co mówił, postępując zgodnie z przesłaniem Ewangelii i orędziami Królowej Pokoju.
  SvÄ›dectvà­ Kathy Jones...  
Můj muž Eddy, který mezitím se stal jáhnem, mi připomíná, jak velice jsem ironizovala ohledně jeho zvyku jít každou neděli na mši, a jak jsem odmítala každému knězi vstup do svého nemocničního pokoje i tehdy, když jsem byla silně drogovaná morfiem!
Par un étrange concours de circonstances que Dieu seul pouvait orchestrer, j'eus l'occasion de conduire ma belle-mère à une réunion de prière en janvier 1990. Je me suis retrouvée assise dans cette pièce et on me déposa un chapelet dans les mains. Je cherchai désespérément à m'enfuir, mais la politesse m'obligea à rester et je commençai même à prier avec ces gens. Un profond sentiment de paix me gagna soudain, la peur me quitta et je fus remplie d'espérance - toute ma vie changea ce jour-là, à travers l'intercession de Notre Dame de l'Espérance, la Reine de la Paix ! Cette année-là, je me rendis avec Eddy dans son sanctuaire de Medjugorje. Nous nous rendîmes à Tihaljina pour voir le père Jozo Zovko. Il me bénit et pria sur moi les mains étendues. Ce fut une expérience inoubliable. Mes amis me dirent que j'avais reçu une guérison.
Durch ein seltsames Zusammentreffen von Umständen, das nur Gott orchestrieren konnte, hatte ich die Gelegenheit, meine Schwiegermutter im Jänner 1990 zu einem Gebetstreffen zu führen. Ich befand mich plötzlich in diesem Raum und man legte einen Rosenkranz in meine Hände. Ich versuchte verzweifelt zu flüchten, aber die Höflichkeit gebot mir zu bleiben und ich begann sogar mit den Leuten zu beten. Ein tiefes Gefühl des Friedens überkam mich plötzlich, die Angst wich von mir und ich wurde von Hoffnung erfüllt – mein ganzes Leben änderte sich an diesem Tag, durch die Fürsprache Unserer lieben Frau von der Hoffnung, der Königin des Friedens! In diesem Jahr fuhr ich mit Eddy in ihr Heiligtum von Medjugorje. Wir fuhren nach Tihaljina, um Pater Jozo Zovko zu sehen. Er segnete mich und betete über mich mit ausgestreckten Händen. Es war eine unvergessliche Erfahrung. Meine Freunde sagten mir, daß ich eine Heilung empfangen hatte.
Dziwnym zbiegiem okoliczności, jaki mógł sprawić jedynie Bóg, miałam okazję, żeby zaprowadzić moją teściową na spotkanie modlitewne w styczniu 1990 r. Posadzono mnie w tym pokoju i do ręki włożono różaniec. Rozpaczliwie próbowałam uciec, lecz grzeczność nakazywała pozostać i nawet zaczęłam się modlić z tymi ludźmi. Nagle opanowało mnie uczucie głębokiego pokoju, opuścił mnie lęk i zostałam wypełniona nadzieją – tego dnia zmieniło się całe moje życie dzięki wstawiennictwu Matki Bożej Nadziei, Królowej Pokoju! Tego roku udałam się z Eddiem do Jej sanktuarium w Medjugorju. Udaliśmy się do Tihaljina, żeby zobaczyć ojca Jozo Zovko. Pobłogosławił mnie i pomodlił się nade mną wyciągnąwszy ręce. To było niezapomniane doświadczenie. Moi przyjaciele powiedzieli mi, że zostałam uzdrowiona.
  Poselstvà­ - obecnའob...  
Z toho, že vizionářka Marija viděla za Pannou Marií, když toto poselství vyslovovala, kříž, jasně vyplývá, že onen mír přichází pouze od Boha, který se skrze Pannu Marii stal v Kristu "naším Mírem" (Ef 2,14).
Already on the third day, Our Lady stressed peace as the first of her messages: "Peace, peace, peace and only peace!", after which she said twice, "Peace must reign between God and man and between people". Considering that Maria could see a cross, when Our Lady gave this message, the obvious conclusion is that this peace comes from God. God, who through Our Lady in Christ became our peace.(Ephesians 2:14)"For He is the peace between us"...This peace, “the world cannot give"(John 14:27)and that's why Christ commanded His apostles to bring it to the world(Matthew 10:11) so that all men could become "sons of peace"(Luke 10:6). That's why Our Lady as "Queen of Apostles" in Medjugorje specifically refers to herself as "Queen of Peace". Who better than she can more successfully convince today's world, which is faced with the threat of destruction, how great and how necessary peace is.
Déjà le troisième jour, la Sainte Vierge mit l'accent sur la paix comme le premier de ses messages: "Paix, paix, paix, seulement la paix !" après quoi elle ajouta à deux reprises "La paix doit régner entre Dieu et les hommes et entre les hommes". Etant donné que Marija a pu voir une croix, lorsque la Sainte Vierge donna ce message, la conclusion évidente est que la Paix vient de Dieu. Dieu, qui travers la Vierge, en Christ devint notre paix. (Ephésiens 2:14) "car c'est lui qui est notre paix au milieu de nous"... Cette paix "le monde ne peut la donner" (Jean 14:27) et c'est pour cela que le Christ a commandé à ses apôtres de la porter au monde (Matthieu 10:11) afin que tout homme puisse devenir "Fils de paix" (Luc 10:6). C'est pourquoi la Sainte Vierge en tant que "Reine des Apôtres", à Medjugorje, se définit elle-même comme "Reine de la Paix". Qui plus qu'elle peut convaincre avec succés le monde d'aujourd'hui, qui doit faire face aux menaces de destruction ? Combien cette paix est importante et nécessaire…
Anche la conversione è uno dei messaggi più frequenti della Vergine poichè nell'uomo di oggi la fede è debole o del tutto assente e senza la conversione non è possibile ottenere la pace. La vera conversione vuol dire "lavare il cuore" (Geremia 4,14) poichè un cuore corrotto crea e favorisce una struttura e dei rapporti sociali insoddisfacenti, leggi ingiuste e organizzazioni servili. Senza una radicale trasformazione nel cuore ed una sua conversione, la pace non è possibile. Ecco perchè la Madonna raccomanda una frequente confessione. Questa richiesta è rivolta indistintamente a tutti gli uomini poichè "non esiste giusto, neppure uno...tutti furono fuorviati, tutti si sono corrotti" (Romani 3,11-12).
Jużtrzeciego dnia Pani przekazała pierwsze swoje przesłanie: Pokój, pokój, pokój ­ i tylko pokój" i przy tym dwa razy powtórzyła: Pokój musi zapanować pomiędzy człowiekiem i Bogiem, a także między ludmi". Z okoliczności, że widząca Marija widziała krzyż za Matką Bożą, kiedy przekazywała to przesłanie, jasno wynika, że pokój ten pochodzi tylko od Boga, który z Dziewicy w Chrystusie objawił się jako nasz pokój" (Ef 2,14). Takiego pokoju świat nie może dać" (J 14,27) i dlatego Chrystus zapowiedział swoim apostołom, że oni go zaniosą światu (Mt 10,11 i następne), tak żeby wszyscy ludzie zostali synami pokoju" (łk 10,6). Dlatego równieżMatka Boża, jako Królowa Apostołów wyranie przedstawia się w Medziugoriu jako Królowa Pokoju. Nikt poza Nią nie wie i nie może lepiej i skuteczniej zapewnić dzisiejszego świata, który dąży do konfrontacji ze środkami zniszczenia, że pokój jest jego największym i najbardziej potrzebnym dobrem.
  Poselstvà­ - obecnའob...  
Z toho, že vizionářka Marija viděla za Pannou Marií, když toto poselství vyslovovala, kříž, jasně vyplývá, že onen mír přichází pouze od Boha, který se skrze Pannu Marii stal v Kristu "naším Mírem" (Ef 2,14).
Already on the third day, Our Lady stressed peace as the first of her messages: "Peace, peace, peace and only peace!", after which she said twice, "Peace must reign between God and man and between people". Considering that Maria could see a cross, when Our Lady gave this message, the obvious conclusion is that this peace comes from God. God, who through Our Lady in Christ became our peace.(Ephesians 2:14)"For He is the peace between us"...This peace, “the world cannot give"(John 14:27)and that's why Christ commanded His apostles to bring it to the world(Matthew 10:11) so that all men could become "sons of peace"(Luke 10:6). That's why Our Lady as "Queen of Apostles" in Medjugorje specifically refers to herself as "Queen of Peace". Who better than she can more successfully convince today's world, which is faced with the threat of destruction, how great and how necessary peace is.
Déjà le troisième jour, la Sainte Vierge mit l'accent sur la paix comme le premier de ses messages: "Paix, paix, paix, seulement la paix !" après quoi elle ajouta à deux reprises "La paix doit régner entre Dieu et les hommes et entre les hommes". Etant donné que Marija a pu voir une croix, lorsque la Sainte Vierge donna ce message, la conclusion évidente est que la Paix vient de Dieu. Dieu, qui travers la Vierge, en Christ devint notre paix. (Ephésiens 2:14) "car c'est lui qui est notre paix au milieu de nous"... Cette paix "le monde ne peut la donner" (Jean 14:27) et c'est pour cela que le Christ a commandé à ses apôtres de la porter au monde (Matthieu 10:11) afin que tout homme puisse devenir "Fils de paix" (Luc 10:6). C'est pourquoi la Sainte Vierge en tant que "Reine des Apôtres", à Medjugorje, se définit elle-même comme "Reine de la Paix". Qui plus qu'elle peut convaincre avec succés le monde d'aujourd'hui, qui doit faire face aux menaces de destruction ? Combien cette paix est importante et nécessaire…
Jużtrzeciego dnia Pani przekazała pierwsze swoje przesłanie: Pokój, pokój, pokój ­ i tylko pokój" i przy tym dwa razy powtórzyła: Pokój musi zapanować pomiędzy człowiekiem i Bogiem, a także między ludmi". Z okoliczności, że widząca Marija widziała krzyż za Matką Bożą, kiedy przekazywała to przesłanie, jasno wynika, że pokój ten pochodzi tylko od Boga, który z Dziewicy w Chrystusie objawił się jako nasz pokój" (Ef 2,14). Takiego pokoju świat nie może dać" (J 14,27) i dlatego Chrystus zapowiedział swoim apostołom, że oni go zaniosą światu (Mt 10,11 i następne), tak żeby wszyscy ludzie zostali synami pokoju" (łk 10,6). Dlatego równieżMatka Boża, jako Królowa Apostołów wyranie przedstawia się w Medziugoriu jako Królowa Pokoju. Nikt poza Nią nie wie i nie może lepiej i skuteczniej zapewnić dzisiejszego świata, który dąży do konfrontacji ze środkami zniszczenia, że pokój jest jego największym i najbardziej potrzebnym dobrem.
  Poselstvà­ Panny Marie ...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
“Draga djeco! Razlog da sam s vama, moje poslanje je da vam pomognem da pobijedi Dobro, iako se to vama sada ne čini mogućim. Znam da mnoge stvari ne razumijete kao što ni ja nisam sve razumijela, sve ono što mi je moj Sin tumačio dok je rastao uz mene, ali sam mu vjerovala i slijedila Ga. To molim i vas da mi vjerujete i da me slijedite. Ali, djeco moja, slijediti mene znači ljubiti moga Sina iznad svega, ljubiti Ga u svakom čovjeku bez razlike. Da biste to mogli ja vas iznova pozivam na odricanje, molitvu i post. Pozivam vas da život vaše duše bude Euharistija. Ja vas pozivam da mi budete apostoli svjetla koji će svijetom širiti ljubav i milosrđe. Djeco moja vaš je život samo jedan treptaj prema vječnom životu. A kad pred moga Sina dođete, On će vidjeti u vašim srcima, koliko ste ljubavi imali. Da biste na pravi način širili ljubav ja molim svoga Sina da vam kroz ljubav udijeli zajedništvo po Njemu, jedinstvo među vama, jedinstvo između vas i vaših pastira. Moj Sin vam se uvijek iznova daruje preko njih i obnavlja vašu dušu. To nemojte zaboraviti. Hvala vam! ”
  Medjugorje WebSite - Ak...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
“Dear children! All these years that God permits me to be with you are a sign of the immeasurable love which God has for each one of you and a sign of how much God loves you. Little children, how many graces the Most High has given to you and how many graces he desires to give to you. But, little children, your hearts are closed and live in fear, and do not permit Jesus to have His love and His peace overcome your hearts and to begin to reign in your lives. To live without God means to live in darkness and never to come to know the Father’s love and His care for each of you. Therefore, little children, today in a special way pray to Jesus that as of today your life may experience a new birth in God and become a light which will radiate from within you, and thus that you may become witnesses of God's presence in the world to every person who lives in darkness. Little children, I love you and daily intercede before the Most High for you. Thank you for having responded to my call. ”
«Chers enfants, toutes ces années où Dieu me permet d'être avec vous sont un signe de l'amour incommensurable que Dieu a envers chacun de vous, et montrent à quel point Dieu vous aime. Petits enfants, combien de grâces le Très-Haut vous a données et combien de grâces il désire vous donner ! Mais, petits enfants, vos coeurs sont fermés, ils vivent dans la peur et ils ne permettent pas à Jésus de faire que son amour et de sa paix prennent possession de vos coeurs et commencent à régner dans vos vies. Vivre sans Dieu, c'est vivre dans les ténèbres et ne jamais connaître l'amour du Père, ni combien il prend soin de chacun de vous. C'est pourquoi, petits enfants, aujourd'hui de façon particulière, priez Jésus afin qu'à partir d'aujourd'hui votre vie connaisse une nouvelle naissance en Dieu, et qu'elle devienne une lumière qui rayonne de vous. Ainsi, vous deviendrez témoins de la présence de Dieu dans le monde pour tout homme qui vit dans les ténèbres. Petits enfants, je vous aime et j'intercède chaque jour pour vous devant le Très-Haut. Merci d'avoir répondu à mon appel. »
“Draga djeco! Sve ove godine koje mi Bog dopušta da budem s vama znak su neizmjerne ljubavi koju Bog ima prema svakome od vas i znak koliko vas Bog ljubi. Dječice, kolike milosti vam je Svevišnji dao i kolike milosti vam želi darovati. Ali dječice, vaša srca su zatvorena i žive u strahu i ne dopuštaju Isusu da njegova ljubav i njegov mir obuzmu vaša srca i zavladaju vašim životima. Živjeti bez Boga znači živjeti u tami i nikada ne upoznati Očevu ljubav i njegovu brigu za svakoga od vas. Zato, dječice, danas na poseban način molite Isusa da od danas vaš život doživi novo rođenje u Bogu i da postane svijetlo koje će zračiti iz vas, te na taj način postanete svjedoci Božje prisutnosti u svijetu i svakom čovjeku koji živi u tami. Dječice, ja vas volim i svakodnevno zagovaram kod Svevišnjeg za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
  Stručnà¡ historie zjev...  
Později potvrdil, že Matku Boží skutečně viděl. A on, který do té doby o zjeveních nejen pochyboval, ale aktivně vystupoval i proti pouhému šíření zpráv o nich, stal se najednou jejich obráncem. Později to dosvědčil i vězením.
In the meantime, the Parish Priest began to host the pilgrims in the Church, enabling them to participate in the rosary and to celebrate the Eucharist. The children also gave out the rosary. Our Lady sometimes appeared to them in the church at that time. Even the Parish Priest himself once while praying the rosary, saw Our Lady. Immediately he broke off praying and spontaneously started to sing a popular hymn: "Lijepa si, lijepa, Djevo Marijo" - "O how beautiful you are, Most Blessed Virgin Mary". The whole church could see that something unusual was happening to him. Afterwards he stated that he had seen her. And so, he who up until then had not only been doubtful, but openly against even rumours of the apparitions, became their defender. He testified his support of the apparitions even to the point of serving a prison sentence.
La Vergine non è sempre apparsa nello stesso luogo, alle stesse persone o agli stessi gruppi, e le Sue apparizioni non hanno sempre avuto la stessa durata. A volte sono durate solo un paio di minuti, a volte ore. Inoltre la Vergine non è sempre apparsa quando i ragazzi lo desideravano. Una volta i ragazzi pregarono ed attesero, ma la Vergine non apparve nè a quell'ora, nè dopo, in modo inaspettato. Talvolta è apparsa ad alcuni e non ad altri. Se non aveva precedentemente promesso di apparire ad una certa ora, nessuno era in grado di prevedere se o quando sarebbe apparsa. Non si è manifestata solo ai veggenti, ma anche ad altre persone di qualsiasi età, cultura, razza o interesse. Tutto questo ci fa capire che le apparizioni non sono controllate dall'uomo, che non dipendono dal tempo, dal luogo, dal desiderio o dalle preghiere dei veggenti e del popolo, ma solo dalla volontà di Colei che appare.
U međuvremenu župnik je počeo hodočasnike svraćati u crkvu da bi sudjelovali u moljenju krunice i slavljenju Euharistije. I djeca su dolazila i predmolila krunicu. I tu im se Gospa ukazivala nekoliko puta. I sam je župnik fra Jozo Zovko jednom, u vrijeme moljenja krunice, vidio Gospu i taj čas prekinuo molitvu i spontano nastavio s pjesmom "Lijepa si, lijepa, Djevo Marijo". Cijela je Crkva primijetila da se s njime nešto neobično događa. Poslije je i sam potvrdio da je tom prilikom zbilja vidio Gospu. I on, koji je sve dotle bio ne samo sumnjičav, nego i protiv glasova o ukazanjima, postao je njihov pobornik, što je naknadno posvjedočio i zatvorom.
W tym czasie proboszcz zaczął kierować pielgrzymki do kościoła, żeby uczestniczyły w odmawianiu różańca i w Eucharystii. Dzieci także przychodziły i odmawiały różaniec. Tutaj równieżkilka razy ukazywała się im Matka Boża. Także sam proboszcz, ojciec Jozo Zovko, pewnego razu podczas odmawiania różańca zobaczył Panią, na ten czas przerwał modlitwę i spontanicznie zaczął śpiewać: Piękna jesteś, piękna, Dziewico Maryjo". Cały kościół zauważył, że dzieje się z nim coś niezwykłego. Póniej sam to potwierdził, że wtedy rzeczywiście widział Matkę Bożą. On, który do tej pory był nie tylko sceptyczny, ale i przeciwny rozgłaszaniu objawień, został ich rzecznikiem, co ostatecznie udowodnił, trafiając do więzienia.
  Poselstvà­ z Medžugorj...  
Nehleďte na druhé a nepomlouvejte je, nýbrž ať váš život je svědectvím na cestě k svatosti. Kostely jsou hodné úcty a jsou posvěcené, protože Bůh, který se stal člověkem, v nich bydlí ve dne i v noci.
“Dear children! I invite you to pray with the heart in order that your prayer may be a conversation with God. I desire each one of you to dedicate more time to God. Satan is strong and wants to destroy and deceive you in many ways. Therefore, dear children, pray every day that your life will be good for yourselves and for all those you meet. I am with you and I am protecting you even though Satan wishes to destroy my plans and to hinder the desires which the Heavenly Father wants to realize here. Thank you for having responded to my call. ”
„Liebe Kinder! Auch heute rufe ich euch zur vollkommenen Hingabe an Gott auf. Ihr, liebe Kinder, seid euch nicht bewußt, mit wieviel Liebe Gott euch liebt. Deshalb erlaubt Er mir, mit euch zu sein, euch zu belehren und euch zu helfen, den Weg des Friedens zu finden. Diesen Weg könnt ihr nicht erkennen, wenn ihr nicht betet. Deshalb löst euch von allem, liebe Kinder, und widmet eure Zeit Gott, und Gott wird euch dann beschenken und segnen. - Meine lieben Kinder, vergeßt nicht, daß euer Leben vergänglich ist wie eine Frühlingsblume, die heute wunderschön ist und von der man morgen nichts mehr weiß. Deshalb betet so, daß euer Gebet und eure Hingabe an Gott wie Wegweiser werden. So wird euer Zeugnis nicht nur für euch, sondern für die ganze Ewigkeit einen Wert haben. - Danke, daß ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
"Cari figli, oggi vi invito a pregare in modo speciale per la pace. Cari figli, senza la pace non potete sperimentare la nascita del piccolo Gesù, né oggi né nella vostra vita quotidiana. Per questo pregate il Signore della Pace perché vi protegga sotto il suo manto e vi aiuti a capire la grandezza e l'importanza della pace nei vostri cuori, così da poterla diffondere dai vostri cuori nel mondo intero. Io sono con voi e intercedo per voi presso Dio. Pregate, perché satana desidera distruggere i miei progetti di pace. Riconciliatevi gli uni con gli altri e offrite la vostra vita per far regnare la pace su tutta la terra. Grazie per aver risposto alla mia chiamata! "
„Drogie dzieci! Dziś wzywam was wszystkich, abyście przebudzili wasze serca do miłości. Obcujcie z naturą i przyglądajcie się, jak budzi się przyroda, bo to wam pomoże otworzyć wasze serca na miłość Boga Stwórcy. Pragnę, abyście obudzili miłość w waszych rodzinach; tam gdzie niepokój i nienawiść - niech zapanuje miłość, bo gdzie miłość w sercu, tam i modlitwa. Drogie dzieci, nie zapominajcie, że jestem z wami, wspomagam was swoją modlitwą, aby Bóg dał wam moc miłowania. Błogosławię was i miłuję moją macierzyńską miłością. Dziękuję, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
«Dragi otroci! Sovraštvo rojeva razdor in ne vidi nikogar in ničesar. Jaz pa vas kličem, da bi vedno prinašali slogo in mir. Posebno, dragi otroci, delajte z ljubeznijo v kraju, kjer živite. Naj vam bo ljubezen vedno edino sredstvo. Z ljubeznijo obrnite v dobro vse, kar hoče satan uničiti in si prisvojiti. Le tako boste popolnoma moji in jaz vam bom mogla pomagati. Hvala vam, ker ste se odzvali mojemu klicu. »
  MimoÅ™à¡dnà¡ poselstvà­...  
„Drahé děti, důvod, že jsem s vámi, moje poslání, je, abych vám pomohla, aby zvítězilo Dobro, i když se vám to nyní nezdá být možné. Vím, že mnoha věcem nerozumíte, jako jsem ani já všemu nerozuměla, všemu tomu, co mi můj Syn vykládal, když vyrůstal vedle mne, ale já jsem Mu věřila a následovala Ho.
“Dear children, I, your mother, am with you for the sake of your well-being, for the sake of your needs and for the sake of your personal cognition. The Heavenly Father gave you the freedom to decide on your own and to become cognisant on your own. I desire to help you. I desire to be a mother to you, a teacher of the truth – so that in the simplicity of an open heart, you may become cognisant of the immeasurable purity and of the light which comes from it and shatters darkness, the light which brings hope. I, my children, understand your pain and suffering. Who could understand you better than a mother? And you, my children? Small is the number of those who understand and follow me. Great is the number of those who are lost – of those who have not yet become cognisant of the truth in my Son. Therefore, my apostles, pray and act. Bring the light and do not lose hope. I am with you. In a special way I am with your shepherds. With a motherly heart I love and protect them, because they lead you to Heaven that was promised to you by my Son. Thank you. ”
„Liebe Kinder! Ich komme als Mutter zu euch, und ich möchte, dass ihr in mir als Mutter Wohnstätte, Trost und Erholung findet. Deshalb meine Kinder, Apostel meiner Liebe, betet! Betet mit demütiger Frömmigkeit, Gehorsam und vollkommenem Vertrauen in den himmlischen Vater. Vertraut, so wie auch ich vertraute, als mir gesagt wurde, dass ich die “Segensverheißung” bringen werde. Es komme aus eurem Herzen, über eure Lippen, immer: “Dein Wille geschehe!” Deshalb vertraut, und betet, damit ich beim Herrn für euch Fürsprache halten kann, dass Er euch den himmlischen Segen gibt und euch mit dem Heiligen Geist erfüllt. Dann werdet ihr all jenen helfen können, die den Herrn nicht kennen. Ihr, Apostel meiner Liebe, werdet ihnen helfen, dass sie Ihn mit vollem Vertrauen “Vater” nennen. Betet für eure Hirten und vertraut auf ihre gesegneten Hände. Ich danke euch! “
“Lieve kinderen, Met moederlijke liefde wil ik jullie leren om oprecht te zijn omdat ik verlang dat jullie handelen als mijn apostelen, correct, vastberaden en vooral oprecht is. Ik wil dat jullie door Gods genade openstaan voor de zegen. Ik verlang dat jullie door vasten en gebed van de Hemelse Vader het inzicht afsmeken van wat natuurlijk is en heilig – Goddelijk. Vervuld door dit inzicht zullen jullie, onder bescherming van mijn Zoon en mij, mijn apostelen zijn, die weten hoe zij het Woord Gods kunnen verbreiden aan hen die het niet kennen en jullie zullen de hindernissen overwinnen die in de weg staan. Mijn kinderen, door de zegen zal de genade van God over jullie komen, jullie kunnen deze bewaren door vasten, gebed, zuivering en verzoening . Jullie zullen de krachtdadigheid bezitten, die ik vraag. Bid voor jullie herders, dat de straal van Gods genade hun wegen mag verlichten. Ik dank jullie. ”
„Drogie dzieci! Z macierzyńskiej miłości pragnę nauczyć was szczerości, gdyż pragnę, abyście w swoim działaniu jako moi apostołowie byli dokładni, zdecydowani, a nade wszystko szczerzy. Pragnę, abyście z łaski Bożej byli otwarci na błogosławieństwo. Pragnę, abyście przez post i modlitwę wyprosili u Ojca Niebieskiego poznanie tego co naturalne, święte – Boskie. Napełnieni poznaniem pod opieką mojego Syna i moją, będziecie moimi apostołami, którzy będą umieli głosić słowo Boże tym wszystkim, którzy go nie znają i będziecie umieli pokonywać przeszkody, które staną na waszej drodze. Drogie dzieci, z błogosławieństwem spłynie na was łaska Boża , a wy będziecie mogli ją zatrzymać przez post, modlitwę, oczyszczenie i pojednanie. Będziecie mieć skuteczność, której od was wymagam. Módlcie się za swoich pasterzy, aby promienie Bożej łaski oświeciły ich drogi. Dziękuję wam! ”
„Dragi copii, cu iubire de mamă doresc să vă învăţ sinceritatea, deoarece doresc ca, în timp ce lucraţi ca apostoli ai mei, să fiţi precişi, hotărâţi, dar mai presus de toate sinceri. Doresc ca, prin harul lui Dumnezeu, să fiţi deschişi spre binecuvântare. Cu postul şi cu rugăciunea, doresc să dobândiţi de la Tatăl ceresc recunoaşterea a ceea ce e natural şi a ceea ce e sfânt, dumnezeiesc. Plini de această cunoaştere, sub protecţia Fiului meu şi a mea, veţi fi apostolii mei, care vor şti să răspândească cuvântul lui Dumnezeu la toţi cei care nu îl cunosc şi veţi şti să depăşiţi obstacolele care vă vor sta în cale. Copiii mei, odată cu binecuvântarea, harul lui Dumnezeu va coborâ asupra voastră şi voi îl veţi putea păstra postind, rugându-vă, curăţându-vă şi reconciliindu-vă. Aşa veţi veţi avea eficacitatea pe care v-o cer. Rugaţi-vă pentru păstorii voştri, ca raza harului lui Dumnezeu să lumineze cărările lor. Vă mulţumesc. ”
"Дорогие дети, с материнской любовью и материнским терпением Я смотрю на ваши непрерывные блуждания и как вы потеряны. Именно поэтому Я с вами. Я хочу помочь вам прежде всего найти и понять себя, так, чтобы потом вы могли осознать и покаяться во всем том, что не позволяет вам честно и от всего сердца познать любовь Небесного Отца. Дети мои, Бог Отец стал известен через Крест. Поэтому, не отклоняйте Крест. Стремитесь понять и принять его с Моею помощью. Когда вы будете в состоянии принять Крест, вы также поймете любовь Небесного Ѝ тца; вы будете идти рядом с моим Сыном и со Мной; вы будете отличаться от тех, кто не познал любовь Небесного Отца, тех, кто слушает Его, но не понимает Его, тех, кто не идет с Ним - которые не познали Его. Я желаю вам познать правду моего Сына и быть моими апостолами, чтобы как дети Божьи вы могли подняться над человеческим образом мышления и всегда и во всем искать Божьего образа мышления, заново. Дети мои, молитесь и поститесь, чтобы вы могли познать все то, чего Я ожидаю от вас. Молитесь за ваших пастырей и стремитесь познать любовь Небес ного Отца вместе с ними. Спасибо. "
«Dragi otroci! Z materinsko ljubeznijo vas želim naučiti iskrenosti, ker želim, da bi bili v svojem delovanju kot moji apostoli točni, odločni, predvsem pa iskreni. Želim, da bi bili z Božjo milostjo odprti za blagoslov. Želim, da s postom in molitvijo od nebeškega Očeta izprosite spoznanje naravnega, svetega – božanskega. Pod okriljem mojega Sina in mene boste napolnjeni s spoznanjem. Tako boste moji apostoli, ki bodo znali iti preko ovir, ki bodo stale na poti, in širiti Božjo besedo vsem tistim, ki ne vedo zanjo. Otroci moji, z blagoslovom se bo Božja milost spustila na vas, vi pa jo boste mogli zadržati s postom, molitvijo, prečiščenjem in spravo. Naredili boste, kar pričakujem od vas. Molite za svoje pastirje, da žarek Božje milosti obsije njihova pota. »
„Các con yêu dấu, Cho các con có thể là các tông đồ của Mẹ và có thể giúp tất cả những ai đang trong bóng tối, tới chỗ nhận biết ánh sáng tình yêu của Thánh Tử Mẹ, các con phải có những tấm lòng trong trắng và khiêm hạ. Các con không có thể giúp cho Thánh Tử Mẹ được sinh ra và thống trị trong trái tim của những người không biết đến Ngài, nếu Ngài không thống trị - nếu Ngài không là Vua - trong tâm hồn các con. Mẹ ở với các con. Mẹ đang đồng hành với các con như một Từ Mẫu. Mẹ đang gõ cửa lòng các con. Chúng không mở ra được bởi vì chúng không khiêm hạ. Mẹ đang cầu nguyện, và các con là con yêu dấu của Mẹ cũng phải cầu nguyện, để các con có thể mở tấm lòng trong trắng và khiêm hạ tới Thánh Tử Mẹ và để nhận lãnh ân sủng mà Ngài đã hứa với các con. Rồi các con sẽ được hướng dẫn bởi tình yêu và sức mạnh của Thánh Tử Mẹ. Rồi nữa, các con sẽ là những tông đồ của Mẹ là những người ở mọi nơi chung quanh họ reo vãi hoa quả tình yêu Thiên Chúa. Thánh Tử Mẹ sẽ tác động từ bên trong các con và qua các con, bởi vì các con sẽ là "người đó". Trái tim Từ Mẫu Mẹ mong mỏi điều này - cho sự hiệp nhất của tất cả các con Mẹ - qua Thánh Tử Mẹ. Với tình yêu bao la Mẹ chúc lành và cầu nguyện cho những người được tuyển chọn bởi Thánh Tử Mẹ - cho mục tử của các con. Cám ơn các con. ”
  Poselstvà­ Panny Marie ...  
Proto, dítka, dnes zvláštním způsobem, proste Ježíše, aby odedneška váš život zažil nové zrození v Bohu a aby se váš život stal světlem, které z vás bude vyzařovat a tím způsobem se stanete svědky Boží přítomnosti ve světě i každému člověku, který žije ve tmě.
“Dear children! All these years that God permits me to be with you are a sign of the immeasurable love which God has for each one of you and a sign of how much God loves you. Little children, how many graces the Most High has given to you and how many graces he desires to give to you. But, little children, your hearts are closed and live in fear, and do not permit Jesus to have His love and His peace overcome your hearts and to begin to reign in your lives. To live without God means to live in darkness and never to come to know the Father’s love and His care for each of you. Therefore, little children, today in a special way pray to Jesus that as of today your life may experience a new birth in God and become a light which will radiate from within you, and thus that you may become witnesses of God's presence in the world to every person who lives in darkness. Little children, I love you and daily intercede before the Most High for you. Thank you for having responded to my call. ”
“Queridos hijos, mi Corazón materno llora mientras miro lo que hacen mis hijos. Los pecados se multiplican, la pureza del alma es cada vez menos importante, se olvida a mi Hijo, y se adora siempre menos y mis hijos son perseguidos. Por eso, hijos míos, apóstoles de mi amor, con el alma y con el corazón, invocad el Nombre de mi Hijo; Él tendrá palabras de luz para vosotros. Él se manifiesta a vosotros, parte el Pan con vosotros y os da palabras de amor para que las transforméis en obras de misericordia y, de este modo, lleguéis a ser testigos de la verdad. Por eso, hijos míos, no tengáis miedo. Permitid que mi Hijo esté en vosotros; Él se servirá de vosotros para atender a aquellos que están heridos y para convertir a las almas perdidas. Por eso, hijos míos, regresad a la oración del Rosario. Rezadlo con sentimientos de bondad, de sacrificio y de misericordia. Orad no solo con las palabras, sino también con obras de misericordia; orad con amor hacia todas las personas. Mi Hijo, con su Sacrificio, ha enaltecido el amor; por eso, vivid con Él para tener fuerza y esperanza, para tener el amor que es vida y que conduce a la vida eterna. Por ese amor de Dios también yo estoy con vosotros y os seguiré guiando con amor materno. Os doy las gracias. ”
"Cari figli, io sono sempre con voi, perché mio Figlio vi ha affidato a me. E voi, figli miei, voi avete bisogno di me, mi cercate, venite a me e fate gioire il mio Cuore materno. Io ho ed avrò sempre amore per voi, per voi che soffrite e che offrite i vostri dolori e le vostre sofferenze a mio Figlio e a me. Il mio amore cerca l’amore di tutti i miei figli ed i miei figli cercano il mio amore. Per mezzo dell’amore, Gesù cerca la comunione tra il Cielo e la terra, tra il Padre Celeste e voi, miei figli, la sua Chiesa. Perciò bisogna pregare molto, pregare ed amare la Chiesa a cui appartenete. Ora la Chiesa soffre ed ha bisogno di apostoli che, amando la comunione, testimoniando e dando, mostrino le vie di Dio. Ha bisogno di apostoli che, vivendo l’Eucaristia col cuore, compiano opere grandi. Ha bisogno di voi, miei apostoli dell’amore. Figli miei, la Chiesa è stata perseguitata e tradita fin dai suoi inizi, ma è cresciuta di giorno in giorno. È indistruttibile, perché mio Figlio le ha dato un cuore: l’Eucaristia. La luce della sua risurrezione ha brillato e brillerà su di lei. Perciò non abbiate paura! Pregate per i vostri pastori, affinché abbiano la forza e l’amore per essere dei ponti di salvezza. Vi ringrazio! "
“أولادي الأحبّة، اليوم، في يومِ النعمةِ هذا، أدعوكم بشكلٍ خاصّ إلى الصلاةِ من أجلِ السَلام. أولادي، لقد جِئتُ إلى هنا بصِفة *ملِكة السَلام*، وكم من المرّات قد دعوتُكم إلى الصلاةِ من أجلِ السَلام! ولكنْ، يا أولادي الأحبّة، قلوبُكم مُضطرِبة، والخطيئة تَمنَعُكم من أن تَنفَتِحوا بالكامِل على النِعمَةِ وعلى السَلامِ الّذي يرغبُ اللهُ أن يَهَبَكُم إيّاه. مِن أجلِ أن تعيشوا السَلام يا أولادي، يجبُ أوّلاً أن يكونَ لديكُم سَلامٌ في قلبِكُم، وأن تكونوا مُستسلِمينَ بالكامِل إلى الله وإلى مَشيئَتِه. لا تبحثوا عن السَلامِ والفرحِ في أشياءِ هذه الأرض، فكلُّ ذلك زائِلٌ. تُوقُوا إلى الرَحمةِ الحقيقيّة وإلى السَلامِ الّذي يأتي من اللهِ وحدَه؛ هكذا فقط ستَمتَلِئُ قُلوبُكم بالفرحِ الحقيقيّ، وعندئذٍ فقط سوف يُمكِنُكم أن تُصبِحوا شُهودًا للسَلام في هذا العالم المُضطَرِب. أنا *أُمُّكم* وأتَشَفَّعُ أمامَ ابني لِكُلِّ واحِدٍ منكم. أشكرُكم على تلبيتِكم ندائي. ”
“Draga djeco! Sve ove godine koje mi Bog dopušta da budem s vama znak su neizmjerne ljubavi koju Bog ima prema svakome od vas i znak koliko vas Bog ljubi. Dječice, kolike milosti vam je Svevišnji dao i kolike milosti vam želi darovati. Ali dječice, vaša srca su zatvorena i žive u strahu i ne dopuštaju Isusu da njegova ljubav i njegov mir obuzmu vaša srca i zavladaju vašim životima. Živjeti bez Boga znači živjeti u tami i nikada ne upoznati Očevu ljubav i njegovu brigu za svakoga od vas. Zato, dječice, danas na poseban način molite Isusa da od danas vaš život doživi novo rođenje u Bogu i da postane svijetlo koje će zračiti iz vas, te na taj način postanete svjedoci Božje prisutnosti u svijetu i svakom čovjeku koji živi u tami. Dječice, ja vas volim i svakodnevno zagovaram kod Svevišnjeg za vas. Hvala vam što ste se odazvali mome pozivu. ”
“Drága gyermekek! Ma, ezen a kegyelemmel teljes napon azt szeretném, hogy mindnyájatok szíve betlehemi jászollá váljon, ahol megszületett a világ Üdvözítője. Én az édesanyátok vagyok, aki mérhetetlenül szeretlek benneteket, és akinek gondja van mindnyájatokra. Ezért gyermekeim, adjátok át magatokat az édesanyának, hogy mindnyájatok szívét és életét letehesse a kis Jézus elé, mert gyermekeim, szívetek csak így lesz tanúja annak, hogy Isten naponta megszületik bennetek. Engedjétek meg Istennek, hogy életeteket beragyogja világossággal és szíveteket örömmel, hogy naponta megvilágítsátok az utat azok számára, akik sötétségben élnek és nem nyitottak Isten és az ő kegyelme felé, és így az igazi öröm példájává váljatok számukra. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
„Drogie dzieci! Wszystkie te lata, kiedy Bóg mi pozwala, abym była z wami są znakiem niezmiernej miłości, którą Bóg ma do każdego z was i znakiem jak bardzo Bóg was kocha. Dziatki, ileż łask Najwyższy wam dał i ile łask pragnie wam darować. Ale dziatki, wasze serca są zamknięte i żyją w strachu i nie pozwalają Jezusowi, aby Jego miłość i Jego pokój objęły wasze serca i zapanowały w waszym życiu. Życie bez Boga oznacza życie w ciemności, niepoznanie nigdy miłości Ojca i Jego troski o każdego z was. Dlatego dziatki, dziś w szczególny sposób proście Jezusa, aby od dziś wasze życie przeżyło nowe narodzenie w Bogu i by stało się światłem, które będzie emanowało z was i w ten sposób staniecie się świadkami obecności Bożej na świecie i [dla] każdego człowieka, żyjącego w ciemności. Dziatki, kocham was i codziennie oręduję za wami u Najwyższego. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Дорогие дети, все эти годы, что Бог позволяет Мне быть с вами, являются знамением неизмеримой любви, которой Бог любит каждого из вас и того, насколько сильно Он вас любит. Детки, сколько благодати дал вам Всевышний и какой благодатью еще хочет вас одарить. Но ваши сердца, детки, закрыты и живут в страхе, не позволяя Иисусу объять ваши сердца Своей любовью и миром и царить в вашей жизни. Жить без Бога — значит жить во тьме, так никогда и не познав Отцовской любви и Его заботы о каждом из вас. Поэтому, детки, сегодня особенно просите Иисуса о том, чтобы с сегодняшнего дня вы пережили в своей жизни новое рождение в Боге и ваша жизнь стала светом. Этот свет будет исходить от вас, и таким образом вы станете свидетелями Божьего присутствия во всем мире и для каждого человека, который пребывает во тьме. Детки, Я люблю вас и ежедневно заступаюсь за вас перед Всевышним. Спасибо, что ответили на Мой призыв! "
“Ngayon ay dakilang araw ng kasiyahan at kapayapaan. Magdiwang kayong kasama ko. Munti kong mga anak, sa katangi-tanging paraan, tinatawagan ko ang kabanalan sa inyong mga pamilya. Hinahangad ko, munti kong mga anak, na bawa't pamilya ay maging banal at ang kasiyahan at kapayapaan ng Diyos, na ibinibigay sa inyo ng Diyos sa di-pangkaraniwang paraan, ay siya sanang maghari at manirahan sa inyong mga pamilya. Munti kong mga anak, buksan ang inyong mga puso ngayong araw na ito ng biyaya, piliin ang Diyos at ipagpa-una siya sa lahat ng bagay sa inyong mga pamilya. Ako ang inyong Ina. Mahal ko kayo at ibinibigay sa inyo ang Maka-inang Biyaya. ”