cpue – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 89 Ergebnisse  www.nato.int
  energiajulgeolek  
NATO peasekretär Jaap de Hoop Scheffer väidab vahetult enne oma viimast NATO tippkohtumist, et NATO seisab silmitsi kolme suure väljakutsega.
Vor seinem letzten NATO-Gipfel sagt Generalsekretär Jaap de Hoop Scheffer, dass das Bündnis mit drei Hauptherausforderungen konfrontiert ist.
Jaap de Hoop Scheffer, Secretario General de la OTAN, describe los tres principales retos a los que debe enfrentarse la organización poco antes de asistir a su última cumbre de la Alianza.
Jaap de Hoop Scheffer, Segretario generale della NATO, prima dell’ultimo vertice della NATO cui parteciperà, afferma esservi tre principali sfide che l'Alleanza ha di fronte.
يؤكد الدّكتور هايكو بورشيرت Heiko Borchert وكارينا فورستَر Karina Forster أنّ أزمة عالم المال قادرة على فتح آفاق جديدة للعمل في عالم الطاقة.
De crisis in de financiële wereld zou tot nieuwe werkwijzen kunnen leiden in de energiewereld betogen dr. Heiko Borchert en Karina Forster.
Генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер твърди преди последната си среща на върха, че Алиансът е изправен пред три големи предизвикателства.
Generální tajemník NATO, Jaap de Hoop Scheffer, před svou poslední vrcholnou schůzkou v této funkci uvedl, že v nadcházejícím období čekají Alianci tři hlavní úkoly.
Jaapas de Hoopas Schefferis, NATO Generalinis Sekretorius, kalbėdamas prieš prasidedant paskutiniajam jo kadencijos NATO viršūnių susitikimui, teigia, kad NATO aljansui yra iškilę trys pagrindiniai iššūkiai.
Jaap de Hoop Scheffer, NATOs generalsekretær, som taler til sitt siste NATO-toppmøte, hevder at det er tre store utfordringer som NATO-alliansen står overfor.
Jaap de Hoop Scheffer, sekretarz generalny NATO, w wypowiedzi udzielonej przed ostatnim szczytem Sojuszu za jego kadencji stwierdził, iż NATO zmaga się obecnie z trzema głównymi wyzwaniami.
Înaintea ultimului său Summit NATO, Jaap de Hoop Scheffer, Secretarul General NATO, susţine că Alianţa se confruntă cu trei provocări majore.
Generálny tajomník Aliancie, Jaap de Hoop Scheffer, pred svojou poslednou vrcholnou schôdzkou v tejto funkcii uviedol, že NATO v nasledujúcom období čakajú tri hlavné úlohy.
Jaap de Hoop Scheffer, Natov generalni sekretar, ki je spregovoril pred svojim zadnjim vrhom Nata, pravi, da so pred zavezništvom trije glavni izzivi.
NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer görevinden ayrılmadan önce katılacağı son NATO zirvesinden önce NATO İttifak’ının önündeki üç sorunu ele alıyor.
Jāps de Hops Shēfers, NATO ģenerālsekretārs, pirms sava pēdējā NATO samita apgalvo, ka aliansei jāstājas pretī trim galvenajiem izaicinājumiem.
  Bosnia politseireform: ...  
AJAKIRJANIK: Kas mõned probleemid võivad olla seotud politseinike suure arvuga Bosnias ja Hertsegoviinas? Nad teenivad kõigest keskmist palka.
PERIODISTA: Estos problemas, ¿podrían estar relacionados con el hecho de que haya tantos policías en Bosnia-Herzegovina? Unos policías cuyo salario apenas alcanza la media nacional.
GIORNALISTA: Qualcuno di questi problemi potrebbe essere collegato al fatto che vi sono troppi poliziotti in Bosnia Erzegovina? Poliziotti che guadagnano sì e no un salario medio?
JORNALISTA: Será que alguns destes problemas se devem ao facto de haver tantos polícias na Bósnia e Herzegovina. Polícias que apenas têm um vencimento médio.
الصحفي: هل يمكن ربط بعض هذه المشاكل بالأعداد الكبيرة لمنتسبي الشرطة في البوسنة والهرسك ولا سيما أن أجورهم ليست مرتفعة؟
JOURNALIST: Houden sommige van die problemen misschien verband met het feit dat er zo veel politiemensen in Bosnië en Herzegovina zijn? Politiemensen die niet veel meer verdienen dan een gemiddeld loon.
ДИКТОР: Може ли някои от проблемите да са свързани с прекалено многото полицаи в Босна и Херцеговина? Полицаи, които получават средна заплата.
REDAKTOR:Mohou být některé z těchto problémů spojeny s množstvím policií v Bosně a Hercegovině? S policisty, kteří pracují za průměrné státní mzdy.
ÚJSÁGÍRÓ: Lehet, hogy az említett problémák mögött az húzódik meg, hogy annyi féle rendőrség van Boszniában? Annyi átlagosan fizetett rendőr?
FRÉTTAMAÐUR: Gætu einhver þessara vandamála tengst því að það eru svo fjölmenn lögreglulið í Bosníu og Hersegóvínu? Lögregla sem er með venjuleg meðallaun.
ŽURNALISTAS: Ar negali būti taip, kad kai kurios šių problemų susijusios su tuo, kad Bosnijoje ir Herzegovinoje yra tiek daug policijos? Policininkų, kurie gauna tik vos vidutinį atlyginimą.
JOURNALIST: Kan noen av disse problemene knyttes til at det er så mye politi i Bosnia og Hercegovina? Politi som bare tjener en gjennomsnittlig lønn.
DZIENNIKARZ:Czy niektóre z tych problemów można by powiązać z tym, że jest tak wiele policji w Bośni i Hercegowinie? Policjantów, którzy zarabiają jedynie równoważność średniej pensji.
JURNALISTUL: Ar putea fi unele dintre aceste probleme legate de faptul că este atât de multă poliţie în Bosnia şi Herţegovina, care câştigă doar un salariu mediu?
REDAKTOR:Môžu byť niektoré z týchto problémov spojené s množstvom polícií v Bosne a Hercegovine? S policajtmi, ktorí pracujú za priemerné štátne mzdy.
GAZETECİ: Bu sorunların bazıları Bosna ve Hersek’te gereğinden çok polisin olduğu gerçeğine bağlanabilir mi? Polis maaşları son derece vasat.
ŽURNĀLISTS: Vai dažas no šīm problēmam ir izskaidrojamas ar to, ka Bosnijā un Hercegovinā ir ļoti daudz policijas darbinieku? Policistu, kas nopelna tikai vidējo algu.
  strateegiline kontsepts...  
NATO peasekretär Jaap de Hoop Scheffer väidab vahetult enne oma viimast NATO tippkohtumist, et NATO seisab silmitsi kolme suure väljakutsega.
As NATO prepares to draft a new Strategic Concept, Jan Petersen highlights the issues he feels it needs to address.
Die NATO bereitet sich auf den Entwurf eines neuen Strategischen Konzepts vor. Jan Petersen erläutert, welche Themen seines Erachtens dabei behandelt werden müssen.
Ahora que la OTAN se prepara para redactar un nuevo Concepto Estratégico, Jan Petersen destaca los problemas que en su opinión deben abordarse.
Dalle origini della NATO fino ad ora, l’evoluzione del ruolo del Segretario generale è stata una delle trasformazioni più interessanti dell'Alleanza.
Do início da NATO até ao momento, uma das transformações mais interessantes da Aliança tem sido o papel em mudança do Secretário-geral.
Vanaf de start van de NAVO tot nu toe, is de veranderende rol van de secretaris-generaal een van de interessantere transformaties van het Bondgenootschap.
Генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер твърди преди последната си среща на върха, че Алиансът е изправен пред три големи предизвикателства.
NATO se připravuje na vypracování nového Stategického konceptu a Jan Petersen upozorňuje na otázky, kterými se podle jeho názoru tento koncept musí zabývat.
A NATO születésétől a mai napig a főtitkár szerepének változása volt a Szövetség átalakulásának egyik legérdekesebb vetülete.
Nú þegar NATO undirbýr hina nýju varnarstefnu sína, gefur Jan Petersen yfirlit yfir þau málefni sem hann telur að varnarstefnan verði að taka á.
Fra NATOs unnfangelse til nå har generalsekretærens rolle i endring vært en av Alliansens mer interessante transformasjoner.
Jaap de Hoop Scheffer, sekretarz generalny NATO, w wypowiedzi udzielonej przed ostatnim szczytem Sojuszu za jego kadencji stwierdził, iż NATO zmaga się obecnie z trzema głównymi wyzwaniami.
De la înfiinţarea NATO şi până în prezent, rolul în permanentă schimbare al Secretarului General a reprezentat una dintre cele mai interesante transformări ale Alianţei.
Изменение роли генерального секретаря НАТО с момента создания организации по сегодняшний день было одним из наиболее интересных преобразований Североатлантического союза.
Zmena úlohy generálneho tajomníka Aliancie patrí k tým najzaujímavejším transformáciám celej Aliancie od jej založenia po súčasnosť.
Jaap de Hoop Scheffer, Natov generalni sekretar, ki je spregovoril pred svojim zadnjim vrhom Nata, pravi, da so pred zavezništvom trije glavni izzivi.
NATO’nun yeni bir Stratejik Kavram üzerinde çalışmalara başladığı şu günlerde Jan Petersen kavramın ele alması gerektiğini düşündüğü konuları vurguluyor.
Kopš NATO pirmsākumiem līdz mūsdienām, NATO ģenerālsekretāra mainīgā loma ir bijusi viena no interesantākajām alianses transformācijām.
  kliimamuutused  
Suure võidu koorem – uus Jaapan?
O peso de uma vitória esmagadora: um novo Japão?
China en klimaatverandering: in het oog van de storm?
Китай и промяната на климата - в окото на циклона?
Tíha drtivého vítězství - nové Japonsko?
A földcsuszamlásszerű győzelem terhe: egy új Japán?
Triuškinančios pergalės našta: nauja Japonija?
Byrden ved en valgskredsseier: et nytt Japan?
Povara unei victorii zdrobitoare: o nouă Japonie?
Tiaž drvivého víťazstva - nové Japonsko?
Breme prepričljive volilne zmage: nova Japonska?
Ezici bir galibiyetin bedeli: yeni bir Japonya mı?
Spožas uzvaras slogs: jauna Japāna?
  relvastuskontroll  
Suure võidu koorem – uus Jaapan?
O peso de uma vitória esmagadora: um novo Japão?
Tíha drtivého vítězství - nové Japonsko?
A földcsuszamlásszerű győzelem terhe: egy új Japán?
Ókostirnir við stórsigur í kosningum: Nýtt Japan?
Triuškinančios pergalės našta: nauja Japonija?
Byrden ved en valgskredsseier: et nytt Japan?
Povara unei victorii zdrobitoare: o nouă Japonie?
Tiaž drvivého víťazstva - nové Japonsko?
Breme prepričljive volilne zmage: nova Japonska?
Ezici bir galibiyetin bedeli: yeni bir Japonya mı?
Spožas uzvaras slogs: jauna Japāna?
  NATO‒Venemaa suhted  
NATO peasekretär Jaap de Hoop Scheffer väidab vahetult enne oma viimast NATO tippkohtumist, et NATO seisab silmitsi kolme suure väljakutsega.
Le ministre de la Défense du Danemark, Søren Gade, expose le point de vue de son pays sur les questions relatives au Grand Nord qui se font jour, et évoque des dossiers tels que le Groenland, la recherche et le sauvetage, et le pétrole.
Charles Kupchan vom Council of Foreign Relations legt dar, in welchen Bereichen die NATO einige schwierige Entscheidungen treffen muss: Russland, Konsens und globale Reichweite.
Jaap de Hoop Scheffer, Secretario General de la OTAN, describe los tres principales retos a los que debe enfrentarse la organización poco antes de asistir a su última cumbre de la Alianza.
Jaap de Hoop Scheffer, Segretario generale della NATO, prima dell’ultimo vertice della NATO cui parteciperà, afferma esservi tre principali sfide che l'Alleanza ha di fronte.
Antes da sua última Cimeira da NATO, Jaap de Hoop Scheffer, Secretário-geral da NATO, defende que a NATO enfrenta três grandes desafios.
Jaap de Hoop Scheffer, secretaris-generaal van de NAVO, hier aan het woord aan de vooravond van zijn laatste NAVO-Top, stelt dat er drie grote uitdagingen zijn, waaraan het NAVO-Bondgenootschap het hoofd moet bieden.
Норвежкият външен министър Йонас Гар Стьоре изигра важна роля за привличане на вниманието към Далечния север. В това интервю той пояснява ролята на науката, сътрудничеството и Русия.
Charles Kupchan, starší člen Rady pro zahraniční vztahy, naznačuje sféru složitých rozhodnutí: Rusko, konsenzus a globální působnost.
Charles Kupchan a Külkapcsolatok Tanácsa részéről vázolja, hogy mely kérdésekben kell a NATO-nak nehéz döntéseket hoznia: Oroszország, konszenzus és globális kitekintés.
Charles Kupchan frá utanríkismálaráði lýsir hinni erfiðu ákvarðanatöku sem framundan er hjá NATO: Rússland, samkomulag og hnattræn áhrif.
Jaapas de Hoopas Schefferis, NATO Generalinis Sekretorius, kalbėdamas prieš prasidedant paskutiniajam jo kadencijos NATO viršūnių susitikimui, teigia, kad NATO aljansui yra iškilę trys pagrindiniai iššūkiai.
Charles Kupchan fra Council of Foreign Relations beskriver hvor NATO må ta noen vanskelige beslutninger, som vil være avgjørende for dens fremtid.
Charles Kupchan z Rady Stosunków Zagranicznych przedstawia kwestie, w odniesieniu do których NATO musi podjąć pewne trudne decyzje – są to: Rosja, zasada konsensusu oraz globalny zasięg działań NATO.
Înaintea ultimului său Summit NATO, Jaap de Hoop Scheffer, Secretarul General NATO, susţine că Alianţa se confruntă cu trei provocări majore.
Generálny tajomník Aliancie, Jaap de Hoop Scheffer, pred svojou poslednou vrcholnou schôdzkou v tejto funkcii uviedol, že NATO v nasledujúcom období čakajú tri hlavné úlohy.
Jaap de Hoop Scheffer, Natov generalni sekretar, ki je spregovoril pred svojim zadnjim vrhom Nata, pravi, da so pred zavezništvom trije glavni izzivi.
Dış İlişkiler Konseyinden Charles Kupchan NATO’nun bazı zor kararlar almak zorunda olduğu alanları özetliyor: Rusya ile ilişkiler, fikir birliği ve küresel açılım.
Jāps de Hops Shēfers, NATO ģenerālsekretārs, pirms sava pēdējā NATO samita apgalvo, ka aliansei jāstājas pretī trim galvenajiem izaicinājumiem.
  Afganistan  
NATO peasekretär Jaap de Hoop Scheffer väidab vahetult enne oma viimast NATO tippkohtumist, et NATO seisab silmitsi kolme suure väljakutsega.
Daniel Korski, Senior Policy Fellow beim European Council on Foreign Relations, erläutert, mit welchen Herausforderungen das Bündnis im 60. Jahr seines Bestehens konfrontiert ist – und wie damit umzugehen ist.
Desde la creación de la OTAN hace 60 años ha habido diversos momentos clave en su historia. Esta galería fotográfica presenta instantáneas de algunos de esos momentos.
Dalla nascita della NATO, 60 anni or sono, la sua storia è stata contrassegnata da numerosi eventi fondamentali. Questa storia fotografica offre delle istantanee di alcuni di questi momenti.
Gretchen Peters foi durante mais de uma década repórter no Paquistão e no Afeganistão. Neste artigo, Peters defende que a principal forma de luta contra os Taliban e a Al Qaeda é cortar-lhes o dinheiro da droga.
De NAVO Kroniek spreekt met Afghanistan's eerste en enige vrouwelijke gouverneur over hoe het land aankijkt tegen vrouwen, religie - en toerisme.
Генералният секретар на НАТО Яп де Хооп Схефер твърди преди последната си среща на върха, че Алиансът е изправен пред три големи предизвикателства.
Charles Kupchan, starší člen Rady pro zahraniční vztahy, naznačuje sféru složitých rozhodnutí: Rusko, konsenzus a globální působnost.
Charles Kupchan a Külkapcsolatok Tanácsa részéről vázolja, hogy mely kérdésekben kell a NATO-nak nehéz döntéseket hoznia: Oroszország, konszenzus és globális kitekintés.
Jaapas de Hoopas Schefferis, NATO Generalinis Sekretorius, kalbėdamas prieš prasidedant paskutiniajam jo kadencijos NATO viršūnių susitikimui, teigia, kad NATO aljansui yra iškilę trys pagrindiniai iššūkiai.
Daniel Korski, senior policy forsker ved European Council for Foreign Relations, beskriver Alliansens utfordringer som 60-åring - og hvordan de best kan håndteres.
Daniel Korski, starszy członek programowy Europejskiej Rady Stosunków Zagranicznych przedstawia wyzwania, które stoją przed Sojuszem w 60. rocznicę jego powstania - oraz podsuwa sposoby, dzięki którym można by je przezwyciężyć.
Înaintea ultimului său Summit NATO, Jaap de Hoop Scheffer, Secretarul General NATO, susţine că Alianţa se confruntă cu trei provocări majore.
Generálny tajomník Aliancie, Jaap de Hoop Scheffer, pred svojou poslednou vrcholnou schôdzkou v tejto funkcii uviedol, že NATO v nasledujúcom období čakajú tri hlavné úlohy.
Jaap de Hoop Scheffer, Natov generalni sekretar, ki je spregovoril pred svojim zadnjim vrhom Nata, pravi, da so pred zavezništvom trije glavni izzivi.
Dış İlişkiler Konseyinden Charles Kupchan NATO’nun bazı zor kararlar almak zorunda olduğu alanları özetliyor: Rusya ile ilişkiler, fikir birliği ve küresel açılım.
Jāps de Hops Shēfers, NATO ģenerālsekretārs, pirms sava pēdējā NATO samita apgalvo, ka aliansei jāstājas pretī trim galvenajiem izaicinājumiem.
  Laevandus ja piraatlus:...  
Lord Levene, suure kindlustusseltsi Lloyd's of London esimees, kirjeldab oma nägemust suurematest ohtudest laevandusele ning piraatluse mõjust rahvusvahelisele kaubalaevandusele.
Lord Levene, président de Lloyd’s of London, indique quelles sont, à son sens, les grandes menaces qui pèsent sur la marine marchande et les répercussions de la piraterie sur les échanges commerciaux dans le monde.
Lord Levene, Chairman von Lloyd's of London, beschreibt, welche wesentlichen Bedrohungen es für das Transportwesen gibt und welche Auswirkungen die Piraterie auf den weltweiten Handel hat.
Lord Levene, presidente de la aseguradora Lloyd de Londres, nos ofrece sus opiniones sobre las principales amenazas contra la navegación y el impacto de la piratería sobre el comercio mundial.
Lord Levene, presidente dei Lloyd's di Londra, indica quali siano, a suo avviso, le principali minacce per il traffico marittimo e gli effetti della pirateria sul commercio mondiale.
Lord Levene, Presidente do Lloyd’s of London, explica o modo como encara as mais importantes ameaças aos transportes marítimos e o impacto da pirataria sobre os navios que transportam o comércio mundial.
يُدرِج اللورد ليفين، رئيس لويدز في لندن، كيف يرى التهديدات الرئيسية على الشحن البحري وأثر القرصنة على التجارة العالمية.
Lord Levene, de voorzittter van Lloyd's Londen, schetst hoe hij aankijkt tegen de grootste bedreigingen van de scheepvaart en de gevolgen van piraterij voor de wereldhandel.
Лорд Ливин, председател на банка Lloyd's в Лондон обяснява кои са според него основните заплахи за корабоплаването и как се отразява пиратството на международната търговия по море.
Lord Peter Levene, předseda správní rady britské pojišťovací společnosti Lloyd, nám předkládá v hlavních rysech svůj názor na nejvážnější hrozby námořní dopravy a na vliv pirátských útoků na světový obchod.
Lord Levene, a Lloyd's of London elnöke, felvázolja, hogy miként látja a hajózást érő legnagyobb fenyegetéseket és a kalózkodásnak a világkereskedelemre gyakorolt hatását.
Levene lávarður, stjórnarformaður Lloyds í London, útlistar hvernig hann sér fyrir sér helstu ógnir sem steðja að sjóflutningum og þau áhrif sem sjórán hafa á heimsviðskiptin.
Lordas Levene, Lloyd's Londono biuro pirmininkas, apibūdina pagrindines, jo nuomone, grėsmes laivybai ir piratų poveikį pasaulio prekybai, vykdomai laivais.
Lord Levene, formann for Lloyd's i London, skisserer hvordan han ser på de største truslene mot shipping og innflytelsen som piratvirksomhet har på verdenshandelen.
Lord Levene, Prezes Lloyd's of London, przedstawia, jak widzi najważniejsze zagrożenia dla żeglugi oraz wpływ piractwa na statki pośredniczące w światowym handlu.
Lordul Levene, preşedintele companiei Lloyd’s din Londra, descrie modul în care el vede ameninţările majore la adresa navigaţiei şi impactul pirateriei asupra navelor care transportă bunurile comerciale ale lumii.
Лорд Левин, президент лондонской компании «Ллойд» излагает свою точку зрения на основные угрозы судоходству и последствия пиратства для мировой торговли.
Lord Peter Levene, predseda správnej rady britskej poisťovacej spoločnosti Lloyd, nám predkladá v hlavných rysoch svoj názor na najvážnejšie hrozby námornej dopravy a na vplyv pirátskych útokov na svetový obchod.
Lord Levene, predsednik londonske zavarovalne hiše Lloyd's pojasnjuje svoj pogled na pomembnejše grožnje za ladijski promet in vpliv piratstva na svetovno trgovino.
Londra Lloyd’s Başkanı Lord Levene, denizcilik konusuna yönelik belli başlı tehditler ve korsanlığın dünya ticaretini yürüten gemiler üzerindeki etkileri konusundaki görüşlerini aktarıyor.
Lords Levens (Levene), Londonas Lloyd’s priekšsēdētājs, klāsta savu redzējumu par lielākajiem draudiem kuģošanai un par pirātisma ietekmi uz kuģiem, kas piedalās vispasaules tirdzniecības apritē.
  Nato Review  
Mitme suure aastapäeva tähistamise kõrghetkel ilmuva NATO Teataja seekordses numbris on vaatluse all alliansi kõige tähtsamad suhted ja struktuurid, millel põhinevad NATO partnerlused.
se focalise sur un certain nombre de relations parmi les plus importantes de l’Alliance et sur diverses structures sous-tendant les partenariats de l’OTAN.
se centra en varias de las principales relaciones de la Alianza, y en algunas de las estructuras que sostienen sus asociaciones.
si concentra su alcuni dei più significativi rapporti dell’Alleanza e su alcune delle strutture che sostengono i partenariati della NATO.
Αυτή η διαδικτυακή έκδοση μετά τη Διάσκεψη Κορυφής της Ρίγα εξετάζει κάποια από τα σημαντικά ζητήματα που συζήτησαν οι Συμμαχικοί ηγέτες στη διάρκεια της συνάντησης τους στην πρωτεύουσα της Λετονίας στις 28 και 29 Νοεμβρίου.
Дмитрий Тренин отправя строг поглед към отношенията НАТО-Русия по повод петата годишнина от създаването на Съвета НАТО-Русия и десетата годишнина от подписването в Париж на Основополагащия акт за взаимоотношенията между тях
I forbindelse med de forestående større jubilæer fokuserer dette nummer af NATO Nyt på flere af Alliancens vigtigste relationer og på nogle af de strukturer, som støtter NATO’s partnerskaber.
jelen száma a Szövetség legjelentősebb kapcsolatainak egy részével foglalkozik, valamint azon struktúrákkal, amelyekre a NATO partneri kapcsolatai épülnek.
kemur út í aðdraganda ýmissa afmæla, og skoðar ýmis mikilvægustu tengsl bandalagsins, og sumar þær formgerðir sem einkenna samstarf NATO.
Šiame „NATO apžvalgos“ numeryje, pasirodžiusiame tuo metu, kai pažymimos kelerios svarbios metinės, analizuojami reikšmingiausi Aljanso santykiai ir kai kurios NATO partnerystes sudarančios struktūros.
Dette nummeret av NATO Nytt kommer i møtepunktet for en rekke store jubileer, og fokuserer på flere av Alliansens mest betydelige forbindelser, og på enkelte av de strukturene som understøtter NATOs partnerskap.
ukazuje się w momencie spiętrzenia się wielu znaczących rocznic i koncentruje się na kilku spośród najważniejszych relacji utrzymywanych przez Sojusz, a także na pewnych strukturach, które spajają partnerstwa NATO.
se concentrează asupra câtorva dintre cele mai importante relaţii ale Alianţei şi asupra unor structuri care contribuie la consolidarea parteneriatelor NATO.
Данный выпуск «Вестника НАТО» приурочен к нескольким важнейшим годовщинам и посвящен ряду наиболее значимых взаимоотношений Североатлантического союза, а также некоторым структурам, на которые опираются партнерские отношения НАТО.
sústredilo na niektoré z najdôležitejších vzťahov Aliancie a na niektoré štruktúry, ktoré prestavujú základ partnerstiev NATO.
nin bu sayısı, İttifak’ın önemli ilişkilerinden birkaçını ve NATO’nun ortaklıklarını destekleyen bazı yapıları ele alıyor.
לרגל הגעת הברית למספר תאריכי מפתח מבחינתה, עלון נאט"ו הנוכחי מתמקד על יחסיה היותר משמעותיים של הברית עם גורמים ומספר תבניות התומכות בשותפויותיו של נאט"ו.
, що виходить у період святкування річниць декількох важливих подій, присвячено найважливішим програмам і механізмам партнерських відносин Альянсу з іншими країнами та організаціями.
  Organiseeritud kuritege...  
mis on sisuliselt suure kuritegeliku ettevõtte tegevuse tagajärg ja
est essentiellement la conséquence d'une vaste entreprise criminelle,
im Wesentlichen die Folge von groß angelegter Kriminalität ist,
que se debió principalmente a una gran empresa criminal
essenzialmente come la conseguenza di un’impresa criminale di vaste proporzioni
على أنها في الأساس نتيجة لمشروع إجرامي أكبر
in feite het gevolg is van een grote criminele onderneming
която до голяма степен е плод на престъпни начинания
který je v podstatě důsledkem rozsáhlé trestné činnosti,
alapjában véve egy nagy bűnözői vállalkozás eredménye és
sem er í reynd afleiðing stórfelldrar glæpastarfsemi
iš esmės didžiulio masto nusikalstamos veiklos padariniu,
som i hovedsak er konsekvensen av et stort, kriminelt foretagende
że jest ona skutkiem ogromnego przedsięwzięcia kryminalnego.
în esenţă, ca pe o consecinţă a unei largi activităţi infracţionale sistematice
пяти миллионов людей, становится понятно, что организованная преступность
ktorý je v podstate dôsledkom rozsiahlej trestnej činnosti,
gledate predvsem kot na posledico delovanja velike kriminalne združbe
Bu savaşı bir suç girişimi olarak ele alırsak,
kas būtībā ir milzīga krimināla darījuma rezultāts.
  Aasia, NATO ja tema par...  
Suure võidu koorem – uus Jaapan?
The burden of a landslide victory: a new Japan?
O peso de uma vitória esmagadora: um novo Japão?
الفوز الساحق مسؤولية
Tíha drtivého vítězství - nové Japonsko?
A földcsuszam- lásszerű győzelem terhe: egy új Japán?
Ókostirnir við stórsigur í kosningum: Nýtt Japan?
Triuškinančios pergalės našta: nauja Japonija?
Byrden ved en valgskredsseier: et nytt Japan?
Povara unei victorii zdrobitoare: o nouă Japonie?
Бремя уверенной победы: новая Япония?
Tiaž drvivého víťazstva - nové Japonsko?
Breme prepričljive volilne zmage: nova Japonska?
Ezici bir galibiyetin bedeli: yeni bir Japonya mı?
Spožas uzvaras slogs: jauna Japāna?
  NATO Teataja - NATO ja ...  
Sellise ambitsioonika ülesande valamine konkreetsesse NATO päevakavva pole siiski just kerge ülesanne. Mitmel põhjusel suhtuvad NATO liitlasriigid energiajulgeolekusse üpriski suure ettevaatusega.
Allerdings wird es nicht einfach sein, diese ehrgeizige Vorgabe in eine konkrete Agenda für die NATO umzusetzen. Aus zahlreichen Gründen gehen die NATO-Bündnispartner das Thema Energiesicherheit recht zögerlich an.
Sin embargo, no resultará fácil traducir este ambicioso mandato en una agenda concreta para la OTAN. Por diversos motivos, los Aliados están enfocando el tema de la seguridad energética con muchas dudas y vacilaciones.
Comunque, non sarà facile tradurre questo ambizioso progetto in un programma concreto della NATO. Per varie ragioni gli alleati della NATO guardano alla sicurezza energetica con considerevole riluttanza.
Porém, a tradução desta receita ambiciosa numa ordem de trabalhos concreta da NATO não será fácil. Por diversas razões, os Aliados da NATO abordam a segurança energética com uma considerável hesitação.
لكنّ تحويل هذا التصور الطموح إلى أجندة أطلسية ملموسة لن يكون سهلاً. ولأسباب عديدة، تقارب دول حلف الناتو مسألة أمن الطاقة بتردد كبير.
Het zal echter niet eenvoudig zijn dit ambitieuze recept om te zetten in een concrete NAVO-agenda. Om een aantal redenen benaderen de NAVO-Bondgenoten energieveiligheid met grote aarzeling.
Превръщането на тази амбициозна препоръка в конкретна практика обаче няма да е лесно.. По ред причини държавите от НАТО подхождат доста колебливо към енергийната сигурност.
Převést tyto ambiciózní cíle na konkrétní kroky ovšem nebude snadné. Spojenci NATO přistupují k oblasti energetické bezpečnosti se značným váháním, a to z několika důvodů.
Ugyanakkor nem lesz könnyű feladat ezt az ambiciózus tervet egy konkrét NATO-s napirendi pontként megfogalmazni. A NATO Szövetségesek számos okból kifolyólag meglehetős tétovázással közelítenek az energiabiztonság témájához.
Eftir sem áður verður ekki auðvelt verkefni að hrinda þessari metnaðarfullu lýsingu í framkvæmd þannig að niðurstaðan verði áþreifanlegt markmið NATO. Af ýmsum ástæðum er nálgun bandalagsþjóðanna í NATO hikandi gagnvart orkuöryggismálum.
Tačiau perkelti šiuos ambicingus įpareigojimus į konkrečią NATO darbotvarkę nebus lengva. NATO valstybės sąjungininkės dėl įvairiausių priežasčių į energetikos saugumą žiūri ganėtinai atsargiai.
Å overføre denne ambisiøse resepten til en konkret NATO-agenda vil imidlertid ikke være lett. Av en rekke grunner nærmer NATOs allierte seg energisikkerhet med vesentlig nøling.
Jednak przełożenie tych ambitnych zaleceń na konkretne działania NATO nie będzie łatwe. Z wielu powodów państwa członkowskie NATO podchodzą do bezpieczeństwa energetycznego ze znacznymi oporami.
Totuşi, nu va fi uşor ca aceste indicaţii ambiţioase să se materializeze într-o agendă concretă a NATO. Pentru anumite motive, ţările membre ale Alianţei manifestă o considerabilă ezitare când abordează domeniul securităţii energetice.
Однако переложить это масштабное предписание на язык конкретной повестки дня НАТО будет непросто. В силу ряда причин страны НАТО серьезно колеблются в вопросе энергетической безопасности.
Premeniť tieto ambiciózne ciele na konkrétne kroky však nebude ľahké. Spojenci NATO pristupujú k oblasti energetickej bezpečnosti so značným váhaním a to z niekoľkých dôvodov.
Vendar pa prevajanje te ambiciozne naloge v Natove konkretne načrte ne bo enostavno. Zaradi vrste razlogov se Natove zaveznice lotevajo energetske varnosti s precejšnjo neodločnostjo.
Ancak bu iddialı formülü somut NATO gündemine dönüştürmek o kadar kolay olmayacaktır. Çeşitli nedenlerden dolayı NATO Müttefikleri enerji güvenliği konusuna tereddütle yaklaşmaktadırlar.
Tomēr šo ambiciozo recepti pārvērst par konkrētu NATO darba kārtību nebūt nebūs viegli. Vairāku iemeslu dēļ NATO sabiedrotie ķeras pie enerģētikas drošības jautājumiem ar diezgan lielu vilcināšanos.
  Bosnia politseireform: ...  
Järgmise suure vea tegid Bosnia poliitikud 13. märtsil 2006. Ja Bosnia poliitikud olid sellele vastu ühel väga rumalal põhjusel.
El otro gran error fue el que cometieron los políticos bosnios el 13 de marzo de 2006, cuando se opusieron al acuerdo por un motivo realmente estúpido.
Il successivo enorme errore è stato quello compiuto dai politici bosniaci il 13 marzo 2006. I politici bosniaci si opponevano per un motivo assai stupido,
O grande erro seguinte foi cometido pelos políticos bósnios, a 13 de Março de 2006. E os políticos bósnios opunham-se por uma questão muito estúpida.
أما الخطأ الثاني فقد ارتكبه السياسيون البوسنيون في 13 مارس 2006 عندما رفضوا التوقيع على المعاهدة بسبب أمر تافه للغاية.
De andere grote fout is gemaakt door de Bosnische politici op 13 maart 2006. En de Bosniakse politici boden om slechts een stom ding tegenstand.
Другата голяма грешка направиха босненските политици на 13 март 2006 г. Те бяха против по една много глупава причина.
Druhým největším omylem byl ten, který učinili bosenští politikové dne 13.března 2006. Tito politikové se postavili proti z jednoho velmi stupidního důvodu.
A másik legnagyobb hiba az volt, amit a bosnyák politikusok követtek el 2006. március 23.-án. És a bosnyák politikusok egy nagyon buta dolog miatt ellenezték az egészet.
Næst stærstu mistökin voru gerð af bosnískum stjórnmálamönnum 13. mars 2006. Og bosnískir stjórnmálamenn voru andvígir samkomulaginu út af einu heimskulegu atriði.
Kita didžiausia klaida buvo ta, kurią padarė bosnių politikai 2006 m. kovo 13 d. Bosnių politikai pasipriešino dėl vieno labai jau kvailo dalyko.
Den nest største feilen var den som bosniske politikere gjorde den 13. mars 2006. Og de bosniske politikerne satte seg imot av en svært dum årsak.
Powiedzieli: „nie możemy zaakceptować nic, co miałoby w nazwie: Republika Srpska.”
A doua cea mai mare greşeală a fost cea făcută de politicienii bosniaci la 13 martie 2006. Şi politicienii bosniaci se opuneau acesteia pentru un singur lucru foarte stupid.
Druhým najväčším omylom bol ten, ktorý učinili bosenskí politici dňa 13. marca 2006. Títo politici sa postavili proti z jedného veľmi stupídneho dôvodu.
İkinci hata da 13 Mart 2006’da Bosnalı politikacıların yaptığı hataydı. Boşnak politikacılar son derece saçma bir nedenden dolayı anlaşmaya karşı çıkıyorlardı.
Nākamā lielākā kļūda bija tā, ko Bosnijas politiķi pieļāva 2006.gada 13.martā. Viņi pretojās vienas muļķīgas lietas dēļ.
  merejulgeolek  
Lord Levene, suure kindlustusseltsi Lloyd's of London esimees, kirjeldab oma nägemust suurematest ohtudest laevandusele ning piraatluse mõjust rahvusvahelistele kaubalaevadele.
Лорд Ливин, председател на банка Lloyd's в Лондон обяснява кои са според него основните заплахи за корабоплаването и как се отразява пиратството на международната търговия по море.
Od zahájení protiteroristické operace Aktivní úsilí ve Středozemním moři, v roce 2001, nedošlo dosud v jeho vodách k jedinému incidentu ze strany teroristů. Jeden z velitelů této operace vysvětluje modus operandi zajištění bezpečnosti na moři.
Ką jaučia daugiau kaip 30 metų laivyne tarnaujantis kontradmirolas, matydamas, kaip keičiasi situacija jūroje? Jorgenas Berggravas atsako į klausimus apie grėsmes, kaip su jomis kovoti ir kokių pokyčių tam reikia.
Hvordan mener en kontreadmiral som har vært i sjøforsvaret i mer enn 30 år at situasjonen til sjøs er i endring? Jørgen Berggrav besvarer spørsmål om trusler, hvordan man skal håndtere dem og de endringer det er behov for for å møte dem.
Nie było ani jednego przypadku aresztowania terrorystów w basenie Morza Śródziemnego od początku operacji antyterrorystycznej zainicjowanej w 2001 roku. W tym materiale uczestnik tej operacji wyjaśnia, jak utrzymywane jest bezpieczeństwo w tym akwenie.
Od zahájenia protiteroristickej operácie Aktívne úsilie v Stredozemnom mori, v roku 2001, nedošlo doposiaľ v jeho vodách k jedinému incidentu zo strany teroristov. Jeden z veliteľov tejto operácie vysvetľuje modus operandi zaistenia bezpečnosti na mori.
Je res konec mornariške dobe? Bi se v prihodnje lahko zgodilo, da bo več brezpravnih področij morja? In kako bodo podnebne spremembe vplivale na pomorsko situacijo? Diego Ruiz Palmer proučuje ta vprašanja.
Lords Levens (Levene), Londonas Lloyd’s priekšsēdētājs, klāsta savu redzējumu par lielākajiem draudiem kuģošanai un par pirātisma ietekmi uz kuģiem, kas piedalās vispasaules tirdzniecības apritē.
  Merejulgeolek: upume võ...  
Lord Levene, suure kindlustusseltsi Lloyd's of London esimees, kirjeldab oma nägemust suurematest ohtudest laevandusele ning piraatluse mõjust rahvusvahelistele kaubalaevadele.
How does a rear admiral who has been in the navy for over 30 years feel that the situation at sea is changing? Jorgen Berggrav answers questions about threats, how to deal with them and the changes needed to meet them.
Lord Levene, président de Lloyd’s of London, indique quelles sont, à son sens, les grandes menaces qui pèsent sur la marine marchande et les répercussions de la piraterie pour les navires qui assurent les échanges mondiaux de marchandises.
Lord Levene, Chairman von Lloyd's of London, beschreibt, welche wesentlichen Bedrohungen es für das Transportwesen gibt und welche Auswirkungen die Piraterie auf die Schiffe, die weltweit Handelsgüter transportieren, hat.
Lord Levene, presidente de la aseguradora Lloyd de Londres, nos ofrece sus opiniones sobre las principales amenazas contra la navegación y el impacto de la piratería sobre el comercio mundial.
Lord Levene, presidente dei Lloyd's di Londra, indica quali siano, a suo avviso, le principali minacce per il traffico marittimo e gli effetti della pirateria sulle navi che assicurano gli scambi commerciali mondiali.
Lord Levene, Presidente do Lloyd’s of London, explica o modo como encara as mais importantes ameaças aos transportes marítimos e o impacto da pirataria sobre os navios que transportam o comércio mundial.
يُدرِج اللورد ليفين، رئيس لويدز في لندن، كيف يرى التهديدات الرئيسية على الشحن البحري وأثر القرصنة على السفن التي تنقل سلع التجارة العالمية.
Lord Levene, de voorzittter van Lloyd's Londen, schetst hoe hij aankijkt tegen de grootste bedreigingen van de scheepvaart en de gevolgen van piraterij voor de schepen die de handelsgoederen van de hele wereld vervoeren.
Лорд Ливин, председател на банка Lloyd's в Лондон обяснява кои са според него основните заплахи за корабоплаването и как се отразява пиратството на международната търговия по море.
Lord Peter Levene, předseda správní rady britské pojišťovací společnosti Lloyd, nám předkládá v hlavních rysech svůj názor na nejvážnější hrozby námořní dopravy a na vliv pirátských útoků na světový obchod.
Lord Levene, a Lloyd's of London elnöke, felvázolja, hogy miként látja a hajózást érő legnagyobb fenyegetéseket és a kalózkodásnak a világkereskedelmet bonyolító hajózásra gyakorolt hatását.
Levene lávarður, stjórnarformaður Lloyds í London, útlistar hvernig hann sér fyrir sér helstu ógnir sem steðja að sjóflutningum og þau áhrif sem sjórán hafa á þau skip sem sjá um flutninga á útflutningsvörum heimsins.
Lordas Levene, Lloyd's Londono biuro pirmininkas, apibūdina pagrindines, jo nuomone, grėsmes laivybai ir piratų poveikį pasaulio prekybai, vykdomai laivais.
Lord Levene, formann for Lloyd's i London, skisserer hvordan han ser på de største truslene mot shipping og innflytelsen som piratvirksomhet har på skip som bærer verdens handel.
Lord Levene, Prezes Lloyd's of London, przedstawia, jak widzi najważniejsze zagrożenia dla żeglugi oraz wpływ piractwa na statki pośredniczące w światowym handlu.
Lordul Levene, preşedintele companiei Lloyd’s din Londra, descrie modul în care el vede ameninţările majore la adresa navigaţiei şi impactul pirateriei asupra navelor care transportă bunurile comerciale ale lumii.
Лорд Левин, президент лондонской компании «Ллойд» излагает свою точку зрения на основные угрозы судоходству и последствия пиратства для судов, перевозящих коммерческие грузы по всему миру.
Lord Peter Levene, predseda správnej rady britskej poisťovacej spoločnosti Lloyd, nám predkladá v hlavných rysoch svoj názor na najvážnejšie hrozby námornej dopravy a na vplyv pirátskych útokov na svetový obchod.
Lord Levene, predsednik londonske zavarovalnice Lloyd's pojasnjuje svoj pogled na pomembnejše grožnje za ladijski promet in vpliv piratstva na ladje, ki podpirajo svetovno trgovino.
Londra Lloyd’s Başkanı Lord Levene, denizcilik konusuna yönelik belli başlı tehditler ve korsanlığın dünya ticaretini yürüten gemiler üzerindeki etkileri konusundaki görüşlerini aktarıyor.
Lords Levens (Levene), Londonas Lloyd’s priekšsēdētājs, klāsta savu redzējumu par lielākajiem draudiem kuģošanai un par pirātisma ietekmi uz kuģiem, kas piedalās vispasaules tirdzniecības apritē.
  NATO Review - Kuidas on...  
Suure Hiina ajalehe ajakirjanik Xinghui Zhang seletab, kuidas ta on hakanud NATOst paremini aru saama ja miks NATO peab tema arvates rohkem keskenduma oma tulevikule.
Xinghui Zhang, a journalist for a major Chinese newspaper, gives a personal account of how he has gained greater insight into NATO: and how he feels that NATO needs to focus more on its future development.
Xinghui Zhang, journaliste dans un grand quotidien chinois, explique comment il a acquis une connaissance plus approfondie de l’OTAN, et pourquoi il a le sentiment que l’Alliance doit se concentrer davantage sur son évolution future.
Xinghui Zhang, ein Journalist einer chinesischen Zeitung, berichtet darüber, wie er persönlich weitere Erkenntnisse über die NATO erlangt hat und wie die NATO sich seines Erachtens mehr auf ihre künftige Entwicklung konzentrieren sollte.
Xinghui Zhang, periodista de un importante diario chino, nos explica cómo ha ido obteniendo una mejor percepción de las interioridades del funcionamiento de la OTAN, y opina sobre las cuestiones en las que debería centrarse la Alianza en sus actuaciones futuras.
Xinghui Zhang, giornalista di un importante quotidiano cinese, ci spiega come sia giunto a conoscere meglio la NATO e in che modo, a suo avviso, la NATO dovrebbe focalizzarsi di più sul proprio futuro sviluppo.
Xinghui Zhang, jornalista de um dos principais jornais chineses, dá-nos uma perspectiva pessoal sobre o modo como adquiriu um conhecimento mais profundo da NATO e sobre o facto de acreditar que a NATO precisa de se concentrar mais no seu desenvolvimento futuro.
يروي زنغهيو جانغXinghui Zhang ، الذي عمل صحفياً في أحد أبرز الصحف الصينية، كيف توصّل إلى بلورة فهم أعمق لماهيّة حلف الناتو ويؤكّد أنّه يتعيّن على هذا الحلف أنْ يركّز أكثر على تطوّره المستقبلي
Xinghui Zhang, een journalist voor een grote Chinese krant, doet een persoonlijk verslag van hoe hij meer inzicht in de NAVO heeft gekregen: en waarom hij denkt dat de NAVO zich meer op haar toekomstige ontwikkeling moet richten.
Сингуй Жанг, журналист в един ог големите китайски вестници, разказва как се е запознал по-отблизо с НАТО и споделя виждането си, че НАТО трябва да отдели повече внимание на бъдещото си развитие.
Xinghui Zhang, žurnalista největšího čínského deníku, nás informuje o tom, jak získal ucelenější přehled o NATO, a jak dospěl k názoru, že NATO se musí více soustředit na svojí budoucnost.
Csinghui Csang, egy jelentős kínai napilap újságírója személyes beszámolója arról, hogy hogyan nyert nagyobb bepillantást a NATO működésébe és hogy miért érzi azt, hogy a NATO-nak jövőbeni fejlődésére kellene jobban koncentrálnia.
Xinghui Zhang, blaðamaður hjá stóru kínversku dagblaði, veitir innsýn í hvernig hann öðlaðist nýja sýn á NATO og deilir þeirri skoðun sinni að hann telji að NATO þurfi að einbeita sér meira að framtíðarþróun sinni.
Xinghui Zhangas, vieno iš svarbiausių Kinijos laikraščių žurnalistas, dalijasi asmenine patirtimi, kaip jam pavyko geriau pažinti NATO ir kam, jo nuomone, NATO turėtų skirti pagrindinį dėmesį ateityje.
Xinghui Zhang, journalist for en stor kinesisk avis, gir en personlig fremstilling av hvordan han har fått større innsikt i NATO, og hvordan han føler at NATO må fokusere mer på sin fremtidige utvikling.
Xinghui Zhang, dziennikarz wiodącej chińskiej gazety przedstawia swoją osobistą relację o tym, jak udało mu się głębiej wniknąć w problematykę NATO oraz argumentuje, że - jego zadaniem - NATO powinno bardziej skoncentrować się na swoim przyszłym rozwoju.
Xinghui Zhang, jurnalist la un ziar chinez important, oferă o imagine asupra modului în care el a ajuns să înţeleagă mai bine NATO şi prezintă o serie de motive pentru care el consideră că Alianţa trebuie să se concentreze asupra evoluţiei sale în viitor.
Ксингью Жанг, журналист одной из крупнейших китайских газет рассказывает о том, как он пришел к бόльшему пониманию НАТО и как, с его точки зрения, НАТО должна уделить бόльше внимания своему дальнейшему развитию.
Xinghui Zhang, žurnalista najväčšieho čínskeho denníku, nás informuje o tom, ako získal ucelenejší prehľad o NATO a ako dospel k názoru, že NATO sa musí viac sústrediť na svoju budúcnosť.
Xinghui Zhang, novinar enega od največjih kitajskih časopisov, opisuje lastno zgodbo o tem, kako se je podrobneje seznanil z Natom; in kako se mu zdi, da bi se Nato moral bolj osredotočiti na svoj prihodnji razvoj.
Çin'in ileri gelen gazetelerinden biri için çalışan Xinghui Zhang NATO ile ilgili görüşlerinin nasıl değiştiğini anlatıyor ve NATO’nun geleceği üzerinde daha çok yoğunlaşması gerektiğini ileri sürüyor.
Xinghui Zhang, liela Ķīnas laikraksta žurnālists, klāsta to, kā guvis dziļāku ieskatu NATO un kā, viņaprāt, NATO vajadzētu domāt par savu tālāko attīstību.
  NATO Review - Kuidas on...  
Esiteks suurendab NATO oma liikmeskonda. Kahe suure idasuunalise laienemise käigus on NATO liikmesriikideks saanud kümme endist kommunismimaad või Nõukogude Liidu vabariiki. Aastal 2009 lisandub sellesse nimekirja veel kaks.
First, NATO is enlarging its membership. NATO has added ten former communist countries or republics of the Soviet Union as member states in two major rounds of the eastward expansion. In 2009, two more will be added to the list.
En premier lieu, elle s’élargit. Dix anciens pays communistes ou anciennes républiques de l’URRS en sont devenus membres au cours des deux grandes phases son élargissement à l’est. En 2009, deux autres pays viendront s’ajouter à la liste.
Erstens erweitert die NATO ihre Mitgliedschaft. Die NATO hat in zwei Wellen der Osterweiterung zehn ehemalige kommunistische Länder oder Republiken der Sowjetunion als Mitglieder aufgenommen. 2009 wird die Liste um zwei weitere Länder erweitert.
En primer lugar, está aumentando el número de sus miembros, admitiendo en su seno a diez antiguas repúblicas de la Unión Soviética o del bloque comunista, en dos grandes rondas de ampliación hacia el este. En 2009 otros dos países se sumarán a esta lista.
Primo, aprendosi ad ulteriori adesioni. La NATO ha accolto, quali stati membri, dieci paesi ex comunisti o ex repubbliche dell'Unione Sovietica in due importanti fasi di espansione verso est. Nel 2009, altri due paesi si aggiungeranno a tale novero.
Em primeiro lugar, a NATO está a alargar o número dos seus membros. Em duas grandes fases de expansão a leste, acrescentou como membros dez antigos países comunistas ou antigas repúblicas da União Soviética e, em 2009, esta lista integrará mais dois.
أولاً: قام حلف الناتو بتوسيع عضويته. فقد أضاف إلى دوله الأعضاء عشر دول شيوعية أو جمهوريات سوفياتية سابقة في مرحلتيْن رئيسيتيْن من التوسّع شرقاً. وفي عام 2009، سيُضيف الحلف دولتيْن أخرييْن إلى قائمة أعضائه.
Ten eerste, de NAVO is bezig haar ledental uit te breiden. De NAVO heeft tien voormalige communistische landen of republieken van de Sovjet-Unie opgenomen als lidstaten in twee grote uitbreidingsrondes in oostelijke richting. In 2009 zullen er nog twee aan de lijst worden toegevoegd.
Второ, НАТО започна операции извън своята зона. Преди географската зона на мисиите на НАТО се ограничаваше от границите на държавите-членки. Но след края на Студената война НАТО пряко се намеси във войните в Босна и Херцеговина, Косово и Афганистан и подпомогна Африканския съюз в разширяването на мисията му в Дарфур. Междувременно играе роля и в прехода в Ирак.
Za prvé, NATO rozšiřuje svoji členskou základnu. Ve dvou etapách přijalo bývalé komunistické země a některé bývalé republiky Sovětského svazu za řádné členy. V roce 2009 přistoupí další dva státy.
Í fyrsta lagi er NATO að fjölga aðildarríkjum sínum. NATO hefur tekið við tíu fyrrverandi kommúnistaríkjum eða fyrrum lýðveldum Sovétríkjanna sem aðildarríkjum í tveimur stórum stækkunarlotum í austur. Árið 2009 bætast tvö ríki til viðbótar í hópinn.
Pirma, NATO didina savo narių skaičių. Dviem dideliais plėtros rytų kryptimi etapais NATO į savo valstybių narių būrį priėmė dešimt buvusių komunistinių šalių arba Sovietų Sąjungos respublikų. Dar dvi papildė šį sąrašą 2009 metais.
For det første, NATO øker sitt medlemskap. NATO har lagt til ti tidligere kommunistland eller republikker fra det tidligere Sovjetunionen som medlemsland i to store runder utvidelse østover. I 2009 vil ytterligere to bli lagt til listen.
Po pierwsze, NATO rozszerza swoje członkostwo. NATO dodało dziesięć byłych państw komunistycznych, albo byłych republik radzieckich do liczby swoich państw członkowskich w dwu głównych turach rozszerzenia na Wschód. W 2009 roku do tej listy dojdą kolejne dwa.
În primul rând, NATO se extinde. La Alianţă au aderat zece foste state comuniste sau republici ale Uniunii Sovietice, în două runde majore ale extinderii spre est. În 2009, pe această listă vor mai fi incluse încă două ţări.
Во-первых, НАТО расширила число членов организации. Проведя два важнейших раунда расширения на Восток, НАТО приняла в свои ряды десять бывших коммунистических стран и республик Советского Союза. В 2009 году этот список будет пополнен еще двумя странами.
Po prvé, NATO rozširuje svoju členskú základňu. V dvoch etapách prijalo bývalé komunistické krajiny a niektoré bývalé republiky Sovietskeho zväzu za riadnych členov. V roku 2009 pristúpia ďalšie dva štáty.
Prvič, Nato povečuje število članic. V dveh glavnih krogih širitve na vzhod se je Natu pridružilo deset nekdanjih komunističnih držav ali republik Sovjetske zveze, ki so postale države članice. Leta 2009 se bo seznam podaljšal še za dve državi.
Birinci olarak NATO üye sayısını arttırmaktadır. Doğuya doğru genişleme turunda on eski komünist ülkeyi, veya Sovyetler Birliği’nin eski cumhuriyetlerini üyeliğe kabul etmiştir. 2009’da iki ülke daha listeye dahil olacaklardır.
Pirmkārt, NATO palielina savu dalībvalstu skaitu. NATO ir pievienojusi desmit bijušās komunistiskās valstis vai Padomju Savienības republikas kā alianses dalībvalstis divās lielās, uz austrumiem vērstās paplašināšanās kārtās. 2009.gadā šim sarakstam tiks pievienotas vēl divas.
  Nato Review  
aastal tootmine siiski veidi vähenes s.o umbes 4100 tonnini aastas. Seda ei tohiks käsitleda positiivse muutusena, kuna langus on tingitud oopiumi ülepakkumisest maailmaturul ning Afganistanis suure põua tõttu kehvaks jäänud saagist.
Zugegebenermaßen ging die Opiumproduktion 2005 leicht auf etwa 4 100 Tonnen zurück. Dies sollte jedoch nicht als eine Änderung in die richtige Richtung bewertet werden, denn der Rückgang erklärt sich in erster Linie durch das derzeitige Überangebot an Opium auf dem Weltmarkt und durch eine schlechte Ernte, die durch die ausgeprägte Trockenheit in Afghanistan verursacht worden ist. Zudem wird erwartet, dass finanzielle Sorgen und der Druck der Drogenbarone auf die Landwirte dieses Jahr zu einem Anstieg des Mohnanbaus führen werden.
من المؤكد أن إنتاج الأفيون قد انخفض قليلاً في عام 2004 إلى نحو 4100 طن متري. ويجب ألاّ ننظر إلى ذلك كتغير إيجابي، لاسيما أن الانخفاض كان أساساً نتيجة لفائض العرض من الأفيون في السوق العالمية، وحصاد ضئيل تسبب فيه الجفاف في أفغانستان. بالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تؤدي الهموم المالية والضغط الذي يمارسه أباطرة المخدرات على المزارعين إلى ارتفاع زراعة الأفيون في أفغانستان هذا العام.
Вярно е, че през 2005 г. производството на опиум леко спадна до 4100 тона. Това обаче не трябва да се разглежда като положителна тенденция, защото този спад се дължи на пренасищането на световния пазар на опиум и на бедната реколта след голямата суша в Афганистан. Освен това тази година се очаква производството на опиум да се увеличи поради финансовите проблеми на фермерите и натиска върху тях от страна на наркобароните.
Az igazsághoz hozzátartozik, hogy 2005-ben 4100 tonnára csökkent az ópiumtermelés. Ezt azonban nem szabad a pozitív változás trendjeként értékelni, mivel a csökkenés oka elsősorban a világpiac túltelítettségében és az Afganisztánt sújtó súlyos szárazság miatti gyenge termésben keresendő. Ezen felül, a pénzügyi aggodalmak és a kábítószerbárók által a farmerekre gyakorolt nyomásnak köszönhetően várhatóan nőni fog az afganisztáni ópiumtermesztés.
2005 m. statistika yra labai išraiškinga. JT Narkotikų kontrolės ir nusikalstamumo prevencijos biuro (UNODC) duomenimis, iš pasaulyje pagaminamo ir išgaunamo opiumo 87 procentai pagaminama ir 63 procentai išgaunama Afganistane. Apskaičiuota, kad 52 procentus Afganistano bendro vidaus produkto, arba apie 2,7 milijardus JAV dolerių, gauta iš neteisėto aguonų auginimo. 2001 m. išvijus Talibaną, opiumo gamyba išaugo. Vien tik 2004 m. opiumo gamyba pašoko 64 procentais iki maždaug 4200 tonų, palyginti tik su 185 tonomis 2001 m. po Talibano įvesto draudimo auginti aguonas.
To prawda, że produkcja opium delikatnie zmalała w 2005 roku do około 4,1 tysiąca ton. Jednak nie należy tego postrzegać jako pozytywnej zmiany trendu, ponieważ spadek ten wynika głównie z obecnej nadpodaży opium na rynku światowym oraz słabych zbiorów spowodowanych ostrą suszą w Afganistanie. Co więcej, oczekuje się, że finansowe kłopoty i naciski na rolników ze strony baronów narkotykowych spowodują w tym roku wzrost uprawy opium w Afganistanie.
Marea Britanie a fixat cursul în calitatea sa de naţiune conducătoare a G-8 în domeniul activităţii de combatere a narcoticelor. Statele Unite s-au implicat de asemenea. Împreună, cele două ţări sprijină guvernul afgan prin furnizarea fondurilor necesare Grupării de Forţe Speciale Anti-drog pentru programele şi instruirea care promovează un stil de viaţă alternativ. Marea Britanie şi Statele Unite au sprijinit de asemenea autorităţile afgane prin crearea a ceea ce urma să devină principala agenţie pentru aplicarea legii în domeniul drogurilor din Afganistan, Poliţia Anti-drog a Afganistanului. În plus, acestea au contribuit la înfiinţarea unui
Следует отметить, что производство опия немного уменьшилось в 2005 г. до приблизительно 4100 метрических тонн. Однако не следует рассматривать это как положительную тенденцию, поскольку такое уменьшение стало, прежде всего, результатом превышения предложения над спросом на опиум на мировом рынке и плохого урожая, вызванного сильной засухой в Афганистане. Более того, ожидается, что в результате финансовых проблем и давления, оказываемого наркобаронами на производителей, в этом году производство наркотиков в Афганистане увеличится. .
Je pravda, že produkcia ópia zľahka poklesla v roku 2005 na približne 4100 metrických ton. Nemožno to však považovať za meniaci sa pozitívny trend, pretože pokles bol primárne výsledkom nadmernej ponuky ópia v tom čase na svetovom trhu a slabou úrodou, zapríčinenou extrémnym suchom v Afganistane. Očakáva sa, že finančné problémy a tlak na farmárov zo strany drogových magnátov zapríčinia v Afganistane tento rok nárast pestovania ópia.
לכשנפרשו כוחות השלום ביוגוסלביה לשעבר בשנות ה- 90 הם הביאו עמם ביקוש לשירותי מין שנענה מיידית בגידול סחר בלתי חוקי בנשים למען מטרה זו. בתי בושת צמחו בין לילה כתוצאה ממרכיבים אלו עם שמות מועדון ואווירה שהזכירו את מוצאם של הכוחות המוצבים באזור. לכשנסגרו הבסיסים נסגרו גם בתי הבושת. מרבית הנשים שהועסקו בבתי הבושת האלו נסחרו מיוגוסלביה לשעבר על מנת לשרת את כוחות השלום. התלות הקיימת בין הכוחות שנפרשו והביקוש לסחר בנשים הוכח ללא עוררין.
  NATO Review - Bukarest:...  
Tippkohtumine tekitab linnas suure transpordinõudluse. Korraldajad plaanivad tippkohtumise külaliste teenindamiseks kasutada ligikaudu 300 mikrobussi ja 100 suurt bussi. Ametlikus autokolonnis on peaaegu 500 autot.
Transport demands on the city will be great. Summit organisers plan to use roughly 300 minivans and 100 buses for shuttles to and from the Summit. Almost 500 cars will be used for the official motorcades. Getting a taxi may be tough...
La demande sera dense en ce qui concerne les transports. Les organisateurs du sommet prévoient l’utilisation d’environ 300 minibus et 100 cars pour faire la navette entre les lieux de résidence et le palais. Près de 500 voitures seront utilisées pour les cortèges officiels. Prendre un taxi risque d’être problématique…
Der Transportbedarf in der Stadt wird enorm sein. Die Organisatoren des Gipfels planen, etwa 300 Großraumlimousinen und 100 Busse als Pendelfahrzeuge vom und zum Gipfel einzusetzen. Etwa 500 Wagen werden für die offiziellen Autokolonnen verwendet. Es könnte schwierig werden, ein Taxi zu bekommen...
Habrá una gran demanda de transporte dentro de la ciudad. Los organizadores piensan utilizar unos 300 monovolúmenes y 100 autocares para el servicio de enlace entre los alojamientos y la Cumbre, y se emplearán casi 500 automóviles para las caravanas oficiales. Conseguir un taxi puede llegar a ser una tarea bastante difícil...
Le richieste di trasporto in città saranno enormi. Gli organizzatori del vertice prevedono di usare circa 300 minibus e 100 autobus per il servizio navetta da e verso il vertice. Circa 500 auto saranno utilizzate per il corteo ufficiale. Cercare un tassì potrà risultare difficile….
As exigências de transportes serão inúmeras. Os organizadores da Cimeira planeiam utilizar cerca de 300 carrinhas e 100 autocarros para efectuarem transportes de e para a Cimeira. Serão utilizados praticamente 500 carros em cortejos oficiais. Apanhar um táxi poderá ser difícil…
ستكون احتياجات النقل أكبر من طاقة المدينة، لذا يخطط منظمو القمة الاستعانة بحوالي 300 سيارة عربة نقل صغيرة و 100 حافلة في رحلات منتظمة من وإلى مقر القمة. سوف تستخدم حوالي 500 سيارة في المواكب الرسمية. يمكن أن يكون الحصول على سيارة أجرة أمراً صعباً...
Er zal veel gevraagd worden van de stad wat transport betreft. De organisatoren van de Top zijn van plan ongeveer 300 kleine personenbusjes en 100 grote bussen te gebruiken om de mensen van en naar de Top te vervoeren. Er zullen ruim 500 auto’s worden gebruikt voor de officiële escortes. Het zal wel moeilijk worden om een taxi te pakken te krijgen…
Натоварването на градския транспорт ще е огромно. Организаторите на срещата планират използването на 300 микробуса и 100 автобуса за придвижване от и до мястото на срещата. Около 500 леки автомобила са предвидени за официалната част. Вероятно ще бъде трудно да се намери такси…
O městské dopravní prostředky je veliký zájem. Organizátoři summitu předpokládají použití asi 300 minibusů a 100 autobusů pro kyvadlovou dopravu do/z místa zasedání. Přibližně 500 osobních vozů bude nasazeno do oficiálních doprovodných autokolon. Objednat si v té době taxi v Bukurešti nebude lehké ...
Rendkívül nagy feladatot jelent a résztvevők mozgatása. A csúcstalálkozó szervezői közel 300 minibuszt és 100 autóbuszt fognak mozgatni a csúcstalálkozó helyszínei között. A hivatalos gépkocsi oszlopokhoz közel 500 gépjárművet fognak használni. Taxit szerezni is keménydió lehet majd…
Mikið álag verður á flutningamál í borginni. Skipuleggjendur fundarins hyggjast nota um 300 sendibíla og 100 rútur sem skutlur til og frá leiðtogafundinum. Um 500 bifreiðir verða notaðar í opinberum bílalestum. Að ná í leigubíl gæti orðið erfitt…
Transporto paklausa mieste bus milžiniška. Viršūnių susitikimo organizatoriai planuoja panaudoti apie 300 mikroautobusų ir 100 autobusų susitikimo dalyviams atvežti ir išvežti. Beveik 500 automobilių bus panaudoti oficialiuose kortežuose. Pagauti taksi bus tikrai nelengva...
Transportbehovet i byen vil være stort. Toppmøteorganisatorene planlegger å bruke rundt 300 minivans og 1000 busser i shuttle-trafikk til og fra toppmøtet. Nesten 5000 biler vil bli brukt i offisielle bilkortesjer. Å få tak i taxi kan bli vanskelig...
Zapotrzebowanie na środki transportu w mieście będzie ogromne. Organizatorzy szczytu planują wykorzystać około 300 minivanów i 100 autokarów do przewozów wahadłowych związanych ze szczytem. Prawie 500 samochodów będzie poruszać się w oficjalnych kawalkadach. Trudno będzie zamówić taksówkę…
Cererile de transport la nivelul oraşului vor fi deosebit de mari. Organizatorii Summit-ului estimează că vor fi utilizate aproximativ 300 de microbuze şi 100 de autobuze pentru cei care vor face naveta la/de la acest eveniment. Aproape 500 de maşini vor fi folosite pentru coloanele auto oficiale. S-ar putea să fie dificil să găseşti un taxi…
Спрос на транспорт в городе будет большим. Организаторы встречи в верхах планируют использовать около 300 микроавтобусов и 100 автобусов для доставки к месту проведения встречи и обратно. Около 500 автомобилей будут использованы для официальных кортежей. Воспользоваться такси будет, наверное, непросто...
O mestské dopravné prostriedky je veľký záujem. Organizátori summitu predvídajú použitie asi 300 minibusov a 100 autobusov pre kyvadlovú dopravu do/z miesta zasadaní. Približne 500 osobných aut bude nasadených do oficiálnych sprievodných autokolón. Objednať si v tej dobe taxi v Bukurešti nebude ľahké ...
Transportne potrebe v mestu bodo zelo velike. Organizatorji vrha načrtujejo, da bodo potrebovali približno 300 kombijev in 100 avtobusov za prevoze na zasedanja in z njega. Za uradna avtomobilska spremstva bo potrebnih skoraj 500 avtomobilov. Težko bo dobiti taksi...
Şehirde toplu taşıma talebi de çok büyük olacak. Zirve organizatörleri toplantılara gidiş geliş için aşağı yukarı 300 minibüs ve 100 otobüs kullanacaklar. Resmi kortejler için 500kadar araba kullanılacak. Taksi bulmak zor olabilir…
Pieprasījums pēc transporta pilsētā būs ļoti augsts. Samita organizatori plāno izmantot apmēram 300 mikroautobusu un 100 autobusu, kas pārvadās dalībniekus no un uz samita norises vietu. Gandrīz 500 mašīnas tiks izmantotas oficiālajās autokolonnās. Atrast taksi varētu būt diezgan grūti...
  Nato Review  
Kuid ohud, mille ees me tänapäeval enim hirmu tunneme – nihilistlik terrorism, massihävitusrelvad, paariariikide diktaatorid ja mittetoimivad riigid –, on suure tõenäosusega seotud laiema Lähis-Idaga, mis ulatub Marokost Pakistanini.
In fact, in organising the 6,500-strong International Security Assistance Force (ISAF) in Kabul, NATO has already crossed the Rubicon and begun its strategic reorientation toward the Greater Middle East. The challenge now is for NATO to become a more aggressive and effective peacemaker. That means moving out of the capital, disarming warlords and militias and bringing them under the central government's authority, and cooperating more closely with the 10,000 Americans who are fighting Taliban and
Αν οι Αμερικανοί και οι Ευρωπαίοι πράγματι κινούνται προς την κατεύθυνση ενός κοινού προσδιορισμού των νέων απειλών που αντιμετωπίζουμε, αυτό που ακολουθεί είναι ότι το ΝΑΤΟ, ο θεσμικός ακρογωνιαίος λίθος της διατλαντικής Συμμαχίας, θα πρέπει να αποκτήσει νέον προσανατολισμό για να αντιμετωπίσει με επιτυχία τις απειλές αυτές.
od teroristických útoků dne 11.září 2001 se názory v USA soustředily kolem tvrzení, že široký Střední východ se v jednadvacátém století stal tím, čím smutně proslula Evropa ve stoletím dvacátém – hlavním centrem konfliktů ve světě.
Ha az amerikaiak és az európaiak valóban közelednek egymáshoz azoknak az új fenyegetéseknek a meghatározása tekintetében, amelyekkel szembe kell néznünk, akkor ebből az következik, hogy a NATO-nak, a transzatlanti szövetség intézményes letéteményesének új irányzatra kell áthangolódnia, hogy szembeszálljon ezekkel a fenyegetésekkel.
Ef Bandaríkjamenn og Evrópubúar eru að þokast í átt að sameiginlegri skilgreiningu á þeim nýju ógnum sem við stöndum nú frammi fyrir fylgir því óhjákvæmilega að NATO, mikilvægasta stofnun bandamanna um tengslin yfir Atlantshafið, verði að endurskipuleggja starfsemi sína þannig að ráðast megi til atlögu við þessar ógnir.
Ved å sette opp den 6.500 mann sterke Internasjonale sikkerhetsstyrken (ISAF) i Kabul har faktisk NATO allerede krysset Rubicon og begynt sin strategiske nyorientering mot det større Midtøsten. Utfordringen nå er å gjøre NATO til en mer pågående og effektiv fredsbygger. Det betyr at man må gå ut av hovedstaden, avvæpne krigsherrene og militsen og bringe dem under sentralregjeringens myndighet, og å samarbeide tettere med de 10.000 amerikanerne som slåss mot restene av Taliban og
Создается впечатление, что такое мнение получает распространение и в Европе. Например, в феврале, на конференции по вопросам политики безопасности в Мюнхене Йошка Фишер охарактеризовал Ближний Восток как «эпицентр самой большой угрозы нашей региональной и глобальной безопасности, возникшей на рассвете нашего века: разрушительного терроризма сторонников джихада с его идеологией тоталитаризма».
Kopš 9.septembra teroristu uzbrukuma ASV, Amerikas Savienotajās valstīs pastāv viedoklis, ka plašākie Tuvie Austrumi 21.gadsimtā ir tas pats, kas 20.gadsimtā bija Eiropa – smags konfliktu pārbaudījums visai pasaulei.
Якщо американці та європейці справді рухаються до спільного визначення сучасних загроз, то НАТО, яка становить інституційну основу трансатлантичної єдності, має переорієнтуватися на протистояння цим загрозам.
  Aasia uus roll  
teeb see kokku väga suure summa.
le montant total sera très important.
la suma total resulta enorme.
il totale sarà enorme.
فإن مجموع الزيادات سيمثّل مبلغاً ضخماً.
dan is dat alles bij elkaar een heleboel.
представлява като цяло голяма обща сума.
a végösszeg nagyon jelentős lesz.
bendra suma bus didžiulė.
vil summen bli svært høy.
Rząd USA już obecnie ma duży deficyt budżetowy
общая сумма будет очень большой.
bu toplamda büyük para yapar.
kopējā summa būs ļoti liela.
  NATO Review - Uus meedi...  
Mäletan üht Aleksander Suure sõjakäiku käsitlenud ajaloolist ülevaadet, mis kuidagi tsensuurist mööda pääses, kuigi selles esitatud salvav kriitika tõi esile ohtliku sarnasuse nõukogude armee taktikaga 1980.
Those who could not wait for the freedom to analyze the present and forecast future military trends turned… to the past. Many fascinating commentaries were written of ancient battles and campaigns – with some very contemporary conclusions. I remember one historical piece on an Alexander the Great campaign that somehow made its way past the censor, even though its stinging critique bore an uncanny resemblance to the Soviet Army tactics used in the 80s.
Ceux qui ne pouvaient attendre d’avoir la liberté d’analyser le présent et de prévoir les tendances militaires futures se tournèrent… vers le passé. De nombreux articles très intéressants furent rédigés sur les batailles et les campagnes de l’Antiquité – avec certaines conclusions très contemporaines. Je me souviens d’un article historique sur une campagne d’Alexandre le Grand, qui a pu franchir la censure, bien que sa critique cinglante fasse étrangement penser à la tactique de l’armée soviétique des années 80.
Wer nicht auf die Freiheit warten konnte, die Gegenwart analysieren und die künftigen militärischen Trends vorhersagen zu dürfen, wandte sich der Vergangenheit zu. Es wurden viele faszinierende Kommentare zu Gefechten und Feldzügen aus längst vergangenen Zeiten verfasst - mit einigen durchaus aktuellen Schlussfolgerungen. Ich erinnere mich an einen geschichtlichen Beitrag über den Feldzug Alexanders des Großen, der irgendwie an der Zensur vorbeikam, obwohl die darin geäußerte beißende Kritik unheimlich an die Taktik der sowjetischen Armee in den 80er Jahren erinnerte.
Los que no disponían de libertad para analizar el presente y predecir las futuras tendencias militares, tenían que mirar... al pasado. Se escribieron un montón de comentarios fascinantes sobre antiguas batallas y campañas –con conclusiones muy actuales. Recuerdo un artículo histórico sobre las campañas de Alejandro Magno que de algún modo consiguió pasar el filtro de la censura a pesar de que el blanco de sus críticas mordaces tenía una sorprendente semejanza con las tácticas usadas por el ejército soviético en los años 80.
Quanti non potevano attendere la libertà di analizzare gli attuali e i prevedibili futuri trend delle cose militari si volgevano…..al passato. Si sono scritti molti interessanti commenti di antiche battaglie e campagne - con alcune conclusioni molto contemporanee. Ricordo un pezzo storico su una campagna di Alessandro il Grande che, in qualche modo, aveva superato il censore, anche se l’oggetto della sua pungente critica presentava una circospetta somiglianza con le tattiche utilizzate negli anni ’80 dall'Esercito sovietico.
Todos os que não conseguiam esperar pela liberdade para analisar o presente e prever as tendências militares do futuro voltaram-se… para o passado. Foram escritos muitos comentários fascinantes sobre antigas batalhas e campanhas, com conclusões muito contemporâneas. Lembro-me de uma peça história sobre uma campanha de Alexandre, o Grande, que, de uma forma ou de outra, conseguiu passar pelo censor apesar de a crítica mordaz ter evidenciado uma semelhança perturbadora com as tácticas utilizadas pelo exército soviético nos anos oitenta.
ومن لم يستطع منهم انتظار حرية تحليل الحاضر والتنبؤ بالاتجاهات العسكرية المستقبلية اتجه إلى الماضي، إذ نشرت مقالات رائعة حول المعارك والحملات القديمة والتي تخلص إلى بعض النتائج المعاصرة. وأتذكر إحدى المقالات التاريخية عن حملة الاسكندر الأكبر التي اجتازت مقص الرقيب بالرغم من أن نقدها اللاذع كان يحمل مقارنة جلية بأساليب الجيش السوفيتي المستخدمة في الثمانينيات.
Diegenen die niet konden wachten op de vrijheid om het heden te analyseren en de militaire ontwikkelingen in de toekomst te voorspellen, richtten zich op … het verleden. Er werden veel fascinerende commentaren geschreven op veldslagen en campagnes in de oudheid – waaraan een paar zeer eigentijdse conclusies werden toegevoegd. Ik herinner me een historisch stuk over een campagne van Alexander de Grote, dat op de een of andere manier langs de censor was gekomen, hoewel de bijtende kritiek in dat stuk op mysterieuze wijze ook leek te slaan op de tactiek van het Sovjetleger in de jaren ’80.
Тези, които не можеха да изчакат свободата да анализират настоящето и да предвиждат бъдещите военни тенденции, се обърнаха… към миналото. Бяха изписани страници запленяващи коментари за стари битки и кампании, с някои твърде съвременни заключения. Спомням си един исторически очерк за една от кампаниите на Александър Велики, който някак си се беше прокраднал през цензурата, въпреки че в острата му критика имаше странна прилика с тактиката на съветската армия през 80-те години
Ti, kdo se nemohli dočkat, až budou moci svobodně analyzovat současné a předvídat budoucí vojenské trendy, se obraceli ... do minulosti. Bylo napsáno mnoho fascinujících komentářů o pradávných bitvách a válečných taženích - s někdy velmi současnými závěry. Vzpomínám si na článek o jednom tažení Alexandra Velikého. Toto historické pojednání se záhadným způsobem dostalo přes cenzora, přestože obsahovalo ostrou kritiku tohoto tažení, které podivuhodně připomínalo taktiku sovětské armády v osmdesátých letech.
Azok, akik nem tudták megvárni, hogy szabad legyen a jelen katonai trendjeit elemezni és a jövőt előrevetíteni… a múlt felé fordultak. Lenyűgöző cikkek születtek ősi csatákról és hadjáratokról – néhányuk nagyon időszerű következtetést tartalmazott. Emlékszem egy történelmi témájú írásra, Nagy Sándor egyik hadjáratáról, amely valahogy túljutott a cenzoron, annak ellenére, hogy éles kritikája hihetetlen módon hasonlított a szovjet hadsereg által, 1980-as években alkalmazott taktikára.
Þeir sem gátu ekki beðið eftir frelsinu til að greina nútíðina og spá fyrir um framtíðina í varnarmálum snéru sér að… fortíðinni. Margar heillandi samantektir voru ritaðar um gamlar orrustur og herferðir – með á stundum mjög nútímalegum ályktunum. Ég minnist samantektar um herför Alexanders mikla, sem komst einhvern veginn í gegnum ritskoðunina, jafnvel þótt beitt gagnrýnin í henni hafi innihaldið ótrúleg líkindi við hernaðaraðferðir sovéska hersins á níunda áratugnum.
Tie, kurie nenorėjo laukti, kol galės laisvai analizuoti dabartį ir prognozuoti ateities karines tendencijas, gręžėsi į ... praeitį. Buvo prirašyta daugybė įdomiausių komentarų apie senovės kovas ir kampanijas – kartais su labai nūdieniškomis išvadomis. Pamenu vieną istorinį darbą apie Aleksandro Didžiojo kampaniją, kuris kažkokiu būdu praslydo cenzoriui pro akis, nors ten pateikta kandi kritika labai jau panešėjo į devintojo dešimtmečio Sovietų armijos taktiką.
De som ikke kunne vente på friheten til å analysere datidens og spå om fremtidens militære utviklingstrekk vendte seg … til fortiden. Mange fascinerende kommentarer ble skrevet om eldgamle slag og kriger – med noen svært nåtidige konklusjoner. Jeg husker et historisk stykke om en Alexander den store-krig, som på en eller annen måte unngikk sensuren, selv om dens skarpe kritikk hadde en nifs likhet med den taktikken som den sovjetiske hæren brukte på 1980-tallet.
Ci, którzy nie mogli czekać na nadejście wolności, która umożliwiłaby analizowanie aktualnych i przyszłych trendów wojskowych zwracali się … ku przeszłości. Powstało wiele fascynujących komentarzy dotyczących dawno minionych bitew i kampanii – z całkiem współcześnie brzmiącymi wnioskami. Pamiętam jedną historyczną rozprawę o jakiejś kampanii Aleksandra Wielkiego, która jakoś uszła uwadze cenzora, chociaż zawarta w niej ostra krytyka jednoznacznie nasuwała skojarzenia z taktyką armii radzieckiej w latach 1980.
Aceia care nu au putut aştepta libertatea de a analiza prezentul şi a prognoza viitoarele tendinţe militare s-au întors … la trecut. Au fost scrise multe comentarii fascinante despre bătăliile şi campaniile antice – cu unele concluzii foarte contemporane. Îmi aduc aminte de un articol istoric despre campania lui Alexandru cel Mare care a evitat cumva cenzura, deşi critica sa aspră amintea printr-o similitudine neobişnuită de tactica Armatei Sovietice din penultimul deceniu al secolului XX.
Те, кто не мог дожидаться свободы, чтобы анализировать текущие и прогнозировать будущие тенденции в военной сфере, обратились… к прошлому. Было написано много удивительных комментариев о сражениях и кампаниях древних времен, при этом делались очень современные выводы. Мне вспоминается один исторический материал о кампании Александра Македонского, который каким-то образом прошел цензуру, несмотря на то, что острой критике в нем подверглись действия, удивительно походившие на тактику Советской Армии в 80-е годы.
Tí, ktorí sa nemohli dočkať, až budú môcť slobodne analyzovať súčasné a predvídať budúce vojenské trendy, sa obracali ... do minulosti. Bolo napísaných mnoho fascinujúcich komentárov o pradávnych bitkách a vojnových ťaženiach - s niekedy veľmi súčasnými závermi. Spomínam si na článok o jednom ťažení Alexandra Veľkého. Toto historické pojednávanie sa záhadným spôsobom dostalo cez cenzora, napriek tomu že obsahovalo ostrú kritiku tohto ťaženia, ktoré podivuhodne pripomínalo taktiku sovietskej armády v osemdesiatych rokoch.
Tisti, ki niso mogli čakati na svobodo, da bi lahko analizirali sedanje in napovedali prihodnje vojaške trende, so se usmerili v…preteklost. Tako je bilo napisanih veliko izvrstnih komentarjev o davnih bitkah in akcijah – z nekaterimi zelo sodobnimi zaključki. Spomnim se zgodovinskega dela o bojih Aleksandra Velikega, ki mu je nekako uspelo zaobiti cenzuro, čeprav je bila njegova ostra kritika presenetljivo podobna taktiki, ki jo je sovjetska vojska uporabljala v osemdesetih letih.
Tie, kas nevarēja sagaidīt brīvu iespēju analizēt tagadni un paredzēt nākotnes militārās attīstības tendences, pievērsās... pagātnei. Par senām kaujām un kampaņām tika sarakstīti daudzi izcili komentāri - daži ar pat ļoti mūsdienīgiem secinājumiem. Es atceros vienu vēsturisku rakstu par Aleksandra Lielā kampaņu, kas kaut kā apgāja cenzoru uzmanību, lai gan tajā ietvertā nesaudzīgā kritika stipri vien atgādināja Padomju armijas 80.gados izmantotās taktikas kritiku.
  NATO Review - Julgeolek...  
Suure tõenäosusega vaadatakse üle USA poliitika Iraani suunal ning taaselustatakse nn suure tehingu idee, mille kohaselt Iraanile antakse tuumaambitsioonidest ja äärmuslikust Iisraeli-vastasest retoorikast loobumise eest vastutasuks julgeolekutagatised ja pakutakse väljavaadet kujuneda piirkonna juhtriigiks.
Whether it's countries or individuals, the key player in the global security arena will be the US and President-elect Obama. By the end of 2009, we can expect the Obama administration to have put its distinctive stamp on US policies toward Iraq, Afghanistan and Iran. The big question is the degree to which the financial crisis and economic recession will restrict the ability of the US to act as it wants. There is the potential for a thorough revision of US policy toward Iran, reviving the idea of a "grand bargain" under which Iran gets security guarantees and the implicit promise of regional leadership in return for dropping its nuclear ambitions and its extreme anti-Israeli rhetoric. But the obstacles to putting such a revision of policy into practice are formidable.
La principal amenaza contra la seguridad global en 2009 residirá en la prolongación de la crisis financiera actual, acompañada por una recesión económica en gran parte del mundo. Las turbulencias podrían desencadenar una actuación de las fuerzas económicas nacionalistas, proteccionistas, populistas y anti-globalización que perjudicaría gravemente al multilateralismo y aceleraría la transformación mundial hacia un escenario con múltiples centros de poder enfrentados. Me parece especialmente importante vigilar el efecto que pueden tener estas turbulencias sobre la actitud china respecto a la cooperación con EEUU y la Unión Europea en cuanto al comercio, al ambio climático y otras cuestiones de seguridad internacional. A causa de la inestabilidad económica puede resultar más difícil reducir la tensión en el subcontinente indio y en Oriente Medio. Y existe el riesgo de que en alguno de nuestros principales amigos o aliados, como Turquía o Egipto, se produzca alguna sorpresa desagradable.
سواء تعلق الأمر بالدول أو الشخصيات، أرى أن الطرف الرئيسي في مجال الأمن العالمي سيكون الولايات المتّحدة ورئيسها المنتخب أوباماObama . ومع نهاية عام 2009، ستكون إدارة الرئيس أوباما قد تركت بصمتها على السياسات الأمريكية تجاه العراق وأفغانستان وإيران. وهناك مسألة مهمة في هذا السياق وهي مدى تأثير الأزمة المالية والركود الاقتصادي في قدرة الولايات المتّحدة على التصرف كما تريد. وقد تُجري الولايات المتحدة مراجعة شاملة لسياستها تجاه إيران مع إعادة إحياء فكرة "الصفقة الكبيرة"، التي تقضي بحصول إيران على ضمانات أمنية وتعهدٍ ضمني بالسماح لها بقيادة المنطقة في مقابل التخلي عن طموحاتها النووية وخطابها الشديد العداء لإسرائيل. غير أنّ العقبات التي تعترض سبيل إجراء مثل هذه المراجعة للسياسات الأمريكية لا تزال كبيرة.
Nesvarbu, ar turėtume omenyje šalis, ar atskirus asmenis, svarbiausias veikėjas pasaulio saugumo arenoje bus JAV ir išrinktasis prezidentas Obama. Galima laukti, kad jau 2009 m. pabaigoje išryškės aiškus Obamos administracijos antspaudas JAV politikoje Irako, Afganistano ir Irano atžvilgiu. Didžiausias klausimas yra, kokiu mastu finansinė krizė ir ekonominė recesija neleis JAV veikti taip, kaip ji to nori. Yra reali galimybė nuodugniai persvarstyti JAV politiką, susijusią su Iranu, atgaivinti „didžiojo sandėrio“ idėją, pagal kurią Iranas gautų saugumo garantijas ir aiškiai leidžiama suprasti, kad bus remiama jo, kaip regiono lyderio, pozicija mainais už jo branduolinių ambicijų ir retorikos prieš Izraelį atsisakymą. Tačiau yra milžiniškų kliūčių, kurios trukdo įgyvendinti tokią politikos reviziją.
Naj gre za države ali posameznike, bodo ključno vlogo na področju svetovne varnosti imele ZDA in novoizvoljeni predsednik Obama. Lahko pričakujemo, da bo do konca leta 2009 Obamova administracija že dala jasen pečat politiki ZDA do Iraka, Afganistana in Irana. Veliko vprašanje je, v kolikšni meri bo finančna kriza in gospodarska recesija omejila možnosti ZDA pri želenem ukrepanju. Obstaja možnost temeljite revizije politike ZDA do Irana, ki bi obudila zamisel “velike kupčije” , v kateri Iran dobi varnostna zagotovila in implicitno obljubo, da bo postal vodilna država v regiji, v zameno pa opusti svoja jedrska prizadevanja in skrajna proti-izraelska stališča. Vendar pa so uresničitvi take revizije politike v praksi napoti velikanske ovire.
  Nato Review  
Kuid Wörner pidas kriitikale vastu. Praegu mäletatakse teda suure panuse eest NATO heaks. Tema pärand on tõenäoliselt kõige märkimisväärsem kolmes olulises poliitikavaldkonnas, mille eest ta alliansis jõuliselt võitles.
The NACC's creation was essentially the first step at the organisational level towards opening the Alliance's door to its former Cold War rivals. It also served as the building block for NATO's Partnership for Peace programme, which today is widely credited with having assisted many of the new democracies in professionalising their militaries and enhancing democracy through improved civil-military relations. Since its creation in 1994, the Partnership for Peace has also helped improve military cooperation and increase military interoperability among Partners and Allies. (For an assessment of the Partnership for Peace, see
Outre son travail incessant en faveur de l'intégration des nouvelles démocraties européennes dans l'Alliance et sa contribution à la création de nouvelles structures sécuritaires pour l'OTAN, Manfred Wörner joua également de son influence pour encourager le soutien de l'OTAN à Mikhaïl Gorbatchev lorsque le dirigeant soviétique entama ses réformes intérieures et de politique étrangère. Durant la majeure partie de sa carrière, Manfred Wörner fut considéré comme un farouche défenseur de solides politiques de défense afin de protéger la démocratie, car il était parfaitement conscient de la menace représentée par une confrontation militaire avec l'Union soviétique et par le risque d'une escalade nucléaire. Toutefois, lorsque Mikhaïl Gorbatchev adoucit son attitude envers l'Occident, Manfred Wörner n'hésita pas à encourager ouvertement et fortement l'Alliance et la communauté internationale dans son ensemble à soutenir les réformes du dirigeant soviétique. Au lendemain du Sommet de Londres de l'OTAN en juillet 1990, il effectua un voyage historique à Moscou pour transmettre le message d'amitié de l'Alliance et il profita de l'occasion pour faire part de son soutien personnel à un renforcement de la coopération entre l'OTAN et l'Union soviétique, ainsi qu'à la « mise en place de nouvelles structures ». L'année suivante, la visite effectuée à l'OTAN par le ministre soviétique des Affaires étrangères Edouard Chevardnadze à l'invitation de Manfred Wörner apporta la preuve que cette offre avait été prise au sérieux.
Wörner zählte zu den frühen Befürwortern des Nordatlantischen Kooperationsrats (NAKR), aus dem inzwischen der Euro-Atlantische Partnerschaftsrat (EAPR) geworden ist und der 1991 mit dem Ziel gegründet wurde, dem Angebot des Bündnisses, mit seinen ehemaligen Gegnern zur Überwindung früherer Gegensätze zusammenzuarbeiten, konkrete Gestalt zu verleihen. Der heutige EAPR leistet der NATO und ihren Partnerstaaten wie der NAKR zur Zeit Wörners einen entscheidenden Dienst als Katalysator für die Verbesserung der Kommunikation, der diplomatischen Kontakte und der Verständigung zwischen dem Bündnis und denjenigen Staaten Europas, die erst in letzter Zeit ihre Unabhängigkeit erlangt haben. Zudem stellt er unverändert das wichtigste Forum für den politischen Dialog mit zahlreichen Staaten Südeuropas und des Kaukasus dar.
En la sede de la OTAN Wörner fue uno de los primeros en darse cuenta de los beneficios que podía tener la ampliación de la Alianza con los países de Europa Central y Oriental. Tanto en sus intervenciones públicas como en su trabajo entre bastidores se ofreció para encabezar la tarea de incorporar la ampliación de la OTAN a la agenda transatlántica. Aunque en el momento de su fallecimiento todavía no se había acabado de forjar el consenso necesario para esta ampliación, su apoyo decidido desde el primer momento contribuyó a sentar las bases políticas para las rondas de ampliación que siguieron a las Cumbres de Madrid y Praga en 1997 y 2002. Después de su muerte se han construido nuevas estructuras de seguridad, los miembros de la Alianza han pasado de 16 a 26 y la OTAN ha creado asociaciones eficaces con casi todas las ex repúblicas soviéticas. No debe subestimarse el papel que desempeñó Wörner en la construcción de los cimientos de esa transformación.
La creazione del NACC ha costituito essenzialmente il primo passo a livello organizzativo verso l'apertura dell'Alleanza ai suoi ex avversari della Guerra Fredda. Ha costituito anche la struttura di base per il programma di Partenariato per la Pace della NATO, che oggi riscuote ampio merito per avere assistito molte delle nuove democrazie nel rendere professionali le loro forze armate e nel rafforzare la democrazia attraverso migliorate relazioni civili-militari. Sin dalla sua creazione nel 1994, il Partenariato per la Pace ha contribuito anche a migliorare la cooperazione militare e ad aumentare l'interoperabilità militare fra partner ed alleati. (Per un approfondimento sul Partenariato per la Pace, si veda Continuare a creare sicurezza attraverso il partenariato
Ο Worner από την αρχή ήταν υπέρμαχος του Βορειοατλαντικού Συμβουλίου Συνεργασίας (NACC) -- αργότερα μεταμορφώθηκε σε Ευρωατλαντικό Συμβούλιο Σύμπραξης (EAPC) -- το οποίο δημιουργήθηκε το 1991 για να δώσει πραγματικό νόημα στην προσφορά της Συμμαχίας, η οποία ήθελε να πλησιάσει τους πρώην αντιπάλους της και να εργαστεί μαζί τους για να ξεπεραστούν οι παλαιοί διαχωρισμοί. Το EAPC σήμερα, όπως το NACC την εποχή του Worner, αποτελεί μια ζωτική λειτουργία για το ΝΑΤΟ και τα Εταιρικά του κράτη, και λόγω αυτού λειτουργεί ως καταλύτης για βελτιωμένη επικοινωνία, διπλωματία και κατανόηση μεταξύ της Συμμαχίας και των κρατών της Ευρώπης που έγιναν προσφάτως ανεξάρτητα. Επιπλέον, παραμένει το πρωταρχικό φόρουμ για πολιτικό διάλογο με μια ομάδα κρατών από την Νότια Ευρώπη μέχρι τον Καύκασο.
Veel van zijn collega's en ook analisten die de transformatie van de NAVO in het tijdperk na de Koude Oorlog bestuderen, zien Manfred Wörner als een van de mensen die grote verandering in het Bondgenootschap teweeg heeft gebracht. Toen de Berlijnse Muur begon af te brokkelen, was hij een van de eersten die concreet invulling gaf aan deze historische kans. Hij drong erop aan de relaties met de voormalige leden van het Warschau Pact te transformeren en nieuwe veiligheidsstructuren te creëren, afgestemd op deze politieke omwenteling, die voor heel Europa van belang was. Terwijl sommige analisten suggereerden dat het einde van de Koude Oorlog ook het einde van het Bondgenootschap betekende, ijverde Wörner voor de integratie van de nieuwe Europese democratieën in de transatlantische gemeenschap en werkte hij aan de transformatie van de NAVO in antwoord op deze fundamentele verandering in het machtsevenwicht.
Но Вьорнер опроверга критиките. Днес той се помни с богатия си и разнообразен принос в НАТО, но най-важното му наследство е в три ключови политически области, за които той енергично пледираше от името на Алианса. Това са институционалната адаптация на НАТО след края на Студената война, конструктивното отношение към Съветския съюз и по-късно към Русия след започването на политическата промяна и приемането на нови военни мисии извън територията на Съюза. Макар че след смъртта му НАТО бе изправен пред вътрешни разногласия, може да се каже, че виждането и надеждите му за Съюза до голяма степен се сбъднаха. В много отношения и в различни политически насоки НАТО се разви в посоката, за която той пледираше до последните си дни, когато до последно се бореше с болестта, за да продължи да работи за Алианса. Голяма част от сегашната трансформация на НАТО се дължи на неговата визия за силен трансатлантически военен съюз, притежаващ волята и способностите да поема нови и дръзки отговорности.
Celá řada jeho bývalých kolegů, a rovněž odborníků věnujících se reformám NATO v období po skončení studené války, považuje Manfreda Wörnera za hlavního průkopníka změn uvnitř Aliance. Když se zhroutila berlínská zeď, byl jedním z prvních, kteří jasně vyjádřili historickou příležitost, kterou tato událost skýtala z hlediska možných změn vztahů s bývalými členskými zeměmi Varšavské smlouvy, a pro vytvoření nových bezpečnostních struktur schopných reagovat na politickou revoluci zachvacující Evropu. Zatímco někteří analytici naznačovali, že konec studené války předznamenává konec Aliance, Wörner vyzýval k integraci nových evropských demokracií do transatlantického společenství a snažil se NATO přetvářet tak, aby bylo schopno zvládnout tuto zásadní změnu v rozložení sil.
Tačiau Woerneris nuvylė savo kritikus. Šiandien jis prisimenamas už įvairiapusį įnašą ir jo palikimas, be abejo, yra reikšmingiausias trijose pagrindinėse jo nenuilstamai propaguotose Aljanso politikos srityse. Tai yra: NATO institucinis prisitaikymas prie šaltojo karo pabaigos; Aljanso siekis konstruktyviai įtraukti Sovietų Sąjungą, o vėliau – Rusiją, vykstant joje politiniams poslinkiams; NATO pasirengimas imtis naujų karinių misijų už Aljanso teritorijos. Nors NATO po Woernerio mirties ir pergyveno nemažai vidaus nesutarimų, galima sakyti, kad dauguma su Aljansu susijusių jo vizijų ir vilčių buvo įgyvendinta. Daugeliu aspektų, įvairiomis politikos kryptimis NATO judėjo į priekį kaip tik taip, kaip Woerneris ir skatino, iki pat savo paskutinės dienos kovodamas su liga, kad galėtų ir toliau dalyvauti Aljanso darbe. Daugelio tebevykstančių NATO pokyčių šaknys kyla iš jo vizijos apie veržlią transatlantinę karinę sąjungą, norinčią ir galinčią imtis naujų labai atsakingų įsipareigojimų.
Wörner je že zelo zgodaj zagovarjal Severnoatlantski svet za sodelovanje (NACC) – kasneje preoblikovan v Evroatlantski partnerski svet (EAPC) – ki je bil oblikovan leta 1991, da bi dal pravi pomen odpiranju zavezništva nekdanjim nasprotnicam in da bi s skupnimi prizadevanji presegli nekdanja razhajanja. Danes EAPC, podobno kot NACC v Wörnerjevih časih, igra ključno vlogo za Nato in njegove partnerske države, saj deluje kot katalizator za boljšo komunikacijo, diplomacijo in razumevanje med zavezništvom in novimi evropskimi neodvisnimi državami. Poleg tega ostaja za številne države v južni Evropi in na Kavkazu primarni forum za politični dialog.
KAİK’in kurulması İttifak’ın Soğuk Savaş dönemindeki eski rakiplerine kapılarını açması yönünde örgüt düzeyinde atılan ilk adımdı. Ayrıca NATO’nun Barış İçin Ortaklık programının da temelini oluşturuyordu. BİO bugünkü yeni demokrasilerin birçoğunun askeri kuvvetlerini profesyonelleştirmelerine yardımcı olması ve sivil-asker ilişkilerini geliştirerek demokrasiyi desteklemesiyle tanınmaktadır. 1994’te kurulduğu günden itibaren Barış İçin Ortaklık askeri işbirliğini desteklemiş ve Ortaklar ve Müttefikler arasında askeri açıdan birlikte çalışabilirliği arttırmıştır. (Barış İçin Ortaklık’ın bir değerlendirmesi için Robert Weaver’ın
Vorners bija agrīns Ziemeļatlantijas sadarbības padomes (NACC) aizstāvis, ko vēlāk pārveidoja par Eiroatlantijas partnerības padomi (EAPC), kas tika dibināta 1991.gadā, lai piešķirtu praktisku jēgu alianses piedāvājumam sniegt roku tās bijušajiem pretiniekiem un strādāt kopā, lai pārvarētu pagātnes domstarpības. EAPC šodien, tāpat kā NACC Vornera laikā, pilda vitālu funkciju, ko tai uzdevusi NATO un citas partnervalstis un, proti, tā kalpo par labākas komunikācijas, diplomātijas un sapratnes katalizatoru starp aliansi un Eiropas jaunajām neatkarīgajām valstīm. Turklāt tā joprojām ir galvenais politiskā dialoga forums veselai virknei Dienvideiropas un Kaukāza valstu.
  Nato Review  
suure
großen
големия
lille
didelio
stort
wielkim
NATO.
большой
velike
  Nato Review  
Liitlastele, kes valikuliselt korraldavad suure avalikkuse tähelepanuga kohtumisi ja üritusi, pakutakse ka praktilist toetust. See tegevus algas kohe pärast 11. septembri sündmusi operatsiooniga „Eagle Assist”, mille raames 2001.
Das Bekenntnis der NATO zu dem Ziel, bei der Bekämpfung des Terrorismus mit Partnerstaaten und anderen internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, kommt in einer Reihe von Initiativen und konkreten Maßnahmen zum Ausdruck. In der Gründungsurkunde des NATO-Russland-Rates, der im Mai 2002 errichtet wurde, wird der Terrorismus als ein zentraler Bereich der Konsultationen und der praktischen Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland genannt, und im Dezember 2004 wurde ein Aktionsplan gegen den Terrorismus vereinbart (weitere Einzelheiten zur Zusammenarbeit zwischen der NATO und Russland in diesem Bereich s.
NATO’s vilje til at samarbejde med partnere og med andre internationale organisationer i kampen mod terrorisme afspejles i en række af initiativer og konkrete foranstaltninger. Det charter, der lå til grund for NATO-Rusland Rådet, som blev oprettet i maj 2002, identificerede terrorisme som et centralt område for konsultationer og praktisk samarbejde mellem NATO og Rusland, og i december 2004 blev der vedtaget en Handlingsplan mod Terrorisme (for yderligere oplysninger om samarbejdet mellem NATO og Rusland på dette område se
Taip pat rūpestingai reikia apsvarstyti ir tai, kokios būtų pasekmės, jei nepavyktų atgrasyti teroristus nuo išpuolio ar jam sukliudyti. Šiuo atveju dėmesys turi būti skiriamas nenumatytiems atvejams planuoti, jei teroristams įvykdžius išpuolį, ypač panaudojus masinio naikinimo ginklus, būtų didelių sugriovimų. Tokiomis aplinkybėmis daug naudos duotų didesnis civilių ir kariuomenės bendradarbiavimas padarinių valdymo ir parengties srityje.
NATOs vilje til å arbeide sammen med partnerne og andre internasjonale organisasjoner mot terrorisme gjenspeiles i en rekke initiativer og konkrete tiltak. Grunncharteret til NATO-Russland-rådet, som ble etablert i mai 2002, identifiserte terrorisme som et avgjørende område for konsultasjoner og praktisk samarbeid mellom NATO og Russland, og det ble enighet om en Handlingsplan mot terrorisme i desember 2004 (for mer om samarbeidet mellom NATO og Russland på dette området, se
Angajamentul NATO de a acţiona împreună cu partenerii şi alte organizaţii internaţionale împotriva terorismului este evidenţiat de o serie de iniţiative şi măsuri concrete. Carta fondatoare a Consiliului NATO-Rusia, creat în mai 2002, a identificat terorismul drept un domeniu cheie al consultărilor şi cooperării practice dintre NATO şi Rusia, iar un Plan de Acţiune împotriva Terorismului a fost convenit în decembrie 2004 (pentru mai multe detalii privind cooperarea NATO-Rusia în acest domeniu, vezi
Temer celé jedno desaťročie sa pozornosť zameriava na vypracovávanie postupov, ktorými by NATO pomohlo Európskej únii pri plánovaní a vedení vojenských operácií. V oblasti budovania mieru však môže Európska únia ponúknuť Aliancii prinajmenšom toľko, ako NATO Európskej únii. Preto je načase položiť si otázku, nie čo môže urobiť NATO pre Európsku úniu, ale čo môže Európska únia urobiť pre NATO.
Tiek sniegts arī praktisks atbalsts tām sabiedrotajām valstīm, kas notur augsta līmeņa sanāksmes un veic citus pasākumus. Šāda veida operācija iesākās uzreiz pēc 11.septembra notikumiem, kad no 2001.gada oktobra līdz 2002.gada maijam operācijas Eagle Assist ietvaros tika nodrošināta agrīnā brīdināšana no gaisa ASV. Vēlāk līdzīga palīdzība tika sniegta augsta līmeņa sanāksmju, piemēram, ES un NATO samitu, laikā, kā arī Olimpiskajās spēlēs Atēnās, kur, bez gaisa brīdināšanas, tika izvietoti arī NATO CBRN bataljona atsevišķi elementi.
Практична допомога також надається країнам -- членам Альянсу, які проводять певні особливо важливі зустрічі або заходи. Перша операція такого роду розпочалась негайно після подій 11 вересня (операція „Ігл Есист”), коли Сполученим Штатам з жовтня 2001 по травень 2002 року надавалась підтримка в галузі раннього повітряного попередження. Після того подібна підтримка надавалась під час проведення засідань високого рівня, таких як саміти ЄС і НАТО, а також Олімпійських ігор в Афінах, де поряд із застосуванням Систем раннього повітряного попередження було застосовано елементи Батальйону НАТО із захисту від ХБРЯ зброї.
  Nato Review  
Strateegiline kontseptsioon peab kohanduma „suure” maailmaga
richtig. Leider wird die Fähigkeit der NATO, in einer
Transformatie moet uithoudingsvermogen en gevechtskracht hebben
Koncepcja Strategiczna musi znaleźć swoje właściwe miejsce w „wielkim” świecie
  Nato Review  
On tehtud ettepanekuid suure julgeolekualase teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse programmi kohta. Formaalselt peame aga tegema selget vahet julgeoleku- ja kaitsealasel uurimistööl. Kaitsealaste uuringute eest vastutavad kaitseministrid ja selle jaoks ettenähtud raha tuleb kaitse-eelarvest.
There are proposals for a big programme of R&T expenditure on security research. Formally, we have to make a clear distinction between security research and defence research. Defence ministers are responsible for defence research and money earmarked for it comes out of defence budgets. Security research may be Commission funded. Despite the formal distinction, in the real world a lot of the technologies being developed and the companies involved in the research will be the same. The trick will be to preserve the formal distinction and yet see to it that the most relevant research is undertaken. We will have to be aware what the Commission is doing to make sure that we don't end up effectively paying twice for the same research. And we will have to share the results of research. There might even be scope for the Commission to fund certain projects of relevance to the Agency.
Il existe des propositions pour un grand programme de dépenses R&T en matière de recherche sécuritaire. Officiellement, nous devons établir une distinction claire entre la recherche en matière de sécurité et de défense. Les ministres de la Défense sont responsables de la recherche en matière de défense et l'argent qui lui est alloué provient des budgets de la défense. La recherche en matière de sécurité peut être financée par la Commission. En dépit de la distinction officielle dont je viens de parler, en réalité, beaucoup de technologies en cours de développement et nombre des entreprises impliquées dans la recherche seront les mêmes. Le point délicat consistera à préserver la distinction officielle et veiller à ce que les recherches les plus pertinentes soient entreprises. Nous devrons être au courant du travail de la Commission, afin d'éviter de financer deux fois les mêmes recherches. Et nous devrons partager les résultats de ces recherches. L'on peut même imaginer que la Commission finance certains projets jugés intéressants par l'Agence.
Es gibt Vorschläge hinsichtlich eines großen F&T-Ausgabenprogramms für den Bereich der Sicherheitsforschung. Formal müssen wir deutlich zwischen Sicherheitsforschung und Verteidigungsforschung unterscheiden. Verteidigungsminister sind für die Verteidigungsforschung zuständig, und die dafür bestimmten Mittel kommen aus Verteidigungsetats. Sicherheitsforschung kann auch von der Kommission finanziert werden. Trotz der formalen Unterscheidung werden in der Praxis viele der entwickelten Technologien und zahlreiche an der Forschung beteiligte Firmen identisch sein. Es wird darauf ankommen, die formale Trennung aufrechtzuerhalten und doch dafür Sorge zu tragen, dass die relevantesten Forschungsprojekte durchgeführt werden. Wir werden einen Überblick über die Arbeit der Kommission haben müssen, damit wir nicht am Ende für das gleiche Forschungsvorhaben zweimal bezahlen. Und wir werden die Forschungsergebnisse weitergeben und austauschen müssen. Es könnte sich sogar als möglich erweisen, dass die Kommission einige Projekte finanziert, die für unsere Agentur von Bedeutung sind.
Existen diversas propuestas para desarrollar un gran programa de inversión en R&T para investigación sobre seguridad. Pero desde el punto de vista oficial hay que diferenciar muy claramente la investigación en seguridad y la investigación en defensa: los ministros de defensa son responsables de la investigación de defensa y el dinero que se dedica a ella está incluido en los presupuestos de sus respectivos ministerios, mientras que la investigación en seguridad puede ser financiada por la comisión. Pero en el mundo real existen muchas de las tecnologías en desarrollo y de las compañías dedicadas a este campo son las mismas en ambos casos. El truco está en mantener la diferenciación oficial pero procurar que se lleve a cabo la investigación más relevante. Debemos tener presente que la Comisión querrá asegurarse de que no paga dos veces por la misma investigación., y que habrá que compartir los resultados de las investigaciones. También podría suceder que la Comisión financiase algunos proyectos de importancia de nuestra Agencia.
Ci sono proposte per un grande programma di spesa nella R&T sulla ricerca in materia di sicurezza. Formalmente, dobbiamo fare una netta distinzione tra ricerca in materia di sicurezza e ricerca in materia di difesa. I ministri della difesa sono responsabili della ricerca in materia di difesa ed i fondi ad essa assegnati provengono dai bilanci della difesa. La ricerca in materia di sicurezza può essere finanziata dalla Commissione. Nonostante la distinzione formale, in realtà, gran parte delle tecnologie in fase di sviluppo e delle imprese coinvolte nella ricerca saranno le stesse. Si tratterà di salvaguardare la distinzione formale ed anche di assicurare che venga intrapresa la ricerca più pertinente. Dovremo essere informati di ciò che fa la Commissione, per evitare che di fatto si finisca per finanziare due volte la stessa ricerca. E dovremo condividere i risultati della ricerca. La Commissione potrebbe essere interessata a finanziare taluni progetti, importanti per l'Agenzia.
Existem propostas para um grande programa de despesas R&T em matéria de investigação em segurança. Oficialmente, temos de fazer uma distinção clara entre a investigação em matéria de segurança e a investigação em defesa. Os ministros da defesa são responsáveis pela investigação em defesa e o dinheiro que lhe está destinado vem dos orçamentos de defesa. A investigação em matéria de segurança poderá ser financiado pela Comissão. Apesar desta distinção formal, na realidade muitas das tecnologias a ser desenvolvidas e das empresas que participam nessa pesquisa são as mesmas. O truque é preservar a distinção oficial e assegurar que a investigação mais relevante é levada a cabo. Teremos que estar informados sobre o trabalho da Comissão para assegurar que não estamos a pagar a mesma investigação duas vezes, e teremos que partilhar os resultados dessa investigação. A Comissão poderá mesmo vir a financiar alguns projectos relevantes para a Agência.
Πάνω από όλα, χρειαζόμαστε να αντιμετωπίσουμε το θέμα της ελευθερίας στις μετακινήσεις, καθώς αυτό παραμένει ένα μεγάλο πρόβλημα. Βεβαίως, υπάρχουν χωριά στο Κοσσυφοπέδιο που είναι ακόμη περικυκλωμένα από αγκαθωτά συρματοπλέγματα και που εξαρτώνται από την προστασία της KFOR. Η προώθηση της αποκέντρωσης είναι ένας άλλος τρόπος για να κερδίσουμε κάποιους Σέρβους του Κοσσυφοπεδίου. Αν, για παράδειγμα, είναι σε θέση να αναλάβουν κάποια τοπικά θέματα, όπως είναι η παροχή τοπικών υπηρεσιών, σε δήμους όπου αποτελούν την πλειοψηφία, θα αρχίσουν να αισθάνονται, μετά από όλα αυτά, ότι έχουν μέλλον στο Κοσσυφοπέδιο και ένα αντικείμενο που διακυβεύεται στη διαδικασία ειρήνευσης. Οι λίγοι Σέρβοι που ζουν στο βόρειο Κοσσυφοπέδιο κοντά στη Σερβία μπορεί να νιώθουν ότι μποϋκοτάροντας τις εκλογές έχουν λίγα να χάσουν. Όμως η πλειοψηφία των Σέρβων του Κοσσυφοπεδίου, που ζουν στο νότιο Κοσσυφοπέδιο, στα σίγουρα θα χάσουν. Πρέπει να τους πλησιάσουμε όπως και όλους τους άλλους που ανησυχούν για την ασφάλειά τους, τα ανθρώπινα δικαιώματά τους όπως επίσης και για το μέλλον τους.
Er liggen voorstellen voor een grootschalig programma van R&T-uitgaven aan veiligheidsonderzoek. Officieel moeten we een duidelijk onderscheid maken tussen veiligheidsonderzoek en defensieonderzoek. Defensieministers zijn verantwoordelijk voor defensieonderzoek en de gelden die daarvoor bestemd zijn, komen uit defensiebegrotingen. Veiligheidsonderzoek kan door de Commissie worden gefinancierd. Ondanks dit officiële onderscheid, worden onderzoek en ontwikkeling van technologieën in de werkelijke wereld voor het grootste deel door één en hetzelfde bedrijf uitgevoerd. Het zal de kunst zijn het officiële onderscheid te bewaren en toch te zorgen dat het meest relevante onderzoek wordt gedaan. We zullen goed moeten opletten wat de Commissie doet om te zorgen dat we uiteindelijk niet twee keer betalen voor hetzelfde onderzoek en we zullen de resultaten van ons onderzoek met elkaar moeten delen. Misschien zal het zelfs mogelijk blijken dat de Commissie bepaalde relevante projecten van het agentschap gaat financieren.
Има предложения за финансиране на мащабна програма за изследвания в областта на сигурността. Формално трябва да правим разлика между изследвания в областта на сигурността и изследвания в областта на отбраната. За първите отговорят министрите на отбраната и средствата се заделят от военните бюджети. Изследванията в областта на сигурността могат да се финансират от Комисията. Но въпреки това формално разграничение, в реалния свят разработваните технологии и участващите в изследванията организации и фирми са едни и същи. Номерът е да се спазва формалното разграничение и същевременно да се намерят най-подходящите изследвания. Трябва да следим какво прави Комисията, за да не се окаже, че плащаме два пъти за едно и също изследване. Трябва да споделяме и резултатите. Има дори възможност Комисията да финансира някои проекти, които имат значение за агенцията.
Existují návrhy na rozsáhlý plán nákladů na vědecký výzkum a techniku v oblasti bezpečnosti. Formálně musíme činit rozdíl mezi výzkumem bezpečnostním a výzkumem obranným. Obranný výzkum spadá do kompetence ministrů obrany a vyčleněné finanční prostředky jdou mimo obranné rozpočty. Bezpečnostní výzkum může být financován Evropskou komisí. Oproti formálnímu rozdílu však v reálném světě vědeckého výzkumu techniky takové rozdíly neexistují. Uměním je zachovávat tento formální rozdíl a dbát nato, aby byla prováděna vždy ta nejdůležitější výzkumná práce. Budeme muset být informováni o činnosti Evropské komise, abychom si byli jisti, že nevynakládáme finanční prostředky dvakrát na jeden stejný výzkumný úkol. A o výsledky se s ní budeme dělit. To by dokonce mohlo být podnětem pro financování určitých projektů Evropskou komisí.
Der er forslag om et stort program for R&T-udgifter til sikkerhedsforskning. Formelt bør vi skelne klart mellem sikkerhedspolitisk forskning og forsvarsforskning. Forsvarsministrene har ansvar for forskning i forsvarsemner, og der er sat midler af på forsvarsbudgetterne. Sikkerhedspolitisk forskning kan blive betalt af Kommissionen. På trods af denne formelle forskel vil en stor del af de teknologier i den virkelige verden, der udvikles, og de virksomheder, der inddrages, være de samme. Løsningen er at bevare den formelle skelnen og sørge for, at kun den mest relevante forskning finder sted. Vi vil skulle følge med i, hvad Kommissionen laver, så vi kan sikre os, at vi ikke ender med at betale to gange for den samme forskning. Og vi vil skulle dele resultaterne af forskningen. Der vil endda være plads til, at Kommissionen finansierer bestemte projekter af relevans for agenturet.
Vannak javaslatok egy nagy, biztonsági kutatásra irányuló kutatási/technológiai ráfordítással járó programra. Hivatalosan nekünk különbséget kell tennünk a biztonsági kutatás és a védelmi kutatás között. A védelmi miniszterek felelősek a védelmi kutatásért, és az erre elkülönített pénz a védelmi költségvetésekből származik. A biztonsági kutatás Bizottság által finanszírozott lehet. A hivatalos megkülönböztetés ellenére a valós világban számos technológia áll kifejlesztés alatt, és a kutatásban résztvevő cégek ugyanazok lesznek. A trükk az lesz, hogy miként őrizzük meg a hivatalos megkülönböztetést, miközben mégis gondoskodunk arról, hogy a legjelentősebb kutatást végezzék. Ügyelnünk kell arra, hogy mit tesz a Bizottság annak érdekében, hogy a végén ténylegesen nem kétszer fizetünk ugyanazért a kutatásért. A kutatási eredményeket pedig meg kell osztanunk. Talán a Bizottság számára még lesz elég keret ahhoz, hogy finanszírozhasson bizonyos, az Ügynökség számára fontos projekteket.
Tillögur liggja fyrir um viðamikla áætlun um að verja fé sem eyrnamerkt er rannsóknum og tæknimálum til öryggisrannsókna. Formlega verðum við að gera skýran greinarmun á öryggisrannsóknum og varnarannsóknum. Varnarmálaráðherrar bera ábyrgð á varnarannsóknum og fjármunir til þeirra koma úr framlögum til varnarmála. Öryggisrannsóknir geta fengið fjárveitingar sínar frá framkvæmdastjórn ESB. Þrátt fyrir þessi formlegu skil er raunveruleikinn sá að heilmikið af þeirri tækni sem verið er að þróa og þeim fyrirtækjum sem eiga hlut að rannsóknunum eru þau sömu. Galdurinn verður að viðhalda þessum formlega greinarmun en gæta þess samt að ráðist sé í þær rannsóknir sem mest gildi hafa. Við verðum að gera okkur grein fyrir því sem framkvæmdastjórn ESB er að gera til að tryggja að við séum ekki í raun að borga tvisvar fyrir sömu rannsóknina. Og við þurfum að skiptast á niðurstöðum úr rannsóknum. Svigrúm kann jafnvel að vera til þess að framkvæmdastjórn ESB fjármagni tiltekin verkefni sem varða þessa stofnun.
Yra pasiūlymų dėl didelės tyrimų ir technologijos programos, susijusios su išlaidomis tyrimams saugumo srityje. Formaliai turėtume aiškiai atskirti tyrimus saugumo srityje ir tyrimus gynybos srityje. Gynybos ministerijos yra atsakingos už tyrimus gynybos srityje ir jiems skirtos lėšos imamos iš gynybos biudžetų. Tyrimus saugumo srityje gali finansuoti Komisija. Nepaisant formalaus skirtumo, gyvenime dažniausiai dauguma sukuriamų technologijų yra vienodos ir tuo užsiima dažniausiai tos pačios kompanijos. Pagrindinis dalykas – reikės išlaikyti formalius skirtumus, tačiau prižiūrėti, kad būtų atliekami patys reikalingiausi tyrimai. Mes turėsime nuolat stebėti, ką veikia Komisija, kad už tuos pačius tyrimus netektų mokėti dukart. Taip pat teks dalytis ir tyrimų rezultatais. Gali būti, kad Komisija taip pat turės galimybę finansuoti tam tikrus projektus, kurie būtų aktualūs ir Agentūrai.
Det foreligger forslag om et stort program for R&D-utgifter til sikkerhetsforskning. Formelt må vi ha et klart skille mellom sikkerhetsforskning og forsvarsforskning. Forsvarsministrene er ansvarlige for forsvarsforskning og penger øremerket til det kommer fra forsvarsbudsjettene. Sikkerhetsforskning kan være finansiert av Kommisjonen. I den virkelige verden vil mye av den teknologien som blir utviklet og de selskapene som er involvert i forskningen være de samme, til tross for det formelle skillet. Hemmeligheten vil være å bevare den formelle distinksjonen og likevel påse at den mest relevante forskningen blir gjort. Vi må være oppmerksomme på hva Kommisjonen gjør for å sikre at vi i virkeligheten ikke ender opp med å betale to ganger for samme forskning. Vi vil også måtte dele resultatene fra forskningen. Det kan til og med være åpning for at Kommisjonen kan finansiere enkelte prosjekter som er relevante for Byrået.
Pojawiły się propozycje stworzenia poważnego programu wydatków w ramach budżetów badań i technologii na badania nad bezpieczeństwem. Formalnie, musimy jednak wyraźnie rozdzielić badania nad kwestiami bezpieczeństwa od badań związanych z sektorem obronnym. Ministrowie obrony są odpowiedzialni za badania obronne i pieniądze przeznaczone na ten cel pochodzą z budżetów obronnych. Badania związane z bezpieczeństwem mogą być finansowane przez Komisję. Jednak, pomimo tego formalnego rozróżnienia, w rzeczywistym świecie, wiele z rozwijanych technologii i zajmujących się tym przedsiębiorstw będzie wspólnych. Dlatego najbardziej wskazane byłoby zachowanie tego formalnego rozróżnienia, ale przy zadbaniu, by najistotniejsze badania były jednak podejmowane. Dlatego też będziemy musieli śledzić działania Komisji, aby uniknąć podwójnego płacenia za prowadzenie tych samych badań. Musimy także wspólnie użytkować wyniki badań. Być może powstanie nawet możliwość, aby Komisja opłacała pewne projekty istotne dla naszej Agencji.
Există propuneri pentru un program amplu de cheltuieli R&T pentru cercetarea în domeniul securităţii. În mod formal, trebuie să facem o diferenţă clară între cercetarea în domeniul securităţii şi cea în domeniul apărării. Miniştrii apărării sunt responsabili pentru cercetarea în domeniul apărării şi asigurarea fondurilor necesare pentru aceasta, în afara bugetelor pentru apărare. Cercetarea în domeniul securităţii ar putea fi finanţată de Comisie. În pofida diferenţei formale, în realitate o mare parte a tehnologiilor dezvoltate şi a companiilor implicate în cercetare vor fi aceleaşi. Principala problemă va fi să păstrăm în mod formal diferenţa, dar să o privim drept cea mai relevantă activitate de cercetare întreprinsă. Va trebui să fim conştienţi de ceea ce face Comisia pentru a ne asigura că nu sfârşim, în cele din urmă, prin a plăti costurile aceleiaşi cercetări de două ori. Totodată, va trebui să împărtăşim rezultatele cercetării. Ar putea fi chiar în interesul Comisiei să finanţeze anumite proiecte relevante pentru Agenţie.
Имеются предложения о большой программе расходов по разделу «исследования и технологии» на исследование вопросов безопасности. С официальной точки зрения необходимо четко разграничивать исследования вопросов безопасности и исследования вопросов обороны. Министры обороны отвечают за исследование вопросов обороны и деньги, предназначенные для этого, направляются из бюджетов на оборону. Исследование вопросов безопасности может финансироваться по линии Комиссии ЕС. Несмотря на формальное различие, в реальном мире одни и те же компании могут заниматься исследованиями и разработкой самых разнообразных технологий. Все дело в том, чтобы сохранить формальное различие и все же добиться того, чтобы проводились наиболее актуальные исследования. Мы должны знать, чем занимается Комиссия ЕС, чтобы быть уверенным в том, что нам не приходилось по сути дела платить дважды за то же самое исследование. И мы должны будем совместно использовать результаты исследований. Вполне возможно, что Комиссия ЕС даже сможет финансировать определенные проекты, актуальные для нашего Агентства.
Existujú návrhy na rozsiahly program výdavkov na výskum a technológie so zameraním na oblasť bezpečnosti. Z oficiálneho hľadiska musíme veľmi jasne rozlišovať medzi výskumom v oblasti bezpečnosti a výskumom v oblasti obrany. Za výskum vo sfére obrany zodpovedajú ministri obrany a peniaze naň sa vyčleňujú z rozpočtu na obranu. Výskum v oblasti bezpečnosti sa dá financovať z prostriedkov Európskej komisie. Napriek oficiálnemu rozdielu je však v skutočnosti situácia taká, že mnohé z vyvíjaných technológií a podnikov, podieľajúcich sa na tomto výskume, budú tie isté pre oblasť bezpečnosti i obrany. Pôjde o to, ako zachovať oficiálny rozdiel a pritom zabezpečiť, aby sa realizoval ten najdôležitejší výskum. Budeme musieť dbať na to, aké kroky podniká Európska komisia, aby sme nakoniec neplatili dvakrát za ten istý výskum. A o výsledky výskumu sa budeme musieť podeliť. Možno tu bude dokonca pre Európsku komisiu priestor na financovanie určitých projektov významných pre našu Agentúru.
Obstajajo predlogi za obsežen program varnostnih raziskav, ki naj bi se financirale iz sredstev za raziskave in tehnologijo. Uradno moramo jasno razlikovati med varnostnimi in obrambnimi raziskavami. Obrambni ministri so odgovorni za obrambne raziskave in denar, namenjen zanje, prihaja iz obrambnih proračunov. Varnostne raziskave pa lahko financira Komisija. Kljub formalnemu razlikovanju pa je dejansko veliko tehnologij, ki so v razvoju, in družb, ki so vključene v raziskave, istih. Zato bo treba spretno ohraniti formalno razlikovanje in kljub temu poskrbeti, da bodo opravljene najbolj relevantne raziskave. Vedeti bomo morali, kaj počne Komisija, tako da ne bomo dvakrat plačevali istih raziskav. Poleg tega si bomo rezultate raziskav morali izmenjevati. Morda bi lahko celo Komisija financirala določene projekte, ki so relevantni za agencijo.
Güvenlik ile ilgili araştırmalar için büyük bir Araştırma ve Teknoloji harcamaları konusunda bir programla ilgili bazı öneriler var. Savunma araştırmaları ve güvenlik araştırmaları arasında net bir ayırım yapmalıyız. Savunma ile ilgili araştırmalardan savunma bakanları sorumludur ve bu araştırmalar için ayrılan para savunma bütçelerinden gelir. Güvenlik ile ilgili araştırmalar Komisyon tarafından finanse edilebilir. Aslında bu iki konu arasında net bir ayırım olmasına rağmen, gerçek dünyada üretilen teknolojiler ve bu işle ilgilenen şirketler arasında çoğu kez bir ayırım yoktur. Bu işin püf noktası, bu iki konu arasındaki ayırımı muhafaza etmek, ama aynı zamanda, konuyla en yakından ilişkili olan araştırmanın üstlenilmesini garanti etmektir. Aynı araştırmaya için iki kez para ödememek için Komisyon’un ne yaptığından haberdar olmalıyız . Araştırmaların sonuçlarını da paylaşmak zorundayız. Hatta Ajans’la ilgili projeleri Komisyon’un finanse etmesi de mümkündür.
Ir priekšlikumi par plašu Zinātnes un tehnoloģijas izdevumu programmu aizsardzības pētījumu jomā. Formāli, mums ir skaidri jānodala drošības pētījumi no aizsardzības pētījumiem. Aizsardzības ministri ir atbildīgi par aizsardzības pētījumiem un tiem paredzētā nauda nāk no aizsardzības budžetiem. Drošības pētījumus var finansēt arī Komisija. Neraugoties uz šo formālo atšķirību, reālā pasaulē daudzas tehnoloģijas, kas tiek izstrādātas un kompānijas, kas nodarbojas ar pētījumiem ir viens un tas pats. Vajadzēs saglabāt formālo atšķirību un tomēr raudzīties, lai tiktu veikti vissvarīgākie pētījumi. Mums ir jābūt informētiem par to, ko dara Komisija, lai pārliecinātos par to, ka mēs nemaksājam divas reizes par vienu un to pašu pētījumu. Un mums vajadzēs dalīties ar pētījumu rezultātiem. Un varbūt arī Komisija atradīs iespēju finansēt kādus aģentūras projektus.
Існують пропозиції великої програми фінансування науково-дослідних робіт у галузі безпеки. Формально ми повинні чітко вказати на різницю між дослідженнями у сфері безпеки і оборонними дослідженнями. Міністри оборони відповідають за оборонні дослідження, і гроші на них виділяються з оборонних бюджетів. Дослідження у галузі безпеки можуть фінансуватися Комісією. Попри формальні відмінності, в реальності винайдено багато спільних технічних рішень, і компанії, які займаються цими дослідженнями, працюють і там, і там. Хитрість полягає в тому, щоб зберегти формальну відмінність і при цьому забезпечити здійснення найважливіших досліджень. Ми повинні будемо знати що робить Комісія, бо не варто платити двічі за одне й теж саме дослідження. Ми також повинні будемо ділитися результатами дослідження. Цілком можливо, що Комісія фінансуватиме певні проекти, важливі для Агентства.
  Nato Review  
Terroristide jätkuv tegevus tuletab meile pidevalt meelde, et selle nuhtluse hävitamiseks on veel palju teha. Allianss oma transatlantilise mõõtme, partnerlussuhete ja ainulaadsete teadmistega saab sellesse pikaajalisse võitlusse anda suure panuse ja peabki seda tegema.
Continuing terrorist acts are constant reminders that more needs to be done to defeat this scourge. The Alliance, with its crucial transatlantic dimension, partnerships, and unique expertise, can and must make a significant contribution to this long-term struggle. Heads of state and government have set an appropriately demanding agenda for NATO in this regard. We must now ensure its full and effective implementation.
La poursuite des actions terroristes nous rappelle en permanence qu'il reste beaucoup à faire pour vaincre ce fléau. Avec sa dimension transatlantique essentielle, ses partenariats et son expertise unique, l'Alliance peut et doit apporter une contribution importante dans ce combat à long terme. A cet égard, les chefs d'Etat et de gouvernement ont fixé un ordre du jour à juste titre exigeant pour l'OTAN. Nous devons à présent veiller à ce qu'il soit mis en ouvre de manière complète et efficace.
Los atentados terroristas que siguen produciéndose deben recordarnos que aún queda mucho por hacer para acabar con esta lacra. La Alianza, gracias a su dimensión transatlántica fundamental, sus asociaciones y su experiencia sin rival, puede y debe realizar una importante contribución a esta lucha a largo plazo. Los jefes de Estado y de gobierno han establecido una agenda lo suficientemente exigente para la OTAN a este respecto. Ahora hay que esperar su plena y efectiva implementación.
Il riproporsi di atti terroristici ci rammenta che occorre fare di più per sconfiggere questo flagello. L'Alleanza, con la sua fondamentale dimensione transatlantica, con i suoi partenariati, e con la sua competenza senza eguali, può e deve apportare un contributo significativo a questa lotta a lungo termine. A tale riguardo, i capi di stato e di governo hanno affidato alla NATO un programma altrettanto impegnativo. A noi ora non resta che assicurarne la piena ed efficace attuazione.
A continuação de actos terroristas funciona como uma recordação permanente de tudo o que ainda falta alcançar até se conseguir derrotar este flagelo. Com uma dimensão transatlântica crucial, parcerias e conhecimentos únicos, a Aliança pode e deve contribuir de forma significativa para esta luta de longo prazo. Os chefes de Estado e de governo estabeleceram uma agenda devidamente exigente para a OTAN neste domínio. Compete-nos agora assegurar a sua implementação plena e eficaz.
Οι συνεχιζόμενες τρομοκρατικές ενέργειες μας υπενθυμίζουν συνεχώς ότι πρέπει να γίνουν ακόμη περισσότερα πράγματα για να νικήσουμε την μάστιγα αυτή. Η Συμμαχία, με την ζωτική διατλαντική της διάσταση, τους συνεταιρισμούς και την μοναδική της γνώση, μπορεί και πρέπει να συνεισφέρει σημαντικά σε αυτόν τον μακροχρόνια αγώνα. Για το σκοπό αυτό οι αρχηγοί των καρτών και των κυβερνήσεων δημιούργησαν μια κατάλληλη απαιτητική ατζέντα για το ΝΑΤΟ. Τώρα πρέπει να διασφαλίσουμε την πλήρη και αποτελεσματική υλοποίησή της.
Aanhoudende terreurdaden zijn een voortdurende herinnering dat er nog meer moet worden gedaan om deze gesel te verslaan. Het Bondgenootschap, met zijn cruciale transatlantische dimensie, partnerschappen, en unieke expertise, kan en moet een significante bijdrage leveren aan deze langdurige strijd. Staatshoofden en regeringsleiders hebben wat dit aangaat terecht een veeleisende agenda voor de NAVO opgesteld. Wij moeten nu zorgen voor de volledige en effectieve tenuitvoerlegging van die agenda.
Продължаващите терористични действия непрекъснато припомнят, че трябва да се направи още много, за да се премахне този бич. С важната си трансатлантическа връзка, с партньорите си, с уникалния си опит НАТО може и трябва да даде съществен принос в тази дълга борба. Държавните и правителствените ръководители подготвиха необходимата натоварена програма за НАТО в това отношение. Сега трябва да гарантираме цялостното й прилагане.
Pokračující teroristické akce jsou permanentní připomínkou skutečnosti, že je třeba učinit mnohem více pro odstranění tohoto zla. Aliance, ve své silné transatlantické dimenzi, partnerství, a s jedinečnými schopnostmi a potenciálem, musí být důležitou součásti tohoto dlouhodobého zápasu. Hlavy a šéfové členských států a vlád se v tomto směru již vyjádřily a předložily své specifické návrhy. My musíme nyní zajistit jejich plnou a účinnou implementaci.
A folytatódó terrorcselekmények folyamatosan emlékeztetnek arra, hogy többet kell tenni ennek a veszélynek a leküzdésére. A Szövetség, kulcsfontosságú transzatlanti vonatkozásaival, partnerségeivel és egyedi szakértelmével jelentős mértékben hozzá tud járulni, és hozzá is kell járulnia ehhez a hosszú távú küzdelemhez. Államfők és kormányzatok ebben a tekintetben kellőképpen igényes napirendet tűztek ki a NATO számára. Most gondoskodnunk kell ennek a teljes és tényleges megvalósításáról.
Áframhaldandi hryðjuverkaárásir eru stöðug áminning um að meira þarf að gera til að sigrast á þessari plágu. Vegna afar þýðingarmikilla tengsla sinna yfir Atlantshafið, samstarfs við aðrar þjóðir og einstakrar sérþekkingar sinnar er bandalaginu bæði kleift og skylt að leggja umtalsverðan skerf til þessarar langtímabaráttu. Þjóðarleiðtogar og ríkisstjórnir hafa mótað hæfilega krefjandi dagskrá fyrir NATO í þessu tilliti. Nú verðum við að tryggja að allir þættir hennar séu innleiddir á skilvirkan hátt.
Alliansens rolle i Afghanistan har vært avgjørende for å føre samarbeidet med FN mot terrorisme til et nytt nivå. Samtidig blir forbindelsene med FNs komité for å møte terrorisme og med enkelte FN-organisasjoner, spesielt på området sivil kriseplanlegging, styrket. Konsultasjoner og informasjonsutveksling med EU om terrorisme og WMD-srpedning blir aktivt fulgt opp. Regelmessige konsultasjoner med OSSE er også i gang, spesielt på områdene MANPADS, de økonomiske aspekter ved terrorisme, og grensekontrollspørsmål. I tillegg arbeider NATO sammen med EUROCONTROL, Den internasjonale, sivile flyorganisasjonen og Den internasjonale lufttransportforening, for å bedre sivil-militær koordinering i lufttrafikkontrollen.
Utrzymujące się działania terrorystyczne nieustannie przypominają, że trzeba uczynić więcej, aby pokonać tę plagę. Sojusz z jego kluczowym wymiarem transatlantyckim, siecią powiązań partnerskich i unikalną wiedzą ekspercką może i musi wnosić znaczący wkład do tej długotrwałej walki. Szefowie państw i rządów ustalili odpowiednio wymagający program działań dla NATO w tej dziedzinie. Teraz my musimy zapewnić jego pełną i skuteczną realizację.
Producerea în continuare a actelor teroriste reaminteşte permanent faptul că mai sunt multe de făcut pentru a elimina acest flagel. Prin dimensiunea trans-atlantică de o importanţă crucială, precum şi prin parteneriate şi o expertiză unică, Alianţa poate şi trebuie să aducă pe termen lung o contribuţie semnificativă la această luptă. Şefii de state şi guverne au elaborat o agendă îndeajuns de solicitantă pentru NATO în acest sens. Trebuie acum să ne asigurăm că aceasta este implementată cu adevărat pe deplin.
Продолжающиеся террористические акты - это постоянное напоминание о том, что для победы над этим злом предстоит еще большая работа. С учетом важнейших трансатлантических связей, отношений партнерства и уникального экспертного потенциала Североатлантического союза он может и должен внести существенный вклад в эту долговременную борьбу. Соответственно этому главы государств и правительств определили напряженную повестку дня НАТО в этой сфере. Теперь мы должны добиться ее полной и эффективной реализации.
Devam eden terörist eylemler, bu beladan kurtulmak için daha çok şey yapılması gerektiğini bize devamlı olarak hatırlatmaktadır. Değerli transatlantik boyutu, ortaklıkları ve eşsiz uzmanlığı ile İttifak, uzun soluklu bu savaşa önemli katkılarda bulunabilir, bulunmalıdır da. Bu bağlamda, devlet ve hükümet başkanları NATO için iddialı bir gündem belirlemişlerdir. Şimdi yapılacak şey bunun tam anlamıyla ve etkili şekilde uygulandığını garanti etmektir.
Terora aktu atkārtošanās pastāvīgi atgādina, ka nepieciešams paveikt vēl vairāk, lai apkarotu šo postu. Alianse ar savu nozīmīgo transatlantisko dimensiju, partnerattiecībām un unikālam zināšanām var un tai ir arī jāsniedz būtisks ieguldījums šajā ilgajā cīņā. Valstu un valdību vadītāji ir apstiprinājuši pietiekami izaicinošu NATO darba kārtību šajā jomā. Šobrīd mums ir jānodrošina tās pilnīga un efektīva īstenošana.
Терористичні акти, що продовжуються, постійно нагадують про те, що необхідно зробити ще більше для того, аби подолати цю напасть. Альянс, маючи важливий трансатлантичний вимір, партнерства та унікальний досвід, може і повинен зробити значний внесок в цю довготривалу боротьбу. В цьому контексті глави держав та урядів поставили перед НАТО дуже великі вимоги. Тепер ми повинні забезпечити їх цілковите й ефективне виконання.
  NATO Teataja - Eelmised...  
Suure võidu koorem – uus Jaapan? 20 aprill 2010
Sur la route du sommet de Bucarest 20 Mars 2008
الوجه المتغير للأمن البحري 16 مايو 2010
Икономиката на Китай - най-силното му оръжие или слабото му място? 18 Април 2010
Finanční krize - jaká je cena bezpečnosti?
A pénzügyi válság: mi az ára a biztonság szempontjából?
Hinir nýju blóðvellir? 1 Október 2009
Kinija ir klimato kaita: audros epicentre? 13 balandis 2010
General Klaus Naumann, tidligere formann i Militærkomiteen 8 mars 2010
Starcie umysłów 8 Marzec 2010
Asia, NATO şi partenerii săi: relaţii complicate? 20 aprilie 2010
Западная Африка – центральный узел для контрабандных перевозок? 4 Октябрь 2009
Ázia, NATO a jeho partneri - komplikované vzťahy? 21 Apríl 2010
Azija, Nato in njegove partnerice: zapleteni odnosi? 19 April 2010
Терористи і організована злочинність: просто бізнес?
  Nato Review  
Terroristide jätkuv tegevus tuletab meile pidevalt meelde, et selle nuhtluse hävitamiseks on veel palju teha. Allianss oma transatlantilise mõõtme, partnerlussuhete ja ainulaadsete teadmistega saab sellesse pikaajalisse võitlusse anda suure panuse ja peabki seda tegema.
La poursuite des actions terroristes nous rappelle en permanence qu’il reste beaucoup à faire pour vaincre ce fléau. Avec sa dimension transatlantique essentielle, ses partenariats et son expertise unique, l’Alliance peut et doit apporter une contribution importante dans ce combat à long terme. A cet égard, les chefs d’Etat et de gouvernement ont fixé un ordre du jour à juste titre exigeant pour l’OTAN. Nous devons à présent veiller à ce qu’il soit mis en œuvre de manière complète et efficace.
Los atentados terroristas que siguen produciéndose deben recordarnos que aún queda mucho por hacer para acabar con esta lacra. La Alianza, gracias a su dimensión transatlántica fundamental, sus asociaciones y su experiencia sin rival, puede y debe realizar una importante contribución a esta lucha a largo plazo. Los jefes de Estado y de gobierno han establecido una agenda lo suficientemente exigente para la OTAN a este respecto. Ahora hay que esperar su plena y efectiva implementación.
Il riproporsi di atti terroristici ci rammenta che occorre fare di più per sconfiggere questo flagello. L'Alleanza, con la sua fondamentale dimensione transatlantica, con i suoi partenariati, e con la sua competenza senza eguali, può e deve apportare un contributo significativo a questa lotta a lungo termine. A tale riguardo, i capi di stato e di governo hanno affidato alla NATO un programma altrettanto impegnativo. A noi ora non resta che assicurarne la piena ed efficace attuazione.
A continuação de actos terroristas funciona como uma recordação permanente de tudo o que ainda falta alcançar até se conseguir derrotar este flagelo. Com uma dimensão transatlântica crucial, parcerias e conhecimentos únicos, a Aliança pode e deve contribuir de forma significativa para esta luta de longo prazo. Os chefes de Estado e de governo estabeleceram uma agenda devidamente exigente para a OTAN neste domínio. Compete-nos agora assegurar a sua implementação plena e eficaz.
Οι συνεχιζόμενες τρομοκρατικές ενέργειες μας υπενθυμίζουν συνεχώς ότι πρέπει να γίνουν ακόμη περισσότερα πράγματα για να νικήσουμε την μάστιγα αυτή. Η Συμμαχία, με την ζωτική διατλαντική της διάσταση, τους συνεταιρισμούς και την μοναδική της γνώση, μπορεί και πρέπει να συνεισφέρει σημαντικά σε αυτόν τον μακροχρόνια αγώνα. Για το σκοπό αυτό οι αρχηγοί των καρτών και των κυβερνήσεων δημιούργησαν μια κατάλληλη απαιτητική ατζέντα για το ΝΑΤΟ. Τώρα πρέπει να διασφαλίσουμε την πλήρη και αποτελεσματική υλοποίησή της.
Aanhoudende terreurdaden zijn een voortdurende herinnering dat er nog meer moet worden gedaan om deze gesel te verslaan. Het Bondgenootschap, met zijn cruciale transatlantische dimensie, partnerschappen, en unieke expertise, kan en moet een significante bijdrage leveren aan deze langdurige strijd. Staatshoofden en regeringsleiders hebben wat dit aangaat terecht een veeleisende agenda voor de NAVO opgesteld. Wij moeten nu zorgen voor de volledige en effectieve tenuitvoerlegging van die agenda.
Продължаващите терористични действия непрекъснато припомнят, че трябва да се направи още много, за да се премахне този бич. С важната си трансатлантическа връзка, с партньорите си, с уникалния си опит НАТО може и трябва да даде съществен принос в тази дълга борба. Държавните и правителствените ръководители подготвиха необходимата натоварена програма за НАТО в това отношение. Сега трябва да гарантираме цялостното й прилагане.
Pokračující teroristické akce jsou permanentní připomínkou skutečnosti, že je třeba učinit mnohem více pro odstranění tohoto zla. Aliance, ve své silné transatlantické dimenzi, partnerství, a s jedinečnými schopnostmi a potenciálem, musí být důležitou součásti tohoto dlouhodobého zápasu. Hlavy a šéfové členských států a vlád se v tomto směru již vyjádřily a předložily své specifické návrhy. My musíme nyní zajistit jejich plnou a účinnou implementaci.
A folytatódó terrorcselekmények folyamatosan emlékeztetnek arra, hogy többet kell tenni ennek a veszélynek a leküzdésére. A Szövetség, kulcsfontosságú transzatlanti vonatkozásaival, partnerségeivel és egyedi szakértelmével jelentős mértékben hozzá tud járulni, és hozzá is kell járulnia ehhez a hosszú távú küzdelemhez. Államfők és kormányzatok ebben a tekintetben kellőképpen igényes napirendet tűztek ki a NATO számára. Most gondoskodnunk kell ennek a teljes és tényleges megvalósításáról.
Áframhaldandi hryðjuverkaárásir eru stöðug áminning um að meira þarf að gera til að sigrast á þessari plágu. Vegna afar þýðingarmikilla tengsla sinna yfir Atlantshafið, samstarfs við aðrar þjóðir og einstakrar sérþekkingar sinnar er bandalaginu bæði kleift og skylt að leggja umtalsverðan skerf til þessarar langtímabaráttu. Þjóðarleiðtogar og ríkisstjórnir hafa mótað hæfilega krefjandi dagskrá fyrir NATO í þessu tilliti. Nú verðum við að tryggja að allir þættir hennar séu innleiddir á skilvirkan hátt.
Vis nauji teroristų išpuoliai nuolat primena, kad norint sunaikinti šią rykštę būtina padaryti dar daugiau. Dėl savo esminės transatlantinės dimensijos, partnerysčių ir unikalios patirties Aljansas gali ir turi reikšmingai prisidėti prie šios ilgalaikės kovos. NATO turi atitinkamą reiklią darbotvarkę, kurią jai nustatė valstybių ir vyriausybių vadovai. Dabar mes privalome užtikrinti, kad ji būtų veiksmingai ir visapusiškai įgyvendinta.
Alliansens rolle i Afghanistan har vært avgjørende for å føre samarbeidet med FN mot terrorisme til et nytt nivå. Samtidig blir forbindelsene med FNs komité for å møte terrorisme og med enkelte FN-organisasjoner, spesielt på området sivil kriseplanlegging, styrket. Konsultasjoner og informasjonsutveksling med EU om terrorisme og WMD-srpedning blir aktivt fulgt opp. Regelmessige konsultasjoner med OSSE er også i gang, spesielt på områdene MANPADS, de økonomiske aspekter ved terrorisme, og grensekontrollspørsmål. I tillegg arbeider NATO sammen med EUROCONTROL, Den internasjonale, sivile flyorganisasjonen og Den internasjonale lufttransportforening, for å bedre sivil-militær koordinering i lufttrafikkontrollen.
Utrzymujące się działania terrorystyczne nieustannie przypominają, że trzeba uczynić więcej, aby pokonać tę plagę. Sojusz z jego kluczowym wymiarem transatlantyckim, siecią powiązań partnerskich i unikalną wiedzą ekspercką może i musi wnosić znaczący wkład do tej długotrwałej walki. Szefowie państw i rządów ustalili odpowiednio wymagający program działań dla NATO w tej dziedzinie. Teraz my musimy zapewnić jego pełną i skuteczną realizację.
Producerea în continuare a actelor teroriste reaminteşte permanent faptul că mai sunt multe de făcut pentru a elimina acest flagel. Prin dimensiunea trans-atlantică de o importanţă crucială, precum şi prin parteneriate şi o expertiză unică, Alianţa poate şi trebuie să aducă pe termen lung o contribuţie semnificativă la această luptă. Şefii de state şi guverne au elaborat o agendă îndeajuns de solicitantă pentru NATO în acest sens. Trebuie acum să ne asigurăm că aceasta este implementată cu adevărat pe deplin.
Продолжающиеся террористические акты - это постоянное напоминание о том, что для победы над этим злом предстоит еще большая работа. С учетом важнейших трансатлантических связей, отношений партнерства и уникального экспертного потенциала Североатлантического союза он может и должен внести существенный вклад в эту долговременную борьбу. Соответственно этому главы государств и правительств определили напряженную повестку дня НАТО в этой сфере. Теперь мы должны добиться ее полной и эффективной реализации.
Devam eden terörist eylemler, bu beladan kurtulmak için daha çok şey yapılması gerektiğini bize devamlı olarak hatırlatmaktadır. Değerli transatlantik boyutu, ortaklıkları ve eşsiz uzmanlığı ile İttifak, uzun soluklu bu savaşa önemli katkılarda bulunabilir, bulunmalıdır da. Bu bağlamda, devlet ve hükümet başkanları NATO için iddialı bir gündem belirlemişlerdir. Şimdi yapılacak şey bunun tam anlamıyla ve etkili şekilde uygulandığını garanti etmektir.
Terora aktu atkārtošanās pastāvīgi atgādina, ka nepieciešams paveikt vēl vairāk, lai apkarotu šo postu. Alianse ar savu nozīmīgo transatlantisko dimensiju, partnerattiecībām un unikālam zināšanām var un tai ir arī jāsniedz būtisks ieguldījums šajā ilgajā cīņā. Valstu un valdību vadītāji ir apstiprinājuši pietiekami izaicinošu NATO darba kārtību šajā jomā. Šobrīd mums ir jānodrošina tās pilnīga un efektīva īstenošana.
Терористичні акти, що продовжуються, постійно нагадують про те, що необхідно зробити ще більше для того, аби подолати цю напасть. Альянс, маючи важливий трансатлантичний вимір, партнерства та унікальний досвід, може і повинен зробити значний внесок в цю довготривалу боротьбу. В цьому контексті глави держав та урядів поставили перед НАТО дуже великі вимоги. Тепер ми повинні забезпечити їх цілковите й ефективне виконання.
  Eelmised numbrid  
Suure võidu koorem – uus Jaapan? 20 aprill 2010
Sur la route du sommet de Bucarest 20 Mars 2008
Terroristen und organisiertes Verbrechen: bloß Business?
A crise financeira: qual o custo para a segurança?
مشكلات اليمن هي مشكلات المنطقة 10 أكتوبر 2010
Terroristen en de georganiseerde misdaad: gewoon zaken doen?
Азия, НАТО и партньорите му - сложни отношения? 18 Април 2010
Nové vražedné úmysly? 7 Říjen 2009
Oly közel – és mégis oly távol 7 december 2009
Fjölbreytileiki skipulagðra glæpa 1 Október 2009
Kaip turi keistis NATO? (1 ir 2 dalys)
En kamp om tankene 8 mars 2010
Historia: co wpłynęło na kształtowanie koncepcji strategicznej? 8 Marzec 2010
Asia, NATO şi partenerii săi: relaţii complicate? 20 aprilie 2010
Западная Африка – центральный узел для контрабандных перевозок? 4 Октябрь 2009
Tiaž drvivého víťazstva - nové Japonsko? 21 Apríl 2010
  Nato Review  
Ameerika Ühendriigid olid just äsja juhtinud ÜRO heakskiidul tegutsenud koalitsiooni Saddam Husseini Iraagi väljakihutamiseks Kuveidist ning ÜRO suutlikkusse edendada „uut maailmakorda” suhtuti suure optimismiga.
While UNPROFOR struggled to achieve its objectives, NATO was itself seeking to come to terms with the end of the Cold War. In 1991 at their Rome Summit, NATO heads of state and government agreed to a New Strategic Concept, enabling the Alliance to go beyond collective defence and to conduct new security missions, including peacekeeping, conflict-prevention and crisis-management activities. In this way, in 1994 and the first half of 1995, NATO used force in limited strikes against Bosnian Serb military targets in response to violations of various UN Security Council Resolutions. Under the military guidance of Supreme Allied Commander, Europe, General George Joulwan, the Alliance also helped police a UN arms embargo against the whole of the former Yugoslavia and economic sanctions against Serbia and Montenegro.
wurde eingeleitet, sobald die letzten UNPROFOR-Truppen das Gebiet der bosnischen Serben verlassen hatten. Die Bombenangriffe wurden wegen eines Waffenstillstands, der am 1. September von General Janvier ausgehandelt worden war, kurzzeitig unterbrochen, jedoch frühmorgens am 5. September wieder aufgenommen. Fast alle der damals 16 NATO-Bündnispartner trugen auf irgendeine Weise zu den Operationen bei; insgesamt wurden 3515 Einsätze geflogen und 1026 Bomben auf 338 Einzelziele abgeworfen. Die NATO erlitt keine Verluste an Menschenleben, obwohl am ersten Tag der Operationen eine französische Mirage 200K abgeschossen und deren Besatzung von den bosnischen Serben gefangen genommen wurde.
Al mismo tiempo que UNPROFOR luchaba para lograr sus objetivos, la OTAN trataba de adaptarse a la finalización de la guerra fría. En su Cumbre de Roma de 1991 los jefes de estado y de gobierno de la OTAN aprobaron un Nuevo Concepto estratégico, que autorizaba a la Alianza a ir más allá de la defensa colectiva y emprender nuevas misiones de seguridad, incluyendo el mantenimiento de la paz, la prevención de conflictos y las actividades de gestión de crisis. De este modo, la OTAN utilizó la fuerza en 1994 y en la primera mitad 1995 en acciones limitadas contra objetivos militares serbobosnios como respuesta a violaciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU. Y bajo la dirección militar del Mando Aliado Supremo en Europa, General George Joulwan, la Alianza colaboró en la vigilancia el embargo de armas decretado por la ONU contra todo el conjunto de países de la antigua Yugoslavia y las sanciones económicas contra Serbia y Montenegro.
Και παρά την ύψιστη σημασία της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης για το ΝΑΤΟ, η Συμμαχία καθυστέρησε να συμμετάσχει στις διεθνείς προσπάθειες για τον τερματισμό των μαχών στην πρώην Γιουγκοσλαβία. Όταν ξέσπασε η βία το 1991, στην αρχή η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στη συνέχεια τα Ηνωμένα Έθνη ανέλαβαν να καθοδηγήσουν την προσπάθεια για να σταματήσει η σύγκρουση και να αποκατασταθεί η ειρήνη και η σταθερότητα. Την εποχή εκείνη, οι Ηνωμένες Πολιτείες μόλις είχαν καθοδηγήσει έναν εγκεκριμένο από τον ΟΗΕ συνασπισμό για να οδηγήσουν τον Saddam Hussein του Ιράκ έξω από το Κουβέιτ και υπήρχε μεγάλη αισιοδοξία γύρω από το ενδεχόμενο του να προωθήσουν τα Ηνωμένα Έθνη μια «νέα παγκόσμια τάξη».
Независимо от значението на Босна и Херцеговина за НАТО, Алиансът доста се забави, преди да се присъедини към международните усилия за прекратяване на войната в бивша Югославия. Когато насилието избухна през 1991 г., първо Европейската общност, а след това и ООН оглавиха усилията за прекратяване на конфликта и възстановяване на мира и стабилността. По това време Съединените щати бяха оглавили одобрена от ООН коалиция, чиято цел бе да изтласка иракските сили на Садам Хюсеин от Кувейт, и съществуваше голям оптимизъм по отношение на потенциала на ООН да наложи „нов световен ред”.
Bosenská válka znamenala pro OSN a všechny mezinárodní organizace, které se angažovaly v ukončení konfliktu, mimořádně tvrdé vystřízlivění. Ochranné síly OSN (UNPROFOR), které nakonec představovaly 38 000 příslušníků, měly za úkol poskytnout humanitární pomoc osobám v nouzi a vytyčit „bezpečné oblasti“, ve kterých budou civilisté mimo nebezpečí. Čekalo se od nich, že budou politicky neutrální, neboť nebyly mandátovány k prosazování jakéhokoliv konkrétního řešení sporu, jelikož žádné řešení nebylo schváleno. Úsloví výstižně popisující krizovou situaci UNPROFOR v té době pravilo, že modré barety OSN jsou „ochránci míru bez míru na ochranu“.
Den bosniske krig viste sig at være en særdeles ædruelig erfaring for FN og for alle de internationale institutioner, som var involveret i forhandlingerne om at afslutte konflikten. FN’s beskyttelsesstyrke (UN Protection Force, UNPROFOR), som nåede helt op på 38.000 mand, fik til opgave at levere humanitær bistand til dem, der havde behov, og oprette ”safe areas”, hvor civile ikke kunne skades. Men styrken forventedes at være politisk neutral, og den fik ikke mandat til at gennemtvinge en bestemt aftale, fordi der ikke var opnået enighed om nogen aftale. UNPROFOR’s dilemma på det tidspunkt kan bedst udtrykkes på følgende måde, nemlig at FN’s blå hjelme var “fredsbevarere uden nogen fred at bevare”.
aðgerðinni átti sér stað þann 28. ágúst 1995, þegar sprengja úr serbneskri sprengjuvörpu féll á markaðstorg í Sarajevo og drap 38 óbreytta borgara og slasaði 85 að auki. Janvier hershöfðingi var fjarstaddur á þeim tíma og breski undirhershöfðinginn Rubert Smith sneri lykli Sþ í samráði við Smith aðmírál og staðfesti þannig að Bosníuserbar hefðu enn á ný brotið gegn ályktun öryggisráðs Sþ og í þetta sinn mundi NATO bregðast við með valdbeitingu.
Pradžioje NATO puolamaisiais veiksmais Bosnijoje ir Hercegovinoje nepavyko padaryti jokios įtakos politinei šalies realybei. Tai paskatino daugelį analitikų suabejoti Aljanso reikalingumu po šaltojo karo susiformavusioje saugumo aplinkoje. NATO vaidmuo Balkanuose daugeliui kėlė ypač didelį susirūpinimą, matant tą didžiulę humanitarinę tragediją, vykstančią, tiesą sakant, pačioje NATO pašonėje. Ir NATO rėmėjai, ir jos kritikai nepailso kartoti, kad Aljansui teks arba „eiti už erdvės ribų, arba nutraukti veiklą“.
Pomimo znaczenia, jakie Bośnia i Hercegowina miała uzyskać dla NATO, Sojusz nie spieszył się, aby dołączyć do międzynarodowych wysiłków zmierzających do zakończenia walk w byłej Jugosławii. Gdy w 1991 roku wybuchła tam przemoc, wpierw Wspólnota Europejska, a następnie ONZ przejmowały wiodącą rolę w staraniach mających na celu powstrzymanie konfliktu oraz przywrócenie pokoju i stabilności. Działo się to tuż po tym, jak Stany Zjednoczone poprowadziły zaaprobowaną przez ONZ koalicję, która spowodowała wycofanie się Iraku pod wodzą Saddama Husajna z Kuwejtu i panował duży optymizm odnośnie do potencjalnej roli ONZ w promowaniu „nowego porządku na świecie.”
În pofida importanţei pe care Bosnia-Herţegovina urma să o aibă pentru NATO, Alianţa s-a alăturat lent eforturilor internaţionale vizând încetarea luptelor în fosta Iugoslavie. Când violenţa a erupt în 1991, întâi Comunitatea Europeană şi apoi ONU au luat conducerea în încercarea de a opri conflictul şi a restaura pacea şi stabilitatea. În acea perioadă, Statele Unite tocmai conduseseră o coaliţie mandatată de ONU în vederea alungării trupelor irakiene ale lui Saddam Hussein din Kuweit şi exista un mare optimism privind potenţialul Naţiunilor Unite de a promova o „nouă ordine mondială”.
Несмотря на потенциальную важность Боснии и Герцеговины для НАТО, Североатлантический союз не спешил включаться в международные усилия, направленные на прекращение боевых действий в бывшей Югославии. Когда в 1991 году там начались вспышки насилия, сначала Европейское экономическое сообщество, а затем ООН взяли на себя инициативу поиска путей прекращения этого конфликта и восстановления мира и стабильности. В то время США только что возглавили одобренную ООН коалицию с целью изгнать силы Ирака под руководством Саддама Хусейна из Кувейта и в мире существовал большой оптимизм в связи с потенциалом ООН по упрочению "нового мирового порядка".
Kljub nedvomnemu pomenu Bosne in Hercegovine za Nato pa se je zavezništvo le počasi pridružilo mednarodnim prizadevanjem za končanje bojev v nekdanji Jugoslaviji. Ko je leta 1991 izbruhnilo nasilje, so najprej Evropska skupnost in nato Združeni narodi prevzeli vodilno vlogo pri poskusih za zaustavitev konflikta in ponovno vzpostavitev miru in stabilnosti. Ravno takrat so Združene države vodile koalicijo, ki so jo podprli tudi ZN, za izgon Iraka pod vodstvom Sadama Huseina iz Kuvajta in prevladoval je močan optimizem glede sposobnosti Združenih narodov za uveljavljanje »novega svetovnega reda«.
Neraugoties uz Bosnijas un Hercegovinas eventuālo ietekmi uz NATO plāniem, alianse visai lēnām iesaistījās starptautiskos centienos izbeigt karu bijušajā Dienvidslāvijā. Vardarbības uzliesmojuma sākumā 1991.gadā vispirms Eiropas Kopiena un tad Apvienotās Nācijas bija tās, kas uzņēmās vadību, lai izbeigtu konfliktu un atjaunotu mieru un stabilitāti. Tajā laikā Amerikas Savienotās Valstis bija pabeigušas vadīt ANO apstiprināto koalīciju, kuras mērķis bija izraidīt Sadama Huseina Irākas spēkus ārā no Kuveitas un valdīja liels optimisms par Apvienoto Nāciju spēju veicināt „jaunās pasaules kārtību”.
  Nato Review  
Vaatamata sellele peab Lääs tõrjuma kõrvale negatiivsed mälestused Valgevene tormilisest minevikust ja võistlema mõjuvõimu pärast Valgevene suure naabri Venemaaga, kellel on selles riigis märkimisväärne majanduslik ja ajakirjanduslik võim.
Popular attitudes and policy are often at odds, Leonid Zaiko of the Belarusian think tank Strategy finds in his study of Belarus, among whose population he detects greater acceptance for democracy and free markets, the more the country's authoritarian president, Alexander Lukashenko, seals it off from the West. Even so, the West must overcome negative associations from Belarus' tempestuous past and compete for influence with its mighty neighbour Russia, which has a considerable economic and media presence in the country. The result can be seen in a foreign policy with a clear leaning towards Russia, a tendency likely to be strengthened, Zaiko predicts, by the negative impact of EU enlargement on trade, travel and the political situation in Minsk. He concludes by warning that: "Ignoring Belarus, or simply writing it off as a failure, is a bad and dangerous policy".
Die öffentliche Meinung und die offizielle Politik stehen, wie Leonid Zaiko vom weißrussischen Forschungsinstitut "Strategie" in seiner Studie zu Weißrussland feststellt, häufig im Gegensatz zueinander; in der weißrussischen Bevölkerung beobachtet er eine umso deutlichere Befürwortung der Demokratie und der freien Marktwirtschaft, je stärker der autoritäre Präsident des Landes, Alexander Lukaschenko, Weißrussland vom Westen abgrenzt. Trotzdem muss der Westen die negativen Assoziationen in Verbindung mit der stürmischen Vergangenheit des Landes hinter sich lassen und mit Russland, dem mächtigen Nachbarn, um Einfluss ringen, denn Russland ist in der weißrussischen Wirtschaft und in den Medien sehr stark vertreten. Das Ergebnis ist eine Außenpolitik mit einem eindeutigen Hang in Richtung Russland - eine Tendenz, die laut den Prognosen Zaikos wahrscheinlich noch durch die negativen Auswirkungen der EU-Erweiterung auf den Handel, die Reisemöglichkeiten und die politische Lage in Minsk verstärkt wird. Abschließend weist er warnend darauf hin, dass es eine schlechte und gefährliche Politik sei, Weißrussland zu ignorieren oder einfach als einen gescheiterten Staat abzuschreiben.
La opinión pública y la política a menudo no coinciden, como nos muestra Leonid Zaiko del grupo de pensamiento bielorruso Estrategia en su estudio sobre Bielorrusia. Según el autor, cuanto más intenta cerrar el país frente a Occidente su autoritario presidente, Alexander Lukashenko, mayor aceptación gozan entre la población la democracia y el libre mercado. Aún así, Occidente debe superar las asociaciones negativas originadas por el tormentoso pasado de Bielorrusia y competir en capacidad de influencia con su poderoso vecino ruso, que disfruta de una importante presencia en la economía y los medios de comunicación de este país. El resultado puede apreciarse en una política exterior que mantiene una clara inclinación hacia las posiciones rusas, una tendencia que según las predicciones de Zaico probablemente se vea potenciada por el impacto negativo que ha tenido la ampliación de la UE sobre el comercio, los viajes y la situación política en Minsk. El autor termina advirtiendo que "ignorar Bielorrusia, o simplemente desecharla como un fracaso sería una política perjudicial y peligrosa".
Leonid Zaiko, studioso bielorusso di strategia, nel suo studio sulla Bielorussia afferma, che le preferenze di un popolo e la politica sono spesso divergenti. Tanto più nella popolazione del suo paese egli riscontra una maggiore propensione per la democrazia e il libero mercato, tanto più l'autoritario presidente del paese, Alexander Lukashenko, lo isola dall'Occidente. Anche così, l'Occidente deve superare le negative associazioni del tempestoso passato della Bielorussia e competere con l'influenza della vicina e potente Russia, che ha una considerevole presenza economica e mediatica nel paese. Il risultato lo si può vedere in una politica estera con chiara inclinazione verso la Russia, tendenza che probabilmente si rafforzerà, prevede Zaiko, per il negativo effetto dell'allargamento della UE sugli scambi commerciali, sui movimenti e sulla situazione politica a Minsk. Conclude ammonendo che: "Ignorare la Bielorussia, o semplicemente liquidarla come un fallimento, costituisce una politica inadeguata e pericolosa".
As atitudes populares e a política estão muitas vezes em desacordo, como Leonid Zaiko do grupo de reflexão bielorusso Strategy verifica no seu estudo da Bielorrússia, entre cuja população detecta tanto maior aceitação da democracia e do livre mercado quanto mais o autoritário presidente do país, Alexander Lukashenko, o isola do Ocidente. Mesmo assim, o Ocidente deve ultrapassar as associações negativas do passado tempestuoso da Bielorrússia e competir pela influência com o seu poderoso vizinho, a Rússia, que tem uma considerável presença económica e nos media no país. O resultado pode ser visto numa política externa com uma clara propensão para a Rússia, uma tendência que provavelmente será reforçada, prevê Zaiko, pelo impacto negativo do alargamento da UE na situação do comércio, viagens e situação política em Minsk. Conclui avisando que "Ignorar a Bielorrússia, ou simplesmente pô-la de lado considerando-a um fracasso, é uma política errada e perigosa".
Ο Leonid Zaiko του Λευκορωσικού think tank Στρατηγική στη μελέτη του για την Λευκορωσία ανακαλύπτει ότι συχνά οι δημοφιλείς συμπεριφορές και η πολιτική είναι αλληλοσυγκρουόμενες, και μάλιστα διαπιστώνει ότι ενώ ανάμεσα στον πληθυσμό της χώρας υπάρχει μεγαλύτερη αποδοχή για τη δημοκρατία και τις ελεύθερες αγορές, τόσο περισσότερο ο απολυταρχικός πρόεδρος του κράτους, Alexander Lukashenko, την αποκλείει από τη Δύση. Ακόμη και έτσι, η Δύση θα πρέπει να ξεπεράσει τους αρνητικούς συνειρμούς με το ταραχώδες παρελθόν της και να ανταγωνιστεί για επιρροή με τον ισχυρό γείτονά της χώρας, την Ρωσία, η οποία έχει εκεί αξιοσημείωτη παρουσία τόσο οικονομική όσο και στα μέσα ενημέρωσης. Το αποτέλεσμα μπορεί να ιδωθεί στην εξωτερική πολιτική όπου υπάρχει μια καθαρή κλίση προς την Ρωσία, μια τάση την οποία ο Zaiko προβλέπει ότι θα ενισχυθεί, από την αρνητική επίπτωση της διεύρυνσης της ΕΕ στο εμπόριο, τα ταξίδια και την πολιτική κατάσταση στο Minsk. Ολοκληρώνει προειδοποιώντας ότι: «Η αγνόηση της Λευκορωσίας, ή απλά το να την ξεγράφουμε ως μια αποτυχία, είναι μια κακή και επικίνδυνη πολιτική».
De verschillende visies van het publiek en het overheidsbeleid staan vaak haaks op elkaar, ontdekt Leonid Zaiko verbonden aan de Wit-Russische denktank Strategie. In zijn studie over Wit-Rusland ontdekt hij onder het publiek steeds meer belangstelling voor de democratie en de vrije markt, naarmate de autoritaire president van het land, Alexander Lukasjhenko, het verder tracht af te sluiten van het Westen. Niettemin moet het Westen trachten negatieve gevoelens te overwinnen die nog stammen uit Wit-Rusland's stormachtige verleden en concurreren om de invloed met het machtige buurland Rusland, dat een grote invloed heeft op de economie en de media van het land. De gevolgen daarvan zijn zichtbaar in de buitenlandse politiek, die duidelijk naar Rusland neigt, een tendens die volgens Zaiko vermoedelijk alleen maar sterker zal worden, door de negatieve gevolgen van de EU-uitbreiding op de handel, het toerisme en de politieke situatie in Minsk. Hij eindigt met de waarschuwing: "Wit-Rusland negeren, of het land afschrijven als een mislukking, is een slecht en gevaarlijk beleid".
Отношението на населението и политиката често се разминават, смята Леонид Зайко от беларуския мозъчен тръст « Стратегия » в изследването, посветено на Беларус, в което установява, че колкото повече авторитарният президент Лукашенко затваря страната за Запада, толкова по-положително е отношението на населението към демокрацията и пазарната икономика. Дори и в тази ситуация Западът трябва да преодолее негативните асоциации с бурното минало на страната и да се състезава за влияние с могъщия й съсед Русия, която има значително икономическо и медийно присъствие в страната. В резултат на това се забелязва явно насочване на външната политика към Русия, тенденция, която най-вероятно ще се засили, смята Зайко, вследствие на отрицателното въздействие на разширяването на ЕС върху търговията, пътуванията и политическата ситуация в страната. Той заключава с предупреждението, че « да се игнорира Беларус или просто да се отписва като провал, е слаба и опасна политика ».
Postoje veřejnosti a politika si často odporují, zjišťuje ve své studii o Bělorusku Leonid Zaiko z běloruského Střediska politické strategie, neboť ve své zemi nalézá tím více touhy po demokracií a svobodném trhu, čím více ji její autoritářský prezident Alexandr Lukašenko izoluje od Západu. I tak ovšem musí Západ překonávat negativní sdružování představ z bouřlivé minulosti Běloruska a soupeřit o vliv s běloruským mocným sousedem Ruskem, které má v zemi značnou ekonomickou a mediální přítomnost. Výsledek se odráží v zahraniční politice, jasně orientované na Rusko, jejíž směr, podle předpovědi Zaika, se bude konsolidovat vlivem negativního dopadu rozšíření EU na obchod, cestování a politickou situaci. Svůj příspěvek uzavírá varováním, že „ignorovat Bělorusko nebo tuto zemi prostě odepsat je špatná a nebezpečná politická koncepce“.
Folkelige holdninger og politik er ifølge Leonid Zaliko fra den hviderussiske tænketank Strategy ofte i modstrid med hinanden. I en analyse af Hviderusland finder han, at tilslutningen til demokrati og frit marked vokser i takt med, at landets autoritære præsident, Alexander Lukashenko, isolerer det fra Vesten. Selv da må Vesten overvinde negative billeder fra Hvideruslands stormfulde fortid og konkurrere om indflydelse med dets magtfulde nabo Rusland, som har en betragtelig økonomisk og mediemæssig tilstedeværelse i landet. Resultatet kan ses i en udenrigspolitik, som klart læner sig op ad Rusland. Zaiko forudser, at denne tendens vil blive styrket af den negative betydning af EU's udvidelse på handel, rejsevirksomhed og den politiske situation i Minsk. Han slutter med at advare om, at "Det vil være en dårlig eller farlig politik at se bort fra Hviderusland eller simpelthen afskrive det som en fiasko".
A nyilvánosság hozzáállása és a politikai gyakran szöges ellentétei egymásnak, állapítja meg Leonid Zaiko, a Stratégia elnevezésű belorusz agytröszt munkatársa Fehéroroszországról írt tanulmányában, amelynek népessége körében – a szerző így érzékeli – annál nagyobb a demokrácia és a szabad piacok elfogadottsága, minél inkább elszigeteli az országot a Nyugattól Alekszandr Lukasenko, a tekintélyelvű elnök. Ennek ellenére a Nyugatnak meg kell küzdeni a viharos belorusz múltból fakadó negatív képzettársításokkal és a befolyásért versenybe kell szállnia a hatalmas szomszéddal, Oroszországgal, amelynek gazdasági és médiabeli jelenléte jelentős az országban. Az eredmény egy egyértelműen Oroszország felé hajló külpolitikán mérhető le, amely tendenciát – jósolja Zaiko – valószínűleg erősíteni fog az EU bővítés negatív hatása a kereskedelmi, utazási és a minszki politikai helyzetre. Azzal a figyelmeztetéssel zárja írását, hogy „Fehérorosországot figyelmen kívül hagyni, vagy egyszerűen kudarcként leírni rossz és veszélyes politika.”
Leonid Zaiko úr hvítrússneska sérfræðihópum um varnarstefnu kemst að þeirri niðurstöðu í rannsókn sinni á Hvíta-Rússlandi að viðhorf almennings og opinber stefna stangist oft á, en hann segist greina síaukið fylgi við lýðræði og frjálsan markað meðal þjóðarinnar eftir því sem einræðissinnaður forseti landsins, Alexander Lukashenko, gengur harðar fram í að einangra það frá Vesturlöndum. Engu að síður verða Vesturlönd að yfirstíga neikvæða afstöðu manna í Hvíta-Rússlandi, sem rekja má til róstursamrar fortíðar þess, og keppa við hinn volduga nágranna, Rússland, sem hefur víðtæk áhrif á efnahag og fjölmiðla þar í landi. Afleiðingin sést í utanríkisstefnu stjórnvalda, sem greinilega hallast að Rússum, en sú tilhneiging mun líklega aukast, að áliti Zaiko, vegna þeirra neikvæðu áhrifa sem stækkun Efnahagssambandsins hefur haft á viðskipti, ferðaþjónustu og stjórnmálaástand í Minsk. Hann lýkur máli sínu með þeim varnaðarorðum að það sé „slæm og hættuleg stefna að gefa Hvíta-Rússlandi engan gaum eða einfaldlega afskrifa það”.
Dažnai nėra darnos tarp žmonių nuostatų ir politikos, įrodinėja Leonidas Zaiko iš Baltarusijos analizės instituto „Strategija“ savo studijoje apie Baltarusiją. Jis pastebi, kad Baltarusijos žmonės tuo labiau pripažįsta demokratiją ir laisvąją rinką, kuo stipriau nuo Vakarų šalį užtveria jos autoritariškasis prezidentas Aleksandras Lukašenko. Todėl Vakarai turi dar labiau stengtis nugalėti neigiamas asociacijas dėl Baltarusijos audringos praeities ir varžytis dėl įtakos su galingąja kaimyne Rusija, kurios poveikis ekonomikai ir žiniasklaidai yra gana stiprus. To pasekmės pasireiškia užsienio politikoje su aiškia tendencija šlietis prie Maskvos, kurią, prognozuoja Zaiko, gali sustiprinti neigiamas ES plėtros poveikis prekybai, kelionėms ir politinei padėčiai Minske. Jis baigia rašinį perspėjimu, kad „ignoruoti Baltarusiją arba tiesiog nurašyti ją kaip žlugusią būtų netikusi ir pavojinga politika“.
Nastawienie opinii publicznej i polityka często nie idą w parze, stwierdza w swoim studium o Białorusi, Leonid Zajko z białoruskiego niezależnego ośrodka badawczego Strategia. Autor wyczuwa wśród ludności tego kraju tym większą akceptację dla demokracji i wolnego rynku, im ściślej autorytarny prezydent Aleksander Łukaszenko odcina Białoruś od Zachodu. Pomimo to, Zachód musi pokonywać negatywne skojarzenia, mające swoje źródło w burzliwej przeszłości Białorusi oraz konkurować o wpływy z potężnym sąsiadem Białorusi – Rosją, która jest w znaczący sposób obecna w sferze gospodarczej i w mediach w tym kraju. Rezultaty tego są widoczne w polityce zagranicznej, wyraźnie skłaniającej się ku Rosji. Zajko przewiduje, że łatwo będzie jeszcze wzmocnić tę tendencję, poprzez negatywny wpływ rozszerzenia Unii Europejskiej na handel, możliwości podróży i sytuację polityczną w Mińsku. Autor kończy ostrzeżeniem, że: „Ignorowanie Białorusi lub po prostu spisywanie jej na straty jest złą i niebezpieczną polityką.”
-ului belorus Strategia, în studiul său despre Belarus, în a cărei populaţii a sesizat o mai mare acceptare a democraţiei şi economiei de piaţă, pe măsură ce Alexander Lukashenko, preşedintele autoritar al acestei ţări, o izolează de din ce în ce mai mult de Occident. Chiar şi în acest caz, Occidentul trebuie să depăşească asocierile negative cu trecutul tumultuos al Belarus-ului şi lupta pentru influenţă cu puternicul său vecin Rusia, care are în această ţară o considerabilă prezenţă economică şi mediatică. Rezultatul poate fi văzut într-o politică externă cu înclinaţii evidente spre Rusia, tendinţă care va fi probabil întărită, după cum anticipează Zaiko, prin impactul negativ al extinderii UE asupra comerţului, transporturilor şi a situaţiei politice la Minsk. El încheie prin avertismentul că „Ignorarea Belarus-ului, sau renunţarea la această ţară considerată a fi un eşec, reprezintă o politică proastă şi periculoasă.”
Настроения населения и политика часто расходятся, как отмечает в своем исследовании положения в Беларуси Леонид Зайко из белорусского научно-исследовательского центра. По его наблюдениям, несмотря на усиливающиеся попытки авторитарного президента страны Александра Лукашенко изолировать ее от Запада, население все больше проявляет стремление к демократии и свободному рынку. При этом Западу необходимо отказаться от своих отрицательных ассоциаций с бурным прошлым Белоруссии и вступить в конкуренцию за влияние в этой стране с ее могущественным соседом, Россией, у которой там имеется значительное экономическое присутствие и большое влияние на средства массовой информации. Результат такого присутствия весьма заметен во внешней политике Беларуси, имеющей явную ориентацию на поддержку России. По мнению Зайко эта тенденция будет усиливаться с появлением негативного воздействия расширения ЕС на торговлю, поездки в другие страны и политическую ситуацию в Минске. В заключение он предупреждает: «Игнорировать Беларусь или просто списывать ее со счетов - это плохая и опасная политика».
Postoje verejnosti a politika sú často vo vzájomnom rozpore, zisťuje vo svojej štúdii o Bielorusku Leonid Zaiko z bieloruského politologického strediska Stratégia. U obyvateľstva totiž objavuje tým priaznivejší postoj k demokracii a voľnému trhu, čím viac autoritársky prezident Alexander Lukašenko krajinu izoluje od Západu. Aj tak ale musí Západ prekonávať negatívne asociácie z búrlivej minulosti Bieloruska a súperiť o vplyv s mocným susedom – Ruskom, ktoré má v krajine značnú ekonomickú a mediálnu prítomnosť. Výsledok sa prejavuje v zahraničnej politike s jej jasnou orientáciou na Rusko. Táto tendencia sa, podľa Zaikovej predpovede, bude pravdepodobne ešte posilňovať v dôsledku negatívneho vplyvu rozšírenia EÚ na obchod, cestovanie a politickú situáciu v Minsku. Svoj príspevok uzatvára varovaním, že „ignorovať Bielorusko, alebo túto krajinu jednoducho odpísať, je zlou a nebezpečnou politickou koncepciou“.
Odnos ljudi in strokovna politika sta velikokrat sprta med sabo, meni Leonid Zaiko iz beloruskega strokovnega združenja Strategija v svoji študiji o Belorusiji; med njenimi prebivalci namreč opaža, da so ti toliko bolj odprti do demokracije in prostih trgov, kolikor bolj jih njihov avtoritarni predsednik Aleksander Lukašenko zapira pred Zahodom. Toda kljub temu mora Zahod premostiti negativne asociacije iz beloruske viharne preteklosti in tekmovati za vpliv z veliko sosedo Rusijo, ki je gospodarsko in medijsko močno prisotna v državi. Rezultat tega je mogoče opaziti v zunanji politiki, ki se jasno naslanja na Rusijo, kar naj bi se po Zaikovih napovedih še okrepilo z negativnim učinkom širitve EU na trgovino, potovanja in politično situacijo v Minsku. Svoj prispevek zaključi z opozorilom, da “je ignoriranje Belorusije, oziroma njen odpis, slaba in nevarna politika”.
Belarus’un beyin takımı Strategy’den Leonid Zaiko, Belarus ile ilgili incelemesinde halkın tutumu ile politikanın sık sık birbirlerine ters düştüğünü ifade ediyor. Yazar Belarus’un otoriter cumhurbaşkanı Alexander Lukashenko ülkeyi Batı’dan soyutladıkça halk arasında demokrasi ve serbest pazarların daha da çok kabul gördüğüne işaret ediyor. Yine de Batı, Belarus’un fırtınalı geçmişi ile ilgili olumsuz çağrışımlarından kurtulup ülkede önemli bir ekonomik ve medya varlığı bulunan Rusya ile bu ülke üzerindeki etkileri konusunda rekabete girişmeli. Bugünkü durum Rusya’ya eğilimli bir dış politikanın sonucu, ve Zaiko bu eğilimin AB’nin genişlemesinin ticaret, seyahat ve Minsk’deki siyasi durum üzerindeki olumsuz etkileri nedeniyle daha da kuvvetleneceğini tahmin ediyor. Yazı “Belarus’u göz ardı etmek, veya ülkeyi başarısız olarak nitelendirip silip atmak kötü ve tehlikeli bir politikadır” uyarısı ile sona eriyor.
Populistiska attieksme un politika bieži ir pretrunā viens ar otru, tā Leonīds Zaiko no Baltkrievijas domu apmaiņas grupas “Stratēģija” savā pētījumā par Baltkrieviju, kuras iedzīvotājos autors ir saskatījis jo lielāku piekrišanu demokrātijai un brīva tirgus idejai, jo vairāk valsts autoritārais prezidents Aleksandrs Lukašenko tiecas norobežot valsti norobežo no rietumiem. Pat tādā gadījumā Rietumiem ir jāpārvar negatīvas asociācijas, kas izriet no Baltkrievijas vētrainās pagātnes un jāsacenšas ar valsts vareno kaimiņu Krieviju, kurai ir būtiska ekonomiska klātbūtne un pārstāvniecība valsts plašsaziņas līdzekļos. Un rezultātu var redzēt Baltkrievijas ārpolitikā, kurai ir skaidra nosliece uz Krievijas pusi, turklāt, šo tendenci, pēc Zaiko prognozēm, pastiprinās negatīvā ES paplašināšanās ietekme uz tirdzniecību, ceļojumiem un politisko situāciju Minskā. Raksta nobeigumā autors izsaka brīdinājumu: “Baltkrievijas ignorēšana vai vienkārši šis valsts norakstīšana ir slikta un bīstama politika”.
Думка населення і політика часто не збігаються, вважає Леонід Зайко з білоруського аналітичного центру “Стратегія”, який у своєму дослідженні ситуації в Білорусі вказує на те, що серед населення спостерігається тим більше сприйняття ідей демократії і вільного ринку, чим активніше авторитарний президент цієї країни Олександр Лукашенко відгороджує її від Заходу. Попри це Захід повинен подолати негативні асоціації з бурхливим минулим Білорусі і змагатися за вплив з її могутнім сусідом, Росією, яка має значну економічну й інформаційну присутність у цій країні. Результат вже проявляється у зовнішній політиці, чітко спрямованій в напрямку Росії, і ця тенденція буде посилюватись під негативним впливом розширення ЄС на торгівлю, поїздки і політичну ситуацію в Мінську. Насамкінець він попереджає, що: “Ігнорування Білорусі, або просто списання її з рахунків, є поганою і небезпечною політикою”.
  Hiina ja Lääs: klaviatu...  
Nii et tegemist võib olla suure
Il s'agit donc peut-être d'une vaste
Así que quizás se trate de
Forse si tratta di una grande
para desenvolver ainda mais
ربّما كان التهديد بالانسحاب
Dus misschien is dit een grote
Така че това може би е добра
Tehát lehet, hogy ez egy nagy
Taigi galbūt tai didžiulė
Så kanskje dette er en stor
Zaniepokojenie tymi zagrożeniami
Возможно, это просто большая,
Belki de bu Google için
Varbūt tā ir liela
  Hiina ja Lääs: klaviatu...  
minu arust suure riskiastmega elementi.
qui présente selon moi de grands risques pour toutes les parties.
que creo que todos consideramos de alto riesgo?
che considero un elemento ad alto rischio per tutti.
Mesmo nos Estados Unidos,
التي أعتقد أنه سلاح خطير جداً على الأطراف المعنية كافّة.
dat naar mijn mening voor alle partijen zeer risicovol is.
което крие големи рискове за всички страни.
szerint minden oldal számára nagy kockázatot jelent.
kuris, manau kelia didžiulį pavojų visoms santykių šalims.
som jeg tror er et høyrisikoelement for alle parter.
ale także osóbębniących w klawiaturę komputera:
сопряженный, в моем понимании, с большим риском для всех сторон?
ve bir silahsızlanma anlaşması veya davranış kodu geliştirmiyoruz?
kas, manuprāt, ir augsta riska elements visām pusēm.
  NATO peakorter – aeg üm...  
taastaks nn suure
which we had
reactivar el gran
een missie in gang te zetten.
... oživit
tarp didesniųjų
  Nato Review  
Tekib oht, et vägesid planeeritakse tegutsemiskeskkonda ja täidetavaid ülesandeid arvestades liiga vähe. Sidemena suure pildi strateegia ja sõjalise strateegia vahel peaks strateegiline kontseptsioon säilitama vägede võime ümber orienteeruda, kui julgeolekukeskkonna muutused seda nõuavad.
L’OTAN devrait également lancer un projet d’Horizons sécuritaires stratégiques, afin que la transformation des forces aille de pair avec une transformation de la planification stratégique. Pour les Européens d’ailleurs, le seul moyen de renforcer le Concept stratégique - car il s’agit bien là de ce qui sera nécessaire - résidera dans une transformation régénératrice des forces armées par le biais d’une meilleure organisation et de dépenses plus rationnelles. En d’autres termes, non seulement une révision permanente de la stratégie et du Concept s’impose en fonction des changements, mais la liaison entre stratégie et capacités doit, elle aussi, être rétablie. Un tel exercice se situe au cœur de l’Alliance. En l’absence de cette révision, toute alliance, aussi vénérable soit-elle, est condamnée à sombrer par manque de pertinence.
A OTAN deveria igualmente lançar um projecto de Horizontes de Segurança Estratégicos, para que a transformação das forças acompanhe a transformação do planeamento estratégico. Aliás, para os europeus, o único meio de reforçar o Conceito Estratégico, pois é disso que se trata, será efectuar uma transformação regenerativa das forças armadas através de uma melhor organização e de despesas mais racionais. Por outras palavras, não só é necessária uma revisão constante da estratégia e do conceito em função das mudanças, como precisa de ser restabelecido o elo entre a estratégia e as capacidades. Este exercício é central para a Aliança. Sem esta revisão, qualquer aliança, independentemente da sua venerabilidade, está condenada a tornar-se irrelevante e a desaparecer.
Поради естеството и ритъма на промените в света контекстът, в който се прилага стратегическата концепция, се променя застрашително бързо и в идеалния случай би било добре тя да се адаптира. Въпреки това сегашната Стратегическа концепция съдържа всички необходими насоки, позволяващи на лидерите и планиращите органи да подготвят Алианса за действие в оформящата се широка среда на сигурност. Проблемът е в нейната интерпретация и както обикновено, той е политически, а не военностратегически. Това е причината за слабата връзка между Стратегическата концепция и стратегическата визия за начините да се реагира на промяната и тя да бъде овладяна. От 1999 г., когато бе приета Стратегическата концепция, досега се случиха невероятно много неща и интересите на сигурността на съюзниците до голяма степен се изместиха далеч от Европа. Като минимум НАТО трябва да промени поне евроцентристката насоченост на стратегическата си концепция и да я позиционира в глобален план.
Bez wszechstronnej i adekwatnej Koncepcji Strategicznej, planowanie obrony i sił zbrojnych traci równowagę. Istnieje niebezpieczeństwo, że ograniczone siły zbrojne będą planowane zgodnie z jedynie częściowym rozeznaniem warunków, w jakich będą musiały działać oraz misji, jakie będą musiały podejmować. Jako skuteczny łącznik pomiędzy wielką, ogólną strategią, a strategią wojskową, Koncepcja Strategiczna powinna umożliwiać siłom zbrojnym zachowanie bezcennej zdolności do odbudowy swoich struktur w obliczu eskalacji przemian w środowisku bezpieczeństwa. Trzeba zatem, ponownie zaszczepić realizm polityczny w natowskim procesie planowania. Trwałe i wiarygodne operacje na poziomie strategicznym wymagają, żeby planowanie oparte zostało na fundamencie solidnych analiz i potencjału. Jednak tak długo, jak Europejczycy (i Kanadyjczycy) będą gotowi do dostrzegania jedynie takiej części zagrożeń, na jaką mogą sobie pozwolić, taki realizm trudno będzie odnaleźć.
Sčasoma lahko Kitajska postane ključni partner zavezništva pri spodbujanju strateške stabilnosti. Skupna zaskrbljenost glede severnokorejskega jedrskega programa in piratstva na odprtem morju že kažejo v to smer. Toda načrtovalce politik na Zahodu bi morale skrbeti tri lastnosti kitajske vojaške modernizacije. Prvič, Kitajska vlaga v ofenzivne zmogljivosti elektronskega vojskovanja in elektronske protiukrepe. Drugič, Kitajska gradi mornarico z zračnimi in kopenskimi podpornimi silami, ki bo sposobna ameriški mornarici dva do tri tedne preprečiti vstop v Japonsko morje. Tretjič, obrambni izdatki Kitajske so verjetno dva- do trikrat večji od objavljenih. Glede na to, da ni popolne varnostne in obrambne preglednosti, morajo čezatlantski partnerji razmisliti o varnostnih posledicah takšne nastajajoče vojaške sile. Skratka, obrambna politika Kitajske je vedno bolj usmerjena v obrambne zmogljivosti ZDA. Poleg tega dodatno destabilizira že tako nestanovitno regijo. Brez varnosti v Aziji ni sistemske varnosti, varnosti v Aziji pa ne bo brez močne vloge Zahoda v njej.
Bu hiper elektronik çağda artık güvenlik ve savunma birleşerek global düzeyde karşılıklı bağımlılık ve karşılıklı zayıflık yaratmaktadır. Nitekim, devletlerin veya devlet topluluklarının işlevselliği artık elektronik açıdan birbirine bağlı sistemlere ve kritik altyapılara o derece bağlıdır ki bunların herhangi bir kesintiye uğraması toptan bir çöküş anlamına gelecektir. Toplu savunma ile ilgili 5. Madde önemini koruyacaktır. Ancak İttifak’ın kendisi gibi onu yaratan antlaşma da sınırların fiziki olduğu kadar sanal da olacağı dinamik bir çağda dinamik savunmanın temeli olarak yorumlanmalıdır. Bu dünyada etkili olabilmek için İttifak kuruluş nedenini unutmamalıdır: politik istikrarı üretebilecek inanılır bir yetenekle desteklenen politik dayanışma vasıtasıyla üyelerinin politik ve fiziki bütünlüğünü korumak.
Pārmaiņām Āzijā, ideālā pasaulē, būtu jānoved pie jaunu lielvaru parādīšanās, kas kļūtu par draugiem un partneriem, un nevis sāncenšiem. Tomēr Āzijas lielu daļu vajā ekonomiskā līdzsvara trūkums un citas grūtības, tādas kā nacionālisms, kas padara šo reģionu rezistentu pret tādām institūcijām, ko veidojuši Rietumi, neraugoties uz Dienvidaustrumāzijas nāciju asociācijas un dažādu Šanhajas drošības grupējumu pastāvēšanu. Līdz tam brīdim, kamēr vara Āzijas-Klusā okeāna rajonā nav iestiprināta funkcionējošās institūcijās, tādās ko pārstāv Eiropas Savienība un NATO, ir nepieciešams stabilitātes paraugs. Tādu pamatu var piedāvāt tikai eiropieši (un kanādieši), kas ir spējīgi veidot partnerattiecības ar tādām Amerikas Savietotajām Valstīm, kas ir atvērtas partnerattiecību politiskajai varai. Citiem vārdiem, ir nepieciešams jauns transatlantisks līgums, kas fokusētos uz jaunu NATO, kas kļūs par globālas stabilitātes stūrakmeni.
В ідеальному світі зміни в Азії мали б привести до появи нових великих держав, які стали б колегами і партнерами, не конкуруючи між собою. Однак більшість країн Азії охоплені економічними негараздами та іншими проблемами, такими як націоналізм, які роблять цей регіон недоступним для інститутів такого типу, що розбудував Захід, попри існування Асоціації південно-східних держав та різних шанхайських угруповань у сфері безпеки. Поки сила в азійсько-тихоокеанському регіоні не спирається на дієві інституції типу Європейського Союзу або НАТО, існує потреба у потужному чиннику стабільності. Така основа може бути забезпечена тільки європейцями (і канадцями), здатними на партнерство зі Сполученими Штатами і відкритими для політичної сили партнерства. Тобто потрібен новий трансатлантичний контракт, зосереджений на новій НАТО, яка стане наріжним каменем глобальної стабільності.
  Nato Review  
Seda öeldes tuleb tõdeda, et juba olemasolev strateegiline kontseptsioon sisaldab kõike, mis riigijuhtidele ja planeerijatele vajalik, et valmistada allianssi ette uues suure pildi julgeolekukeskkonnas toimimiseks.
In this hyper-electronic age, security and defence are merging to create global interdependence and mutual vulnerability. Indeed, the critical functioning of states or communities of states is now dependent on so many electronically interdependent systems and critical infrastructures that disruption could well be akin to destruction in future. Article-5, collective defence will continue to matter. However, like the Alliance itself, the treaty that created it must be interpreted as the basis for a dynamic defence in a dynamic age in which borders will be virtual as much as physical. To be effective in this world, the Alliance must recall why it was formed – to ensure the political and physical integrity of its members through political solidarity underpinned by credible capability to engender political stability.
A l’heure actuelle, l’Alliance est également trop souvent tenue de n’utiliser que des forces armées limitées pour combler le fossé entre la protection de ses intérêts (ce qui est vital pour le bien-être immédiat de la communauté euro-atlantique) et la projection de valeurs (l’évolution politique des autres pays en fonction de la propre image de l’Occident). A tout le moins, le réexamen du Concept stratégique pourrait et devrait offrir une meilleure compréhension des relations entre les états finals politiques recherchés dans des endroits éloignés et complexes, et l’utilisation des forces armées à cette fin. Étant donné le décalage de quinze ans entre la vision, la planification et les capacités, et compte tenu du rythme du changement systémique, le processus de planification devrait débuter dès à présent.
Actualmente, pede-se demasiadas vezes à Aliança que recorra a forças armadas limitadas para eliminar o fosso que separa a protecção dos seus interesses (uma questão vital para o bem estar imediato da comunidade euro-atlântica) da projecção de valores (a evolução política dos outros países à imagem e semelhança do Ocidente). A revisão do Conceito Estratégico poderia e deveria, pelo menos, oferecer uma melhor compreensão da relação entre o estado final desejado em termos políticos, em locais complexos e longínquos, e a utilização de forças armadas com esse objectivo. Dada a diferença de quinze anos entre a visão, o planeamento e as capacidades, e tendo em consideração o ritmo da mudança sistémica, o processo de planeamento deveria começar imediatamente.
I denne hyperelektroniske tidsalder sker der en blanding af sikkerhed og forsvar, hvilket skaber en global interdependens og gensidig sårbarhed. Staterns – og statsfællesskabernes – måde at fungere optimalt på afhænger nu af så mange elektronisk interdependente systemer og afgørende infrastrukturer, at ”afbrydelse” i fremtiden meget vel kan blive, hvad ”destruktion” var i gamle dage. Kollektivt forsvar à la Artikel 5 vil fortsat spille en rolle. Men Alliancen, såvel som den traktat som den bygger på, må tolkes som udgangspunkt for et dynamisk forsvar i en dynamisk tidsalder, hvor grænser vil være lige så virtuelle, som de er fysiske. Hvis Alliancen skal være effektiv i denne verden, må den erindre sig, hvorfor den blev dannet, nemlig for at sikre sine medlemmers politiske og fysiske integritet gennem politisk solidaritet, understøttet af troværdig kapacitet til at skabe politisk stabilitet.
Darnos tarp pajėgų transformacijos ir strateginio planavimo pertvarkos labui NATO taip pat turėtų imtis Strateginių saugumo horizontų projekto. Tiesą sakant, europiečiams yra tik vienas būdas suteikti galią Strateginei koncepcijai – o to tikrai prireiks – tai regeneracinė ginkluotųjų pajėgų pertvarka geresnės organizacijos ir išlaidų dėka. Trumpai tariant, reikia ne tiktai nuolat persvarstyti strategiją ir koncepciją, bet ir atkurti ryšį tarp strategijos ir pajėgumų. Tokia praktika sudaro sąjungos esmę. Iš esmės tai be šitokio persvarstymo bet kuri sąjunga, kad ir kaip ji būtų šlovinama, pasmerkta išnykti kaip nebereikalinga.
Ze względu na charakter i tempo przemian na świecie, kontekst Koncepcji Strategicznej zmienia się z alarmującą prędkością i – w idealnym świecie – dobrze byłoby ją aktualizować. Niezależnie od tego, aktualna Koncepcja Strategiczna zawiera już wszystko, co jest niezbędne, by ukierunkowywać działania liderów i planistów, przygotowujących nasz Sojusz do stawiania czoła rodzącemu się środowisku bezpieczeństwa w skali makro. Wszystko zależy od sposobu interpretowania strategii, a problemem jest, jak zwykle, strategia polityczna, a nie wojskowa. W rezultacie, istnieje słabe powiązanie pomiędzy Koncepcją Strategiczną, a wizją strategiczną niezbędną do stawienia czoła przemianom, a następnie do ich zagospodarowania. Bardzo dużo wydarzyło się od 1999 roku, kiedy uzgadniano Koncepcję Strategiczną, a środek ciężkości większości interesów państw członkowskich NATO znajduje się obecnie daleko poza Europą. Jako absolutne minimum, Sojusz będzie musiał zmienić eurocentryczne nastawienie Koncepcji Strategicznej oraz przeorientować ją na poziom globalny.
Glede na hitrost in naravo sprememb v Aziji, glede na skrajna nazorska prepričanja, ki se velikokrat zdijo neposredna posledica globalizacije in širjenja destruktivnih tehnologij, v mnogih primerih starejših od pol stoletja, je mednarodni sistem, ki ga je zgradil Zahod, mogoče zavarovati le z vnovično oživitvijo čezatlantskih odnosov. Čezatlantska skupnost se ni nikoli dobro odrezala pri manj pomembnih varnostnih vprašanjih, je pa zato res dobra pri reševanju širših varnostnih težav. Zavezništvo mora biti zato usmerjeno v prihodnost, pri čemer ga ne smejo ovirati malenkostni prepiri, povezani s hierarhijo in prestižem na Zahodu.
, sistemli bir istikrarı sınırlarının ötesine taşımak üzere tasarlanmış bir ittifak olmalıdır. Tüm üyelerinin çıkarları açısından başka bir seçenek yoktur, çünkü böyle bir dünyada meşruiyet ve yetenek olmadan güvenliğin etkili olması mümkün değildir. Soğuk Savaşın bitmesinden beri NATO büyük stratejik amacından sapmış, bölgesel istikrar sağlama rolüne soyunarak Avrupa güvenlik ortamının mikro yönetimi üzerinde odaklanmaya başlamıştır. Oysa ki İttifak’ın kuruluş amacı NATO’nun makro istikrar rolünü üstlenmesini gerektirmektedir. Bu yeni ve büyük güvenlik ortamının ihtiyaçlarını karşılayabilmek için NATO içinde bulunduğu ortamı yansıtmalı ve kendisini tekrar yenilemelidir.
  Nato Review  
Külma sõja lõpust alates ei näe NATO end enam suure ja üldise strateegia eesotsas, vaid on võtnud endale piirkondliku poliitilise stabiliseerija rolli, keskendudes põhiliselt Euroopa julgeolekukeskkonna mikrotasandi üksikküsimustele.
Zur Zeit erwartet man vom Bündnis allzu oft, dass es die Kluft zwischen der Wahrung von Interessen – was direkt für das Wohlergehen der euro-atlantischen Staatengemeinschaft von Bedeutung ist – und der Verbreitung von Werten – der politischen Entwicklung anderer Staaten nach dem Vorbild des Westens – mit begrenzten militärischen Ressourcen schließen kann. Zumindest könnte und sollte ein erneuter Durchgang des Strategischen Konzepts dazu führen, dass der Zusammenhang zwischen politischen Endzielen in komplexen, weit entfernten Situationen einerseits und dem diesbezüglichen Einsatz von Streitkräften andererseits besser verstanden wird. Angesichts der 15 Jahre, die von der Phase der Vision über die der Planung bis zum tatsächlichen Erreichen einer bestimmten Fähigkeit vergehen, und angesichts des Tempos des Wandels in der heutigen Welt sollte man mit der Planung schon jetzt beginnen.
Nesta era hiper-electrónica, a segurança e a defesa fundem-se, criando uma interdependência mundial e uma vulnerabilidade mútua. De facto, o funcionamento crítico dos Estados ou das comunidades de Estados está, hoje em dia, dependente de tantos sistemas electrónicos interdependentes e de tantas infra-estruturas críticas que, no futuro, a sua perturbação pode muito bem significar a sua destruição. A defesa colectiva nos termos do Artigo 5º continuará a ser uma questão importante. Porém, tal como a Aliança, o tratado que a criou terá de ser interpretado como a base para uma defesa dinâmica numa era dinâmica, em que as fronteiras serão tanto virtuais como físicas. Para ser eficaz neste mundo, a Aliança tem de se recordar da sua razão de existência: assegurar a integridade política e física dos seus membros, através de uma solidariedade política, baseada numa capacidade credível de gerar estabilidade política.
Eins og málum er háttað nú er bandalagið allt of oft beðið um að beita takmörkuðu herliði til að brúa bilið milli þess að tryggja hagsmuni – það sem brýnast er fyrir stundarvelferð Evró-Atlantshafssamfélagsins – og breiða út gildi – að tryggja pólitíska þróun annarra heimshluta í eigin mynd Vesturlanda. Í það minnsta ætti og gæti endurskoðun á varnarstefnunni leitt til betri skilnings á tengslunum milli þeirrar lokaniðurstöðu sem pólitískar óskir eru um að ná á flóknum fjarlægum stöðum og beitingar herafla til þess að ná þeim niðurstöðum. Miðað við að 15 ár skilja að framtíðarsýn, áætlanagerð og viðbúnað, og miðað við hraða kerfisbreytinga, ætti áætlanaferlið að hefjast strax í dag.
saspīlējums. Spēka līdzsvara politika atgriežas, nesot sev līdz virkni implikāciju eiropiešiem un ziemeļamerikāņiem, kas nav bijušas kopš aukstā kara beigām. Plašs risku un draudu klāsts, ko ģenerē jaunā vide, sauc pēc jauna transatlantiskā stratēģiskā dialoga un jauna intra-Eiropas stratēģiskā dialoga. Īsumā, eiropiešiem ir jāsāk sakopot vara un nevis jānoārda vadība, ja viņi vēlas izveidot stabilu Eiropu labākā pasaulē, brīvi citējot Eiropas Savienības Drošības stratēģiju. Viņiem tas ir jādara politisko Rietumu kontekstā, kas joprojām ir vitāls drošības elements 21.gadsimta pasaulē.
Ніколи в історії людства такі швидкі суспільні, економічні та військові зміни, які мають місце сьогодні, не призводили до такого рівня небезпеки. Зсув центру сили не є ані контрольованим, ані інституціоналізованим. Внаслідок цього напруження майже обов’язково виникне між державами, а не тільки між державами і недержавними дійовими особами. Повертається політика балансу сил, яка несе з собою ряд наслідків для політики безпеки європейців і північноамериканців, яких не було з часів закінчення холодної війни. Широкий спектр ризиків і загроз, які генерує нова ситуація, закликають як до нового трансатлантичного стратегічного діалогу, так і до нового стратегічного діалогу всередині Європи. Коротко кажучи, європейці повинні розпочати накопичувати силу, а не розпорошувати лідерство, якщо вони прагнуть створити стабільну Європу в кращому світі, якщо вільно цитувати Стратегію безпеки Європейського Союзу. Вони повинні це робити у контексті політичного Заходу, який залишається життєво необхідною одиницею безпеки в світі ХХІ століття.
  Nato Review  
Kuid ohud, mille ees me tänapäeval enim hirmu tunneme – nihilistlik terrorism, massihävitusrelvad, paariariikide diktaatorid ja mittetoimivad riigid –, on suure tõenäosusega seotud laiema Lähis-Idaga, mis ulatub Marokost Pakistanini.
Obviously, all this would require dramatic changes in European military budgets, the decision-making structure of an expanded NATO, and, above all, the outlook of Europeans themselves. Whereas security during the Cold War meant deterring a Soviet attack on Western Europe, security in the age of terror and
Evidentemente existen otros puntos conflictivos, de los que Corea del Norte probablemente sea el más preocupante. Pero es en el "gran" Oriente Medio que abarca desde Marruecos hasta Pakistán, donde se presentan en mayor grado los peligros que más nos preocupan: terrorismo nihilista, armas de destrucción masiva, dictadores sin escrúpulos y Estados en descomposición.
De facto, ao organizar a Força Internacional de Ajuda à Segurança (ISAF) de 6.500 militares em Cabul, a OTAN já transpôs o Rubicão e iniciou a sua reorientação estratégica no sentido do Grande Médio Oriente. O desafio agora é a OTAN tornar-se um construtor da paz mais agressivo e eficaz. Isto significa sair da capital, desarmar os senhores da guerra e as milícias e pô-las sob a autoridade do governo central, e cooperar mais estreitamente com os 10.000 americanos que estão a combater o que resta dos Taliban e da
Операции по разминиране : Хуманитарното разминиране се превърна в съставна част от операциите по изграждане на мира. Освен ужасните наранявания, които причиняват, мините препятстват и икономическото развитие на цели региони. Сътрудничеството в тази област трябва да засили солидарността между НАТО и страните-партньори.
Před teroristickými útoky dne 11.září 2001 a bojovými operacemi v Afghánistánu a Iráku byly úvahy o posílení Dialogu jen částečné. S výjimkou jedné zprávy amerického střediska expertů RAND Corporation se tyto úvahy zaměřovaly hlavně na otázky, jak zvýšit frekvenci politických diskusí, jak vytvořit další příležitosti k setkáním velvyslanců, jak motivovat země Dialogu k organizaci akcí jako byly konference v Římě a ve Valencii, a jak vybudovat přímou vazbu mezi Mezinárodním vojenským štábem NATO a ozbrojenými silami zemí Dialogu.
Ak sa Američania a Európania skutočne približujú spoločnej definícii nových hrozieb, vyplýva z toho, že NATO – inštitucionálny základ transatlantickej Aliancie – sa musí preorientovať na konfrontáciu s týmito hrozbami.
  Nato Review  
Vasturünnakust on kujunemas uus 30-aastane sõda, milles äärmuslike usulahkude, vanade, kuid suure purustusjõuga tehnoloogiate, ebastabiilsete ja sallimatute ühiskondade, strateegilise kuritegevuse, kommunikatsiooni ja kaubanduse globaliseerumise koosmõjul tekib uus mitmeplaaniline oht, mis väljub piiridest nii geograafia, funktsioonide kui ka võimete seisukohast vaadates.
Quelle voie emprunter pour une coopération efficace ? D’abord, mettre un terme aux déclarations UE-OTAN pompeuses et inutiles. Des relations pragmatiques entre les deux organisations doivent s’établir sur la base d’une coopération pratique sur le terrain. Des équipes UE-OTAN d’action de crise constitueraient une première étape dans ce sens. Deuxièmement, à un nombre déterminé d’Etats européens correspond un ensemble précis de capacités. Dès lors, des relations de travail plus étroites s’avèrent nécessaires entre l’Engagement capacitaire de Prague et le Plan d’action européen sur les capacités. Attribuer un certain rôle à l’Agence européenne de défense lors du Sommet de l’OTAN de 2006 serait un bon début. Troisièmement, les relations entre la Force de réaction de l’OTAN et les Groupes de combat de l’UE doivent être mieux établies et édifiées autour d’un concept de planification des forces pouvant assumer la guerre « en trois blocs », dans lequel la maîtrise de l’escalade de la violence constitue le paradigme de la planification. L’OTAN doit faire preuve de plus de souplesse quant aux relations entre la Force de réaction de l’OTAN et les Groupes de combat ; l’Union européenne doit faire preuve de plus de transparence quant à sa propre planification et à la gestion des crises.
Welt zurückführen wird. Europäer und Nordamerikaner müssen erkennen, dass die Abfolge der sogenannten „Einzeleinsätze“, aus denen sich in den letzten 15 Jahren das außereuropäische Engagement zusammengesetzt hat, in Wirklichkeit thematisch verbunden ist. Die Geschichte beginnt wieder von vorn, und zwar durch die strategische Metapher des globalen Kampfes gegen den Terrorismus. Afghanistan und Irak liegen im Grenzbereich zwischen Terrorabwehr, strategischer Stabilität und strategischen Zwangsmaßnahmen und bedeuten somit eine sehr große Belastung der zivilen und militärischen Mittel aller Bündnisstaaten. Aus dieser Gegenoffensive entwickelt sich derzeit ein neuer dreißigjähriger Krieg, in dem extremistische Glaubensgemeinschaften, alte – aber äußerst destruktive – Technologien, instabile und intolerante Gesellschaftssysteme, strategische Kriminalität und die Globalisierung im Waren- und Kommunikationsbereich gemeinsam eine mehrdimensionale Bedrohung erzeugen, die hinsichtlich der Faktoren Geographie, Funktionen und Fähigkeiten grenzüberschreitenden Charakter hat. Für die Reaktion des Westens und seiner Partner wird eine neue, großangelegte Strategie mit einer
Por eso la transformación debería reconocer el valor que tiene la división del trabajo entre los países miembros. Concentrarse en transformar lo que los miembros tienden a hacer bien ahora y reforzar esas capacidades mientras la Alianza planifica el futuro pensando en el gran mundo garantizaría que todos los países contribuyen a conseguir levantar estados, tal y como se desea políticamente tanto si se despliegan fuerzas como si no. Además el incremento de fuerzas haría que los estamentos nacionales de defensa se sintieran más cómodos con los planes de transformación, que para muchos de sus miembros resultan intimidatorios e impuestos. Lo cierto es que cuando se enfrentan al discurso de la transformación muchos Aliados parecen convertirse en conejos hipnotizados por las luces de un camión. Esta parálisis impide con frecuencia que se realice una transformación eficaz pues la propia transformación se hunde en un mar de excusas sobre pensiones, poblaciones envejecidas y unas recaudaciones impositivas menguantes.
Μπορεί να μην είναι βολικό για τους Βορειοαμερικανούς, ούτε μάλιστα, για κάποιους Ευρωπαίους αλλά η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναδειχθεί ως ένας βασικός εταίρος της Συμμαχίας στην άσκηση της στρατηγικής ασφάλειας. Μάλιστα, μεσοπρόθεσμα προς βραχυπρόθεσμα μεγάλο μέρος του κέντρου βάρους τόσο της πολιτικής όσο και της στρατιωτικής προσπάθειας των Ευρωπαίων θα επικεντρωθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Επομένως είναι μια ντροπή ο μικρού μεγέθους εξευρωπαϊσμός να έχει τον τελευταίο καιρό παρακωλύσει την ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ. Από τη στιγμή που η νομιμότητα είναι το ίδιο σημαντική όσο και η στρατιωτική δυνατότητα στη δημιουργία αποτελεσματικότητας, η Ευρωπαϊκή Ένωση χρειάζεται το ΝΑΤΟ και το ΝΑΤΟ χρειάζεται την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ποτέ δεν θα μπορέσει να γίνει δυνατή η Ευρωπαϊκή Ένωση χωρίς ένα ισχυρό ΝΑΤΟ και το ΝΑΤΟ δεν θα μπορεί ποτέ να είναι ισχυρό χωρίς μια ισχυρή Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εμπλοκή για την ασφάλεια μιας πλουραλιστικής κοινότητας ασφαλείας σε ένα περίπλοκο περιβάλλον ασφαλείας που χρειάζεται σύνθετες αντιδράσεις επιβάλλει μια ποικιλία από πρωταγωνιστές και θεσμούς. Η ποικιλία είναι δύναμη. Ωστόσο, εξ ίσου σημαντικά είναι η επικοινωνία και ο συντονισμός.
свят. Европа и Северна Америка трябва да осъзнаят, че поредицата извънредни ангажименти извън Европа през последните 15 години са се превърнали вече в практика. Историята започва наново със стратегическата метафора за глобалната война срещу тероризма. Афганистан и Ирак са на границата между антитероризма, стратегическата стабилност и стратегическата принуда и съответно поставят на изпитание цивилните и военните възможности на всички съюзници. Контраофанзивата очертава нова тридесетгодишна война, в която крайните идеологии, старите технологии за масово унищожение, нестабилните и нетолерантни общества, стратегическата престъпност и удобствата и комуникациите се комбинират, създавайки една многоизмерна заплаха, която не се съобразява с географските пространства, функциите и способностите. Реакцията на Запада и на неговите партньори налага нова глобална стратегия, в центъра на която стои един
europæisering på det seneste hindres af udviklingen i relationerne mellem EU og NATO. I betragtning af at legitimitet er lige så vigtig som kapacitet med hensyn til at skabe effektivitet har EU brug for NATO, og NATO har brug for EU. EU kan aldrig blive stært uden NATO, og NATO kan aldrig blive stærk uden EU. Et pluralistisk sikkerhedsfællesskabs engagement i sikkerheden i et komplekts sikkerhedsmiljø, der kræver komplekse svar, behøver en lang række aktører og institutioner. Forskellighed er styrke. Ikke desto mindre er kommunikation og koordinering lige vigtige.
pasaulio saugumą. Europiečiai ir Šiaurės amerikiečiai privalo suvokti, kad visa serija „vienkartinių“ veiksmų, kurie pastaruosius 15 metų buvo būdingi Europos veiklai už erdvės ribų, iš esmės tebuvo vienijanti idėja. Istorija prasideda iš naujo, ir ji tai daro per strateginę globalinio karo su terorizmu metaforą. Afganistanas ir Irakas sėdi ant antiterorizmo, strateginio stabilumo ir strateginės prievartos slenksčio ir, aišku, ganėtinai eikvoja civilinius ir karinius Aljanso išteklius. Ir koks gi tokio kontrpuolimo padarinys – naujas 30 metų trunkantis karas, kuriame susijungia kraštutinės tikėjimų sistemos, senos, bet didžiulę griaunamąją jėgą turinčios technologijos, nestabilios ir netolerantiškos visuomenės, strateginis nusikalstamumas ir prekių bei komunikacijų globalizacija, kad sukurtų geografijos, funkcijų ir pajėgumų nepaisančią daugiadimensę grėsmę. Vakarų ir jų partnerių atsakui reikės naujos didingos strategijos, kurios esmę sudarys
Czy jest jakaś droga prowadząca do skutecznej współpracy? Po pierwsze należy położyć kres bezcelowym wzniosłym deklaracjom EU-NATO. Pragmatyczne stosunki pomiędzy tymi dwiema organizacjami muszą być kształtowane w oparciu o praktyczną współpracę w terenie. Zespoły Reagowania Kryzysowego EU-NATO byłyby takim pierwszym krokiem. Po drugie, istnieją tylko jedni Europejczycy i jeden zbiór zdolności. Dlatego też niezbędne jest większe powiązanie ze sobą Praskich Zobowiązań w dziedzinie Zdolności oraz Europejskiego Planu Działania w dziedzinie Zdolności. Wyznaczenie podczas szczytu Sojuszu NATO w 2006 roku jakiejś roli dla Europejskiej Agencji Obrony byłoby dobrym punktem wyjścia. Po trzecie, relacje pomiędzy Siłami Odpowiedzi NATO (NRF), a Grupami Bojowymi UE muszą być lepiej określone i należy je budować wokół takich koncepcji planowania sił, które pozwolą na prowadzenie działań wojskowych w „trzech wymiarach”. NATO musi wykazać się większą elastycznością w odniesieniu do relacji pomiędzy NRF i Grupami Bojowymi, a Unia Europejska musi osiągnąć większą przejrzystość swojego planowania i zarządzania kryzysowego.
всемирной безопасности. Европейцы и североамериканцы должны понять, что серии «одноразовых» обязательств, которые определяли внеевропейские обязательства за последние пятнадцать лет, фактически стали отдельной темой. История опять повторяется, и это происходит в виде стратегической метафоры глобальной войны с террором. Афганистан и Ирак стоят на пороге между контртеррористической деятельностью, стратегической стабильностью и стратегическим принуждением и, следовательно, истощают гражданские и военные средства всех союзников. В результате этого контрнаступления возникает новая тридцатилетняя война, в которой экстремистские системы веры, старые, но предельно разрушительные технологии, неустойчивые и нетерпимые к другим общества, стратегическая преступность и глобализация товаров потребления и средств связи в совокупности создают многомерную угрозу, не имеющую географических, функциональных и мощностных преград. Для ответа Запада и его партнеров потребуется новая великая стратегия, в центре которой будет
svetovne varnosti. Evropejci in Severnoameričani se morajo zavedati, da vrsto enkratnih posredovanj, ki so zaznamovala posredovanja izven Evrope v zadnjih 15 letih, pravzaprav povezuje ista tema. Zgodovina se začenja znova in to prek strateške metafore globalne vojne proti terorizmu. Afganistan in Irak ležita na mejnem področju med dejavnostmi protiterorizma, zagotavljanjem strateške stabilnosti in izvajanjem strateških prisilnih ukrepov in zato močno obremenjujeta tako civilna kot vojaška sredstva vseh zaveznic. Iz protiofenzive nastaja nova 30-letna vojna, v kateri skrajna nazorska prepričanja, stare toda izjemno uničujoče tehnologije, nestabilne in nestrpne družbe, strateški kriminal ter globalizacija blaga in komunikacij skupaj povzročajo večdimenzionalno grožnjo, ki presega geografijo, funkcije in zmogljivosti. Odziv Zahoda in njegovih partnerjev bo zahteval novo vseobsežno strategijo z
Terörle stratejik mücadele, artık bir insan avlama faaliyeti olmaktan çıkıp Batıyı tüm dünya güvenliğine geri döndürecek yeni bir stratejik angajman doktrinine dönüşmektedir. Avrupalılar ve Kuzey Amerikalılar son on beş yıldır Avrupa dışındaki angajmanlarına damgasını vuran “bir kerelik” angajman kavramının aslında ana tema olduğunun bilincine varmalıdırlar. Tarih yeniden başlamaktadır, ve bu, terörizmle küresel düzeyde mücadele kavramı vasıtasıyla olmaktadır. Afganistan ve Irak, terörle mücadele, stratejik istikrar ve stratejik müdahalenin ortasında bulunmakta, ve dolayısıyla tüm Müttefiklerin sivil ve askeri imkanlarını zorlamaktadırlar. Teröre karşı girişilen bu karşı saldırının sonucu, yeni bir 30 yıl savaşıdır. Bu savaşta aşırı dini inanç sistemleri, eski fakat son derece yıkıcı kitle imha teknolojileri, istikrarsız ve hoşgörüsüz toplumlar, stratejik suç, ve mal ve iletişimin globalleşmesi bir araya gelerek coğrafya, işlev ve yetenek hudutlarını aşan çok boyutlu bir tehdit yaratmaktadır. Batının ve ortaklarının buna tepkisi, merkezinde
Стратегічна боротьба з тероризмом перетворюється з низки полювань на конкретних осіб на нову стратегічну доктрину дій у світі, яка невблаганно поверне Захід до великої світової безпеки. Європейці і північноамериканці повинні усвідомити, що серія окремих операцій, які були характерними для дій ЄС поза межами Європи протягом останніх 15 років, фактично є тенденцією. Історія повторюється і робить це через стратегічну метафору глобальної боротьби з тероризмом. Афганістан і Ірак перебувають на межі між боротьбою з тероризмом, стратегічною стабільністю і стратегічним примусом, і таким чином виснажують цивільні і військові засоби усіх союзників. Наслідком контроперації є нова 30-річна війна, в якій системи екстремістських переконань, старі, але надзвичайно потужні технології знищення, нестабільні й не толерантні суспільства, стратегічні злочини і глобалізація товарів та зв’язку спільно створюють багатовимірну загрозу і незвичну географію, функції і можливості. Реакція Заходу і його партнерів потребуватиме нової великої стратегії з великою НАТО в її серцевині.
  Nato Review  
” (ehk siis suuga teevad suure linna, käega ei kärbsepesagi). Kuid just see, et allianss suudab pakkuda dialoogifoorumit, kus kõik liikmed saavad oma probleemid pigem selgeks vaielda, kui nende üle võitlust pidada, ongi olnud tema edu aluseks.
Dentro de esta región la sociedad civil está menos desarrollada que lo que es normal hoy en día en Europa, como ocurría hace 15 años con los países de Europa Central y Oriental. Por eso es tan importante la implicación de organizaciones no gubernamentales y universidades para comunicar el mensaje de la OTAN y contribuir al desarrollo democrático. En algunos casos, como el de Argelia, existe una necesidad inmediata y específica de acceso a experiencias y conocimientos técnicos que permitan relaciones nuevas entre civiles y miliares y un control democrático sobre las fuerzas armadas.
A condição mais importante para assegurar o êxito da parceria e da cooperação nesta região é poder dividi-la, formal ou informalmente, a fim de trabalhar em agrupamentos sub-regionais. Acima de tudo, a questão israelo-palestiniana deve ser separada da questão do relacionamento da OTAN com os países do Norte de África. Muitos países da região também têm graves tensões com os seus próprios vizinhos. Por estas razões, a colaboração com a OTAN é susceptível de se desenvolver primeiro de forma bilateral e só depois num fórum colectivo sub-regional.
Доверителният фонд по ПзМ оказва практическа поддръжка на партньорите за справяне с последиците от отбранителната реформа. Проектите се финансират на доброволна основа и обхващат области като безопасното унищожаване на противопехотните мини и на излишните запаси от малки оръжия, леки въоръжения и ракети. До този момент са унищожени над 2 милиона противопехотни мини. Съюзниците дариха над 13 милиона евро за проекти в Централна Азия, Югоизточна Европа и Украйна. Това помогна на Албания, Молдова и Таджикистан да изпълнят задълженията си по силата на Международната конвенция от Отава за забрана на противопехотните мини, подписана пред 1997 г.
Hvis NATO ønsker at opbygge sikkerhedspartnerskaber i Middelhavsregionen i bred forstand og i Mellemøstregionen, vil det skulle skaffe sig større ekspertise mht. denne del af verden og styrke de institutionelle mekanismer med henblik på at inddrage disse lande. Ligesom NATO i slutningen af 1980'erne og i begyndelsen af 1990'erne udviklede større institutionel ekspertise vedrørende Sovjetunionen og - derefter - dens efterfølgerstater, vil Alliancen skulle gøre det i dag med hensyn til landene i Nordafrika og Mellemøstregionen. Partnerskab for Fred udgør en model for den type ramme, som er nødvendig til at støtte indsatsen - primært fordi det var en mekanisme, som var meget fleksibel. Et tilsvarende program for Middelhavsområdet og Mellemøstregionen bør tage hensyn til bestemte regionale forhold, hvoraf nogle er de samme som dem, vi stod overfor i Central- og Østeuropa i begyndelsen af 1990'erne, og hvor andre er meget anderledes.
Aljansui tolstant nuo to pasyvios gynybos organizacijos vaidmens, kuris jam teko šaltojo karo metu, ir tampant iniciatyvia saugumo organizacija, kaip to reikalauja šių dienų „karštoji taika“, sąjungininkams darosi vis aiškiau, kad savo saugumą jie gali užtikrinti tiktai bendromis pastangomis. Reikia, kad kuo greičiau išnyktų takoskyra tarp „sąjungininkų“ ir „partnerių“. Sąjungininkai gali užtikrinti savo saugumą tiktai glaudžiai bendradarbiaudami su partneriais iš Vidurio ir Rytų Europos bei iš Didžiųjų Vidurio Rytų, taip pat tarpusavyje. Kaip tik ši tendencija, labiau nei bet kas kitas šiandien, ir yra NATO evoliucijos varomoji jėga bei pagrindinis stimulas padaryti partnerystės programas dalykiškesnes ir geriau integruotas į pagrindinę Aljanso veiklą.
For et tiår siden lanserte NATO to banebrytende partnerskapsprogrammer, Partnerskap for fred for landene i Sentral- og Øst-Europa og Middelhavsdialogen for landene i den større middelhavsregionen. Begge programmene har nå blitt omdannet på grunn av endringene i den euro-atlantiske sikkerhet slik som NATO-utvidelsen, så vel som nye utfordringer som Alliansen står overfor i dag. I arbeidet med å reformere Middelhavsdialogen og muligens utvide den til å dekke mer av Midtøsten, kan mye læres av PfP-erfaringen.
Pentru a construi un parteneriat de securitate în regiunea mai largă a Mării Mediterane şi a Orientului Mijlociu Extins, NATO trebuie să dezvolte o mai mare expertiză în această parte a lumii şi să sporească mecanismele instituţionale de angajament. Aşa cum, la sfârşitul anilor 80 şi începutul anilor 90 ai secolului trecut, NATO a trebuit să dezvolte o mai mare expertiză instituţională în Uniunea Sovietică şi apoi în statele succesoare, Alianţa are în prezent nevoie să facă acelaşi lucru pentru ţările din Africa de Nord şi Orientul Mijlociu Extins. Parteneriatul pentru Pace oferă un model al cadrului necesar pentru angajament, în primul rând pentru că a reprezentat un mecanism de o mare flexibilitate. Un program analog pentru regiunea mediteraneană şi Orientul Mijlociu Extins trebuie să ţină cont de anumite caracteristici regionale specifice, dintre care unele sunt la fel cu cele ce puteau fi întâlnite în Europa Centrală şi de Est la începutul anilor 90 ai secolului trecut , iar altele sunt foarte diferite.
По мере того, как Североатлантический союз все дальше отходит от своей роли пассивной оборонительной организации, которую он играл во времена «холодной войны», и превращается в действенную организацию по обеспечению безопасности, которая требуется в современном «горячем мире», союзники все больше понимают, что их безопасность может быть обеспечена только коллективными мерами. Необходимо быстро устранить разделение между «союзниками» и «партнерами». Безопасность союзников по НАТО можно обеспечить только посредством тесного сотрудничества с партнерами в Центральной и Восточной Европе, на Большем Ближнем Востоке, а также друг с другом. Именно эта тенденция, в большей степени, чем любой другая, определяет сегодня развитие НАТО, и служит самым большим стимулом для придания программам партнерства большего веса и усиления их интеграции в основные виды деятельности Североатлантического союза.
Ja daudzas Centrālās un Austrumeiropas valstis jau no paša sākuma vēlējās iestāties NATO un programma “Partnerattiecības mieram” piedāvāja tām attiecīgus mehānismus, tad situācija Ziemeļāfrikas vai plašāko Tuvo Austrumu valstīs ir atšķirīga. Ja sabiedriskā doma šajās valstīs redzēs jauno iniciatīvu tikai kā alianses militārās atjaunošanas vai kā rietumu spiediena vai kontroles instrumentu reģionā un, pat sliktākajā gadījumā, kā līdzekli, lai dotu Izraēlai sākotnējo signālu par iespējamo dalību NATO, tad progress nav iespējams.
Оскільки відсутність прогресу мирного врегулювання на Близькому Сході є головним чинником, що підриває ініціативи ЄС та НАТО у регіоні, обидві організації мають розглянути можливість активізації своєї ролі щодо врегулювання конфліктів у цій частині світу. Це може стати можливим передусім за умови досягнення стратегічного взаєморозуміння між Європою та Сполученими Штатами щодо Близького Сходу, подібно до того, як вони дійшли згоди щодо Східної Європи та колишнього Радянського Союзу на початку 1990-х років. Таке порозуміння дало б поштовх до активної реалізації вже прийнятих угод, що допомогло б прокласти шлях до більш глибокої співпраці між Альянсом та країнами-учасницями Середземноморського діалогу.
  Nato Review  
Alates NATO sekkumisest Bosnia ja Hertsegoviina sündmustesse 1995. aasta kevadel on Lääne-Balkanil toimunud suur edasiminek. Suure osa sellest edust võib kirjutada NATO loodud turvalise keskkonna arvele. Probleeme sellegipoolest veel jagub ning 2006.
The Western Balkans has come a long way in the years since NATO intervened in Bosnia and Herzegovina in 1995 and much of the progress may be attributed to the secure environment that the Alliance has provided. Challenges, nevertheless, remain and 2006 will be critical. It is the year in which Kosovo's final status is to be decided. It is also the year in which the nature of the relationship between Montenegro and Serbia should be resolved as Montenegrins vote on independence. And it is the year in which Bosnians elect leaders to chart their country's future as the powers of the international community in Bosnia and Herzegovina are reduced. NATO is leading the world's largest peacekeeping operation in Kosovo and will maintain a robust presence in the province. The Alliance is also running Tailored Cooperation Programmes with both Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro. However, these countries have to improve their cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia before they can join the Alliance's Partnership-for-Peace programme. And NATO is building ever closer relations with Albania, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia,* the three members of the Membership Action Plan, the Alliance's programme preparing aspirants for NATO membership.
Les Balkans occidentaux ont parcouru un chemin considérable depuis l'intervention de l'OTAN en Bosnie-Herzégovine en 1995 et une grande partie de ces progrès peut être attribuée à l'environnement sécurisé fourni par l'Alliance. Des défis subsistent néanmoins et 2006 sera critique: c'est en effet en 2006 que le statut final du Kosovo doit être décidé ;.c'est aussi l'année durant laquelle la nature des relations entre le Monténégro et la Serbie devrait être fixée, suite au référendum sur l'indépendance au Monténégro; c'est enfin l'année qui marquera l'élection par les Bosniaques de leurs dirigeants, appelés à planifier le chemin qu'empruntera leur pays à la suite de la réduction des pouvoirs de la communauté internationale en Bosnie-Herzégovine. L'OTAN dirige la plus vaste opération de maintien de la paix au Kosovo et elle maintiendra une présence robuste dans la province. L'Alliance mène également des Programmes de coopération sur mesure avec la Bosnie-Herzégovine et la Serbie-et-Monténégro. Ces pays doivent toutefois améliorer leur coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie avant de pouvoir adhérer au programme de Partenariat pour la paix de l'Alliance. Qui plus est, l'OTAN établit des relations de plus en plus étroites avec l'Albanie, la Croatie et l'ex-République yougoslave de Macédoine*, les trois membres du Plan d'action pour l'adhésion (MAP), le programme destiné à préparer les candidats à l'adhésion à l'Alliance.
Die westlichen Balkanstaaten haben in den Jahren seit der Intervention der NATO in Bosnien und Herzegowina (1995) große Fortschritte gemacht, von denen sich ein Großteil auf die sicheren Rahmenbedingungen zurückführen lässt, die das Bündnis gewährleistet hat. Einige Probleme sind jedoch noch nicht gelöst, und das Jahr 2006 wird von entscheidender Bedeutung sein. In diesem Jahr soll nämlich im Hinblick auf den Kosovo die Statusfrage geklärt werden. Zudem dürfte in diesem Jahr nach dem Unabhängigkeitsreferendum in Montenegro auch die Art der Beziehungen zwischen Montenegro und Serbien geregelt werden. Und schließlich werden die Bosnier in diesem Jahr ihre politische Führung wählen, die den künftigen Kurs des Landes festlegen wird, während die Befugnisse der internationalen Staatengemeinschaft in Bosnien und Herzegowina immer weiter abgebaut werden. Im Kosovo steht die NATO an der Spitze der größten Friedensoperation der Welt, und sie wird eine robuste Präsenz in dieser Provinz beibehalten. Das Bündnis steht auch an der Spitze maßgeschneiderter Kooperationsprogramme mit sowohl Bosnien und Herzegowina als auch Serbien und Montenegro. Diese Staaten müssen jedoch ihre Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien verbessern, bevor sie dem NATO-Programm der Partnerschaft für den Frieden beitreten können. Darüber hinaus arbeitet das Bündnis auf immer engere Beziehungen zu Albanien, zu Kroatien und zur ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien* hin, d.h. zu den drei Mitgliedern des Aktionsplans zur Mitgliedschaft, also des Bündnisprogramms zur Vorbereitung beitrittswilliger Staaten auf die NATO-Mitgliedschaft.
Los Balcanes Occidentales han cambiado mucho desde que la OTAN intervino en Bosnia-Herzegovina en 1995, y buena parte de los progresos realizados durante el periodo de intervención pueden atribuirse sin ningún género de dudas al clima de seguridad creado por ella. Pero siguen existiendo problemas y este año de 2006 será crítico para la región: se va a decidir el estatus final de Kosovo y también tendrá que resolverse el futuro de la relación entre Serbia y Montenegro tras el referéndum de independencia de esta última. Y será también el año en el que los bosnios elijan a sus representantes para definir el futuro de su país mientras los poderes de la comunidad internacional en Bosnia-Herzegovina irán disminuyendo. Actualmente la OTAN continúa dirigiendo en Kosovo la que sigue siendo la mayor operación de apoyo a la paz del mundo y seguirá manteniendo una fuerte presencia en la provincia, y ha desarrollado Programas de Cooperación Adaptados para Bosnia-Herzegovina y Serbia y Montenegro. Pero los dos países tendrán que mejorar su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia antes de poder incorporarse al programa de la Asociación para la Paz. Y la OTAN está estrechando sus relaciones con Albania, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia*, los tres países incluidos en el Plan de Acción para la Adhesión -el programa preparatorio de la Alianza para los países que aspiran a su integración.
La più grande sfida a lungo termine che l'Afghanistan ha di fronte è probabilmente quella costituita dalla produzione illecita di droga. Secondo l'Ufficio sulla droga e il crimine dell'ONU (UNODC), in Afghanistan si concentra l'87% della produzione e il 63% della coltivazione mondiale di oppio. Si stima che il 52% del prodotto interno lordo dell'Afghanistan, cioè circa 2,7 miliardi di dollari USA, sia stato ottenuto attraverso la coltivazione illegale del papavero. E la produzione di oppio è cresciuta dopo la cacciata dei talebani nel 2001. Se compete alle autorità afgane la responsabilità per la lotta alla droga nel loro paese, anche la comunità internazionale deve avervi un ruolo. La NATO, presente come Forza internazionale di assistenza alla sicurezza (ISAF), non può ignorare il problema. Il Piano operativo in base al quale ISAF dovrebbe operare allorché si espande nell'Afghanistan meridionale esplicita il ruolo della NATO. Questo include: sostegno logistico, condivisione di intelligence e di informazioni, ed il fornire assistenza all'addestramento per la polizia e l'Esercito nazionale afgano nelle procedure antidroga. La questione della produzione e del traffico di droga in Afghanistan è complessa. Ma, a meno che e finché questa questione non sarà stata risolta, il contesto di sicurezza in Afghanistan richiederà la presenza di una forza internazionale di stabilizzazione.
A reacção da OTAN ao Furacão Katrina, nos Estados Unidos, e ao sismo no sul da Ásia, no Paquistão, no ano passado colocou a Aliança no centro das atenções do meio da ajuda humanitária. Estas operações também levantaram um determinado número de questões, nomeadamente se o destacamento de capacidades militares é apropriado, se a OTAN deve estar envolvida e quem deve liderar. as unidades de intervenção primária civis devem sempre deter a liderança, e devem requerer formalmente o apoio militar se e quando decidirem que a escala da catástrofe excede a sua capacidade de lidar com ela por si sós. A OTAN reconhece que as Nações Unidas devem sempre ser a principal agência internacional. A principal contribuição da OTAN é a função de coordenação, de ligação e de facilitação que o Centro Euro-Atlântico de Coordenação de Assistência a Países Vítimas de Catástrofes e as estruturas militares da Aliança podem fornecer. Este papel de coordenação tem demonstrado ser útil tanto para as autoridades do país receptor como para as Nações Unidas, que assim pode lidar com um único actor. Uma das questões mais importantes que precisa de ser resolvida antes de a OTAN ou de os Aliados a título individual disponibilizarem novamente capacidades militares para operações de ajuda humanitária é a dos mecanismos de financiamento apropriados.
منذ تدخل حلف الناتو في البوسنة والهرسك في عام 1995 ومنطقة غرب البلقان تنعم بالأمن، حيث يعود للحلف الفضل الأكبر في التقدم الذي أحرزته هذه المنطقة. غير أن طبيعة التحديات التي لا تزال قائمة هناك تجعل من عام 2006 سنة حاسمة. فهي السنة التي سيتقرر فيها الوضع النهائي لكوسوفو، والتي ستتحدد فيها أيضاً طبيعة العلاقات المستقبلية بين "جمهورية" الجبل الأسود وصربيا ـ عبر الاستفتاء العام الذي سيجري في جمهورية الجبل الأسود حول استقلالها عن صربيا. كما أن عام 2006 سيكشف مخططات زعماء البوسنة الجدد ـ المنتخبين عبر صناديق الاقتراع ـ لمستقبل بلادهم إثر تخفيض الأسرة الدولية عديد قواتها المرابطة في البوسنة والهرسك. ومن المعلوم أن عملية حفظ السلام التي تقودها منظمة حلف الناتو في كوسوفو هي الأكبر من نوعها في العالم، مما قد يدفع هذه المنظمة إلى مواصلة الاحتفاظ بوجود عسكري مكثف هناك. ويدير حلف الناتو برامج تعاونية مدروسة بعناية خاصة في كل من البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود. لكنه سيتعين على هذه الكيانات تحسين مستوى تعاونها مع محكمة جرائم الحرب الدولية لتسهيل مهمتها في يوغسلافيا السابقة، قبل أن تتمكن من الانضمام إلى "برنامج حلف الناتو للشراكة من أجل السلام". ويشهد تاريخ منظمة حلف شمالي الأطلسي حالياً أوثق العلاقات الأطلسية مع كل من ألبانيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا التي انفصلت حديثاً عن يوغسلافيا السابقة*. وهذه الدول هي الأعضاء الثلاثة في "خطة عمل العضوية" التي تندرج في إطار برنامج منظمة حلف الناتو لإعداد الدول الطامحة للانضمام إليها.
Το Άρθρο 5 της Συνθήκης της Ουάσινγκτον προβλέφθηκε από τους συνυπογράψαντες Συνθήκη ως ένας μηχανισμός που υποχρέωνε τις Ηνωμένες Πολιτείες να προστρέξουν σε βοήθεια των Ευρωπαίων Συμμάχων τους. Όταν όμως έγινε επίκληση για πρώτη φορά του σημαντικού όρου της Συνθήκης, ήταν οι Ευρωπαίοι Σύμμαχοι που προσέφεραν την υποστήριξή τους στην Ουάσινγκτον μετά από τις τρομοκρατικές επιθέσεις της 11/9. Οι επιπτώσεις της επίκλησης αυτής εμφανίζονται ακόμη με τρόπους που αντικατοπτρίζουν την αρχική σύνταξη του εγγράφου. Η Συνθήκη της Ουάσινγκτον ήταν ένας συμβιβασμός: ενώ ήταν αυτόματη η υποχρέωση για να προστρέξει κάποιος σε βοήθεια ενός Συμμάχου που δέχεται επίθεση, η φρασεολογία της συνθήκης επέτρεπε στους Συμμάχους την ελευθερία του να επιλέξουν την φύση της αντίδρασής τους. Οι ιδρυτές της Συμμαχίας δεν θα μπορούσαν ποτέ να προβλέψουν το σενάριο με το οποίο το έγινε η επίκληση του Άρθρου 5. Παρόλη την αρχική απόφαση της Ουάσινγκτον να αρνηθεί την υποστήριξη του NATO στην εκστρατεία του 2001 στο Αφγανιστάν μετά από τις επιθέσεις της 11/9, οι 14 από τους τότε 19 Συμμάχους του NATO συνεισέφεραν δυνάμεις. Η επίκληση του Άρθρου 5 εδραίωσε τον εξελισσόμενο μετασχηματισμό του NATO καθώς η Συμμαχία ανέπτυξε ικανότητες σχετικές με την τρομοκρατία και δημιούργησε την Δύναμη Αντίδρασης του NATO. Κάποιοι πιστεύουν ότι το Άρθρο 5 μπορεί να καταλήξει να θεωρηθεί δεδομένο ότι έχει άμεση συνάφεια με τη Συμμαχική απάντηση στις νέες και εξελισσόμενες προκλήσεις.
Западните Балкани извървяха дълъг път след намесата на НАТО в Босна и Херцеговина през 1995 г. и напредъкът се дължи до голяма степен на сигурната среда, гарантирана от Алианса. Въпреки това остават редица предизвикателства и 2006 г. ще бъде повратна за региона. През нея трябва да бъде решен въпросът с окончателния статут на Косово. Тази година трябва да се определят и отношенията между Сърбия и Черна гора след вота на черногорците в полза на независимостта. Също тази година босненци ще изберат лидерите, които ще трасират бъдещето на страната, тъй като правомощията на международната общност в страната се ограничават. НАТО ръководи в Косово най-голямата мироопазваща операция в света и ще запази сериозно военно присъствие в провинцията. Алиансът работи по индивидуализирани програми за сътрудничество с Босна и Херцеговина и Сърбия и Черна гора. Двете страни обаче трябва да подобрят сътрудничеството си с Международния съд за военните престъпления в бивша Югославия, преди да се присъединят към програмата на НАТО Партньорство за мир. Алиансът изгражда все по-тесни отношения с Албания, Хърватска и Бивша югославска република Македония*, участващи в Плана за действие за членство, програмата за подготовка за присъединяване към Съюза.
Západní Balkán urazil dlouhou cestu od roku 1995, kdy NATO zahájilo intervenci v Bosně a Hercegovině a dnešní bezpečnostní prostředí vládne z velké části díky právě Alianci. Je však třeba ještě vykonat mnoho práce a rok 2006 bude pro tuto oblast kritickým. Je to rok, kdy bude učiněno konečné rozhodnutí o budoucím statusu Kosova. Je to také rok, kdy se po černohorském referendu o nezávislosti rozhodne o povaze vztahů mezi Černou Horou a Srbskem. A rok 2006 je rovněž rokem, kdy Bosňané zvolí své vlastní představitele, kteří povedou zemi v nadcházejících letech, po omezení pravomocí mezinárodního společenství. V Kosovu vede NATO největší mírovou operaci na světě a silná vojenská přítomnost v této provincii bude i nadále udržována. Aliance rovněž připravila speciální kooperační programy pro Bosnu a Hercegovinu a Srbsko a Černou horu. Tyto státy však musí zdokonalit spolupráci s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii, chtějí-li přistoupit do programu Partnerství pro mír. NATO buduje stále bližší vztahy s Albánií, Chorvatskem a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie*, třemi členy Akčního plánu členství, jehož cílem je připravit kandidátské státy na vstup do NATO.
Washington-traktatens Artikel 5 var forudset af traktatens underskrivere som en mekanisme, der forpligtede USA til at komme sine europæiske allierede til hjælp. Men da traktatens definerende klausul blev aktiveret for første gang, var det de europæiske allierede, som tilbød at komme Washington til hjælp i kølvandet på terrorangrebene den 11. september 2001. Konsekvenserne af denne aktivering viser sig langsomt på en måde, der afspejler dokumentets oprindelige sammensætning. Washington-traktaten var et kompromis: Selvom forpligtelsen til at bistå en allieret, som var blevet angrebet, var automatisk, gjorde traktatens ordlyd det muligt for de allierede at vælge karakteren af deres svar. Alliancens grundlæggere kunne aldrig have forudset det scenarium, som udløste aktiveringen af Artikel 5. Selvom Washington indledningsvist frasagde sig NATO-støtte til kampagnen i 2001 i Afghanistan, der fulgte efter angrebene i september 2001, har 14 af de daværende 19 allierede bidraget med styrker. Artikel 5's aktivering bidrog til NATO's løbende transformation med Alliancens udvikling af terrorrelaterede kompetencer og oprettelsen af NATO's reaktionsstyrke, NATO Response Force. Ifølge nogle kan Artikel 5 blive forstået som en, der har direkte relevans for det allierede svar på nye og kommende udfordringer.
Délkelet-Európa hosszú utat tett meg mióta a NATO 1995-ben beavatkozott Bosznia-Hercegovinában és a fejlődés java a Szövetség által biztosított biztonságos környezetnek köszönhető. Kihívások azonban változatlanul vannak és 2006 kritikus év lesz. Ebben az évben születik döntés Koszovó végleges státuszáról. Ebben az évben kell pontot tenni a Montenegró és Szerbia közötti kapcsolatok kérdésére, amint a montenegróiak függetlenségükről szavaznak. Ebben az évben választanak Boszniában új vezetőket, akik hazájuk új jövőjét tervezik majd, amint a nemzetközi közösség jogkörei szűkülnek Bosznia és Hercegovinában. A NATO a világ legnagyobb békefenntartó misszióját vezeti Koszovóban, és a jövőben is fenntartja robusztus jelenlétét a tartományban. A Szövetség vezeti a Bosznia és Hercegovina, illetve Szerbia és Montenegró számára kidolgozott Testreszabott Egyéni Együttműködési Programokat. Ezeknek az országoknak azonban javítaniuk kell a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Büntetőtörvényszékkel való együttműködésüket, mielőtt csatlakozhatnak a Szövetség Partnerség a Békéért programjához. A NATO egyre szorosabb kapcsolatokat ápol Albániával, Horvátországgal és a volt Jugoszláv Macedón Tagköztársasággal*, a Tagsági Akcióterv (MAP) három résztvevőjével, melynek során a Szövetség felkészíti a jelölteket a NATO-tagságra.
Suðaustanverð Evrópa hefur breyst mikið frá því að NATO skarst í leikinn í Bosníu og Hersegóvínu árið 1995 og framfarirnar má að miklu leyti þakka því öryggi, sem bandalagið kom á með aðgerðum sínum. Verkefnin eru hins vegar ærin og árið 2006 mun skipta sköpum. Á þessu ári verður skorið úr um lokastöðu Kósovó. Á þessu ári verður einnig skorið úr um tengsl Svartfjallalands og Serbíu þegar Svartfellingar kjósa um sjálfstæði. Á þessu ári munu Bosníubúar einnig kjósa sér stjórnvöld til að stýra landinu til framtíðar, og alþjóðasamfélagið draga úr völdum sínum í Bosníu og Hersegóvínu. NATO stýrir umfangsmestu friðargæslu í heiminum í Kósovó og mun áfram hafa mikið herlið í héraðinu. Bandalagið stýrir einnig samvinnuverkefnum með bæði Bosníu og Hersegóvínu og Serbíu og Svartfjallalandi. Hins vegar verða þessi ríki að auka samvinnu sína við Alþjóðlega stríðsglæpadómstóllinn í málefnum fyrrum Júgóslavíu áður en þau geta tekið þátt í Félagsskap í þágu friðar á vegum bandalagsins. NATO styrkir líka stöðugt tengsl sín við Albaníu, Króatíu og fyrrum júgóslavneska lýðveldið Makedóníu*, en öll þrjú ríkin eru aðilar að Aðildaráætlun ríkja (Membership Action Plan), sem undirbýr ríki fyrir aðild að bandalaginu.
Situacija Vakarų Balkanuose šiandien yra visiškai kitokia, nei buvo daugiau kaip prieš dešimtmetį, kai 1995 m. vasarą NATO įvedė savo kariuomenę į Bosniją ir Hercegoviną. Per šį laiką pasiekta pažanga didžiąja dalimi tapo įmanoma NATO sukurtos saugios aplinkos dėka. Tačiau problemų vis dar lieka ir 2006 metai šiam regionui turės kritinės svarbos. Tai metai, kai turi būti nuspręsta dėl galutinio Kosovo statuso. Tai taip pat metai, kai praėjus referendumui dėl nepriklausomybės Juodkalnijoje turi paaiškėti santykių tarp Juodkalnijos ir Serbijos pobūdis. Ir tai taip pat metai, kai bosniai išrinks vadovus, kurie brėš šalies kursą į ateitį, nes uždarius Aukštojo atstovo biurą sumažinami tarptautinės bendruomenės įgaliojimai. NATO vadovauja didžiausiai pasaulyje taikos palaikymo operacijai Kosove bei toliau veiksmingai dalyvaus provincijos gyvenime. NATO taip pat teikia pagalbą Serbijai ir Juodkalnijai pagal Specializuoto bendradarbiavimo programą. Tačiau prieš tapdamos Aljanso Partnerystės taikos labui programos narėmis, šios šalys dar turi pagerinti bendradarbiavimą su Tarptautiniu baudžiamuoju tribunolu buvusiajai Jugoslavijai (ICTY). NATO taip pat stiprina santykius su Albanija, Kroatija ir Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija*, trimis Narystės veiksmų plano (MAP), specializuotos Aljanso programos padėti norinčioms šalims pasirengti NATO narystei, narėmis.
Vest-Balkan har kommet langt i årene etter at NATO intervenerte i Bosnia og Hercegovina i 1995, og mye av den fremgangen kan tillegges det sikre miljøet som Alliansen har sørget for. Det er likevel fortsatt utfordringer til stede, og 2006 vil være avgjørende. Dette er det året der Kosovos sluttstatus skal bestemmes. Det er også det året der innholdet i forholdet mellom Montenegro og Serbia skal løses når montenegrinerne stemmer for uavhengighet. Og det er det året der bosnierne velger ledere som skal kartlegge landets fremtid ettersom myndigheten til det internasjonale samfunnet i Bosnia og Hercegovina reduseres. NATO leder verdens største fredsbevarende operasjon i Kosovo, og vil opprettholde en robust tilstedeværelse i provinsen. Alliansen leder også de skreddersydde samarbeidsprogrammene med både Bosnia og Hercegovina og Serbia og Montenegro. Disse landene må imidlertid forbedre sitt samarbeid med Den internasjonale krigsforbryterdomstol for det tidligere Jugoslavia før de kan bli med i Alliansens Partnerskap for fred-program. NATO bygger også stadig tettere forbindelser med Albania, Kroatia og Den tidligere jugoslaviske republikken Makedonia*, de tre medlemmene av Handlingsplan for medlemskap, Alliansens program som skal forberede aspiranter for NATO-medlemskap.
Zachodnie Bałkany przeszły długą ewolucję od czasu, gdy NATO przeprowadziło interwencję zbrojną w Bośni i Hercegowinie w 1995 roku, a ten postęp dokonał się w znacznej mierze dzięki bezpiecznym warunkom stworzonym przez NATO. Niemniej jednak, wyzwania pozostają i 2006 rok będzie decydujący. W tym właśnie roku podjęta zostanie decyzja o ostatecznym statusie Kosowa. Jest to także rok, w którym powinny się rozstrzygnąć relacje pomiędzy Czarnogórą i Serbią, w wyniku referendum w sprawie niepodległości w Czarnogórze. Również w tym roku Bośniacy wybiorą przywódców, którzy wyznaczą przyszły kurs tego kraju, w miarę jak uprawnienia społeczności międzynarodowej w Bośni i Hercegowinie będą ograniczane. NATO prowadzi największą na świecie operację pokojową w Kosowie i utrzyma silną obecność w tej prowincji. Sojusz prowadzi również Zindywidualizowany Program Współpracy zarówno z Bośnią i Hercegowiną, jak i z Serbią i Czarnogórą. Państwa te muszą jednak poprawić swoją współpracę z Międzynarodowym Trybunałem Karnym ds. Byłej Jugosławii w Hadze (ICTY), zanim będą mogły przystąpić do natowskiego programu Partnerstwa dla Pokoju. Sojusz buduje również coraz ściślejsze relacje z Albanią, Chorwacją i byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii* - trzema uczestnikami Planu Działań na rzecz Członkostwa (MAP) – programu NATO przygotowującego państwa aspirujące do członkostwa w Sojuszu.
Balcanii de Vest au parcurs un drum lung în anii care au urmat după ce NATO a intervenit în Bosnia-Herţegovina în 1995, iar progresele realizate pot fi atribuite în mare măsură mediului sigur de securitate pe care l-a asigurat Alianţa. Cu toate acestea, provocările rămân în continuare şi 2006 va fi un an de o importanţă crucială. Este anul în care urmează să fie decis statutul final al Kosovo. Este de asemenea anul în care se va stabili natura relaţiilor dintre Muntenegru şi Serbia, întrucât locuitorii Muntenegrului au votat pentru independenţă. Şi este anul în care bosniacii îşi aleg liderii care vor stabili viitorul curs al ţării lor, întrucât puterile comunităţii internaţionale în Bosnia-Herţegovina se vor reduce. NATO conduce cea mai mare operaţie de menţinere a păcii din lume în Kosovo şi va menţine o prezenţă robustă în această provincie. Alianţa desfăşoară de asemenea Programe Speciale de Cooperare cu Bosnia-Herţegovina şi Serbia şi Muntenegru. Totuşi, aceste ţări trebuie să-şi îmbunătăţească activitatea de cooperarea cu Tribunalul Penal Internaţional pentru fosta Iugoslavie înainte să poată fi incluse în programul Parteneriatului pentru Pace. Şi NATO construieşte relaţii şi mai strânse cu Albania, Croaţia şi fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei*, cele trei ţări membre ale Planului de Acţiune pentru Aderare, programul Alianţei de pregătire a aspiranţilor în vederea aderării la NATO.
За годы, прошедшие со времени вмешательства НАТО в ситуацию в Боснии и Герцеговине в 1995 г., Юго-восточная Европа добилась большого прогресса. Причем этот прогресс в значительной степени достигнут за счет безопасной обстановки, которую создал Североатлантический союз. Вызовы, тем не менее, остаются, и 2006 год будет иметь важнейшее значение. В этот год должен быть решен вопрос окончательного статуса Косово. Кроме того, в этот год в ходе референдума по вопросу независимости должен быть определен характер отношений между Черногорией и Сербией. В этот год боснийцы будут выбирать своих руководителей, чтобы определить будущее своей страны в связи с уменьшением полномочий международного сообщества в Боснии и Герцеговине. НАТО проводит самую крупную в мире миротворческую операцию в Косово и поддерживает мощное присутствие своих сил в этом крае. Североатлантический союз также проводит специализированные программы сотрудничества с Боснией и Герцеговиной и Сербией и Черногорией. Однако этим странам необходимо улучшить сотрудничество с Международным уголовным трибуналом для бывшей Югославии прежде, чем они смогут присоединиться к программе Партнерства ради мира Североатлантического союза. НАТО постоянно укрепляет отношения с Албанией, Хорватией и бывшей югославской Республикой Македонией*, тремя участниками Плана действий по подготовке к членству в НАТО.
Západný Balkán prešiel dlhú cestu od intervencie NATO v Bosne a Hercegovine v 1995. Značnú časť pokroku, ktorý bol dosiahnutý, je možné pripísať bezpečnému prostrediu, ktoré zabezpečuje Aliancia. Náročné úlohy však pretrvávajú a rok 2006 bude pre región kritickým. Je to rok, v ktorom sa rozhodne o konečnom štatúte Kosova. Taktiež je to rok, v ktorom sa vyrieši povaha vzťahu medzi Čiernou Horou a Srbskom po konaní referenda o nezávislosti Čiernej Hory. A je to rok, v ktorom si obyvatelia Bosny zvolia svojich predstaviteľov, ktorí načrtnú budúci kurz krajiny, keďže právomoci medzinárodného spoločenstva v Bosne a Hercegovine sa obmedzia. NATO vedie najväčšiu svetovú operáciu na podporu mieru v Kosove a udrží si v provincii silnú prítomnosť. Aliancia taktiež pripravila osobitné programy spolupráce pre Bosnu a Hercegovinu a Srbsko a Čiernu Horu. Avšak tieto krajiny musia zlepšiť spoluprácu s Medzinárodným súdnym tribunálom pre bývalú Juhosláviu predtým, ako sa pripoja k programu Aliancie Partnerstvo za mier. NATO takisto buduje stále užšie vzťahy s Albánskom, Chorvátskom a bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko,* troma členmi Akčného plánu členstva, osobitného programu Aliancie pre uchádzačov o členstvo v NATO.
Zahodni Balkan je v letih po Natovem posredovanju v Bosni in Hercegovini leta 1995 naredil velik korak naprej in velik del napredka je mogoče pripisati prav varnemu okolju, ki ga je zagotovilo zavezništvo. Kljub vsemu pa izzivi ostajajo in leto 2006 bo kritičnega pomena. To je leto, v katerem bo sprejeta odločitev o končnem statusu Kosova. To je tudi leto, v katerem naj bi bilo po črnogorskem referendumu o samostojnosti rešeno vprašanje narave odnosov med Črno goro in Srbijo. Letos pa bodo tudi Bosanci izvolili voditelje, ki bodo usmerjali prihodnost njihove države, potem ko se bodo pristojnosti mednarodne skupnosti v Bosni in Hercegovini zmanjšale. Nato še naprej vodi največjo mirovno operacijo na svetu na Kosovu in bo v tej pokrajini še naprej ohranil močno prisotnost. Zavezništvo izvaja tudi individualna programa sodelovanja z Bosno in Hercegovino ter Srbijo in Črno goro. Vendar pa morata ti državi izboljšati svoje sodelovanje z Mednarodnim kazenskim sodiščem za nekdanjo Jugoslavijo, preden se bosta lahko vključili v program zavezništva Partnerstvo za mir. Nato pa vzpostavlja vse tesnejše odnose tudi z Albanijo, Hrvaško in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo*, tremi članicami Akcijskega načrta za članstvo (ANČ), programa zavezništva, ki pripravlja prosilke na članstvo v Natu.
NATO’nun 1995’te Bosna ve Hersek’e yaptığı askeri müdahaleden bugüne kadar Batı Balkanlar bir hayli yol kat edilmiştir ve bu ilerlemenin büyük bir bölümünü İttifak’ın sağladığı güvenli ortama bağlamak mümkündür. Ancak sorunlar henüz bitmemiştir ve 2006 yılı kritik bir yıl olacaktır. Kosova’nın nihai statüsü ile ilgili karar 2006’da verilecektir. Karadağlıların bağımsızlıkları için oy kullanmaları ve Karadağ ile Sırbistan arasındaki ilişkinin açıklığa kavuşması da 2006 yılına rastlamaktadır. Ve 2006, Bosna ve Hersek’teki uluslararası kuvvetler azaltılırken Bosnalıların ülkelerinin geleceğini çizecek olan liderlerini seçecekleri yıldır. NATO Bosna ve Hersek’te dünyadaki en büyük barışa destek operasyonunun liderliğini yapmaktadır ve buradaki varlığını devam ettirecektir. İttifak, ayrıca, gerek Bosna ve Hersek gerek Sırbistan ve Karadağ ile İhtiyaca Göre Hazırlanmış İşbirliği Programları yürütmektedir. Ancak bu ülkelerin İttifak’ın Barış İçin Ortaklık programına katılabilmeleri için önce eski Yugoslavya ile ilgili olarak Uluslararası Savaş Suçları Mahkemesi ile işbirliğini geliştirmeleri gerekmektedir. NATO da Üyelik Eylem Planı’nın (istekli ülkeleri NATO üyeliğine hazırlayan İttifak programı) üç üyesi olan Arnavutluk, Hırvatistan ve eski Yugoslav Makedonya Cumhuriyeti* ile ilişkilerini daha da yakınlaştırmıştır.
Південно-Східна Європа пройшла довгий шлях розвитку після 1995 року, коли НАТО втрутилась у врегулювання конфлікту в Боснії та Герцеговині, і багато в чому досягнутий прогрес став можливим завдяки стабільній ситуації в регіоні, яку забезпечив Альянс. Проте ще існують певні проблеми і 2006 рік буде вирішальним для їх розв’язання. У цьому році має остаточно визначитись статус Косова. Також у цьому році повинні бути сформовані принципи відносин між Сербією та Чорногорією, оскільки чорногорці на референдумі визначатимуть своє ставлення до незалежності країни. До того ж в 2006 році босняки обиратимуть керівників, які мають визначити шлях розвитку країни на майбутнє з огляду на подальше обмеження повноважень міжнародного співтовариства в Боснії та Герцеговині. НАТО керує найбільшою у світі миротворчою операцією в Косові і залишатиметься присутньою у цій провінції. Альянс також впроваджує Цільові програми співпраці для Боснії і Герцеговини, а також для Сербії і Чорногорії. Проте ці країни повинні посилити ефективність співпраці з Міжнародним трибуналом з питань військових злочинів у колишній Югославії до того, як вони зможуть приєднатися до програми “Партнерство заради миру”. НАТО також розвиває дедалі тісніші відносини з країнами-кандидатами – Албанією, Хорватією та колишньою Югославською Республікою Македонія*, які виконують План підготовки до членства в Альянсі.
  Nato Review  
Ameerika Ühendriigid olid just äsja juhtinud ÜRO heakskiidul tegutsenud koalitsiooni Saddam Husseini Iraagi väljakihutamiseks Kuveidist ning ÜRO suutlikkusse edendada „uut maailmakorda” suhtuti suure optimismiga.
NATO's early forays into Bosnia and Herzegovina failed to change the political realities on the ground and prompted many analysts to question the Alliance's relevance in the post-Cold War security environment. Many perceived NATO's role in the Balkans as especially troubling, given the extent of the humanitarian suffering taking place in what was after all NATO's backyard. In an oft-repeated refrain, both NATO supporters and NATO critics argued that the Alliance would have to go "out of area" or it would go "out of business".
Las primeras acciones de la OTAN en Bosnia-Herzegovina no consiguieron modificar la situación política existente lo que provocó que muchos analistas cuestionaran la relevancia de la Alianza en el entorno de seguridad posterior a la guerra fría. Muchos consideraban especialmente preocupante el papel de OTAN estaba desempeñando en los Balcanes en vista la magnitud del sufrimiento humanitario que se estaba produciendo en lo venía a ser su jardín trasero. Tanto entre los defensores de la OTAN como entre sus detractores se repetía continuamente que la Alianza debería actuar "fuera de su área" o quedaría "fuera de juego".
NATO’s tidlige strejftog i Bosnien-Hercegovina ændrede ikke de politiske forhold på jorden og fik mange analytikere til at stille spørgsmålstegn ved Alliances relevans for sikkerhedsmiljøet efter Den Kolde Krig. Der var mange, som syntes, at NATO’s rolle på Balkan var særligt foruroligende pga. omfanget af de humanitære lidelser i det, som trods alt var NATO’s baggård. Som det blev sagt alt for ofte, hævdede såvel NATO’s støtter som NATO’s kritikere, at Alliancen ville skulle gå “out of area” (uden for sit traktatområde), hvis den skulle undgå at gå “out of business” (blive betydningsløs).
NATO inercija tam tikra dalimi buvo ir UNPROFOR sudėties atspindys. Daugelis valstybių sąjungininkių, tarp jų Kanada, Prancūzija ir Jungtinė Karalystė, dislokavusios savo taikdarius UNPROFOR pajėgose ir bijojusios, kad energingesni veiksmai prieš Bosnijos serbus nesukeltų atsakomųjų išpuolių prieš ten esančius jų karius, ragino taikyti „atšaukimo ir smogimo“ politiką – atšaukti ginklų embargą visam regionui, nuo kurio labiausiai kentėjo Bosnijos musulmonai, ir smogti į Bosnijos serbų taikinius iš oro.
W czasie, gdy UNPROFOR zmagał się z wypełnianiem swoich celów, samo NATO próbowało odnaleźć się po zakończeniu zimnej wojny. W 1991 roku, na szczycie Sojuszu w Rzymie, szefowie państw i rządów państw natowskich uzgodnili Nową Koncepcję Strategiczną, co umożliwiło Sojuszowi wyjście poza ramy obrony zbiorowej i podjęcie nowych misji w dziedzinie bezpieczeństwa, takich jak utrzymywanie pokoju, zapobieganie konfliktom i zarządzanie kryzysowe. Dzięki temu, w 1994 roku oraz w pierwszej połowie 1995 roku NATO stosowało rozwiązania siłowe w postaci ograniczonych ataków na cele wojskowe Serbów Bośniackich w odpowiedzi na łamanie rozmaitych rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ. Uznając w sprawach wojskowych kierownictwo Naczelnego Dowódcy Sił Sprzymierzonych w Europie Gen. George’a Joulwana, Sojusz pomagał również egzekwować ustanowione przez ONZ embargo na handel bronią wymierzone przeciw całej byłej Jugosławii, a także sankcje ekonomiczne przeciw Serbii i Czarnogórze.
În timp ce UNPROFOR încerca să-şi îndeplinească obiectivele, NATO căuta să se adapteze la realitatea încheierii războiului rece. În 1991, la Summit-ul de la Roma, şefii de state şi guverne din ţările membre NATO au convenit o Nouă Concepţie Strategică, care permitea Alianţei să depăşească limitele apărării colective şi să desfăşoare noi misiuni în domeniul securităţii, inclusiv de menţinere a păcii, prevenirea conflictelor şi gestionare a crizelor. Astfel, în 1994 şi în prima jumătate a lui 1995, NATO a întrebuinţat forţa în lovituri limitate împotriva ţintelor militare ale sârbilor bosniaci în răspuns la violarea diferitelor Rezoluţii ale Consiliului de Securitate al ONU. Sub conducerea militară a Comandantului Suprem Aliat din Europa, generalul George Joulwan, Alianţa a contribuit de asemenea la asigurarea respectării embargoului ONU vizând armamentele impus împotriva întregii foste Iugoslavii şi a sancţiunilor economice împotriva Serbiei şi Muntenegrului.
Medtem ko si je UNPROFOR prizadeval za uresničitev svojih ciljev, pa se je Nato sam skušal sprijazniti s koncem hladne vojne. Na vrhu v Rimu leta 1991 so se voditelji držav in vlad članic Nata dogovorili o novem strateškem konceptu, ki naj bi zavezništvu omogočil, da preseže okvire kolektivne obrambe in izvaja nove varnostne misije, vključno z ohranjanjem miru, preprečevanjem konfliktov in obvladovanjem kriznih razmer. Tako je leta 1994 in v prvi polovici leta 1995 Nato uporabil silo v omejenih napadih na vojaške cilje bosanskih Srbov in se s tem odzval na kršitve več resolucij Varnostnega sveta ZN. Pod vojaškim vodstvom vrhovnega poveljnika zavezniških sil za Evropo, generala Georgea Joulwana, je zavezništvo tudi pomagalo nadzorovati embargo ZN na orožje proti celotni nekdanji Jugoslaviji ter gospodarske sankcije proti Srbiji in Črni gori.
Kamēr UNPROFOR pūlējās īstenot savus mērķus, pati NATO centās atrisināt problēmas, kas saistījās ar aukstā kara beigām. 1991.gada Romas sammitā NATO valstu un valdību vadītāji vienojās par Jauno stratēģisko koncepciju, kas ļāva aliansei iet tālāk par kolektīvo aizsardzību un veikt jaunas drošības misijas, ieskaitot miera nodrošināšanu, konfliktu novēršanu un krīzes vadības aktivitātes. Tādā veidā, 1994.gadā un 1995.gada pirmajā pusē NATO izmantoja spēkus, lai veiktu dažus ierobežotus uzbrukumus Bosnijas serbu militāriem mērķiem, reaģējot uz vairākiem ANO Drošības padomes rezolūciju pārkāpumiem. Eiropas Sabiedroto spēku virspavēlnieka, ģenerāla Džordža Džulvana (Joulwan) vadībā, alianse palīdzēja policijai īstenot ANO ieroču embargo pret visu bijušo Dienvidslāviju un veikt ekonomiskās sankcijas pret Serbiju un Melnkalni.
Попри важливість Боснії та Герцеговини для НАТО, Альянс не поспішав приєднуватись до міжнародних зусиль з припинення війни у колишній Югославії. Коли у 1991 році спалахнуло насильство, спочатку Європейське співтовариство, а потім ООН очолили зусилля з врегулювання конфлікту і відновлення миру і стабільності. В той час США щойно очолили міжнародну коаліцію під егідою ООН із визволення Кувейту від саддамівського Іраку, і оптимістичні ідеї про потенційну здатність ООН сприяти встановленню „нового світового ладу” були дуже поширені.
  Nato Review  
Liitlastele, kes valikuliselt korraldavad suure avalikkuse tähelepanuga kohtumisi ja üritusi, pakutakse ka praktilist toetust. See tegevus algas kohe pärast 11. septembri sündmusi operatsiooniga „Eagle Assist”, mille raames 2001.
L'iniziativa attualmente in corso nella NATO per migliorare la qualità del dialogo politico è di vitale importanza. Non ci si deve concentrare troppo esclusivamente sulle questioni regionali, e si deve tener conto seriamente di quelle che il Segretario generale ha recentemente definito "questioni trasversali, questioni orizzontali, come il terrorismo e la proliferazione delle armi di distruzione di massa". Infatti, i fondamentali principi d'azione per contribuire ad affrontare tali minacce dovrebbero costituire un elemento centrale del dialogo politico della NATO.
Rom-erklæringen, "Et Kvalitativt Nyt Forhold mellem NATO og Rusland", fra maj 2002, som oprettede NATO-Rusland Rådet (NRC), udpegede terrorbekæmpelse som et centralt område i det praktiske samarbejde. Det etablerede også nye samarbejdsmekanismer og samarbejdsprocedurer med henblik på bedre at skabe bedre forståelse og tilnærmelse mellem de allierede og Rusland.
Контртеррористическая операция НАТО “Активные усилия” в Средиземноморье наглядно демонстрирует решимость и способность Североатлантического союза дать ответ терроризму. Она началась в октябре 2001 года в связи с применением НАТО ст. 5 Вашингтонского договора с патрулирования восточной части Средиземного моря и контроля над торговым судоходством. Операция была впоследствии расширена с включением задачи сопровождения гражданских судов через Гибралтарский пролив и осмотра подозрительных судов по договоренности сторон. Географический охват этой операции еще больше расширился с включением в ее зону всего Средиземного моря. Операция “Активные усилия” привлекает большое внимание государств-партнеров НАТО. Завершена подготовка соглашений с Россией и Украиной о поддержке этой операции. Ведутся переговоры с рядом стран Средиземноморского диалога о том, как они могли бы поддержать эту операцию (более подробно об операции “Активные усилия” см.
Praktična podpora pa je zagotovljena tudi državam zaveznicam, ki gostijo odmevna srečanja in dogodke. S tovrstnim delovanjem je Nato začel takoj po dogodkih 11. septembra z operacijo Eagle Assist, ki je Združenim državam med oktobrom 2001 in majem 2002 zagotovila podporo z zgodnjim opozarjanjem iz zraka. Podobna podpora je bila kasneje zagotovljena tudi med pomembnimi srečanji, recimo vrhunskimi srečanji EU in Nata, pa tudi v času olimpijskih iger v Atenah, kamor so bili poleg podpore za zgodnje opozarjanje iz zraka napoteni tudi elementi Natovega bataljona za KBRJ obrambo.
  Nato Review  
septembri sündmusi on vahepealsetel aastatel selles vallas edusamme tehtud, jätab ülemaailmse terrorismivastase võitluse väljakutse meid ikka vaid õpipoisi rolli. Nii on see kindlasti Venemaa puhul ja suure tõenäosusega ka NATO puhul, kuna see võimas poliitilis-sõjaline organisatsioon ei olnud algselt mõeldud terrorismivastaseks võitluseks.
An international conference on lessons learned from recent terrorist attacks took place under the auspices of the NATO-Russia Council in Ljubljana, Slovenia, between 27 June and 1 July this year. It brought together representatives of law-enforcement, rescue and health departments and services of NRC member states who had been involved in terrorist-response operations, enabling them to share their practical experience of preventing terrorist activity, consequence management and dealing with hostage-taking.
dall'Afghanistan. Questa misura, presa su richiesta degli Stati Uniti in seguito agli attacchi terroristici dell'11 settembre e al ricorso da parte della NATO all'articolo 5, il giorno successivo, aveva lo scopo di fornire una presenza dissuasiva e di provvedere alla sorveglianza di acque internazionali di grande valore strategico in un momento importante.
NRC's Videnskabskomite har omprioriteret sine aktiviteter i de seneste år i retning af at fremme videnskabelig forskning af relevans for terrorbekæmpelse. Der er således blevet dannet en ekspertgruppe inden for sociale og psykologiske konsekvenser af terrorhandlinger, som har analyseret de seneste terrorhandlinger i Rusland, i adskillige andre europæiske lande og USA, og som har udformet kollektive anbefalinger for handling i tilsvarende tilfælde. Andre steder udføres der også arbejde for at spore eksplosive stoffer, håndlavede sprængstoffer og selvmordbombebælter. Desuden er der dannet andre ekspertgrupper, der har til opgave at se på transportinfrastruktursårbarhed og cyber-sikkerhed samt på videnskabelige og tekniske sikkerhedsproblemer i forbindelse med terroristers anvendelse af atomare, biologiske og kemiske våben. Og der er planer om at udvikle samarbejde inden for imødegåelse af "økologisk terrorisme".
Протягом останніх років НАТО та Росія досягли значного успіху у розвитку співпраці з боротьби з тероризмом. Однак це співробітництво знаходиться лише на початковому етапі і його практичний вимір потребує удосконалення. Попри наполегливі зусилля міжнародної спільноти загроза міжнародного тероризму не зменшилась. Тому однією з цілей партнерства Росія -- НАТО має бути розвиток реальної антитерористичної співпраці в усьому євроатлантичному регіоні.
  Nato Review  
Ameerika Ühendriigid olid just äsja juhtinud ÜRO heakskiidul tegutsenud koalitsiooni Saddam Husseini Iraagi väljakihutamiseks Kuveidist ning ÜRO suutlikkusse edendada „uut maailmakorda” suhtuti suure optimismiga.
One critical policy change introduced in early August 1995 was a reworking of the “dual-key” arrangement, which had been established in 1993 to govern the use of force by NATO. The arrangement required that NATO military action be approved by both UN and NATO officials. Until August 1995, Yasushi Akashi, the UN Secretary-General’s Special Representative in Yugoslavia, held the United Nations’ key. After Srebenica, Akashi’s key was given to UNPROFOR’s military commander, French General Bernard Janvier. The NATO key was held by Admiral Leighton W. Smith, Commander of Allied Forces Southern Europe in Naples.
Повратният момент настъпи с клането в Сребреница в средата на юли 1995 г. Най-ужасната жестокост от войните в бивша Югославия, довела до гибелта на 8000 босненски мюсюлмани, мъже и момчета, разтърси световното обществено мнение и запали Вашингтон да насочи НАТО в нова посока. Съветникът по националната сигурност в Белия дом при президента Клинтън, Антъни Лейк, който според книгата на Айво Даалдер
Mezinárodní média po celou dobu konfliktu podávala průběžné informace a s nimi rostla nespokojenost s neucelenou a nepřiměřenou reakcí mezinárodního společenství. I když většina příslušníků UNPROFOR si zaslouží uznání za svoji vzornou práci, 167 z nich přišlo v průběhu mise o život. Nezpůsobilost vedení UNPROFOR zredukovat sílu konfliktu umožnila Bosenským Srbům celou misi OSN zesměšnit. Generální tajemník NATO Willy Claes, i jeho předchůdce Manfred Wörner, byli kritizováni za neschopnost OSN ukončit krizi a ujmout se důležitější úlohy v celém konfliktu. Přesto byli spojenci v průběhu roku 1994 a v první polovině roku 1995 neschopni najít nezbytný politický konsenzus nutný pro tvrdší přístup a nadále diskutovali o nejvhodnějším řešení celé operace.
Den begivenhed, som udløste Operation Deliberate Force, fandt sted den 28. august 1995, da en serbisk morter ramte en markedsplads i Sarajevo. Her dræbte den 38 civile og sårede yderligere 85. I generalens fravær drejede den britiske generalløjtnant Rupert Smith FN's nøgle i samarbejde med admiral Smith, og meddelte, at de bosniske serbere nok en gang havde overtrådt en FN Sikkerhedsrådsresolution, og at NATO denne gang ville svare med magt.
Vienas esminis politinis pokytis, įvykęs 1995 m. rugpjūtį, buvo naujo „dvigubo rakto“ susitarimo, įgyvendinto 1993 m. NATO jėgos panaudojimui reglamentuoti, parengimas. Pagal šį susitarimą buvo reikalaujama, kad NATO kariniai veiksmai būtų vykdomi tiktai pritarus ir JT, ir NATO pareigūnams. Iki 1995 m. rugpjūčio Jungtinių Tautų raktą turėjo Yasushis Akashis, JT Generalinio Sekretoriaus specialusis atstovas Jugoslavijoje. Po Srebrenicos įvykių Akashio raktas buvo perduotas UNPROFOR karo vadui, prancūzų generolui Bernardui Janvierui. NATO raktą turėjo Sąjungininkų jungtinių pajėgų Pietų Europoje vadavietės Neapolyje vadas admirolas Leightonas W.Smithas.
USA var ikke alene om å oppfordre til en ny, mer robust alliert tilnærming til den bosniske krigen. Holdningen overfor de bosniske serbere hadde hardnet til selv før Srebrenica-massakren, spesielt etter at FN-fredsbevarere, hvorav mange franske, ble tatt som gisler i mai 1995. På grunn av dette var den franske presidenten Jacques Chirac like tydelig med hensyn til behovet for en radikalt ny og mer intervensjonistisk politikk.
În pofida importanţei pe care Bosnia-Herţegovina urma să o aibă pentru NATO, Alianţa s-a alăturat lent eforturilor internaţionale vizând încetarea luptelor în fosta Iugoslavie. Când violenţa a erupt în 1991, întâi Comunitatea Europeană şi apoi ONU au luat conducerea în încercarea de a opri conflictul şi a restaura pacea şi stabilitatea. În acea perioadă, Statele Unite tocmai conduseseră o coaliţie mandatată de ONU în vederea alungării trupelor irakiene ale lui Saddam Hussein din Kuweit şi exista un mare optimism privind potenţialul Naţiunilor Unite de a promova o „nouă ordine mondială”.
Несмотря на потенциальную важность Боснии и Герцеговины для НАТО, Североатлантический союз не спешил включаться в международные усилия, направленные на прекращение боевых действий в бывшей Югославии. Когда в 1991 году там начались вспышки насилия, сначала Европейское экономическое сообщество, а затем ООН взяли на себя инициативу поиска путей прекращения этого конфликта и восстановления мира и стабильности. В то время США только что возглавили одобренную ООН коалицию с целью изгнать силы Ирака под руководством Саддама Хусейна из Кувейта и в мире существовал большой оптимизм в связи с потенциалом ООН по упрочению "нового мирового порядка".
Dogodek, ki je bil povod za operacijo Deliberate Force, se je zgodil 28. avgusta 1995, ko je na tržnico v Sarajevu padla srbska granata in ubila 38 civilistov ter jih ranila še 85. Ker je bil general Janvier takrat odsoten, je ključ ZN obrnil britanski general podpolkovnik Rupert Smith v dogovoru z admiralom Smithom, kar je pomenilo, da so bosanski Srbi znova kršili resolucijo Varnostnega sveta ZN in da se bo Nato tokrat odzval z uporabo sile.
NATO inerce, daļēji, bija arī reakcija pret UNPROFOR sastāvu. Daudzi sabiedrotie, ieskaitot Kanādu, Franciju un Apvienoto Karalisti, jau bija izvietojuši savus miera nodrošināšanas spēkus UNPROFOR sastāvā un baidījās, ka robustāka pieeja pret Bosnijas serbiem varētu izraisīt negatīvu reakciju pret šo karaspēku. Tajā pat laikā, Amerikas Savienotās Valstis, kas nebija izvietojušas savu kontingentu, mudināja „atcelt un uzbrukt” – tas ir, atcelt ieroču embargo pret visu reģionu, kas bija īpaši negatīvs Bosnijas musulmaņiem, un uzbrukt Bosnijas serbu mērķiem no gaisa.
Точніше, дипломатичний тиск з боку США щодо здійснення змін залишався обережним. Загибель 18 американських рейнджерсів, які потрапили в засідку в жовтні 1993 року в Могадішо, Сомалі, яка фактично поклала край миротворчій місії ООН в Сомалі, продовжувала затьмарювати процес прийняття політичних рішень. Вищі посадові особи США і планувальники в Пентагоні не мали жодних намірів втягуватись у ще одну погано сплановану операцію, ризикуючи втратами особового складу там, де не було очевидної загрози інтересам національної безпеки. Більше того, аналітики ЦРУ підрахували, що для відновлення миру необхідно буде надіслати тисячі військовослужбовців на місце подій.
  Nato Review  
Vaatamata sellele peab Lääs tõrjuma kõrvale negatiivsed mälestused Valgevene tormilisest minevikust ja võistlema mõjuvõimu pärast Valgevene suure naabri Venemaaga, kellel on selles riigis märkimisväärne majanduslik ja ajakirjanduslik võim.
Rád bych zdůraznil dva faktory. Prvním je dlouholetá zkušenost, kterou se na poli mírových operací můžeme pochlubit. Švédsko se operací na prosazování míru účastní od čtyřicátých let dvacátého století a švédští příslušníci mírových misí mají zkušenosti ze Středního východu, Kypru, Konga i Bosny a Hercegoviny a Kosova. Jsme hrdi na naši tradici v prosazování míru a na zkušenosti, které do KFOR přinášíme. Druhým faktorem je systém branné povinnosti, který ve Švédsku existuje. Naše poslání stavíme na lidech, kteří prošli výcvikem v rámci branné povinnosti a časem se dobrovolně přihlásili do služby v konkrétní misi. Díky tomuto systému přináší každý švédský voják do operace KFOR i civilní schopnosti, takže v našem středu najdete učitele, instalatéry, policisty a mnohé další profese. Tyto občanské schopnosti mohou být při operacích na podporu a udržení míru nesmírně užitečné, zvláště pak při přímém styku s civilním obyvatelstvem.
Bidragene vedrørende de stater, som for øjeblikket ikke har noget klart tilsagn om medlemskab udgør noget af den mest kontroversielle og indsigtsfulde læsning. Charles King fra Georgetown University i Washington DC ser på de barrierer, der er for Rumæniens og Moldaviens integration i de euro-atlantiske strukturer. Sammenligningen virker en anelse søgt, fordi de to lande er meget forskellige med hensyn til national identitet, holdning til Europa og i deres faktiske integrationsniveau. Han påviser en delvis undergravning af den offentlige støtte i Moldavien til EU og NATO siden begyndelsen af 1990'erne, da landet bevægede sit tættere på Moskva. Derimod er den rumænske støtte til EU og NATO uændret, og her støtter trefjerdedele af den rumænske befolkning EU-medlemskab, halvdelen af dem betingelsesløst, og det på trods af at Bukarest fortsat er placeret sidst på listen over EU-kandidater i vesteuropæiske meningsmålinger. King noterer sig, at "Europæerne har ikke været nær så begejstrede for Rumænien, som rumænerne har været for europæerne." Han dokumenterer vestlige bekymringer for landets politiske kurs, Det Storrumænske Partis radikale nationalisme og behandlingen af mindretal. Kings konklusion om, at "Hverken Rumænien eller Moldavien bliver medlem af EU i nærmeste fremtid" er forældet og bør nuanceres. Mens Rumænien siden er blevet medlem af NATO og har en klar tidstabel for EU-medlemskab, er Moldavien fortabt i et ingenmandsland mellem det russisk dominerede SNG og Vesten.
Ekki er unnt að ljúka greiningu á stækkunarferlinu án þess að tala um Rússland. Í grein sinni rekur Vladimir Baranovski frá Stofnuninni um hagkerfi heimsins og alþjóðatengsl í Moskvu breytingarnar sem eru að verða á hugmyndum „Evrópubúa” og Rússa hverra um aðra. Þótt hann taki skýrt fram í upphafi að í stað árekstra kalda stríðsins sé komin nauðsyn á samvinnu, bendir hann á að menn sjái tengslin við Vesturlönd ekki lengur í hillingum eins og í upphafi tíunda áratugarins og séu nú mun meira á báðum áttum. Hins vegar lítur hann svo á að „rökin með Evrópu hljómi, þegar á heildina er litið, betur í eyrum hjá meiri hluta þeirra sem taka þátt í umræðunni, því að Rússland sé talið eiga meiri möguleika í Evrópu en annars staðar til að komast í áhrifastöðu”. Baranovsky segir með óhlutdrægum hætti frá helstu áföngunum í samskiptum NATO og Rússlands: tvístígandi afstöðu Yeltsins til stækkunarinnar í upphafi; almennri og víðtækri andstöðu við NATO sem síðan varð ofan á í Rússlandi; samningaumleitunum sem leiddu til Stofnsáttmálans í maí 1997; og afleiðingunum af hernaðaraðgerðum NATO í Kosovo árið 1999. Hins vegar vantar því miður í umfjöllunina um raunsæja stefnu Vladimir Putins forseta gagnvart bandalaginu nýjustu atburði, þ.m.t. nánari tengsl NATO og Rússlands eftir 11. september í samhengi við alheimsstríðið gegn hryðjuverkum og svo NATO-Rússlandsráðið.
Straipsniai apie šiuo metu aiškios perspektyvos tapti narėmis neturinčias šalis pateikia labiausiai prieštaringų ir įžvalgių minčių. Charlesas Kingas iš Džordžtauno universiteto Vašingtone aptaria Rumunijos ir Moldovos kelyje į euroatlantinę integraciją esančias kliūtis, kai jau pats jų lyginimas atrodo dirbtinis dėl didžiulių šių dviejų valstybių tautinio tapatumo, jų požiūrių į Europą bei faktinio integracijos masto skirtumų. Jis teigia, kad Moldovos visuomenės parama iš dalies pradėjo silpnėti nuo dešimtojo dešimtmečio, šaliai labiau priartėjus prie Rusijos. Rumunijos, priešingai, parama Europos Sąjungai ir NATO nesikeičia - trys ketvirtadaliai Rumunijos gyventojų nori ES narystės, pusė iš jų be išlygų, nepaisant to, kad Bukareštas Vakarų Europos visuomenės apklausose nuolat užima paskutinę vietą tarp ES kandidačių. Kaip pažymi Kingas, „europiečiai toli gražu nėra taip entuziastingai nusiteikę Rumunijos atžvilgiu, kaip Rumunija – Europos.“ Jis įtikinamai parodo Vakarų susirūpinimą dėl šalies politinio kurso, radikalaus Didžiosios Rumunijos partijos nacionalizmo ir požiūrio į mažumas. Kingo išvada, kad „nei Rumunija, nei Moldova dar greitai netaps Europos Sąjungos narėmis“, yra pasenusi, be to, į tas šalis reikia žiūrėti skirtingai. Jei Rumunija per tą laiką jau prisijungė prie NATO ir turi aiškų stojimo į ES grafiką, Moldova, atrodo, pasiklydo niekieno žemėje tarp Nepriklausomų Valstybių Sąjungos (NVS), kurioje dominuoja Rusija, ir Vakarų.
Både regjeringen og resten av det albanske samfunnet ser på euro-atlantisk integrering som avgjørende for vårt land og dets fremtid. På denne måten gjennomfører vi pliktoppfyllende vårt årlige, nasjonale program i Handlingsplan for medlemskap, en prosess som involverer deltakelse fra både utøvende og lovgivende deler av regjeringen, så vel som de politiske partier og hele det sivile samfunnet. Både offentlig og politisk opinion i Albania oppfatter medlemskap i Alliansen som et avgjørende skritt på vegen mot utviklingen av et stabilt, demokratisk system og en virksom markedsøkonomi. Videre reflekterer målet om medlemskap en aktiv utenrikspolitikk og hjelper oss med å restrukturere de albanske, væpnede styrkene for å bedre deres evne til å forsvare friheten og suvereniteten til vårt land.
Żadna analiza nie może być kompletna bez Rosji. Władimir Baranowski z moskiewskiego Instytutu Gospodarki Światowej i Stosunków Międzynarodowych śledzi w swoim tekście zmieniające się wzajemne percepcje „Europy” i Rosji. Chociaż na początku wyraźnie stwierdza, że konfrontacja zimnowojenna została zastąpiona koniecznością współpracy, zauważa, że stosunków z Zachodem nie charakteryzuje już idealizm wczesnych lat 90., ale dwuznaczność. Niemniej jednak, uważa on proeuropejskie argumenty za znacznie bardziej atrakcyjne dla ogromnej większości podmiotów zaangażowanych w tę debatę, ponieważ – jak się uważa – Rosja ma większe szanse w Europie, niż gdziekolwiek indziej, na zaakceptowanie jej jako znaczącego podmiotu”. Baranowski przedstawia zrównoważony portret kluczowych kamieni milowych w stosunkach NATO-Rosja, to jest: początkowej niepewności Jelcyna wobec rozszerzenia; późniejszego osiągnięcia na wewnętrznej arenie rosyjskiej szerokiego, chociaż desperackiego konsensusu sprzeciwiającego się rozszerzeniu; negocjacji prowadzących do podpisania w maju 1997 Aktu Stanowiącego; a także impasu w związku z kampanią NATO w Kosowie. Niestety jednak, analiza pragmatycznego nastawienia prezydenta Władimira Putina wobec Sojuszu nie obejmuje nowszych wydarzeń, takich jak ocieplenie stosunków NATO Rosja po 11 września 2001 roku, w ramach globalnej wojny z terroryzmem oraz Rady NATO-Rosja.
Atât Alexander Motyl, de la Universitatea Rutgers din New Jersey, cât şi James Sherr, de la Academia Militară Regală Sandhurst, folosesc aceleaşi cuvinte precaute în analiza lor despre politica externă a Ucrainei. Ca şi în cazul Belarus-ului, Motyl sesizează existenţa unor probleme serioase generate de închiderea efectivă a graniţei de vest, ca urmare a angajamentelor Schengen asumate de Polonia. Mai mult decât atât, el semnalează teama că „excluderea înseamnă împingerea [acestei ţări] către Rusia”, care are avantajul unor instituţii mai funcţionale, precum şi un impresionant arsenal de mijloace de presiune pe timp de pace. Autorul avansează trei posibile scenarii negative ale evoluţiei Ucrainei, dacă acesteia nu i se oferă perspectiva integrării în structurile occidentale.
, желание Польши присоединяться к западным международным институтам стало результатом общей озабоченности вопросами безопасности, стремления к экономическому развитию и явной культурной идентичности с Европой. Этим объясняется первоначально преобладавшая поддержка общественностью решения о вступлении в НАТО, которая постепенно уступила место критической и даже скептической позиции. Бобинский сопоставляет «тихое» вступление в НАТО с переговорами о вступлении в ЕС, которые почти неизменно проводились в «атмосфере открытых споров по вопросу об условиях членства и, таким образом, имели прямое воздействие на то, как население воспринимало членство в ЕС». Почти такое же воздействие имело изменяющееся восприятие западной культуры, которую консервативные группы все в большей степени стали рассмотреть как «атеистическую и декадентскую». Бобинский также уделяет значительное внимание динамике членства в НАТО и выражает недовольство своих соотечественников в связи с недавними событиями, такими как расширение интеграции России в НАТО после 11 сентября 2001 г., развитие европейской политики в области безопасности и обороны Европейского союза и его планы реформ общей сельскохозяйственной политики. Он точно описывает проявление озабоченности у новых государств-членов тем, что они попали в «западню, которую сами себе подстроили», так как «сам факт их вступления уже угрожает ослабить эти организации и изменить их таким образом, что они уже не смогут гарантировать такие же выгоды в будущем».
Nobena analiza širitve ni popolna brez Rusije. Vladimir Baranovski z Moskovskega inštituta za svetovno gospodarstvo in mednarodne odnose v svojem prispevku opisuje spremembe v medsebojnem zaznavanju “Evrope” in Rusije. Jasno sicer že na samem začetku poudari, da se je konflikt iz časa hladne vojne zdaj umaknil potrebi po sodelovanju, toda hkrati tudi opaža, da za odnose z Zahodom ni več značilen idealizem, ki ga je bilo mogoče zaslediti v začetku 90-ih let, temveč dvoumnost. Kljub temu pa so po njegovem mnenju “proevropski argumenti daleč najbolj privlačni za večino vpletenih v to razpravo, saj naj bi Rusija imela v Evropi boljše možnosti kot pa kjer koli drugje, da jo sprejmejo kot pomembnega akterja”. Baranovski ponuja uravnoteženo sliko ključnih mejnikov v odnosih med Natom in Rusijo: Jelcinovo začetno dvoumno stališče glede širitve in kasnejše oblikovanje širokega, četudi neskladnega domačega ruskega konsenza proti širitvi; pogajanja, ki so pripeljala do Ustanovne listine maja 1997; in učinki Natovih operacij na Kosovu leta 1999. Na žalost pa analiza pragmatičnega stališča predsednika Vladimirja Putina do zavezništva ne vključuje najnovejših dogodkov, kot je recimo otoplitev odnosov med Natom in Rusijo po 11. septembru v okviru splošnega boja proti terorizmu in v okviru Sveta Nata in Rusije.
Жоден аналіз розширення не буде повним без Росії. Володимир Барановський з московського Інституту світової економіки і міжнародних відносин у своїй статті розглядає зміни у взаємному сприйнятті між Європою і Росією. Чітко зазначивши з самого початку, що протистояння часів холодної війни змінилось необхідністю співпрацювати, він зазначає, що відносини із Заходом відзначаються вже не ідеалізмом початку 1990-х років, а неоднозначністю. Однак він бачить, що “проєвропейські аргументи в цілому є значно більш привабливими для більшості тих, хто бере участь у дебатах, тому що Росія саме в Європі може отримати кращі шанси стати провідним актором”. Барановський пропонує збалансовану картину ключових моментів історії відносин між НАТО і Росією: початкове неоднозначне ставлення Єльцина до розширення; наступне формування широкого, хоча й неоднорідного, консенсусу проти цього розширення; переговори, що привели до підписання Основоположного акта у травні 1997 року; вплив косовської кампанії НАТО 1999 року. На жаль, аналіз прагматичного ставлення президента Володимира Путіна до Альянсу не включає найостанніших подій, таких як потепління відносин між НАТО й Росією після 11 вересня у рамках глобальної війни з тероризмом і створення Ради НАТО-Росія.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow