|
Se non lavora, spetta a te versare tali contributi nel paese in cui lavori. A tal fine devi richiedere un modulo S1 (ex modulo E 109) all'ente assicurativo del paese in cui lavori. Dopo averlo ottenuto, presentalo all'ente assicurativo del tuo paese di origine.
|
|
If your children’s other parent does not work, you must pay health insurance contributions for your dependants in the country where you work. You should request an S1 form (former E 109 form) from the health insurance authority of the country where you work. Once it is issued, submit it to the health insurance authority of your home country.
|
|
Si l'autre parent de vos enfants ne travaille pas, vous devrez payer les cotisations d'assurance maladie dans le pays où vous travaillez. Vous devez demander un formulaire S1 (ex-formulaire E109) à l'organisme d'assurance maladie de ce pays et le remettre à l'organisme d'assurance de votre pays d'origine.
|
|
Ist der andere Elternteil Ihres Kindes nicht erwerbstätig, müssen Sie die Krankenkassenbeiträge für Ihre unterhaltsberechtigten Angehörigen zahlen, und zwar in dem Land, in dem Sie beschäftigt sind. Beantragen Sie bei der Krankenkasse Ihres Beschäftigungslandes das Formular S1 (früher: Formular E 109) und reichen Sie dieses anschließend bei der Krankenkasse in Ihrem Heimatland ein.
|
|
Si el padre / la madre de tus hijos no trabaja, debes pagar tú (en el país donde estés trabajando) las cotizaciones para el seguro de enfermedad de las personas a tu cargo. Para hacerlo, solicita el formulario S1 (equivalente al antiguo formulario E 109) al seguro médico del país donde trabajas. Cuando lo recibas, mándalo al organismo del seguro médico de tu propio país.
|
|
Se o outro progenitor dos seus filhos não trabalha, é você que deve pagar as contribuições relativas aos filhos a vosso cargo no país onde trabalha. Deve solicitar um formulário S1 (antigo formulário E 109) à entidade responsável pela sua cobertura médica no país onde trabalha e, em seguida, apresentá-lo á entidade competente do seu país de origem.
|
|
Εάν ο άλλος γονέας των παιδιών σας δεν εργάζεται, οφείλετε να καταβάλλετε εσείς τις εισφορές υγειονομικής ασφάλισης για τα εξαρτώμενα μέλη της οικογένειάς σας στη χώρα απασχόλησής σας. Πρέπει να ζητήσετε την έκδοση εντύπου S1 (πρώην έντυπο E 109) από τον ασφαλιστικό φορέα της χώρας απασχόλησής σας. Μόλις αυτό εκδοθεί, θα πρέπει να το υποβάλετε στον ασφαλιστικό φορέα της χώρας καταγωγής σας.
|
|
Als de andere ouder van de kinderen niet werkt, moet u de zorgverzekering voor uw gezin afsluiten in het land waar u werkt. U moet dan een S1-formulier (het vroegere E109-formulier) aanvragen bij de zorgverzekeraar in het land waar u werkt. Dat dient u vervolgens in bij de zorgverzekeraar in uw thuisland.
|
|
Ако другият родител не работи, трябва да плащате здравноосигурителните вноски за вашите деца в страната, в която работите. Поискайте формуляр S1 (бивш формуляр E 109) от здравноосигурителния орган в страната, в която работите. След като го получите, изпратете го на здравноосигурителната институция във вашата родна страна.
|
|
Pokud druhý z rodičů nepracuje, musíte příspěvky na zdravotní pojištění pro vaše rodinné příslušníky platit vy, a to v zemi, kde pracujete. U zdravotní pojišťovny v zemi, ve které pracujete, byste měli požádat o vydání formuláře S1 (dříve formulář E 109). Poté jej můžete předložit zdravotní pojišťovně ve své domovské zemi.
|
|
Hvis dine børns anden forælder ikke arbejder, skal du betale sygesikringsbidrag for din familie i det land, hvor du arbejder. Du skal bede sygesikringen i det land, hvor du arbejder, om en S1-blanket (tidligere E 109). Når du har fået den, sender du den til sygesikringen i dit hjemland.
|
|
Kui teine vanem ei tööta, peate tasuma tervisekindlustusmaksed oma ülalpeetavate eest riigis, kus te töötate. Peate taotlema vormi S1 (endine vorm E 109) oma töökohariigi tervisekindlustusasutusest. Kui see on väljastatud, siis esitage see oma koduriigi tervisekindlustusasutusele.
|
|
Jos lastesi toinen vanhempi ei käy töissä, sinun on maksettava huollettaviesi sairausvakuutusmaksut työskentelymaahasi. Pyydä työskentelymaasi sairausvakuutuksesta vastaavilta viranomaisilta S1-lomake (entinen E109-lomake). Kun saat lomakkeen, toimita se kotimaasi sairausvakuutuksesta vastaaville viranomaisille.
|
|
Ha a másik szülő nem dolgozik, Önnek kell fizetnie egészségbiztosítási járulékot az eltartott gyermekek után a munkavégzés helye szerinti országban. Ehhez S1 nyomtatványt (ez a korábbi E 109 nyomtatvány) kell igényelnie annak az országnak az egészségbiztosítási hatóságától, ahol dolgozik, majd a kiváltott nyomtatványt be kell nyújtania hazája egészségbiztosítási hatóságának.
|
|
Jeśli drugi rodzic Twoich dzieci nie pracuje, musisz opłacać składki na ubezpieczenie zdrowotne osób pozostających na Twoim utrzymaniu w kraju, w którym pracujesz. Powinieneś zwrócić się do zakładu ubezpieczeń zdrowotnych w kraju, w którym pracujesz, o wydanie formularza S1 (dawniej E 109). Po jego otrzymaniu przedstaw go zakładowi ubezpieczeń zdrowotnych w swoim kraju pochodzenia.
|
|
Dacă celălalt părinte nu lucrează, dumneavoastră va trebui să plătiţi contribuţii la fondul de sănătate în ţara în care lucraţi. Veţi avea nevoie de formularul S1 (fostul formular E 109) de la casa de asigurări de sănătate din ţara în care lucraţi. Acest formular trebuie trimis casei de asigurări de sănătate din ţara de origine.
|
|
Ak druhý rodič vašich detí nepracuje, príspevky na zdravotné poistenie vyživovaných osôb musíte odvádzať v krajine, kde pracujete. Požiadajte zdravotnú poisťovňu v krajine, kde pracujte, o formulár S1 (predtým formulár E 109) a predložte ho zdravotnej poisťovni vo vašej domovskej krajine.
|
|
Če drugi od staršev ne dela, morate sami plačevati prispevke za zdravstveno zavarovanje za vzdrževane družinske člane v državi, kjer ste zaposleni. Na zavodu za zdravstveno zavarovanje v državi, kjer ste zaposleni, morate zaprositi za obrazec S1 (nekdanji obrazec E 109). Ta obrazec morate oddati na zavodu za zdravstveno zavarovanje v domovini.
|
|
Om barnens andra förälder inte arbetar, ska du betala sjukförsäkringavgifter för familjen i landet där du arbetar. Du måste ansöka om ett S1-intyg (tidigare E 109) från försäkringskassan i landet där du arbetar och lämna in det till försäkringskassan i ert hemland.
|
|
Ja jūsu bērnu māte vai tēvs nestrādā, jums jāveic veselības apdrošināšanas iemaksas par apgādājamiem valstī, kurā strādājat. Jums jāpieprasa S1 veidlapa (kādreizējā E 109 veidlapa) no veselības apdrošināšanas iestādes valstī, kurā strādājat. Kolīdz to saņemat, iesniedziet to dzīvesvietas valsts veselības apdrošināšanas iestādē.
|
|
Jekk il-ġenitur l-ieħor ta' wliedek ma jaħdimx, trid tħallas il-kontribuzzjonijiet tal-assigurazzjoni tas-saħħa għad-dependenti tagħkom fil-pajjiż fejn taħdem. Għandek titlob formola S1 (eks formola E 109) mill-awtorità tal-assigurazzjoni tas-saħħa tal-pajjiż fejn taħdem. Ladarba tinħareġ din il-formola, ibgħatha lill-awtorità tal-assigurazzjoni tas-saħħa ta' pajjiżek.
|