|
De truck bewoog zich langzaam langs de weg, maar elke keer was er meer sneeuw. Al bereikt medio wiel. Mijn vrouw, met GPS, Ik zei dat er nog steeds klimmen 300 meter naar de bovenste trede te bereiken (haven, zoals ze zeggen in Spanje). "Driehonderd meter is veel," dacht ik.
|
|
Le camion se déplaçait lentement le long du chemin, mais chaque fois il y avait plus de neige. Déjà atteint la mi roue. Ma femme, avec GPS, J'ai dit qu'il y avait encore d'escalade 300 mètres pour atteindre la plus haute marche (port, comme on dit en Espagne). «Trois cents mètres, c'est beaucoup, je croyais.
|
|
Der LKW fuhr langsam auf dem Weg, aber jedes Mal gab es mehr Schnee. Bereits erreicht Mitte Rad. Meine Frau, mit GPS, Ich sagte, dass es noch klettern 300 Meter erreichen die oberste Stufe (Hafen, wie sie sagen in Spanien). "Dreihundert Meter ist viel", dachte ich.
|
|
La camioneta avanzaba lentamente por el camino pero cada vez había más nieve. Ya llegaba hasta la mitad de las ruedas. Mi mujer, con el GPS, me decía que todavía faltaba subir 300 metros para alcanzar la cima del paso (el puerto, como le dicen en España). “Trescientos metros es mucho” pensé yo.
|
|
Il camion si muoveva lentamente lungo la strada, ma ogni volta che c'era più neve. Già raggiunto la metà della ruota. Mia moglie, con GPS, Ho detto che non vi era ancora in salita 300 metri per raggiungere il gradino più alto (porto, come si dice in Spagna). "Trecento metri è molto", ho pensato.
|
|
O caminhão avançou lentamente ao longo do caminho, mas cada vez que havia mais neve. Já chegou a meio da roda. Minha esposa, com GPS, Eu disse que ainda havia de escalada 300 metros para chegar ao degrau mais alto (porto, como dizem na Espanha). "Trezentos metros é muita coisa", pensei.
|
|
トラックが道に沿ってゆっくりと移動したが、毎回多くの雪だった. それは半分の車輪に来. 私の妻, GPSと, 私はまだそこに登ったという 300 メーターは峠の頂上に到達する (ポート, 彼らはスペインで言う). 私は、私は思った "三百メートルはいくらです".
|
|
La camioneta avançava lentament pel camí però cada vegada hi havia més neu. Ja arribava fins a la meitat de les rodes. La meva dona, amb el GPS, em deia que encara faltava pujar 300 metres per arribar al cim del pas (el port, com li diuen a Espanya). "Tres-cents metres és molt" vaig pensar jo.
|
|
Kamion preselio polako uz put, ali svaki put je bilo više snijega. Već dosegao sredinom kotača. Moja supruga, s GPS, Rekao sam da je još uvijek penjanje 300 metara do vrha korak (luka, kako kažu u Španjolskoj). "Tri stotine metara je puno," Mislio sam da.
|
|
Грузовик медленно перемещается вдоль пути, но каждый раз был больше снега. Как полпути колеса. Моя жена, С помощью GPS, Я все еще должен до DECI 300 метров, чтобы достичь вершины перевала (порт, как говорят в Испании). "Триста метров значительно" Я думал,.
|
|
Kamioia mugitu poliki-poliki bidean, baina aldi bakoitzean ez zen gehiago elurra. Dagoeneko iritsi gurpila erdialdean. Nire emaztea, GPS, Ez zen oraindik eskalada esan dut 300 metroko mendatearen goian iristeko (portu, Espainian esan bezala). "Hiru ehun metroak asko da" pentsatu nuen.
|
|
O camión avanzou lentamente ao longo do camiño, pero cada vez que había máis neve. Xa chegou a través da roda. A miña muller, con GPS, Eu dixen que non foi aínda escalada 300 m para alcanzar o cume do paso (porto, como din en España). "Trescentos metros é moita cousa", pensei.
|