uda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 161 Results  www.nato.int
  NATO Review - Nowe medi...  
Jeżeli uda się dotrzeć blisko, rezultaty są niesamowite, co pokazuje jeden ze zrobionych przeze mnie fragmentów relacji, który można tu obejrzeć.
Access, when you get it, is exceptional, as is illustrated by one of the news pieces I made, which can be seen here.
L’accès, lorsque vous l’obtenez, est exceptionnel, comme on peut le voir ici dans l’un des reportages que j’ai réalisés.
Wenn man Zugang erhält, ist dieser ganz außergewöhnlich, wie durch einen meiner Berichte verdeutlicht, der hier zu sehen ist.
El acceso, cuando se consigue, resulta excepcional, como pueden contemplar en la muestra de mi trabajo que se ofrece en esta misma página.
L’accesso, quando lo ottieni, è eccezionale, come dimostra uno dei servizi che ho fatto, e che si può vedere qui di seguito.
O acesso, quando obtido, é excepcional, como fica ilustrado por uma das peças que fiz e que pode ser vista aqui.
Als je die toegang krijgt, is die uitzonderlijk, zoals blijkt uit een van de nieuwsitems die ik gemaakt heb, en die hier te zien is.
Достъпът, когато го получите, е нещо изключително, както показва една от снимките ми, която може да видите тук.
Přístup – pokud je vám umožněn – je mimořádný, jak je vidět z jednoho mého příspěvku, který zde můžete vidět.
Kui juurdepääs antakse, on see tõesti erakordne, nagu näha ka ühest minu tehtud uudisteklipist, mida on siin võimalik vaadata.
A hozzáférés, ha sikerült, kivételes eredményekkel jár, amint az megmutatkozik az itt bemutatott híranyagból is.
Aðgengi, þegar maður fær það, er einstakt, eins og sjá má af einum fréttapistlinum sem ég gerði, en hann má sjá hérna.
Tilgang, når du får det, er eksepsjonelt, som illustrert av en av de nyhetsakene som jeg laget, som kan sees her.
Atunci când îl obţii, accesul este excepţional, aşa cum se evidenţiază într-unul dintre noile mele materiale, care poate fi văzut aici.
Доступ, если он вам предоставлен, исключительный, о чем свидетельствует одно из сделанных мной новостных сообщений, которое можно посмотреть здесь.
Prístup – pokiaľ je vám umožnený – je mimoriadny, ako je vidieť z jedného môjho príspevku, ktorý tu môžete vidieť.
Burada da göreceğiniz gibi, eğer bilgiye ulaşabilirseniz müthiş bir haber çıkarabilirsiniz.
Piekļuve tad, kad jūs to iegūstat, ir kaut kas ārkārtējs. To es ilustrēju ar vairākiem ziņu materiāliem, ko jūs varat šeit redzēt.
  Bośnia: nowy model armii?  
przynajmniej na tyle, na ile ta jedność jest możliwa w Bośni i Hercegowinie. I udało nam się to zrobić.
al menos hasta el grado en que eso es posible en Bosnia-Herzegovina. Y fuimos capaces de conseguirlo.
se non altro nella misura in cui possiamo averne una in Bosnia Erzegovina. E siamo stati in grado di farlo.
pelo menos na medida em que isso é possível na Bósnia e Herzegovina. E conseguimos fazer isso mesmo.
tenminste voor zo ver dat in Bosnië en Herzegovina mogeljk is. En daar zijn we in geslaagd.
поне доколкото бе възможно това да се направи в Босна и Херцеговина. И ние успяхме да го направим.
alespoň do té míry, kterou můžeme v Bosně a Hercegovině prosadit. Byli jsme schopni toho dosáhnout.
vähemalt kuivõrd see on Bosnias ja Hertsegoviinas võimalik. Ja see õnnestus.
legalább olyan mértékben, hogy egyetelen erő szülessék Bosznia-Hercegovinában. És ez sikerült.
að minnsta kosti að því marki sem við getum séð í Bosníu-Hersegóvínu. Og okkur tókst að gera þetta.
bent jau tiek, kiek tai galima Bosnijoje ir Herzegovinoje. Ir mes įstengėme tai padaryti.
i det minste i den grad vi kan ha en i Bosnia og Hercegovina. Og vi var i stand til å gjøre det.
cel puţin în măsura în care putem avea una în Bosnia şi Herţegovina. Şi am reuşit să facem acest lucru.
aspoň do tej miery, ktorú môžeme v Bosne a Hercegovine presadiť. Boli sme schopní toho dosiahnuť,
En azından, Bosna ve Hersek’te yapılabileceği kadar. Ve biz bunu yapmayı başardık.
vismāz ciktāl tas ir iespējams Bosnijā un Hercegovinā. Un mēs varam to izdarīt.
  Reforma policji w Bośni...  
W tamtym momencie pojawiły się poważne trudności, ale na szczęście udało się je przezwyciężyć. Obecnie mamy ustawę przyjętą przez parlament.
Ha habido momentos difíciles que afortunadamente hemos podido superar. Y ahora esa ley ha sido tramitada y aprobada por el Parlamento.
Si è trattato di una fase difficoltosa ma fortunatamente è passata. E oggi, quella legge è stata approvata dal Parlamento.
Foi um momento difícil, mas felizmente foi ultrapassado. E hoje temos aquela lei aprovada pelo Parlamento.
Het is een moeilijke tijd geweest, maar gelukkig zijn de problemen overwonnen. En nu is die wet aangenomen en goedgekeurd door het parlement.
Сблъсквахме се с трудности, но за щастие ги преодоляхме. Днес има законодателство, разгледано и прието в парламента.
Prošli jsme obtížnými etapami jednání, ale naštěstí je to za námi. Dnes jsou všechna zákonná ustanovení schválena parlamentem.
Raskusi on esinenud, kuid õnneks on need ületatud. Nüüd on vajalik seadus vastu võetud ja parlamendi heakskiidu saanud.
Voltak nehéz pillanatok de ezeket mára leküzdöttük. A törvényt pedig mára elfogadták, és a Parlament jóváhagyta.
Upp hafa komið erfiðleikar en sem betur fer hefur verið hægt að sigrast á þeim. Og í dag er staðan sú að lögin hafa verið innleidd og samþykkt af þinginu.
Būta tikrai sunkaus momento, tačiau, laimei, tai jau praeityje. Ir šiandien Parlamentas jau yra priėmęs ir patvirtinęs tą įstatymą.
Det har vært et øyeblikks vanskeligheter, men heldigvis har de blitt overvunnet. Og i dag er loven blitt vedtatt og godkjent av Parlamentet.
A existat un moment dificil, însă, din fericire, acesta a fost depăşit. Şi astăzi, acea lege a trecut şi a fost aprobată de parlament.
Prešli sme zložitými etapami jednaní, ale našťastie je to za nami. Dnes sú všetky zákonné ustanovenia schválené parlamentom.
Bazı zorluklarla karşılaştık ama bunlar aşıldı. Bugün yasa kabul edilmiş ve Parlamento tarafından onaylanmıştır.
Tas bija grūts moments, bet, laimīgā kārtā, tas šobrīd ir pārvarēts. Un šodien attiecīgais likums ir jau pieņemts un apstiprināts Parlamentā.
  Reforma policji w Bośni...  
NUMANOVIĆ:W trakcie jej realizacji popełniono dwa poważne błędy. Jeden z nich popełnił Paddy Ashdown we Vlašic w czerwcu 2005 roku, kiedy niemal już udało mu się zawrzeć umowę, a on pozwolił Serbom wyjechać na jakieś święto.
PERIODISTA: Según Sean Numanovic, en al menos un par de ocasiones estuvimos muy cerca de una reforma total de la policía, pero cada vez se perdió la oportunidad.
GIORNALISTA: Secondo Sean Numanovic una completa riforma della polizia era a portata di mano, ma ce la siamo lasciata sfuggire in almeno un paio di occasioni.
JORNALISTA: De acordo com Sean Numanovic, esteve praticamente ao nosso alcance uma reforma completa da polícia, mas escapuliu-se-nos entre os dedos pelo menos em duas ocasiões.
JOURNALIST: Volgens Sean Numanovic lag een volledige hervorming van de politie binnen handbereik, maar hij is ons minstens een paar keer door de vingers geglipt.
ДИКТОР: Според Сеад Нуманович цялостната реформа на полицията е била на една ръка разстояние, но най-малко на два пъти се е отдалечавала.
REDAKTOR:Podle Seana Numanoviče úplná reorganizace policie byla ve styčné vzdálenosti, ale při několika příležitostech se vysmekla ze svého rámce.
FRÉTTAMAÐUR: Sean Numanovic heldur því fram að alger yfirhalning innan lögreglunnar hafi verið innan seilingar, en hafi runnið mönnum úr greipum a.m.k. nokkrum sinnum.
ŽURNALISTAS: Anot Seano Numanovičiaus, visapusiška policijos reforma buvo ranka pasiekiama, tačiau pasitaikė pora klaidų ir ji išslydo iš rankų.
JOURNALIST: I henhold til Sean Numanovic var en full politireform innen rekkevidde, men gled unna i det minste ved et par tilfeller.
JURNALISTUL: Potrivit lui Sean Numanovic, exista posibilitatea să se realizeze o reformă completă a poliţiei, dar am pierdut cel puţin câteva ocazii.
REDAKTOR:Podľa Seana Numanoviča úplná reorganizácia polície bola na styčnej úrovni, ale pri niekoľkých príležitostiach sa vymkla zo svojho rámca.
ŽURNĀLISTS: Pēc Seana Numanoviča domām, pilna policijas reforma bija izstieptas rokas attālumā, bet tā izslīdēja caur pirkstiem vismaz vairākos gadījumos.
  Azja, NATO i jego partn...  
Afganistan jest miejscem, gdzie partnerom udało się zaoferować naprawdę konkretne powiązania z NATO
Afghanistan is a place where partners have been able to offer real tangible links with NATO
En Afghanistan, les partenaires ont pu établir des liens vraiment tangibles avec l’OTAN
Afghanistan ist ein Ort, an dem Partner in der Lage waren, wirkliche materielle Verbindungen zur NATO anzubieten
En Afganistán los socios han podido establecer una vinculación tangible con la OTAN
L’Afghanistan è un luogo dove i partner sono stati in grado di mostrare effettivi legami tangibili con la NATO
O Afeganistão é uma região onde os parceiros têm conseguido estabelecer ligações tangíveis reais com a NATO
أفغانستان هي المكان الذي استطاع فيه الشركاء إظهار علاقاتاتهم مع حلف الناتو بشكل ملموس.
Afghanistan is een plek waar partners echte tastbare banden met de NAVO hebben kunnen bieden
В Афганистан партньорите успяха да изградят реални връзки с НАТО.
Afghánistán je místem, kde partneři mají možnost poskytnout NATO konkrétní hmotnou podporu
Afganistan on paik, kus partneritel on tekkinud tõelised ja käegakatsutavad sidemed NATOga.
Afganisztán olyan terület, ahol a partnerek valódi, kézzel fogható kapcsolatokat tudtak felmutatni a NATO-val
Afganistan er staður þar sem samstarfsríki hafa getað unnið með áþreifanlegum hætti með NATO
Afganistanas yra ta vieta, kurioje partnerių ir NATO santykiai tampa realūs ir apčiuopiami
Afghanistan er et sted der partnere har kunnet tilby reelle, håndgripelige bånd til NATO.
Afganistanul este locul unde partenerii au reuşit să ofere o legătură palpabilă cu NATO
В Афганистане страны-партнеры могут продемонстрировать реально ощутимые связи с НАТО
Afganistan je miestom, kde majú partneri možnosť poskytnúť NATO konkrétnu hmotnú podporu
Afganistan je tisti kraj, kjer so partnerice lahko Natu ponudile resnično oprijemljive povezave.
Ortakların NATO ile aralarında somut bağlar oluşturabildikleri yer Afganistan’dır
Afganistāna ir vieta, kur partneri ir spējuši piedāvāt reālas, taustāmas saiknes ar NATO
  NATO i Europejska Agenc...  
Jeżeli tym dwu organizacjom uda się na dłuższą metę osiągnąć synergię, mogą się one stać wspaniałym przykładem konstruktywnego wspólnego wykorzystania środków publicznych.
If these two organisations accomplish longer term synergy, they might become a great example of constructively shared public resources.
Si les deux organisations parviennent à une synergie à long terme, elles pourraient devenir une belle illustration de partage constructif de ressources publiques.
Wenn diese beiden Organisationen eine längerfristige Synergie entwickeln, könnten sie ein leuchtendes Beispiel für eine konstruktiv geteilte Nutzung öffentlicher Ressourcen werden.
Si las dos organizaciones logran sinergias a más largo plazo podrían llegar a crear un modelo de recursos públicos compartidos de forma constructiva.
Se queste due organizzazioni prevedessero delle sinergie di lungo periodo, potrebbero diventare un grande esempio di risorse pubbliche condivise in modo costruttivo.
Se estas duas organizações conseguirem uma sinergia de mais longo prazo, podem vir a tornar-se um excelente exemplo de partilha construtiva de recursos públicos.
فلوا أنجزت هاتين المنظمتين تعاون لفترات أطول، فقد تصبحا مثالاً كبيراً على المشاركة الفعالة للموارد العامة.
Als deze twee organisaties voor langere tijd synergie kunnen creëren, dan worden zij misschien een groot voorbeeld van constructief gedeelde publieke middelen.
Ако двете организации успеят да постигнат дългосрочна синергия, това ще бъде отличен пример на конструктивно съвместно ползване на обществени ресурси.
Podaří-li se oběma organizacím uskutečnit tuto dlouhodobou synergickou koncepci, stane se tato spolupráce zářným příkladem konstruktivně sdílených veřejných prostředků.
Kui need kaks organisatsiooni saavutavad pikaajalisema süneriga, siis võib sellest saada parim näide ühise raha konstruktiivsest kasutamisest.
Ha ez a két szervezet megvalósítja a hosszabb távú szinergiát, nagyszerű példája lehetnek a nyilvános források konstruktív módon történő kihasználásának.
Ef þessar tvær stofnanir ná fram langtíma-samvirkni, gætu þær orðið fyrirmyndardæmi um uppbyggilega samnýtingu á opinberum fjárveitingum.
Jei šioms dviem organizacijoms pavyks pasiekti ilgalaikę sinergiją, jos gali tapti puikiu racionalaus bendrų viešųjų išteklių panaudojimo pavyzdžiu.
Hvis disse to organisasjonene får til langsiktig synergi kan de bli et godt eksempel på konstruktivt delte, offentlige ressurser.
Dacă cele două organizaţii vor realiza o sinergie pe termen lung, ele ar putea deveni un exemplu deosebit de important în privinţa folosirii în comun a resurselor publice în mod constructiv.
Если этим двум организациям удастся добиться более долгосрочной синергии, они могут стать замечательным примером того, как можно конструктивно вместе использовать государственные ресурсы.
Ak sa obom organizáciám podarí uskutočniť túto dlhodobú synergickú koncepciu, stane sa táto spolupráca žiarivým príkladom konštruktívne zdieľaných verejných prostriedkov.
Če bosta ti dve organizaciji razvili dolgoročno sinergijo, bi lahko postali izvrsten zgled konstruktivne skupne rabe javnih sredstev.
Eğer bu iki örgüt uzun vadeli sinerji geliştirebilirse, kamu kaynaklarının yapıcı biçimde paylaşılmasının çok iyi bir örneği olabilirler.
Ja šīs divas organizācijas izpilda ilgāka termiņa stratēģiskos mērķus, tās varētu kļūt par lielisku piemēru tam, kā konstruktīvi izmantot kopīgos publiskos resursus.
  Przegląd NATO - ZESPÓŁ ...  
„Dzisiaj nam się nie udało, ale pamiętajcie, że wystarczy, aby nam szczęście dopisało raz.
“Today we were unlucky, but remember we only have to be lucky once.
« Aujourd’hui nous n’avons pas eu de chance, mais rappelez-vous que nous ne devrons avoir de la chance qu’une seule fois.
"Heute hatten wir kein Glück, aber denkt daran: Wir müssen nur einmal Glück haben.
"Hoy no tuvimos suerte, pero recuerden que sólo necesitamos tenerla una vez.
“Oggi siamo stati sfortunati, ma ricordate che ci basta essere fortunati una sola volta.
" Vandaag hadden we pech, maar vergeet niet dat we maar een keer geluk hoeven te hebben.
“Dnes jsme měli smůlu. Nezapomeňte však, že my musíme mít štěstí pouze jednou.
„Täna meil ei vedanud, kuid pidage meeles, et meil peab vedama vaid üks kord.
,,Í dag vorum við óheppnir, en munið að við þurfum aðeins að hafa heppnina með okkur einu sinni.
"I dag lyktes vi ikke, men husk at vi bare trenger å lykkes en gang.
„Noi am avut ghinion astăzi, dar nu uita că noi trebuie să avem noroc doar o singură dată.
«Сегодня нам не повезло, но помните, нам должно повезти лишь однажды.
“Dnes sme mali smolu, nezabudnite však, že my musíme mať šťastie iba raz.
»Danes nismo imeli sreče, a vedite – mi bomo morali imeti srečo samo enkrat.
"Bugün şansımız yaver gitmedi, ama şansımız bir kere tutsa yeter.
  NATO Review - Żywność i...  
Dzięki temu może uda się zapobiec szybkiej eskalacji kryzysu żywnościowego z poziomu kwestii humanitarnej do poważnego problemu bezpieczeństwa.
By doing this, food can be prevented from snowballing from a major humanitarian issue to a significant security one.
On pourra ainsi éviter que, par un effet boule de neige, d’un problème humanitaire majeur l’alimentation ne devienne un problème sécuritaire d’envergure.
So kann verhindert werden, dass die Ernährung von einem wichtigen humanitären Thema zu einem bedeutenden Sicherheitsproblem wird.
De este modo se podrá evitar que los alimentos pasen de ser un grave problema humanitario a una importante cuestión de seguridad.
Operando in questo modo, si può evitare che gli alimenti passino rapidamente da un’importante questione umanitaria ad una significativa questione di sicurezza.
Só assim é possível impedir um efeito de bola de neve, em que esta importante questão humanitária se pode tornar um assunto de segurança significativo.
Zo kan worden voorkomen dat voedsel zich ontwikkelt van een enorm humanitair, tot een enorm veiligheidsprobleem.
Това ще предотврати лавинообразното развитие на проблема с прехраната и превръщането му в сериозен проблем за сигурността.
Tímto postupem lze zabránit, aby potravinová krize přerostla z humanitárního problému do rozsáhlého vážného problému bezpečnosti.
Nii oleks võimalik vältida toidu kui tähtsa humanitaarprobleemi kasvamist oluliseks julgeolekuprobleemiks.
Ez által megakadályozható, hogy az élelmiszer, mint egy hólabda, fontos humanitárius kérdésből jelentős biztonsági kérdéssé váljon.
Með þessum hætti má koma í veg fyrir að matarskortur þróist úr því að vera meiriháttar mannúðarmál yfir í að verða alvarlegt öryggisvandamál.
Tiktai taip galima sukliudyti maisto klausimui iš rimto humanitarinio rūpesčio virsti stambia saugumo problema.
Ved å gjøre det, kan man forhindre at mat vokser fra å være et stort, humanitært spørsmål til et betydelig sikkerhetsspørsmål.
În acest fel, se poate preveni situaţia ca alimentele să se transforme, în scurt timp, dintr-o problemă umanitară majoră într-o problemă semnificativă de securitate.
Только при таком подходе нам удастся не допустить, чтобы нехватка продовольствия выросла, как снежный ком, из крупной гуманитарной проблемы в значительную проблему безопасности.
Týmto postupom je možné zabrániť tomu, aby potravinová kríza prerástla z humanitárneho problému do rozsiahleho vážneho problému bezpečnosti.
Na ta način lahko preprečimo, da bi hrana iz velikega humanitarnega problema prerasla v resen varnostni problem.
Ancak bu şekilde gıda sorununun büyük bir insani sorun olmaktan çıkıp büyük bir güvenlik sorunu haline gelmesi önlenebilir.
Ar šādu rīcību varētu novērst pārtikas problēmas pārvēršanos no humanitāras problēmas par būtisku drošības jautājumu.
  Przegląd NATO - Nowe za...  
„Dzisiaj nam się nie udało, ale pamiętajcie, że wystarczy, aby nam szczęście dopisało raz.
« Aujourd’hui nous n’avons pas eu de chance, mais rappelez-vous que nous ne devrons avoir de la chance qu’une seule fois.
"Heute hatten wir kein Glück, aber denkt daran: Wir müssen nur einmal Glück haben.
"Hoy no tuvimos suerte, pero recuerden que sólo necesitamos tenerla una vez.
“Oggi siamo stati sfortunati, ma ricordate che ci basta essere fortunati una sola volta.
"Hoje não tivemos sorte, mas lembrem-se: só temos de ter sorte uma vez.
" Vandaag hadden we pech, maar vergeet niet dat we maar een keer geluk hoeven te hebben.
"Nechceme být šachovou figurkou ve hře někoho cizího,
„Täna meil ei vedanud, kuid pidage meeles, et meil peab vedama vaid üks kord.
,,Í dag vorum við óheppnir, en munið að við þurfum aðeins að hafa heppnina með okkur einu sinni.
"I dag lyktes vi ikke, men husk at vi bare trenger å lykkes en gang.
„Noi am avut ghinion astăzi, dar nu uita că noi trebuie să avem noroc doar o singură dată.
«Сегодня нам не повезло, но помните, нам должно повезти лишь однажды.
“Nechceme byť šachovou figúrkou v hre niekoho cudizeho,
»Danes nismo imeli sreče, a vedite – mi bomo morali imeti srečo samo enkrat.
"Bugün şansımız yaver gitmedi, ama şansımız bir kere tutsa yeter.
  Bośnia-Hercegowina  
Niektóre najważniejsze osoby, które podjęły kolosalne zadanie przebudowy powojennych sił zbrojnych Bośni ujawniają jak udało się im stworzyć współczesne połączone, mieszane siły zbrojne.
Einige der Hauptakteure, die sich die gewaltige Herausforderung eines Neuaufbaus der bosnischen Streitkräfte nach dem Krieg zur Aufgabe gemacht haben, erläutern, wie sie die heutige gemischten, gemeinsamen Streitkräfte geschaffen haben.
Algunos de los principales actores que asumieron la ingente tarea de remodelar las fuerzas armadas bosnias de la posguerra revelan cómo se las arreglaron para crear la actual fuerza conjunta.
Trasformare le forze di polizia della Bosnia Erzegovina ha richiesto più tempo di quanto non ci si aspettasse, e non è andata come ci si augurava.
Alguns dos principais actores que assumiram a intimidante tarefa de reformar as forças armadas da Bósnia depois da guerra revelam o modo como conseguiram criar a força conjunta e mista dos dias de hoje.
Enkele van de belangrijkste figuren die de gigantische taak op zich genomen hebben om de Bosnische strijdkrachten na de oorlog te herstructureren, vertellen hoe zij er in geslaagd zijn de huidige gezamenlijke, gemengde krijgsdmacht op te zetten.
Някои от основните фигури, които поеха тежката задача да преструктурират босненските въоръжени сили след войната, разказват как са успели да създадат днешната съвместна армия, обединяваща всички общности.
Několik významných osobností, které se podílely na nelehkém úkolu reorganizace poválečných ozbrojených sil Bosny a Hercegoviny hovoří o tom, jak se podílely na budování těchto společných kombinovaných ozbrojených sil.
Mõned peamised asjaosalised, kes võtsid ette Bosnia sõjajärgsete relvajõudude ümberkujundamise, räägivad, kuidas neil õnnestus luua ühend-segavägi.
Bosznia-Hercegovina rendőrségének reformja a vártnál hosszabb ideje tart - és a reméltnél kevesebbet valósult meg.
Bosnijos ir Herzegovinos policijos pajėgų pertvarka užtruko ilgiau nei tikėtasi – ir nuėjo ne taip toli, kaip viltasi.
Noen av de viktigste aktørene som tok på seg den utfordrende oppgaven å gjenoppbygge Bosnias væpnede styrker etter krigen avslører hvordan de greide å skape dagens felles, blandede styrke.
Reformarea forţelor de poliţie din Bosnia şi Herţegovina a durat mai mult decât era de aşteptat şi nu a reuşit să realizeze tot ce s-a dorit iniţial.
Savaştan sonra Bosna’nın silahlı kuvvetlerini yeniden şekillendirme işini üstlenen kilit oyuncular bugünkü müşterek, karma kuvveti oluşturmayı nasıl başardıklarını anlatıyorlar.
Atsevišķas svarīgas personas, kas uzņēmās smago Bosnijas pēckara bruņoto spēku pārveidošanas uzdevumu, atklāj to, kā viņiem ir izdevies izveidot šībrīža kopīgos, jauktos spēkus.
  Bośnia: nowy model armii?  
Na ile udało się im przekonać społeczność międzynarodową, że Bośnia jest gotowa przystąpić do organizacji międzynarodowych?
¿Hasta qué punto han convencido los bosnios a la comunidad internacional de que están preparados para incorporarse a las organizaciones internacionales?
Fino a che punto hanno convinto la comunità internazionale che la Bosnia è pronta a far parte degli organismi internazionali?
Até que ponto convenceram a comunidade internacional de que a Bósnia está pronta para aderir às organizações internacionais?
إلى أي مدى نجح البوسنيون في إقناع المجتمع الدولي بأن البوسنة جاهزة للانضمام إلى منظمات دولية؟
Hoe zeer is de internationale gemeenschap erdoor overtuigd dat Bosnië klaar is om toe te treden tot internationale organisaties?
Успели ли са да убедят международната общност, че Босна е готова да се присъедини към международните организации?
Do jaké míry tyto reformy přesvědčily mezinárodní společenství o tom, že Bosna a Hercegovina je připravena ke vstupu do mezinárodních organizací?
Mil määral on suudetud rahvusvahelist üldsust veenda, et olete valmis liituma rahvusvaheliste organisatsioonidega?
Mennyire sikerült meggyőzni a nemzetközi közösséget, hogy Bosznia készen áll a nemzetközi szervezetekhez való csatlakozásra?
Hversu vel hefur tekist til við að sannfæra alþjóðasamfélagið um að Bosnía sé tilbúin til að taka þátt í alþjóðlegum stofnunum?
Ar nors kiek pavyko įtikinti tarptautinę bendruomenę, kad Bosnija yra pasirengusi prisijungti prie tarptautinių organizacijų?
Hvor mye har de overbevist det internasjonale samfunnet om at Bosnia er klar til å bli med i internasjonale organisasjoner?
Cât de mult au convins acestea comunitatea internaţională că Bosnia este pregătită să adere la organizaţiile internaţionale?
Do akej miery tieto reformy presvedčili medzinárodné spoločenstvo o tom, že Bosna a Hercegovina je pripravená k vstupu do medzinárodných organizácií?
Bosna’nın uluslararası örgütlere katılmaya hazır olduğu konusunda uluslararası toplum ne dereceye kadar ikna oldu?
Cik lielā mērā starptautiskā sabiedrība tika pārliecināta par to, ka Bosnija ir gatava iestāties starptautiskajās organizācijās?
  NATO Review - Bukareszt...  
Jak dotąd, jako Sojusz, nie udało nam się znaleźć sposobu, aby wyjść poza rozwiązania podejmowane ad hoc. Jednak Sojusz ponosił i ponosi tego koszty w postaci zmarnowanych zasobów i dłuższych okresów rozmieszczenia sił.
Thus far, as an Alliance we have not found the path to go beyond ad hoc. However, that has and continues to cost Allies in wasted resources, and longer deployments.
Jusqu’ici, en tant qu’Alliance, nous n’avons pas su aller au-delà des démarches ponctuelles, mais celles-ci ont eu - et continuent d’avoir – un coût en termes de gaspillage de ressources et de déploiements plus longs.
Bisher haben wir als Bündnis es noch nicht geschafft, über Ad-hoc-Lösungen hinauszugehen. Dieser Umstand kostete und kostet die Verbündeten Ressourcen und längere Entfaltungszeiten.
Hasta ahora no hemos encontrado, como Alianza, el método adecuado para ir más allá de las actuaciones ad hoc. Esto ha implicado, y continua implicando, un coste para la Alianza que se traduce en recursos mal empleados y despliegues más prolongados.
Finora, come Alleanza, non abbiamo trovato il modo idoneo per andare oltre. Però, ciò si è tradotto per gli alleati, e continua a farlo, in risorse sprecate e in dispiegamenti più lunghi.
Até ao momento, enquanto Aliança, ainda não encontrámos soluções para além das respostas ad hoc. No entanto, esse facto tem custado, e continua a custar aos Aliados, o desperdício de recursos bem como destacamentos mais prolongados.
Досега Алиансът не успява да отиде по-далеч от стихийните реакции. А това коства на държавите-членки пропиляването на излишни ресурси и прекомерно дълго участие.
• Dosud jsme jako Aliance nenašli cestu, která by neaplikovala metody ad hoc. Tyto metody spojence stály a stojí zbytečné velké výdaje a delší dobu pro rozmístnění jednotek.
Siiani pole me alliansina suutnud minna ad hoc lahendustest kaugemale. See tähendab nii praegu kui ka edaspidi alliansile ressursside raiskamist ja ajaliselt kauem kestvaid operatsioone.
Mindeddig a Szövetségnek nem sikerült megtalálnia az ad hoc megoldásokon túli utat. Azonban mindez, a Szövetség számára eddig is elpazarolt erőforrásokat és elhúzódó küldetést jelentett.
Kol kas mes, kaip Aljansas, dar nesuradom kitokių veikimo būdų kaip ad hoc. Tačiau to kaina Aljansui buvo ir tebėra iššvaistyti ištekliai ir ilgiau trunkančios kampanijos.
• Hittil har vi som en Allianse ikke funnet hvor vi skal gå utover ad hoc. Det har imidlertid kostet og fortsetter å koste de allierte store ressurser, og lengre deployeringer.
Până în prezent, ca o alianţă nu am identificat calea pentru a depăşi stadiul ad hoc. Totuşi, acest lucru a costat şi continuă să-i coste pe aliaţi deoarece conduce la risipirea resurselor şi la dislocări de durată mai mare.
До сих пор нам как Альянсу не удавалось пойти дальше разовых мер. Однако это уже обернулось для НАТО напрасной тратой ресурсов и более длительными развертываниями, и эта ситуация затянулась.
• Doposiaľ sme ako Aliancia nenašli cestu, ktorá by neaplikovala metódy ad hoc. Tieto metódy spojencov stáli a stoja zbytočne veľké výdaje a ďalšiu dobu pre rozmiestnenie jednotiek.
Do sedaj nam kot zavezništvu še ni uspelo preseči ad hoc načina dela. Vendar pa je to za zavezništvo pomenilo in še pomeni izgubljena sredstva in daljše napotitve sil.
İttifak olarak bugüne kadar duruma göre o anda oluşturulmuş programların dışında takip edilecek yollar aramadık. Ancak bu yaklaşımın İttifak’a maliyeti kaynak ziyanı ve daha uzun süreli konuşlandırmalar olmuştur.
Tomēr līdz šim alianse nav varējusi atrast ceļu, kas izietu ārpus ad hoc metodēm. Un tas ir maksājis un turpina izmaksāt aliansei diezgan dārgi - izniekotu resursu un ilgāku nosūtīšanas periodu formā.
  Nato Review  
Cztery miesiące później ówczesny Sekretarz Generalny NATO Manfred Wörner udał się w oficjalną podróż do Tirany i ta przełomowa wizyta otworzyła nowy rozdział w historii stosunków pomiędzy tym państwem a najbardziej udanym sojuszem we współczesnych czasach.
Albania holds a special place in the history of NATO relations with the former Eastern bloc. This is because it was the first former communist country publicly to announce that it wished to join the Alliance. That was in December 1992. Four months later, then NATO Secretary General Manfred Wörner formally travelled to Tirana and this groundbreaking visit opened a new chapter in the history of relations between my country and the most successful alliance of modern times. At the beginning of 1994, Albania endorsed the Partnership for Peace concept and on 23 February of that year became one of the first countries to sign the Partnership for Peace document. Since then, we have systematically pursued a flexible yet comprehensive approach to NATO membership.
L'Albanie occupe une place particulière dans l'histoire des relations de l'OTAN avec l'ancien Bloc de l'Est. Cela s'explique par le fait qu'elle a été le premier ex-pays communiste à annoncer publiquement son souhait d'adhérer à l'Alliance. Cela se passait en décembre 1992. Quatre mois plus tard, le Secrétaire général de l'OTAN de l'époque, Manfred Wörner, effectuait un voyage officiel à Tirana et cette visite sans précédent allait ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire des relations entre mon pays et l'alliance la plus performante des temps modernes. Au début de 1994, l'Albanie souscrivait au concept du Partenariat pour la paix et, le 23 février de la même année, elle devenait l'un des premiers pays à signer le document relatif à ce Partenariat. Depuis lors, nous adoptons systématiquement une approche souple mais sans faille en vue de l'adhésion à l'OTAN.
Albanien nimmt in der Geschichte der Beziehungen zwischen der NATO und dem ehemaligen Ostblock eine Sonderstellung ein. Dies liegt daran, dass es im Dezember 1992 als erstes Land der ehemals kommunistischen Staaten öffentlich erklärte, es wolle dem Bündnis beitreten. Vier Monate später stattete der damalige NATO-Generalsekretär Manfred Wörner Tirana einen offiziellen Besuch ab, und dieses bahnbrechende Ereignis leitete ein neues Kapitel in der Geschichte der Beziehungen zwischen meinem Land und dem erfolgreichsten Bündnis der Moderne ein. Anfang 1994 sprach sich Albanien für das Konzept der Partnerschaft für den Frieden aus, und am 23. Februar des gleichen Jahres zählte es zu den ersten Unterzeichnern des PfP-Dokuments. Seither verfolgen wir systematisch eine flexible, aber umfassende Strategie zur Erlangung der NATO-Mitgliedschaft.
Albania se ganó una mención especial en la historia de las relaciones de la OTAN con el antiguo bloque oriental al haber sido en diciembre de 1992 el primer país ex comunista en anunciar públicamente su deseo de integrarse en la Alianza. Cuatro meses más tarde el entonces Secretario General de la OTAN, Manfred Wörner, realizó una visita oficial a Tirana con la que se inició un nuevo capítulo en la historia de las relaciones entre mi país y la alianza más fructífera de la era moderna. A primeros de 1994 Albania manifestó su respaldo al proyecto de la Asociación para la Paz y el 23 de febrero de ese mismo año se convirtió en uno de los primeros países que firmaron el documento de adhesión a dicha Asociación. Desde entonces hemos mantenido un planteamiento flexible y global orientado sistemáticamente hacia la integración final en la OTAN.
L'Albania occupa un posto speciale nella storia delle relazioni della NATO con l'ex blocco orientale. E ciò in quanto è stato il primo paese ex comunista ad annunciare pubblicamente di voler aderire all'Alleanza. Ciò accadeva nel dicembre 1992. Quattro mesi più tardi, l'allora Segretario generale della NATO Manfred Wörner si recava ufficialmente a Tirana e questa significativa visita apriva un capitolo nuovo nella storia delle relazioni tra il mio paese e l'alleanza di maggior successo dei tempi moderni. All'inizio del 1994, l'Albania ha approvato l'iniziativa di Partenariato per la Pace e il 23 febbraio di quell'anno è divenuto uno dei primi paesi a firmare il documento del Partenariato per la Pace. Da allora, abbiamo sistematicamente perseguito un flessibile ma al contempo costante approccio per l'adesione alla NATO.
A Albânia ocupa um lugar especial na história das relações da OTAN com o antigo bloco de Leste. Isto é assim porque foi o primeiro ex-país comunista a anunciar publicamente que pretendia aderir à Aliança. Isso aconteceu em Dezembro de 1992. Quatro meses depois, o então Secretário-Geral Manfred Wörner visitou formalmente Tirana e esta visita inovadora abriu um novo capítulo na história das relações entre o meu país e a aliança mais bem sucedida da era moderna. No princípio de 1994, a Albânia apoiou o conceito da Parceria para a Paz e, a 23 de Fevereiro desse ano, tornou-se um dos primeiros países a assinar o documento da Parceria para a Paz. Desde então, fizemos sistematicamente uma abordagem flexível mas abrangente da adesão à OTAN.
Η Αλβανία κατέχει μια ιδιαίτερη θέση στην ιστορία των σχέσεων του ΝΑΤΟ με το πρώην ανατολικό μπλοκ. Και αυτό επειδή ήταν το πρώτο πρώην κομμουνιστικό κράτος που δημοσίως ανακοίνωσε ότι επιθυμεί να γίνει μέλος της Συμμαχίας. Η ανακοίνωση έγινε τον Δεκέμβριο του 1992. Τέσσερις μήνες μετά, ο τότε Γενικός Γραμματέας του ΝΑΤΟ Manfred Worner ταξίδευσε επισήμως στα Τίρανα και η πρωτοποριακή αυτή επίσκεψη άνοιξε ένα νέο κεφάλαιο στην ιστορία των σχέσεων μεταξύ της χώρας μου και της πλέον επιτυχημένης συμμαχίας της συγχρόνου εποχής. Στις αρχές του 1994, η Αλβανία υπερθεμάτισε τη γενική ιδέα της Σύμπραξης για την Ειρήνη και στις 23 Φεβρουαρίου του ιδίου χρόνου έγινε ένα από τα πρώτα κράτη που υπέγραψε το έγγραφο της Σύμπραξης για την Ειρήνη. Έκτοτε, επιδιώξαμε συστηματικά μια ευέλικτη αλλά και περιεκτική προσέγγιση για την ιδιότητα του μέλους του ΝΑΤΟ.
Albanië neemt in de geschiedenis van de relaties tussen de NAVO en het voormalige Oostblok een speciale plaats in. Dat komt doordat Albanië het eerste voormalig communistische land was, dat openlijk aankondigde dat het tot het Bondgenootschap wilde toetreden. Dat was in december 1992. Vier maanden later bracht de toenmalige NAVO-secretaris-generaal Manfred Wörner een officieel bezoek aan Tirana en met deze baanbrekende gebeurtenis luidde hij een nieuw hoofdstuk in, in de relaties tussen mijn land en het meest succesvolle bondgenootschap in de moderne geschiedenis. Begin 1994 hechtte Albanië zijn goedkeuring aan het Partnerschap voor de Vrede-concept en op 23 februari van hetzelfde jaar ondertekende het als een van de eerste het PfP-document. Sindsdien hebben wij systematisch een flexibele maar complete benadering van het NAVO-lidmaatschap gehanteerd.
Албания заема специално място в отношенията на НАТО със страните от бившия източен блок. Това се дължи на факта, че тя първа от бившите комунистически страни заяви волята си да се присъедини към Съюза, още през декември 1992 г. Четири месеца по-късно генералният секретар на НАТО Манфред Вьорнер направи официално посещение в Тирана, което отвори нова глава в отношенията между моята страна и най-успешния съюз на съвремието. В началото на 1994 г. Албания одобри концепцията Партньорство за мир и с подписването на рамковия документ на 23 февруари същата година се нареди сред първите присъединили се към инициативата страни. Оттогава ние системно прилагаме един гъвкав и всеобхватен подход към членството в НАТО.
Albánii patří v historii vztahů NATO s bývalým Východním blokem zvláštní postavení. Je to totiž první bývalá komunistická země, která veřejně oznámila, že by si přála vstoupit do Aliance. Stalo se tak v prosinci 1992. O čtyři měsíce později přijel do Tirany na formální návštěvu tehdejší generální tajemník NATO, Manfred Wörner, a tato přelomová událost otevřela novou kapitolu v historii vztahů mezi mojí zemí a nejúspěšnější aliancí moderního věku. Na počátku roku 1994 Albánie podpořila koncept Partnerství pro mír a 23. února se stala jednou z prvních zemí, která dokument o Partnerství pro mír podepsala. Od té doby systematicky pokračujeme ve flexibilním a komplexním úsilí o dosažení členství.
Albanien indtager en særlig plads i historien vedrørende NATO's relationer til den tidligere Østblok. Det skyldes, at Albanien var det første kommunistiske land, som offentligt bekendtgjorde, at det ønskede at blive medlem af Alliancen. Det var i december 1992. Fire måneder senere aflagde NATO's daværende generalsekretær Manfred Wörner formelt besøg i Tirana, hvilket åbnede for et nyt kapitel i historien om relationerne mellem mit land og moderne tids mest succesfulde alliance. I begyndelsen af 1994 sluttede Albanien sig til Partnerskab for Fred-konceptet, og den 23. februar samme år blev det et af de første lande, som underskrev Partnerskab for Fred-dokumentet. Siden da har vi systematisk haft en fleksibel og samtidig omfattende tilgang til NATO-medlemskab.
Albaanial on NATO ja endiste idabloki riikide suhete ajaloos eriline koht. Selle põhjuseks on asjaolu, et Albaania oli esimene endine kommunistlik riik, kes teatas avalikult oma soovist alliansiga ühineda. Toimus see 1992. aasta detsembris ja neli kuud hiljem sõitis tollane NATO peasekretär Manfred Wörner Tiranasse, avades selle läbimurdelise visiidiga uue peatüki Albaania ja tänapäeva edukaima liidu suhete ajaloos. 1994. aasta alguses avaldas Albaania toetust rahupartnerlusprogrammi ideele ja oli sama aasta veebruaris üks esimesi riike, kes rahupartnerlusprogrammile alla kirjutas. Sellest alates oleme me süstemaatiliselt tegutsenud NATO liikmeks saamise nimel, lähenedes oma eesmärgile ühtaegu paindlikult ja terviklikult.
Albánia különleges helyet foglal el a NATO és a volt keleti blokk közötti kapcsolatok történetében. Ennek oka, hogy Albánia volt az első volt kommunista ország, amely nyilvánosan bejelentette, hogy csatlakozni kíván a Szövetséghez. Ez 1992. decemberében történt. Négy hónappal később az akkori NATO-főtitkár, Manfred Wörner hivatalos látogatást tett Tiranában, az úttörő jelentőségű látogatás pedig új fejezetet nyitott az ország és a legújabb kor legsikeresebb szövetsége közötti kapcsolat történetében. 1994 elején Albánia támogatásáról biztosította a Békepartnerség koncepcióját, és ugyanabban az évben február 23-án egyike volt az első országoknak, amelyek aláírták a Békepartnerség dokumentumát. Azóta egy rugalmas, mégis átfogó megközelítést alkalmazunk a NATO-tagságra vonatkozóan.
Albanía skipar sérstakan sess í samskiptasögu NATO við austantjaldsríkin fyrrverandi. Ástæða þess er að Albanía varð fyrst fyrrverandi kommúnistaríkja til að lýsa opinberlega yfir vilja til að gerast aðili að bandalaginu. Það gerðist í desember 1992. Fjórum mánuðum síðar kom þáverandi framkvæmdastjóri NATO, Manfred Wörner, í formlega heimsókn til Tirana og sá tímamótaviðburður markaði kaflaskipti í samskiptasögu heimalands míns og farsælasta bandalags nútímasögunnar. Í upphafi árs 1994 lýstu stjórnvöld í Albaníu sig fylgjandi hugmyndinni um Samstarfið í þágu friðar og þann 23. febrúar sama ár urðu þau með þeim fyrstu til að undirrita stofnskjal Samstarfsins í þágu friðar. Allt frá þeim tíma höfum við kerfisbundið nálgast aðild að NATO á grundvelli sveigjanlegrar en heildstæðrar stefnu.
NATO santykių su buvusiuoju Rytų bloku istorijoje Albanija užima ypatingą vietą. Ji pirmoji iš buvusių komunistinių šalių yra viešai pareiškusi norą stoti į Aljansą. Tai įvyko 1992 m. gruodį. Praėjus keturiems mėnesiams, į Tiraną oficialiai atvyko tuometinis NATO Generalinis sekretorius Manfredas Wörneris ir šis vizitas atvėrė naują mano šalies santykių su sėkmingiausia naujųjų laikų sąjunga istorijos puslapį. 1994 m. pradžioje Albanija parėmė partnerystės taikos labui idėją, o tų pačių metų vasario 23 d. tapo viena pirmųjų šalių, pasirašiusių Partnerystės taikos labui programos dokumentą. Nuo tada mes nuosekliai įgyvendiname lanksčią, tačiau visapusišką nuostatą dėl narystės NATO.
Albania har en spesiell plass i historien om NATOs forbindelser med den tidligere Østblokken. Det er fordi landet var det første kommunistlandet som offentlig kunngjorde at det ønsket å bli med i Alliansen. Det var i desember 1992. Fire måneder senere reiste daværende generalsekretær i NATO, Manfred Wörner, offisielt til Tirana, og dette banebrytende besøket åpnet et nytt kapittel i historien om forbindelsene mellom mitt land og den mest vellykkede allianse i moderne tid. I begynnelsen av 1994, godkjente Albania Partnerskap for fred-konseptet, og ble den 23. februar samme år et av de første landene som underskrev Partnerskap for fred-dokumentet. Siden da har vi arbeidet systematisk etter en fleksibel, men likevel omfattende tilnærming til NATO-medlemskap.
Albania deţine un loc special în istoria relaţiilor NATO cu fostul bloc răsăritean. Acest lucru se datorează faptului că, în decembrie 1992, Albania a fost prima dintre fostele ţări comuniste care a anunţat în mod public că doreşte să adere la Alianţă. Patru luni mai târziu, Manfred Worner, Secretarul General al NATO la acea dată, a întreprins o vizită oficială la Tirana, care a deschis un nou capitol în relaţiile dintre ţara noastră şi cea mai de succes alianţă a timpurilor moderne. La începutul lui 1994, Albania a andorsat conceptul Parteneriatului pentru Pace, iar la 23 februarie în acelaşi an a devenit una dintre primele ţări care au semnat documentul Parteneriatului pentru Pace. Începând cu acea dată am urmărit în mod sistematic realizarea unei abordări flexibile si cuprinzătoare privind aderarea la NATO.
Албания занимает особое место в истории отношений НАТО с бывшим Восточным блоком. Это объясняется тем, что она стала первой бывшей коммунистической страной, которая открыто объявила о том, что желает вступить в Североатлантический союз. Это было в декабре 1992 г. Четырьмя месяцами позже тогдашний генеральный секретарь НАТО Манфред Вернер нанес официальный визит в Тирану. Этот первый визит открыл новую главу в отношениях между нашей страной и самым успешным в современной истории союзом. В начале 1994 г. Албания поддержала концепцию Партнерства ради мира, а 23 февраля того же года она стала одной из первых стран, подписавших учредительный документ программы «Партнерство ради мира». С тех пор мы систематически исходим из гибкого комплексного подхода к подготовке к вступлению в НАТО.
Albánsko má v dejinách vzťahov NATO s bývalým Východným blokom významné miesto. Je to tak preto, lebo bolo prvou bývalou komunistickou krajinou, ktorá verejne oznámila, že si želá vstúpiť do Aliancie. Bolo to v decembri 1992. O štyri mesiace neskôr generálny tajomník NATO Manfred Wörner oficiálne vycestoval do Tirany a jeho priekopnícka návšteva otvorila novú kapitolu v dejinách vzťahov medzi našou krajinou a najúspešnejšou alianciou moderných čias. Začiatkom roku 1994 Albánsko schválilo koncepciu Partnerstva za mier a 23. februára toho istého roku sa stalo jednou z prvých krajín, ktoré podpísali dokument Partnerstva za mier. Odvtedy uplatňujeme flexibilný, no komplexný prístup k členstvu v NATO.
Albanija je v odnosih Nata z nekdanjimi državami vzhodnega bloka odigrala posebno vlogo. Bila je namreč prva komunistična država, ki je javno izrazila željo po članstvu v zavezništvu. To se je zgodilo decembra 1992. Štiri mesece kasneje je takratni generalni sekretar Nata Manfred Wörner odpotoval na uradni obisk v Tirano in s tem odprl novo poglavje v zgodovini odnosov med mojo državo in najuspešnejšim zavezništvom sodobnega časa. V začetku leta 1994 je Albanija podprla zamisel o Partnerstvu za mir in 23. februarja istega leta postala ena prvih držav, ki so podpisale dokument Partnerstva za mir. Vse od takrat smo si sistematično prizadevali za fleksibilen in hkrati bolj celovit pristop do članstva v Natu.
Arnavutluk NATO’nun eski Doğu bloku ile olan ilişkilerinde özel bir yere sahiptir. Bunun nedeni de Arnavutluk’un İttifak’a katılma arzusunu dile getiren ilk ülke olmasıdır. Bu açıklama 1992 yılında yapılmıştı. Bundan dört ay sonra, o zamanki NATO Genel Sekreteri Manfed Wörner’in Tiran’a yaptığı resmi ziyaret sonucunda ülkem ve tüm zamanların en modern ittifakı arasındaki ilişkilerde yeni bir sayfa açılmıştır. Arnavutluk 1994 yılı başlarında Barış İçin Ortaklık Kavramını onayladı ve 23 Şubat’ta Barış İçin Ortaklık dokümanını imzalayan ilk ülkeler arasına katıldı.
Albānijai ir īpaša vieta NATO attiecību ar kādreizējo austrumu bloku vēsturē. Albānija bija pirmā bijušā komunistiskā valsts, kas publiski paziņoja par vēlmi iestāties aliansē. Tas notika 1992.gada decembrī. Pēc četriem mēnešiem toreizējais NATO ģenerālsekretārs Manfreds Verners (Wörner) devās oficiālā vizītē uz Tirānu un šis liktenīgais apmeklējums atvēra jaunu nodaļu manas valsts un mūsdienās visveiksmīgākās valstu savienības attiecību vēsturē. 1994.gada sākumā Albānija akceptēja programmas “Partnerattiecības mieram” (PfP) koncepciju un tā paša gada 23.februārī kļuva par vienu no pirmajām valstīm, kas parakstīja “Partnerattiecības mieram” ietvardokumentu. Kopš tā laika valsts ir sistemātiski tiekusies izrādīt elastīgu un tai pašā laikā arī vispusīgu pieeju integrācijai NATO.
В історії розвитку відносин між НАТО і країнами колишнього Східного блоку Албанія посідає особливе місце. Передусім тому, що Албанія була першою країною колишнього соціалістичного блоку, яка офіційно проголосила своє бажання приєднатися до Альянсу в грудні 1992 року. Чотири місяці по тому тодішній генеральний секретар НАТО Манфред Вернер прибув з офіційним візитом до Тірани, і ця визначна подія відкрила новий розділ в історії відносин між моєю країною та найуспішнішим альянсом сучасності. На початку 1994 року Албанія підтримала концепцію програми “Партнерство заради миру” і 23 лютого того ж року однією з перших підписала рамковий документ ПЗМ. З того часу ми послідовно впроваджуємо політику гнучкого комплексного підходу до процесу набуття членства в НАТО.
  Protekcjonizm: kogo rze...  
  NATO Review - Nowe medi...  
ubiegłego wieku byłby ostatnim gwoździem do trumny pod względem ekonomicznym oraz byłby niezwykle niebezpieczny w kategoriach politycznych. Można to jednak powstrzymać, jeżeli (co wcale nie jest pewne) uda się zapanować nad stroną makro obecnego kryzysu.
En un mot, la crise risque bien d’engendrer une instabilité politique interne dans le monde entier. Le commerce est d’ores et déjà fortement touché. Un protectionnisme marqué du style de celui des années 1930 ne ferait que retourner le couteau dans la plaie sur le plan économique et constituerait un redoutable danger sur le plan politique. Mais cette évolution peut probablement être évitée, si (et c’est un « si » majuscule) on arrive à maîtriser les aspects macroéconomiques de la crise.
Zusammenfassend kann man also sagen, dass die Krise Gefahr läuft, weltweit für interne politische Instabilität zu sorgen. Der Handel ist bereits hart getroffen. Ein ernsthafter Protektionismus wie in den 1930er Jahren würde Salz in die Wunden der Wirtschaft streuen und wäre politisch äußerst gefährlich. Doch dies kann wahrscheinlich aufgehalten werden, falls (und dies ist ein sehr fragliches „falls“) die makropolitische Seite der Krise gemeistert werden kann.
En resumen, la crisis puede provocar inestabilidad política interna en cualquier parte del mundo. El comercio ha sufrido un duro golpe. Un proteccionismo al estilo de 1930 empeoraría aún más la situación económica y supondría un tremendo peligro político. Pero todo esto podría evitarse si (y se trata de un sí muy grande) se puede controlar la parte macroeconómica de la crisis.
Insomma, la crisi ha una grande possibilità di generare instabilità politica interna in tutto il mondo. I commerci sono già stati colpiti duramente. Un serio protezionismo, come negli anni '30, in termini economici equivarrebbe a rigirare il coltello e in termini politici costituirebbe un terribile pericolo. Ma questo si può probabilmente evitare, se (ed è un grande se) l’aspetto macro della crisi può essere tenuto sotto controllo.
  Czy kryzys finansowy sp...  
Dla mnie blog to nie tylko codzienne zapiski, ale także okno na świat. Pisząc i publikując w moim blogu artykuły o dzieciach i ich prawach udało mi się zebrać środki finansowe dla afgańskich dzieci. Na przykład jesienią 2007 roku otrzymałem całą masę dziecięcych bucików z USA.
For me, to blog is not only about my daily diaries, but also a window to the world. Through writing and publishing articles about children and their rights on my blog I was able to raise funds for Afghan children. For example, in autumn 2007 I received lots of childrens shoes from the USA. I distributed them among those children who were terrified of the harsh coming winter.
Dans mon blog je ne veux pas seulement tenir mon journal quotidien, mais ouvrir aussi une fenêtre au monde. Grâce aux articles que j’écris et que je publie sur mon blog à propos des enfants et de leurs droits, j’ai pu récolter des fonds pour les enfants afghans. Et à l’automne 2007, j’ai, par exemple, reçu des États-Unis plein de chaussures pour enfants. Je les ai distribuées à ces enfants, qui étaient terrifiés à l’idée de l’hiver rude qui allait arriver.
Für mich geht es beim Bloggen nicht um mein tägliches Tagebuch, sondern um ein Fenster zur Welt. Indem ich schreibe und Artikel über Kinder und ihre Rechte in meinem Blog veröffentliche, konnte ich Mittel für afghanische Kinder sammeln. So erhielt ich beispielsweise im Herbst 2007 viele Kinderschuhe aus den USA. Ich habe sie unter jenen Kindern verteilt, die schreckliche Angst vor dem bevorstehenden harten Winter hatten.
Para mí, el blog que escribo no sólo abarca mi vida cotidiana sino que también representa una ventana abierta al mundo. Escribiendo artículos sobre los niños afganos y sus derechos pude conseguir donativos para esos mismos niños. Por ejemplo, en otoño de 2007 recibía un montón de zapatos infantiles provenientes de EEUU. Los distribuí entre los niños pobres que vivían atemorizados ante la llegada del crudo invierno.
Per me, fare blog non si limita alle mie quotidiane impressioni, ma rappresenta anche una finestra sul mondo. Scrivendo e pubblicando sul mio blog articoli sui bambini e sui loro diritti ho potuto raccogliere fondi per i bambini afgani. Per esempio, nell’autunno 2007 ho ricevuto dagli Stati Uniti molte scarpe per bambini, che ho distribuito fra quei bambini che guardavano con timore l'arrivo del rigido inverno.
  NATO Review - Afganista...  
Pekin znajduje się pod olbrzymią presją, aby utrzymać 8% wzrost swojego PKB, ponieważ niepowodzenie w tym zakresie spowodowałoby ogromne problemy społeczne. Nawet jeżeli na krótką metę uda się rozwiązać te problemy, kwestia utrzymania w długiej perspektywie zrównoważonego wzrostu pozostanie wyzwaniem dla chińskiego rządu.
The financial crisis posed questions to the Chinese government: how to effectively stimulate domestic consumption? How to create jobs for the laid-off workers? How to maintain sustainable development? Beijing faces huge pressure to maintain the 8 per cent growth rate of its GDP, because failure to do so would bring huge social problems. Even if the problems are solved in the short term, the problem of sustainable development in the long run will remain a challenge for the Chinese government.
La crise financière a placé le gouvernement chinois devant certaines questions : comment stimuler efficacement la consommation intérieure ? Comment créer des emplois pour les travailleurs licenciés ? Comment soutenir le développement durable ? Pékin doit impérativement maintenir le taux de croissance de 8 pour cent de son PIB, sous peine de devoir faire face à d’énormes difficultés sociales. Même si les problèmes sont réglés à court terme, la question du développement durable à long terme restera un défi pour le gouvernement chinois.
Die Finanzkrise konfrontierte die chinesische Regierung mit Fragen: Wie kann man den Verbrauch effektiv stimulieren? Wie kann man Arbeitsplätze für die entlassenen Arbeitnehmer schaffen? Wie kann man eine nachhaltige Entwicklung aufrechterhalten? Peking steht unter enormem Druck, das achtprozentige Wachstum seines BIP aufrechtzuerhalten, andernfalls würden gewaltige soziale Probleme entstehen. Selbst wenn die Probleme kurzfristig gelöst werden, wird das Problem der nachhaltigen Entwicklung langfristig für die chinesische Regierung eine Herausforderung darstellen.
La crisis financiera ha supuesto varios interrogantes para el gobierno chino: ¿cómo estimular de forma eficaz el consumo interno? ¿Cómo crear puestos de trabajo para los trabajadores despedidos? ¿Cómo mantener un desarrollo sostenible? Pekín se ve muy presionado para mantener la tasa del 8% de crecimiento de su PIB, porque si no lo consigue podrían surgir problemas sociales de enorme magnitud. Incluso si logra solucionar los problemas a corto plazo, la cuestión del desarrollo sostenible a largo plazo sigue representando un reto para el gobierno chino.
  Przegląd NATO - Broń ty...  
Jest również kwestia krótkich misji ekspertów wysyłanych za granicę, co oznacza, że nawet jeżeli uda się znaleźć wykwalifikowanego eksperta, jego lub jej misja często nie może trwać dłużej niż rok, co niezwykle utrudnia realizację często dobrze finansowanych programów w sektorach takich, jak rolnictwo, wykształcenie, opieka zdrowotna i rządy prawa.
In the US, this becomes even more challenging due to systemic difficulties, principally the inadequate level of non-military expertise of the US government. There are also short durations of experts' appointments to specific overseas locations, meaning that even if a qualified expert is found, his or her posting can often last no more than a year, hindering often well funded programmes in sectors such as agriculture, education, health and rule of law. This shortage of competence and lack of continuity has seriously hampered the ability to report on programmes’ progress or shortcomings.
Aux États-Unis, les difficultés liées au système, principalement le niveau insuffisant des compétences non militaires au sein du gouvernement, compliquent encore la tâche. Il faut ajouter à cela la brièveté des mandats des experts affectés à certaines zones à l’étranger, qui fait que même si un expert qualifié est envoyé, son mandat ne dépassera souvent pas un an, ce qui entrave fréquemment le financement efficace de programmes dans des secteurs tels que l’agriculture, l’éducation, la santé et la primauté du droit. En raison de ce manque de compétences et de continuité, il est extrêmement difficile de faire le point sur l’avancement ou sur les lacunes des programmes.
In den USA wird dies durch systemimmanente Schwierigkeiten noch erschwert, insbesondere aufgrund des Mangels an nicht-militärischen Know-how seitens der US-Regierung. Es gibt ebenfalls kurzfristige Entsendungen von Experten zu spezifischen Standorten in Übersee; dies bedeutet, dass die Entsendung eines Experten – so denn einer gefunden wird – häufig nicht länger als ein Jahr dauert, was ausreichend finanzierte Programme in Sektoren wie Landwirtschaft, Bildung, Gesundheit und Rechtsstaatlichkeit häufig behindert. Dieser Mangel an Kompetenz und an Kontinuität hat die Fähigkeit, über die Fortschritte oder Unzulänglichkeiten von Programmen zu berichten, gehemmt.
  NATO Review - Układy pa...  
Programu Działania NZ Służącego Zapobieganiu, Zwalczaniu i Likwidacji Nielegalnego Handlu Bronią Strzelecką i Lekką we Wszelkich Jego Aspektach z 2001 roku będzie obchodzić swoją 10. rocznicę latem bieżącego roku. Sarah Parker pyta, jakie zmiany udało się dzięki niemu rzeczywiście osiągnać.
The 2001 UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons (PoA) will celebrate its tenth anniversary in the summer of 2011. Sarah Parker asks: what difference has it really made?
À l’été 2011, on célébrera le dixième anniversaire du Programme d’action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre. Sarah Parker demande : quels effets ce programme a-t-il réellement eus ?
Das 2001 beschlossene Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Klein- und Leichtwaffen (PoA) feiert im Sommer 2011 seinen zehnten Jahrestag. Sarah Parker fragt: Hat es wirklich einen Unterschied gemacht?
El Programa de Acción (PoA) de las Naciones Unidas para Prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilegal de armas ligeras y de pequeño calibre cumplirá diez años este verano. Sarah Parker plantea cuáles han sido sus resultados prácticos.
Il Programma di azione dell’ONU (2001) per prevenire, combattere e sradicare l’illecito commercio di armi leggere e di piccolo calibro (PoA) celebrerà il suo decimo anniversario nell’estate 2011. Sarah Parker si chiede: quali cambiamenti ha effettivamente prodotto?
O Programa de 2001 das Nações Unidas de Acção Imediata para a Prevenção, o Combate e a Erradicação do Comércio Ilícito de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre (PoA) celebra o seu décimo aniversário no Verão de 2011. Sarah Parker pergunta: que diferença tem feito?
يحتفل في صيف 2011 برنامج عمل الأمم المتحدة للوقاية والمكافحة والقضاء على تجارة الأسلحة الصغيرة والخفيفة الذي تم وضعه في العام 2001. وتقول بهذا الصدد سارا باركر: ما الفرق الذي تم إحداثه حتى الآن؟
  Przegląd NATO - Stosunk...  
Xinghui Zhang, dziennikarz wiodącej chińskiej gazety przedstawia swoją osobistą relację o tym, jak udało mu się głębiej wniknąć w problematykę NATO oraz argumentuje, że - jego zadaniem - NATO powinno bardziej skoncentrować się na swoim przyszłym rozwoju.
Xinghui Zhang, a journalist for a major Chinese newspaper, gives a personal account of how he has gained greater insight into NATO: and how he feels that NATO needs to focus more on its future development.
Xinghui Zhang, journaliste dans un grand quotidien chinois, explique comment il a acquis une connaissance plus approfondie de l’OTAN, et pourquoi il a le sentiment que l’Alliance doit se concentrer davantage sur son évolution future.
Xinghui Zhang, ein Journalist einer chinesischen Zeitung, berichtet darüber, wie er persönlich weitere Erkenntnisse über die NATO erlangt hat und wie die NATO sich seines Erachtens mehr auf ihre künftige Entwicklung konzentrieren sollte.
Xinghui Zhang, periodista de un importante diario chino, nos explica cómo ha ido obteniendo una mejor percepción de las interioridades del funcionamiento de la OTAN, y opina sobre las cuestiones en las que debería centrarse la Alianza en sus actuaciones futuras.
Xinghui Zhang, giornalista di un importante quotidiano cinese, ci spiega come sia giunto a conoscere meglio la NATO e in che modo, a suo avviso, la NATO dovrebbe focalizzarsi di più sul proprio futuro sviluppo.
Xinghui Zhang, jornalista de um dos principais jornais chineses, dá-nos uma perspectiva pessoal sobre o modo como adquiriu um conhecimento mais profundo da NATO e sobre o facto de acreditar que a NATO precisa de se concentrar mais no seu desenvolvimento futuro.
يروي زنغهيو جانغXinghui Zhang ، الذي عمل صحفياً في أحد أبرز الصحف الصينية، كيف توصّل إلى بلورة فهم أعمق لماهيّة حلف الناتو ويؤكّد أنّه يتعيّن على هذا الحلف أنْ يركّز أكثر على تطوّره المستقبلي
  NATO Review - Układy pa...  
Obie strony osiągnęły ogromny postęp we współpracy praktycznej. Jednak mimo to, wydaje się, że nie udało się ustalić w tych stosunkach, kto ma wiodącą rolę i w czym. Nie ma nawet potrzeby wyłaniania jednego lidera.
The two sides have made major progress in practical cooperation. But nonetheless, the relationship still doesn't seem to have settled who leads and where. Nor even if there is a need for a single leader.
  NATO i Europejska Agenc...  
NATO jest organizacją, która wyrosła w antagonistycznych warunkach. Odpowiedź na pytanie, czy NATO zdoła całkowicie uwolnić się od jego konfrontacyjnej ideologii zdecyduje o tym, czy uda mu się z sukcesem przekształcić się w ramach społeczności międzynarodowej.
First, cooperation has replaced confrontation. NATO is an organisation that grew up in an adversarial environment. Whether NATO can fully rid itself of this confrontational ideology will decide whether it can be transformed successfully within the international community.
Premièrement, la coopération a remplacé la confrontation. L’OTAN est une organisation qui s’est développée dans un environnement d’antagonisme. Le succès de la transformation de l’Alliance au sein de la communauté internationale dépendra de son aptitude à se débarrasser complètement de cette idéologie de confrontation.
Erstens: Zusammenarbeit ist an die Stelle von Konfrontation getreten. Die NATO ist eine Organisation, die in einem konfrontationsorientierten Umfeld entstanden ist. Ob die NATO diese auf Gegnerschaft beruhende Ideologie hinter sich lassen kann, wird dafür ausschlaggebend sein, ob sie erfolgreich im Rahmen der internationalen Gemeinschaft umgestaltet werden kann.
En primer lugar, la cooperación ha sustituido al enfrentamiento, y la OTAN es una organización que ha crecido en un ambiente de confrontación. El que sea capaz de librarse totalmente de esa ideología frentista será lo que determine si puede o no transformarse con éxito dentro del marco de la comunidad internacional.
Primo, la cooperazione ha sostituito la contrapposizione. La NATO è un'organizzazione che è cresciuta in un contesto antagonista. Se la NATO potrà liberarsi pienamente di questa ideologia del confronto, allora potrà trasformarsi con successo nell’ambito della comunità internazionale.
  Co przed nami? Obrona, ...  
Jednak NATO i EDA udało się wypracować wspólne podejście w kilku dziedzinach. Na przykład w ochronie przed zagrożeniami stwarzanymi przez CBRN (broń chemiczną, biologiczną i radiologiczną) agencja w większym stopniu koncentruje się na zagrożeniach biologicznych, a NATO – na zagrożeniach związanych z użyciem środków chemicznych.
But NATO and the EDA have managed to develop a joined-up approach in several areas. For example, in protecting against CBRN (chemical, biological, radiological and nuclear) threats - where the Agency concentrates more on biological threats and NATO more on chemical threats.
Mais l’OTAN et l’ADE sont parvenues à mettre au point une approche décloisonnée dans plusieurs domaines, comme celui de la protection CBRN, où l’Agence se concentre davantage sur les menaces biologiques, et l’Alliance sur les menaces chimiques.
  Ratko Mladić  
Jeżeli obecna ekspansywna polityka gospodarcza odniesie skutek, może uda się uniknąć głębokiej i długotrwałej recesji. Niemniej jednak, bezprecedensowe fiskalne i monetarne środki stymulujące, przyjęte (zwłaszcza w USA i Wielkiej Brytanii), aby uniknąć całkowitego załamania gospodarczego, mogą szybko doprowadzić do kryzysu inflacyjnego.
If current expansionary economic policies do succeed, deep and prolonged recession may be avoided. However, the unprecedented fiscal and monetary stimuli adopted (especially in the US and UK) to avert total economic collapse may rapidly lead to an inflation crisis. This would then require draconian public expenditure cuts. Defence spending would inevitably be a prime target.
Si les politiques économiques expansionnistes réussissent, on évitera peut-être une récession profonde de longue durée. Cependant, les stimuli budgétaires et monétaires sans précédent qui ont été adoptés (en particulier aux États-Unis et au Royaume-Uni) pour éviter un effondrement économique total pourraient conduire rapidement à une crise inflationniste. Il faudrait alors procéder à des coupes drastiques dans les dépenses publiques, et les dépenses de défense constitueraient inévitablement une cible privilégiée.
Falls die aktuelle expansive Wirtschaftspolitik Erfolg hat, könnte eine tiefe, lange Rezession vermieden werden. Allerdings können die beispiellosen steuer- und geldpolitischen Anreize zur Abwendung eines vollständigen Wirtschaftskollapses (vor allem in den USA und im Vereinigten Königreich) rasch zu einer Inflationskrise führen. In diesem Fall wären drakonische Einschnitte bei den öffentlichen Ausgaben erforderlich. Eine Kürzung der Ausgaben im Verteidigungsbereich wäre hier zweifellos ein riesiges Ziel.
Si las actuales políticas económicas expansionistas tienen éxito se evitará un recesión grave y duradera, pero las medidas de estímulo fiscales y monetarias adoptadas (sobre todo en EEUU y Reino Unido) para evitar el colapso económico carecen de precedentes y podrían provocar en breve una crisis inflacionista. Ésta exigiría recortes draconianos en el gasto púbico, y el presupuesto de la defensa sería inevitablemente uno de los objetivos principales
  NATO Review - Bukareszt...  
Niektóre najważniejsze osoby, które podjęły kolosalne zadanie przebudowy powojennych sił zbrojnych Bośni ujawniają jak udało się im stworzyć współczesne połączone, mieszane siły zbrojne.
Reforming Bosnia and Herzegovina's police force has taken longer than expected - and not gone as far as hoped.
  Kobiety wobec konfliktó...  
Józefowi Stalinowi udało się osiągnąć dokładne przeciwieństwo tego, co zamierzał – sekretarz generalny NATO, Belg Paul-Henri Spaak zażartował kiedyś, że NATO powinno wystawić Stalinowi pomnik.
‘Joseph Stalin achieved the exact opposite of what he had hoped for - NATO Secretary General, the Belgian Paul-Henri Spaak, once quipped that NATO should erect a statue to Stalin.’
Joseph Staline a abouti exactement à l’inverse de ce qu’il espérait. Il faudrait lui ériger une statue, ironisa un jour le Belge Paul-Henri Spaak, alors secrétaire général de l’OTAN
  Przegląd NATO - Bezpiec...  
W jakim stopniu kobietom udało się odcisnąć swój ślad w dziedzinie bezpieczeństwa? Jakie postępy dokonały się w ciągu 10 lat? Pytamy kilka kobiet, którym udało się dotrzeć na szczyt, jak widzą one rolę kobiet w dziedzinie bezpieczeństwa.
How much have women been able to make their mark on security? What kind of progress has there been in the last 10 years? We ask some women who have been able to get to the top how they see women's role in security.
Dans quelle mesure les femmes ont-elles pu imprimer leur marque en matière de sécurité ? Quels progrès ont-ils été réalisés au cours des dix dernières années ? Nous demandons à quelques femmes qui se sont hissées aux plus hauts niveaux comment elles voient le rôle des femmes dans la sécurité ?
Inwieweit ist es Frauen gelungen, dem Sicherheitsbereich ihren Stempel aufzudrücken? Welche Fortschritte wurden in den vergangenen 10 Jahren erzielt? Wir haben einige Frauen, die es nach ganz oben geschafft haben, gefragt, welche Rolle Frauen auf dem Gebiet der Sicherheit spielen.
  Przegląd NATO - Bezpiec...  
Oczywiście zupełnie nierealne jest zarówno to, żebyśmy mogli całkowicie zatrzymać globalne ocieplenie, jak i aby udało się zapobiec ekonomicznym aspektom głodu. Powinniśmy jednak starać się znaleźć scenariusz, który da nam możliwie najniższą liczbę osób cierpiących głód – a wiąże się on z maksymalnym zwiększaniem dochodów.
Bien entendu, il est tout à fait irréaliste de penser que l’on pourrait mettre un terme complet au réchauffement de la planète ou éradiquer totalement les aspects économiques de la faim. Mais ce que nous devrions tenter de faire, c’est trouver le scénario qui aboutira, au final, au nombre absolu le plus faible de personnes souffrant de la faim – ce qui va de pair avec l’obtention des revenus les plus élevés possible.
Natürlich ist es völlig unrealistisch zu glauben, dass wir die globale Erwärmung oder aber die wirtschaftlichen Aspekte des Hungers vollständig beseitigen könnten. Wir sollten jedoch versuchen, das Szenario zu finden, mit dem wir die absolut geringste Anzahl hungriger Menschen erreichen können – und das setzt voraus, dass wir für möglichst hohe Einkommen sorgen.
Por supuesto que no es nada realista pensar que podemos parar totalmente el calentamiento global o los aspectos económicos del hambre. Pero lo que debemos hacer es intentar encontrar el escenario que conduzca a un menor número global de hambrientos, y esto está vinculado a lograr maximizar los ingresos.
Ovviamente, è assolutamente irrealistico pensare che potremmo fermare del tutto sia il riscaldamento globale che gli aspetti economici della fame. Ma ciò che dovremmo tentare di fare è trovare lo scenario che ci consente il minor numero in assoluto di persone affamate, e questo è correlato alla creazione di maggiori redditi.
Claro está, é completamente irrealista pensar que conseguiriamos travar por completo o aquecimento global ou os aspectos económicos da fome. Porém, o que deveríamos fazer era tentar encontrar o cenário que nos permite ter o menor número de pessoas com fome no mundo, e esta questão está correlacionada com tornar os rendimentos tão elevados quanto possível.
  Przegląd NATO - Media s...  
Dla porównania, gdyby udało nam się przejść od jednego ze scenariuszy ONZ zakładających najmniejszą wydajność gospodarczą do jednego ze scenariusz zakładających największą wydajność uniknęlibyśmy głodu dla 1065 milionów osób przed końcem tego stulecia.
L’ampleur du phénomène de la faim dépend moins du climat que des aspects économiques. Même en limitant de façon spectaculaire le réchauffement (imaginons que l’on parvienne à arrêter les émissions aujourd’hui), on n’éviterait la famine qu’à 28 millions de personnes, au maximum, d’ici à la fin du siècle. En comparaison, si l’on arrivait à passer de l’un des scénarios de l’ONU les moins efficaces au niveau économique à l’un des plus efficaces, on pourrait éviter la famine à 1065 millions de personnes sur la même période.
Das Ausmaß des Hungers hängt weniger vom Klima und mehr von der Wirtschaft ab. Selbst eine dramatische Verringerung der globalen Erwärmung (wenn wir beispielsweise sofort alle Emissionen stoppen könnten) würde bis zum Ende des Jahrhunderts höchstens 28 Millionen Menschen vor Hunger retten. Im Vergleich dazu könnten wir bis zum Ende des Jahrhunderts 1.065 Millionen unterernährte Menschen retten, wenn wir es schaffen, von einem der wirtschaftlich weniger effektiven Szenarios der Vereinten Nationen zu einem der effektiveren zu gelangen.
El hambre en el mundo depende más de la economía que del clima. Aunque controlásemos absolutamente el calentamiento global (imaginemos que pudiéramos parar las emisiones hoy mismo), como máximo se reduciría el número de hambrientos en 28 millones a finales de siglo. En comparación, si pasamos de uno de los escenarios de las NU de menor eficacia económica a otro de máxima, se evitarían 1.065 millones de hambrientos a finales de siglo.
La portata dei bisogni alimentari dipende più dall’economia e meno dal clima. Anche con un totale controllo sul riscaldamento globale (immaginate che in qualche modo si metta fine alle emissioni da oggi), al massimo si eviterebbe che per la fine del secolo 28 milioni di persone divengano degli affamati. Se passiamo da uno degli scenari dell'ONU meno economicamente efficaci a uno dei più efficaci, si potrebbe invece evitare che alla fine del secolo vi siano 1.065 milioni di persone che soffrono la fame.
  NATO Review - Mechanizm...  
Jeżeli społeczność aspiruje do demokracji, technologia wspiera te dążenia. Jeżeli społeczność aspiruje do czegoś innego, będzie ona wspierać to coś innego. A jeżeli uda jej się obalić jakąś strukturę władzy, nie gwarantuje, iż z sukcesem ustanowi nową.
Technology by itself is agnostic. It simply amplifies and extends the existing sociology in a community. If the community aspires to democracy, it facilitates that. If the community aspires to something else, it will facilitate that. And if it succeeds in toppling a power structure, there is no guarantee it will succeed in standing up a new one.
La technologie en tant que telle est agnostique. Elle ne fait qu’amplifier et étendre la sociologie existante d’une communauté. Si la communauté aspire à la démocratie, elle la facilite. Si la communauté a d’autres aspirations, elle les facilite. Et si elle réussit à renverser une structure de pouvoir, il n’existe aucune garantie qu’elle réussira à en installer une nouvelle.
Gdyby jednak udało się znaleźć wolę polityczną, zwiększona współpraca w celu odcięcia terrorystom źródeł finansowania byłaby stosunkowo tania. Obejmowałaby ona dokonywanie ekstradycji większej liczby terrorystów oraz zdecydowane kroki w kierunku przygwożdżenia charytatywnych wpłat, handlu narkotykami, podrabiania towarów, handlu artykułami i nielegalnych działań, które pozwalają im kontynuować działania.
But if the political will could be found, increased cooperation to cut off terrorists’ funding would be relatively cheap. This would involve extraditing more terrorists and clamping down on the charitable contributions, drug trafficking, counterfeit goods, commodity trading and illicit activities that allow them to carry out their activities.
Mais si la volonté politique existait, un renforcement de la coopération pour tarir les sources de financement du terrorisme serait relativement peu coûteux. Cela impliquerait que l’on extrade davantage de terroristes et que l’on durcisse les mesures destinées à lutter contre les contributions d’organismes caritatifs, le narcotrafic, la contrefaçon, le négoce de matières premières et les activités illicites qui permettent aux terroristes de se livrer à leurs activités.
Doch wenn der politische Wille gefunden werden könnte, wäre eine vermehrte Zusammenarbeit, um den Terroristen den Geldhahn zuzudrehen, relativ günstig zu erreichen. Hierzu müssten unter anderem mehr Terroristen ausgeliefert werden und müsste scharf gegen wohltätige Spenden, den Drogenhandel, den Handel mit gefälschten Waren, den Warenhandel und illegale Aktivitäten vorgegangen werden, die es den Terrroristen ermöglichen, ihren Tätigkeiten nachzugehen.
Si existiera la necesaria voluntad política resultaría relativamente barato aumentar la cooperación para cortar las vías de financiación del terrorismo, extraditando más terroristas y tomando medidas drásticas contras las falsas organizaciones benéficas, el tráfico de drogas, las falsificaciones, el tráfico ilegal de mercancías y las restantes actividades ilícitas que les permiten realizar sus acciones.
Ma se si giungesse a trovare la volontà politica, un’accresciuta cooperazione per tagliare i finanziamenti ai terroristi risulterebbe relativamente a basso costo. Ciò richiederebbe l'estradizione di un maggior numero di terroristi e un giro di vite ai contributi caritatevoli, al traffico di stupefacenti, alle merci contraffatte, al commercio delle merci e alle attività illecite che consentono loro di compiere le loro attività.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow