una a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.dreamwavealgarve.com
  Juegos de Sudoku | Nove...  
Conquista las regiones que se solapan una a una en el puzle emocionante!
Conquer the overlapping regions in this exciting puzzle!
Conquérez les régions se chevauchant un par un dans l’énigme passionnante!
Erobern Sie nacheinander die sich überlappenden Bereiche in diesem aufregenden Rätsel!
Conquiste as regiões sobrepostas uma por uma neste quebra-cabeça emocionante!
قم بغزو المناطق المتداخلة واحدة تلو الأخرى فى اللغز المثير!
Покорите перекрывающие друг друга территории одну за другой в захватывающей головоломке!
  Rummy para múltiples ju...  
En un juego de 2 jugadores, cada uno recibirá 10 cartas, y en juegos para 3 o 4 jugadores, se reparten 7 para cartas cada uno. El repartidor distribuye las cartas una a una en sentido horario alrededor de la mesa, hasta que todos los jugadores hayan recibido el número de cartas correspondiente.
At the start of the game, a random player will be chosen to become the dealer. After a hand is completed, the player on the left of the previous dealer becomes the new dealer. The number of cards to be dealt to each player will depend on the total number of players in the game. In a 2-player game, each player will be dealt 10 cards, and for a game with 3 to 4 players, 7 cards will be dealt to each of them. The dealer distributes the cards by dealing each player one card at a time in clockwise direction around the table, until all players have the required number of cards. The remaining cards are placed face-down on the table as the stock pile. The topmost card on the stock pile will be placed face-up to the discard pile on the right of the stock pile.
Au début de la partie, un joueur sera choisi au hasard pour devenir le donneur. Après qu’une main soit terminée, le joueur à gauche du donneur précédent devient le nouveau donneur. Le nombre de cartes qui doivent être distribuées à chaque joueur dépendra du nombre total de joueurs dans le jeu. Dans une partie à 2 joueurs, chaque joueur reçoit 10 cartes, et pour un jeu de 3 à 4 joueurs, 7 cartes seront distribuées à chacun d’eux. Le donneur distribue les cartes en donnant chaque joueur une carte à la fois dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la table, jusqu’ à ce que tous les joueurs aient le nombre requis de cartes. Les cartes restantes sont placées face cachée sur la table comme la pioche. La première carte de la pioche sera placée face visible à la défausse à droite de la pioche.
Zu Beginn des Spiels wird ein Spieler nach dem Zufallsprinzip als Geber bestimmt. Wenn eine Runde zu Ende ist, wird der Spieler links vom vorherigen Geber zum neuen Geber. Die Anzahl der Karten, die an jeden Spieler verteilt werden, hängt von der Gesamtanzahl der Spieler im Spiel ab. In einem 2-Spieler-Spiel erhält jeder Spieler zehn Karten und bei einem Spiel mit drei bis vier Spielern erhält jeder sieben Karten. Der Geber verteilt die Karten, indem er im Uhrzeigersinn jedem Spieler jeweils eine Karte gibt, bis alle Spieler die erforderliche Anzahl Karten haben. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Tisch als Talon gelegt. Die oberste Karte auf dem Talon wird aufgedeckt auf den Ablagestapel rechts vom Talon gelegt.
No início do jogo, um jogador aleatório será escolhido para ser o distribuidor. Quando uma mão é concluída, o jogador à esquerda de quem deu cartas anteriormente, será o novo distribuidor. O número de cartas a serem distribuídas por cada jogar irá depender do número total de jogadores em jogo. Num jogo de dois jogadores, cada jogador irá receber 10 cartas, e num jogo de três a quatro jogadores, serão distribuídas 7 cartas a cada um. Quem dá cartas distribui uma carta a cada um dos jogadores, no sentido dos ponteiros do relógio à volta da mesa, até que todos os jogadores tenham o número de cartas exigido. As cartas que restarem são colocadas na mesa, viradas para baixo, num monte de reserva. A carta que se encontra no topo do monte de reserva será colocada, virada para cima, no monte de descarte, à direita do monte de reserva.
في بداية اللعبة، سيتم اختيار لاعب عشوائياً ليصبح الموزع. بعد أن تتم يد، اللاعب الذي على يسار الموزع السابق يصبح الموزع الجديد. عدد الكروت التي توزع على كل لاعب ستعتمد على إجمالي عدد اللاعبين في اللعبة. في اللعبة الثنائية، سيتم توزيع ١٠ كروت لكل لاعب، ولللعبة بثلاثة أو أربعة لاعبين، سيتم توزيع ٧ كروت لكل لاعب. يوزع الموزع الكروت بتوزيع كارتاً واحداً لكل لاعب في المرة في اتجاه عقارب الساعة حول الطاولة، حتي يحصل كل اللاعبين على العدد المطلوب من الكروت. ستوضع الكروت المتبقية مقلوبة على الطاولة ككومة توزيع. الكارت العلوي في كومة التوزيع سيوضع مكشوفاً إلى الكومة الموزعة على يمين كومة التوزيع.
В начале игры случайный игрок выбирается дилером. После каждой раздачи дилером становится игрок слева от предыдущего дилера. Количество карт, которое получает каждый игрок, зависит от общего количества участвующих игроков. В игре для двух игроков каждый игрок получает по 10 карт, а если в игре участвует 3 или 4 игрока, то каждый получает по 7 карт. Дилер раздает карты, сдавая каждому игроку по одной карте по часовой стрелке, пока все игроки не получат необходимое количество карт. Оставшиеся карты кладутся рубашкой вверх на стол в колоду резерва. Самая верхняя карта из колоды резерва переворачивается рубашкой вниз в колоду отбоя, расположенную справа от колоды резерва.
  Ladrillos Aplastados | ...  
Un ladrillo marcado con un binball te dará una bola extra, pero entonces necesitarás controlar todos los pinballs al mismo tiempo. Un ladrillo con dos flechas cara una a otra reducirán la raqueta, mientras una con dos flechas en direcciones opuestas ensancharán la raqueta.
Arcade game lovers, come and enjoy the addicting remake of classic arkanoid! Your goal in this game is to use the paddle to bounce the pinball so as to hit and destroy the bricks. When the game opens, 60 pieces of bricks will divided into 6 rows. The pinball is placed on the paddle at the bottom of the play area. Simply click the pinball to start the game, then move your mouse to control the paddle. You may make use of the walls for better rebounds. Some of the bricks contain special powers, and when they are hit, those powers will come into effect. A brick marked with a pinball will give you an extra ball, but then you will need to control all of the pinballs at the same time. A brick with two arrows facing each other will narrow the paddle, while the one with two arrows in opposite directions will widen the paddle. The game ends when all of your pinballs are lost, so guide them with skills until all bricks are destroyed!
Les Amateurs des jeux d’Arcade, venez et jouir du remake accrochant du jeu classique d’Arkanoid! Votre but dans ce jeu est d’utiliser la barre pour rebondir la balle afin de toucher et détruire les briques. Quand le jeu s’ouvre, 60 pièces de briques seront divisées dans 6 rangées. La balle est mise sur la barre en bas de l’espace de jeux. Cliquez simplement sur la balle pour commencer le jeu, déplacez ensuite la souris pour contrôler la barre. Vous pouvez faire l’utilisation des murs pour les meilleurs rebonds. Certaines briques contiennent des puissances spéciales, et quand elles sont touchées, ces puissances entreront en vigueur. Une brique marquée avec une balle vous donnera une balle supplémentaire, mais alors vous aurez besoin de contrôler toutes les balles en même temps. Une brique avec deux flèches qui se font face l’une à l’autre rétrécira la barre, tandis que celle avec deux flèches en directions opposées s’élargira la barre. Le jeu se termine quand toutes vos balles sont perdues, guidez-les donc habilement jusqu’à toutes les briques soient détruites!
Liebe Fans des Arcade-Spiels, erfreuen Sie sich an der süchtig machenden Neuauflage klassischer Arcade-Automaten! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, das Paddel zu bewegen, um die Flipperkugel abprallen zu lassen, sodass die Ziegel getroffen und zerstört werden. Wenn das Spiel beginnt, werden 60 Ziegel in sechs Reihen unterteilt. Die Flipperkugel wird auf das Paddel unten im Spielbereich gelegt. Klicken Sie die Flipperkugel einfach an, um das Spiel zu beginnen, bewegen Sie dann Ihre Maus, um das Paddel zu kontrollieren. Sie können auch die Wände nutzen, um die Kugel geschickter abprallen zu lassen. Einige Ziegel haben besondere Kräfte, und wenn diese getroffen werden, entfalten diese Kräfte ihre Wirkung. Ein Ziegel, der mit einer Flipperkugel markiert ist, schenkt Ihnen eine zusätzliche Kugel, doch dann müssen Sie alle Flipperkugeln gleichzeitig kontrollieren. Ein Ziegel mit zwei aufeinander zeigenden Pfeilen, verkleinert das Paddel, wohingegen der Ziegel mit den auseinander zeigenden Pfeilen, das Paddel vergrößert. Das Spiel endet, wenn Sie alle Ihre Kugeln verloren haben, also lenken Sie die Kugeln mit Geschick, bis alle Ziegel zerstört sind!
Amantes de fliperama, venham se divertir com esta reconstrução do clássico Arkanoid! O seu objetivo neste jogo é usar a raquete para fazer com que a bolinha quique, de modo a destruir os tijolos. No início do jogo, 60 tijolos serão divididos em 6 fileiras. A bolinha será colocada na raquete, na parte inferior da área de jogo. Basta clicar na bolinha para iniciar o jogo, e então mover o mouse para controlar a raquete. Você pode utilizar as paredes para quicar mais. Alguns dos tijolos contêm poderes especiais, e quando são atingidos, esses poderem entram em vigor. Um tijolo marcado com uma bolinha adicionará outra bolinha ao jogo, mas aí você deverá controlar todas as bolinhas ao mesmo tempo. Um tijolo com uma seta indo de encontro à outra encurtará a raquete, enquanto que um tijolo com uma seta indo na direção oposta da outra aumentará a raquete. O jogo termina quando todas as bolinhas se perderem, portanto guie-as com habilidade até que todos os tijolos sejam destruídos!
محبي ألعاب ماكينة الألعاب، تعالوا واستمتعوا بالأركانويد الكلاسيكية والعلامة الإدمانية! هدفك في هذه اللعبة هو استخدام اللوح لرد الكرة بحيث تصدم وتحطم الطوب. عندما تفتح اللعبة، سيتم تقسيم ٦٠ قطعة من الطوب إلى ٦ صفوف. الكرة تكون موضوعة على اللوح في أسفل منطقة اللعب. أنقر الكرة ببساطة لبدء اللعبة، ثم حرك الفأرة للتحكم في اللوح. يمكنك استغلال الحوائط من أجل ارتدادات أفضل. بعض الطوب يحتوي على على قوى خاصة، وعندما يتم ضربها، سوف تدخل تلك القوى حيز التنفيذ. طوبة تحمل علامة كرة سوف تمنحك كرة إضافية، لكن حينها عليك التحكم بكل الكرات في نفس الوقت. طوبة تحمل سهمان يواجهان بعضهما البعض سوف تُضيق اللوح، بينما التي تحمل سهمان في اتجاهين متعاكسين ستجعل اللوح أعرض. تنتهي اللعبة عندما تضيع جميع كراتك، لذا أرشدهم بمهارات حتى يتم تحطيم جميع الطوب!
Любители аркады, приходите и оцените новую увлекательную версию классического арканоида! Цель игры — с помощью платформы сделать так, чтобы шар рикошетом попадал в кирпичи и разрушал их. В начале игры 60 кирпичей будут выстроены в 6 рядов. Шар находится на платформе в нижней части игрового поля. Чтобы начать игру, просто щелкните шар, а затем перемещайте мышь, чтобы управлять платформой. Используйте стены для дополнительных отскоков. Некоторые из кирпичей содержат особые эффекты, которые вступают в силу, когда шар попадает в такие кирпичи. Кирпич, отмеченный шаром, создает дополнительный шар, но не требуется контролировать все шары одновременно. Кирпич с двумя стрелками, направленными друг к другу, уменьшает платформу. А кирпич с двумя стрелками, направленными в противоположные стороны, увеличивает платформу. Когда все шары потеряны, игра заканчивается. Поэтому управляйте ими, используя свои навыки, пока стена не будет разрушена!
  El ratón y el gato | No...  
Haz clic sobre el ratón ubicado en la esquina inferior izquierda para colocarlo sobre una de las tablas que flotan en el agua. Como las tablas van en direcciones diferentes, tienes que trasladar al ratón de una a otra antes de que llegue al borde y se caiga al agua.
After a long journey away from home, the little mouse is craving some tasty refreshments. It glows with delight when it sees bright yellow cubes of cheese along both sides of the river. However, it has to cross the rapid current in order to enjoy its treat. Your goal in the game is to help the little mouse to reach the other side of the river by jumping onto the boards which are floating in the water. You can click the little mouse at the lower left corner and move it onto a board in the water. Since the boards are floating in different directions, you need to move the little mouse to another board before it reaches the edge of the board, or it will fall into the water. A cat may appear on a board from time to time, and you must avoid it or the little mouse will be caught. Reach the cheese at the opposite bank, and you may start the next level. Beware of the rapid streams and the fast-moving boards as you advance in the game. Starting with 5 lives, the little mouse will lose one life if it has fallen into the water or when it is caught by the cat, and the game ends when all lives are gone. Avoid the obstacles and feed the little mouse until its stomach is full!
Après un long voyage loin de chez elle, la petite souris a grande besoin de quelques rafraîchissements savoureux. Elle brille de joie quand elle voit des cubes jaunes vives de fromage tout le long des deux côtés du fleuve. Cependant, elle doit traverser le courant rapide afin de profiter de son petit plaisir. Votre but dans le jeu est d’aider la petite souris d’atteindre l’autre côté du fleuve en sautant sur les planches qui flottent sur l’eau. Vous pouvez cliquer sur la petite souris au coin gauche inférieur et déplacer-la sur une planche dans l’eau. Puisque les planches flottent dans des directions différentes, vous devez déplacer la petite souris à une autre planche avant qu’elle n’atteigne le bord de la planche, ou elle tombera dans l’eau. Un chat peut apparaître sur une planche de temps en temps, et vous devez l’éviter ou la petite souris sera attrapée. Atteignez le fromage à la rive opposée, et vous pouvez commencer le niveau suivant. Méfiez-vous des cours d’eau rapides et les planches en mouvement vite comme vous avancez dans le jeu. Commençant avec 5 vies, la petite souris perdra une vie si elle est tombée dans l’eau ou quand elle est attrapée par le chat, et le jeu se termine quand toutes les vies sont épuisées. Évitez les obstacles et nourrissez la petite souris jusqu’à ce que son estomac soit rempli!
Nach einer langen Reise aus der Heimat hat die kleine Maus Hunger auf eine Stärkung. Sie strahlt vor Freude, als sie die hellgelben Käsewürfel auf beiden Seiten des Flusses sieht. Allerdings muss sie die schnelle Strömung überqueren, um die Leckerei zu genießen. Sie sollen in diesem Spiel der kleinen Maus helfen, die andere Seite des Flusses erreichen. Hierzu soll sie auf die Bretter springen, die im Wasser treiben. Sie können die Maus unten links anklicken und auf ein Brett im Wasser bewegen. Da die Bretter in verschiedene Richtungen treiben, müssen Sie die kleine Maus auf ein anderes Brett bewegen, bevor sie die Kante des Bretts erreicht, sonst wird sie ins Wasser fallen. Von Zeit zu Zeit kann eine Katze auf einem Brett auftauchen, und Sie müssen dieser ausweichen, sonst wird die kleine Maus gefangen. Erreichen Sie den Käse am anderen Ufer und Sie können die nächste Spielstufe beginnen. Nehmen Sie sich vor der schnellen Strömung in acht, je weiter Sie in dem Spiel kommen. Sie beginnen mit fünf Leben. Die kleine Maus verliert ein Leben, wenn sie ins Wasser fällt oder wenn sie von der Katze gefangen wird. Das Spiel endet, wenn alle Leben weg sind. Vermeiden Sie die Hindernisse und füttern Sie die kleine Maus, bis ihr Bauch voll ist!
Após uma longa jornada longe de casa, o ratinho está desesperado por comida. Ele brilha com alegria quando vê os cubos de queijo nas duas margens do rio. Porém, ele precisa atravessar a correnteza para desfrutar do seu lanche. O seu objetivo neste jogo é ajudar o ratinho a alcançar o outro lado do rio, saltando nas tábuas que flutuam na água. Você pode clicar no ratinho, no canto inferior esquerdo, e movê-lo para uma das tábuas no rio. As tábuas flutuam em direções diferentes e, portanto, você deve mover o ratinho para outra tábua antes que ele fique na beira da tábua, ou cairá na água. Pode aparecer um gato numa das tábuas de vez em quando, e você deve evitá-lo ou o ratinho será pego. Alcance o queijo na margem oposta para completar a fase. Cuidado com as correntezas rápidas e tábuas velozes à medida que avança no jogo. Começando com 5 vidas, o ratinho perderá uma vida sempre que cair na água ou for pego pelo gato, e o jogo termina quando todas as vidas se esgotam. Evite os obstáculos e alimente o ratinho até que sua barriguinha fique cheia!
بعد رحلة طويلة بعيداً عن المنزل، يتوق الفأر الصغير لبعض المرطبات اللذيذة. يتورد خده بسعادة عندما يرى مكعبات من الجبن صفراء براقة بطول جانبي النهر. ومع ذلك، عليه عبور التيار السريع لكي يمتع نفسه. هدفك في اللعبة هو مساعدة الفأر الصغير في الوصول للجانب الآخر للنهر بالقفز على الألواح الخشبية التي تطفو على الماء. يمكنك نقر الفأر الصغير في الركن الأيسر السفلي وتحريكه فوق اللوح على الماء. حيث أن الألواح الخشبية تطفو في اتجاهات مختلفة، عليك نقل الفأر الصغير إلى اللوح الآخر قبل أن يصل إلى حافة اللوح، أو سيسقط في الماء. قد يظهر قط على لوح من وقت لآخر، وعليك تجنبه أو سيتم الإمساك بالفأر الصغير. قم بالوصول للجبن على الضفة المقابلة، ويمكنك بدء المستوى التالي. خذ حذرك من التيارات السريعة والألواح التي تتحرك بسرعة كلما تتقدم في اللعبة. تبدأ مع ٥ أرواح، سيخسر الفأر الصغير روحاً واحدة إذا سقط في الماء أو عندما يمسك به القط، وتنتهي اللعبة عندما تذهب جميع الأرواح. تجنب العوائق وأطعم الفأر الصغير حتى تمتلئ معدته!
После долгого путешествия вдали от дома маленькой мышке очень хочется вкусно перекусить. Она светится от удовольствия, когда видит ярко-желтые кусочки сыра на обоих берегах реки. Но чтобы полакомиться, ей нужно пересечь быструю реку. Цель игры заключается в том, чтобы помочь маленькой мышке перейти на противоположный берег реки с помощью плавающих в воде досок. Можно щелкнуть маленькую мышку в левом нижнем углу экрана и переместить ее на доску в воде. Так как доски плавают в разных направлениях, нужно успеть переместить мышку на другую доску, прежде чем данная доска достигнет края экрана; иначе мышка упадет в воду. Время от времени на досках может появляться кот, которого нужно избегать, чтобы он не поймал мышку. Доберитесь до сыра на противоположном берегу и перейдите на следующий уровень. Помните о своем преимуществе: быстрых течениях и быстро перемещающихся досках. В начале игры предоставляется 5 жизней; когда мышка падает в воду или попадается в лапы кота отнимается одна жизнь. Если жизней не осталось, игра завершится. Избегайте препятствий и кормите мышку, пока она не насытится!
  All Fours para varios j...  
Si se reparten todas las cartas antes de que salga un palo diferente, se recogen todas las cartas, se barajan y se reparte de nuevo. Cuando el repartidor está levantando cartas, su equipo obtiene inmediatamente 1 punto si levanta una A, 2 puntos si levanta un 6 y 3 puntos si levanta una J.
All Fours is a 4-player card game originated in England in the 17th century. It was then brought to North America and became the national game of Trinidad. A deck of standard playing cards will be used, and the two players sitting opposite to each other will become teammates such that 2 partnerships are formed. At the beginning of each hand, the dealer will first deal 6 cards to each player, and then reveal the topmost card from the remainder. The suit of the revealed card may become the trump used in this hand, but the player on the right of the dealer has the right to choose whether to accept that suit as the trump or not. If he does not accept it, the dealer can choose to keep that suit as the trump while giving 1 point to the opponents, or to select another trump. If the dealer agrees to select another trump, he needs to deal 3 more cards to each player, then reveal the topmost card from the remainder. If the suit of that card is still the same as the previously revealed card, he needs to deal 3 more cards to each player and reveal another card, and the procedure repeats until the revealed card is of a different suit. If all cards are dealt before revealing a different suit, the cards will be collected, reshuffled and redealt. When the dealer is revealing cards, his team will immediately get 1 point if an A is revealed, 2 points if a 6 is revealed, and 3 points if a J is revealed.
All Fours est un jeu de cartes à 4 joueurs qui a pris naissance en Angleterre au 17ème siècle. Ensuite il a été amené en Amérique du Nord et il est devenu le jeu national de la Trinité. Un jeu de cartes standard sera utilisé, et les deux joueurs assis en face de l’autre deviendront des coéquipiers tels que 2 partenariats sont créés. Au début de chaque main, le donneur distribuera d’abord 6 cartes à chaque joueur, puis révélez la carte la plus haute du reste. La couleur de la carte révélée peut devenir l’atout utilisé dans cette main, mais le joueur sur la droite du donneur a le droit de choisir d’accepter ou non cette couleur comme l’atout. S’il ne l’accepte pas, le donneur peut choisir de garder cette couleur comme l’atout tout en donnant 1 point aux adversaires, ou de sélectionner un autre atout. Si le donneur accepte de sélectionner un autre atout, il doit distribuer 3 cartes de plus à chaque joueur, puis révéler la première carte du reste. Si la couleur de cette carte est toujours la même que la carte précédemment révélée, il doit distribuer 3 cartes de plus a chaque joueur et révéler une autre carte, et le processus se répète jusqu’à ce que la carte soit d’une couleur différente. Si toutes les cartes sont distribuées avant de révéler une couleur différente, les cartes seront reprises, rebattues et redistribuées. Quand le donneur est en train de dévoiler les cartes, son équipe obtiendra immédiatement 1 point si un As est dévoilée, 2 points si un 6 est dévoilée, et 3 points si un Valet est dévoilée.
Alle Vier ist ein Kartenspiel für vier Spieler, das seinen Ursprung in England im 17. Jahrhundert hat. Es wurde dann nach Nordamerika gebracht und wurde zum Nationalspiel von Trinidad. Es werden zwei Kartenspiele benutzt und die zwei sich gegenübersitzenden Spieler bilden ein Team, sodass in zwei Teams gespielt wird. Zu Beginn jeder Runde gibt der Geber jedem Spieler sechs Karten und deckt anschließend die oberste Karte von den restlichen Karten auf. Die Kartenfarbe der aufgedeckten Karte kann Trumpf für diese Runde werden, doch der Spieler rechts vom Geber hat das Recht zu entscheiden, ob diese Kartenfarbe als Trumpf akzeptiert wird oder nicht. Wenn er sie nicht akzeptiert, kann der Geber entscheiden, diese Farbe als Trumpf zu behalten und den Gegnern einen Punkt zu geben oder eine andere Trumpffarbe zu wählen. Wenn der Geber einverstanden ist, eine andere Trumpffarbe zu wählen, muss er jedem Spieler drei weitere Karten geben und dann die oberste Karte von den restlichen Karten umdrehen. Falls die Farbe dieser Karte immer noch die gleiche wie die der zuvor aufgedeckten Karte ist, muss er noch einmal jedem Spieler drei Karten geben und wieder eine andere Karte aufdecken. Dieser Vorgang wird solange wiederholt, bis die aufgedeckte Karte eine andere Kartenfarbe hat. Sollten alle Karten ausgeteilt worden sein, bevor eine andere Kartenfarbe aufgedeckt werden konnte, werden die Karten eingesammelt, neu gemischt und neu gegeben. Wenn der Geber Karten aufdeckt, erhält sein Team sofort einen Punkt, falls ein Ass aufgedeckt wurde; zwei Punkte, falls eine 6 aufgedeckt wird; und drei Punkte falls, ein Bube aufgedeckt wird.
O jogo dos quatro ("All Fours", em inglês), é um jogo de cartas para quatro jogadores que surgiu em Inglaterra, no século XVII. Foi mais tarde trazido para a América do Norte e tornou-se no jogo nacional de Trinidade. Utiliza-se um baralho de cartas tradicional. Os dois jogadores sentados no lugar oposto ao outro são companheiros de equipa, de maneira a que se formem duas parcerias. No início de cada mão, o dealer irá distribuir seis cartas a cada jogador, revelando depois a carta que ficar no topo do baralho. O naipe da carta revelada pode ficar como trunfo, mas será o jogador à direita do dealer a aceitar, ou não, este trunfo. Se ele não aceitar, o dealer pode escolher entre manter esse naipe como trunfo, concedendo 1 ponto aos adversários, ou escolher outro trunfo. Se o dealer escolher outro trunfo, então necessitará de distribuir três cartas adicionais a cada jogador, revelando depois a carta que ficar no topo do baralho. Se o naipe dessa carta for o mesmo que o da carta revelada anteriormente, necessitará de distribuir mais três cartas a cada jogador e revelar outra carta, até que a carta revelada seja de um naipe diferente. Se o dealer distribuir todas as cartas sem que o naipe revelado seja diferente, então todas as cartas terão de ser baralhadas e distribuídas novamente. Quando o dealer distribuir as cartas, a sua equipa irá receber imediatamente 1 ponto se calhar um Ás, 2 pontos se calhar um 6 e 3 pontos se calhar um Valete.
كل الأربعات هي لعبة ورق لأربعة لاعبين وجدت في إنجلترا في القرن السابع عشر. ثم أُخذت إلى أمريكا الشمالية وأصبحت اللعبة الوطنية لترينيداد. سيتم استخدام مجموعة أوراق لعب قياسية، واللاعبان الجالسان في مقابل بعضهما سيصبحان زملاء فريق بحيث تتكون شراكتان. في بداية كل يد، سيوزع الموزع ٦ كروت أولاً لكل لاعب، ثم سيكشف الكارت العلوي من المتبقي. نوع الكارت المكشوف قد يصبح النقش الرابح المستخدم في هذه اليد، لكن اللاعب الذي على يمين الموزع لديه حق اختيار إما أن يقبل هذا النوع كنقش رابح أم لا. إذا لم يقبله، يمكن للموزع اختيار أن يحتفظ بهذا النوع كنقش رابح بينما يعطي نقطة واحدة للمنافسين، أو تحديد نقش رابح آخر.إذا قبل الموزع اختيار نقش رابح آخر، عليه أن يوزع ٣ كروت أخرى لكل لاعب، ثم كشف الكارت العلوي من المتبقي. إذا كان نوع هذا الكارت لا يزال نفس الكارت المكشوف سابقاً، عليه أن يوزع ٣ كروت أخرى لكل لاعب وكشف كارت آخر، ويتم تكرار العملية حتى يكون الكارت المكشوف من نوع مختلف. إذا تم توزيع جميع الكروت قبل كشف نوع مختلف، سيتم جمع الكروت، ويعاد تفنيدها وتوزيعها. عندما يكشف الموزع كروتاً، سيحصل فريقه على الفور على نقطة واحدة إذا تم كشف A ، نقطتين إذا تم كشف ٦ ، و٣ نقاط إذا تم كشف J .
올 포는 4명이 함께 하는 카드게임으로 17세기 영국에서 시작됐습니다. 이후 북미에 전해져 트리니다드 사람들이 좋아하는 대표적인 놀이가 됐습니다. 일반 카드 한 벌로 플레이하며, 2사람씩 짝을 이뤄 서로 협력하며 마주보고 앉아 게임을 합니다. 게임이 시작되면, 딜러가 카드 6장을 각각 나눠주며 남아 있는 카드에서 맨 위 카드를 앞으로 뒤집습니다. 앞으로 펼친 카드의 세트가 이번 판에서 사용할 트럼프 카드가 되며, 딜러 오른쪽에 있는 플레이어가 그 카드를 트럼프 카드로 사용할지 안 할지를 결정할 수 있습니다. 플레이어가 수락할 경우, 딜러는 해당 카드 세트를 트럼프 카드로 유지하는 걸 선택할 수 있으며, 상대편 플레이어에게 1점을 주거나 다른 트럼프 카드를 정할 수 있습니다. 딜러가 다른 트럼프 카드를 정하는 걸 동의할 경우, 각 플레이어에게 카드를 3장씩 더 나눠준 후 남아 있는 카드 중 맨 위 카드를 앞으로 뒤집어서 보여줘야 합니다. 만약 해당 카드가 그 전에 보여줬던 카드와 동일할 경우, 다시 카드 3장을 각 플레이어에게 나눠주고 다른 카드를 펼쳐서 보여줘야 하는데, 이 과정을 다른 카드가 나올 때까지 반복해야 합니다. 다른 카드가 나오기 전에 카드를 모두 나눠줬다면, 카드를 모아서 섞은 후 다시 나눠줘야 합니다. 딜러가 카드를 보여줄 때, A가 나오면 해당 플레이어의 팀은 즉시 1점을 얻고, 6이 나오면 2점, J가 나오면 3점을 받습니다.
  Calabazas de Halloween ...  
Mueve tu ratón verticalmente para seleccionar una fila, entonces haz clic para colocar las dos calabazas. Cuando 3 ó más calabazas del mismo tipo estén adyacentes una a la otra, serán eliminadas. Las dos próximas calabazas que tendrán que ser colocadas serán mostradas en la esquina superior derecha.
Halloween. The spirits have waken up the jack-o'-lanterns and appointed them as troublemakers. Your task is to stack the pumpkins up before the time runs out so that all of them can be expelled from the graveyard. Opening with two columns of pumpkins, you will be given a horizontal bar to place 2 pumpkins on each side of a row. Move your mouse vertically to select a row, then click to place the two pumpkins. When 3 or more pumpkins of the same type are adjacent to each other, they will be removed. The next two pumpkins to be placed are shown at the top right corner. A bone will allow you to remove the whole row of pumpkins at the same time, while the skull will remove all pumpkins of the same type. Take notice of the timer at the top left corner, as the witch will cast a spell every 60 seconds and the number of pumpkins in the graveyard will increase. She will flash a light as a warning when the timer counts down to the last 10 seconds. Also bear in mind that when you advance in the game, more pumpkins of different faces will appear. When the pumpkins reach the edge of the graveyard, the game ends. Stop the disobedient jacks before they go too far!
La Veille de la Toussaint. Les esprits ont réveillé les citrouilles d’halloween et nommé eux comme fauteurs de troubles. Votre tâche est d’empiler les citrouilles avant le temps s’écoule pour que toutes d’eux puissent être expulsées du cimetière. Ouvrant avec deux colonnes de citrouilles, on vous donnera une barre horizontale pour mettre 2 citrouilles sur chaque côté d’une rangée. Déplacez votre souris verticalement pour sélectionner une rangée, cliquez ensuite pour placer les deux citrouilles. Quand 3 ou plus des citrouilles du même genre sont adjacent l’un à l’autre, elles seront retirées. Les deux citrouilles suivantes à être situées sont montrées au coin droit supérieur. Un os vous permettra de retirer la rangée entière de citrouilles en même temps, tandis que le crâne enlèvera toutes les citrouilles du même genre. Faites attention du chronomètre au coin gauche supérieur, puisque la sorcière jettera un sortilège chaque 60 secondes et le nombre de citrouilles dans le cimetière augmentera. Elle lancera des éclairs en tant qu’un avertissement lorsque le chronomètre déclenche le compte à rebours aux dernières 10 secondes. Tenez aussi compte que quand vous vous avancez dans le jeu, plus de citrouilles de visages différents apparaîtront. Quand les citrouilles atteignent le bord du cimetière, le jeu se termine. Arrêtez les citrouilles désobéissantes avant qu’elles n’aillent trop loin!
Halloween. Die Geister haben die Jack-o'-Laternen zum Leben erweckt und zu ihren Unruhestiftern gemacht. Ihre Aufgabe ist es, die Kürbisse aufzustapeln, bevor die Zeit abläuft, sodass alle gleichzeitig vom Friedhof vertrieben werden können. Das Spiel beginnt mit zwei Spalten von Kürbissen, Sie erhalten eine waagerechte Leiste, um zwei Kürbisse auf jeder Seite einer Reihe zu platzieren. Bewegen Sie Ihre Maus senkrecht, um eine Reihe auszuwählen; klicken Sie dann, um die zwei Kürbisse zu platzieren. Wenn drei oder mehr Kürbisse der gleichen Art aneinander angrenzen, werden sie entfernt. Die nächsten zwei Kürbisse, die platziert werden müssen, werden oben rechts angezeigt. Mithilfe eines Knochens können Sie die gesamte Reihe Kürbisse gleichzeitig entfernen, wogegen ein Schädel alle Kürbisse der gleichen Art entfernt. Beachten Sie den Timer oben links, da die Hexe alle 60 Sekunden einen Zauber ausspricht und die Anzahl der Kürbisse auf dem Friedhof erhöht. Sie lässt als Warnung ein Licht aufleuchten, wenn der Timer die letzten zehn Sekunden erreicht. Beachten Sie auch, dass je weiter Sie in dem Spiel kommen, umso mehr Kürbisse mit verschiedenen Gesichtern auftauchen werden. Wenn die Kürbisse den Rand des Friedhofs erreichen, endet das Spiel. Halten Sie die ungezogenen Kürbis-Laternen auf, bevor sie es zu weit treiben!
É Halloween. Os espíritos acordaram as abóboras e fizeram-nas ficar encrenqueiras. A sua tarefa é juntar as abóboras antes que o tempo se esgote, de modo que todas elas possam ser expulsas do cemitério. Começando com duas colunas de abóboras, você receberá uma barra horizontal, onde pode colocar 2 abóboras de cada lado das fileiras. Mova o seu mouse na vertical para selecionar uma fileira, e então clique para colocar duas abóboras. Se houver 3 ou mais abóboras do mesmo tipo adjacentes, elas serão removidas. As próximas abóboras que você deve colocar serão mostradas no canto superior direito. O osso permite que você remova toda a fileira de abóboras ao mesmo tempo, enquanto que a caveira remove todas as abóboras do mesmo tipo. Preste atenção no relógio, localizado no canto superior esquerdo, pois a bruxa lançará um feitiço a cada 60 segundos, e o número de abóboras no cemitério aumentará. Ela piscará uma luz como aviso quando a contagem regressiva chegar nos 10 últimos segundos. Lembre-se também de que, à medida que você avança no jogo, aparecem mais abóboras com rostos diferentes. Se as abóboras chegarem na beira do cemitério, o jogo terminará. Pare as abóboras desobedientes antes que elas cheguem longe demais!
الهالووين. الأرواح قد أيقظت فوانيس القرع وجندتهم كمشاغبين. هدفك هو رص القرع قبل أن ينتهي الوقت بحيث يمكن طردهم جميعاً من المقابر. تفتح مع عمودين من القرع، سوف تحصل على شريطاً أفقياً لوضع قرعتين بكل جانب من صف. حرك الفأرة بشكل رأسي لاختيار صف، ثم أنقر لوضع القرعتين. عندما تجاور ٣ قرعات أو أكثر من نفس النوع بعضهما البعض، سيتم إزالتهم. القرعتان التاليتان اللتان سيتم وضعهما تظهران في الركن الأيمن العلوي. عظمة سوف تسمح لك بإزالة صف بأكمله من القرع في نفس الوقت، بينما ستزيل الجمجمة كل القرع من نفس النوع. انتبه للعداد في الركن الأيسر العلوي، حيث أن الساحرة ستلقي تعويذة كل ٦٠ ثانية وسيزيد عدد القرع في المقابر. سوف تومض ضوء كتحذير عندما يعد العداد تنازلياً إلى آخر ١٠ ثواني. ضع في الاعتبار أيضاً أنه كلما تتقدم في اللعبة، سيظهر قرع أكثر من أشكال وجوه مختلفة. عندما يصل القرع إلى حافة المقابر، تنتهي اللعبة. أوقف الفوانيس الغير مطيعة قبل أن يطلقوا العنان لرغباتهم!
Хэллоуин. Духи пробудили блуждающие огоньки и приказали им проказничать. Вам необходимо до истечения времени расставить тыквы так, чтобы все они были удалены с кладбища. Отобразятся два столбца тыкв, и с помощью горизонтальной полосы потребуется установить 2 тыквы с каждой стороны ряда. Перемещайте мышь по вертикали, чтобы выбрать ряд, затем щелкните, чтобы установить две тыквы. Три или более тыквы одного типа, расположенные рядом, будут удалены. В правом верхнем углу показана следующая пара тыкв, которую потребуется установить. Кость позволяет удалить одновременно все тыквы в ряду, а череп — все тыквы одного типа. Следите за таймером в левом верхнем углу, так как ведьма будет накладывать проклятье каждые 60 секунд, и количество тыкв на кладбище будет увеличиваться. В качестве предупреждения она подаст световой сигнал, и таймер начнет отсчет последних 10 секунд. Помните, что по мере продвижения в игре будут появляться новые тыквы с другими лицами. Игра закончится, как только тыквы достигнут края кладбища. Остановите непослушные блуждающие огоньки, пока они не зашли слишком далеко!
  El ratón y el gato | No...  
Haz clic sobre el ratón ubicado en la esquina inferior izquierda para colocarlo sobre una de las tablas que flotan en el agua. Como las tablas van en direcciones diferentes, tienes que trasladar al ratón de una a otra antes de que llegue al borde y se caiga al agua.
After a long journey away from home, the little mouse is craving some tasty refreshments. It glows with delight when it sees bright yellow cubes of cheese along both sides of the river. However, it has to cross the rapid current in order to enjoy its treat. Your goal in the game is to help the little mouse to reach the other side of the river by jumping onto the boards which are floating in the water. You can click the little mouse at the lower left corner and move it onto a board in the water. Since the boards are floating in different directions, you need to move the little mouse to another board before it reaches the edge of the board, or it will fall into the water. A cat may appear on a board from time to time, and you must avoid it or the little mouse will be caught. Reach the cheese at the opposite bank, and you may start the next level. Beware of the rapid streams and the fast-moving boards as you advance in the game. Starting with 5 lives, the little mouse will lose one life if it has fallen into the water or when it is caught by the cat, and the game ends when all lives are gone. Avoid the obstacles and feed the little mouse until its stomach is full!
Après un long voyage loin de chez elle, la petite souris a grande besoin de quelques rafraîchissements savoureux. Elle brille de joie quand elle voit des cubes jaunes vives de fromage tout le long des deux côtés du fleuve. Cependant, elle doit traverser le courant rapide afin de profiter de son petit plaisir. Votre but dans le jeu est d’aider la petite souris d’atteindre l’autre côté du fleuve en sautant sur les planches qui flottent sur l’eau. Vous pouvez cliquer sur la petite souris au coin gauche inférieur et déplacer-la sur une planche dans l’eau. Puisque les planches flottent dans des directions différentes, vous devez déplacer la petite souris à une autre planche avant qu’elle n’atteigne le bord de la planche, ou elle tombera dans l’eau. Un chat peut apparaître sur une planche de temps en temps, et vous devez l’éviter ou la petite souris sera attrapée. Atteignez le fromage à la rive opposée, et vous pouvez commencer le niveau suivant. Méfiez-vous des cours d’eau rapides et les planches en mouvement vite comme vous avancez dans le jeu. Commençant avec 5 vies, la petite souris perdra une vie si elle est tombée dans l’eau ou quand elle est attrapée par le chat, et le jeu se termine quand toutes les vies sont épuisées. Évitez les obstacles et nourrissez la petite souris jusqu’à ce que son estomac soit rempli!
Nach einer langen Reise aus der Heimat hat die kleine Maus Hunger auf eine Stärkung. Sie strahlt vor Freude, als sie die hellgelben Käsewürfel auf beiden Seiten des Flusses sieht. Allerdings muss sie die schnelle Strömung überqueren, um die Leckerei zu genießen. Sie sollen in diesem Spiel der kleinen Maus helfen, die andere Seite des Flusses erreichen. Hierzu soll sie auf die Bretter springen, die im Wasser treiben. Sie können die Maus unten links anklicken und auf ein Brett im Wasser bewegen. Da die Bretter in verschiedene Richtungen treiben, müssen Sie die kleine Maus auf ein anderes Brett bewegen, bevor sie die Kante des Bretts erreicht, sonst wird sie ins Wasser fallen. Von Zeit zu Zeit kann eine Katze auf einem Brett auftauchen, und Sie müssen dieser ausweichen, sonst wird die kleine Maus gefangen. Erreichen Sie den Käse am anderen Ufer und Sie können die nächste Spielstufe beginnen. Nehmen Sie sich vor der schnellen Strömung in acht, je weiter Sie in dem Spiel kommen. Sie beginnen mit fünf Leben. Die kleine Maus verliert ein Leben, wenn sie ins Wasser fällt oder wenn sie von der Katze gefangen wird. Das Spiel endet, wenn alle Leben weg sind. Vermeiden Sie die Hindernisse und füttern Sie die kleine Maus, bis ihr Bauch voll ist!
Após uma longa jornada longe de casa, o ratinho está desesperado por comida. Ele brilha com alegria quando vê os cubos de queijo nas duas margens do rio. Porém, ele precisa atravessar a correnteza para desfrutar do seu lanche. O seu objetivo neste jogo é ajudar o ratinho a alcançar o outro lado do rio, saltando nas tábuas que flutuam na água. Você pode clicar no ratinho, no canto inferior esquerdo, e movê-lo para uma das tábuas no rio. As tábuas flutuam em direções diferentes e, portanto, você deve mover o ratinho para outra tábua antes que ele fique na beira da tábua, ou cairá na água. Pode aparecer um gato numa das tábuas de vez em quando, e você deve evitá-lo ou o ratinho será pego. Alcance o queijo na margem oposta para completar a fase. Cuidado com as correntezas rápidas e tábuas velozes à medida que avança no jogo. Começando com 5 vidas, o ratinho perderá uma vida sempre que cair na água ou for pego pelo gato, e o jogo termina quando todas as vidas se esgotam. Evite os obstáculos e alimente o ratinho até que sua barriguinha fique cheia!
بعد رحلة طويلة بعيداً عن المنزل، يتوق الفأر الصغير لبعض المرطبات اللذيذة. يتورد خده بسعادة عندما يرى مكعبات من الجبن صفراء براقة بطول جانبي النهر. ومع ذلك، عليه عبور التيار السريع لكي يمتع نفسه. هدفك في اللعبة هو مساعدة الفأر الصغير في الوصول للجانب الآخر للنهر بالقفز على الألواح الخشبية التي تطفو على الماء. يمكنك نقر الفأر الصغير في الركن الأيسر السفلي وتحريكه فوق اللوح على الماء. حيث أن الألواح الخشبية تطفو في اتجاهات مختلفة، عليك نقل الفأر الصغير إلى اللوح الآخر قبل أن يصل إلى حافة اللوح، أو سيسقط في الماء. قد يظهر قط على لوح من وقت لآخر، وعليك تجنبه أو سيتم الإمساك بالفأر الصغير. قم بالوصول للجبن على الضفة المقابلة، ويمكنك بدء المستوى التالي. خذ حذرك من التيارات السريعة والألواح التي تتحرك بسرعة كلما تتقدم في اللعبة. تبدأ مع ٥ أرواح، سيخسر الفأر الصغير روحاً واحدة إذا سقط في الماء أو عندما يمسك به القط، وتنتهي اللعبة عندما تذهب جميع الأرواح. تجنب العوائق وأطعم الفأر الصغير حتى تمتلئ معدته!
После долгого путешествия вдали от дома маленькой мышке очень хочется вкусно перекусить. Она светится от удовольствия, когда видит ярко-желтые кусочки сыра на обоих берегах реки. Но чтобы полакомиться, ей нужно пересечь быструю реку. Цель игры заключается в том, чтобы помочь маленькой мышке перейти на противоположный берег реки с помощью плавающих в воде досок. Можно щелкнуть маленькую мышку в левом нижнем углу экрана и переместить ее на доску в воде. Так как доски плавают в разных направлениях, нужно успеть переместить мышку на другую доску, прежде чем данная доска достигнет края экрана; иначе мышка упадет в воду. Время от времени на досках может появляться кот, которого нужно избегать, чтобы он не поймал мышку. Доберитесь до сыра на противоположном берегу и перейдите на следующий уровень. Помните о своем преимуществе: быстрых течениях и быстро перемещающихся досках. В начале игры предоставляется 5 жизней; когда мышка падает в воду или попадается в лапы кота отнимается одна жизнь. Если жизней не осталось, игра завершится. Избегайте препятствий и кормите мышку, пока она не насытится!
  Mancala para múltiples ...  
Tu oponente y tú, por turno, tenéis que mover las piedras y puedes pulsar cada vez cualquiera de los huecos de tu fila. Cuando se selecciona un hueco, las piedras de su interior se distribuyen una a una por los huecos contiguos en sentido antihorario.
Mancala is an ancient board game which dates back to the 6th century AD, and your goal is to gather as many pieces of gems in your store as you can. On the game board, 12 small pits are evenly divided into 2 rows, and each of the pits contains a number of gems. The upper row of pits belongs to your opponent, while the lower row belongs to you. The 2 large pits on the left and right of the board are the stores. The store on the right belongs to you, and the one on the left belongs to your opponent. You and your opponent will take turns to move the gems, and each time you can click any of the pits on your row. When a pit is selected, the gems inside will be distributed one by one to the next pits in counterclockwise direction. If the last gem of a move lands on your store, you can take one more turn by selecting another pit. If the last gem of a move lands on an empty pit on your side while the opposite pit contains gems, you can capture all of the gems in both pits and put them to your store. Note that you need to finish your moves within the given time limit, as indicated by the timer on the screen, or you will lose. When the pits on one of the rows are emptied, the game ends. The remaining gems on your pits will be counted as yours, and those on the pits of your opponent will be counted as his or hers. Capture all of the gems to win prosperously!
Il s’agit d’un jeu de société antique qui remonte au 6ème siècle après JC, et votre but est de ramasser autant des pièces de graines dans votre grenier que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petits trous sont également divisés en 2 rangées, et chaque trou contiennent un nombre de graines. La rangée supérieure de trous appartient à votre adversaire, tandis que la rangée inférieure appartient à vous. Les 2 grands trous sur la gauche et à droite du plateau sont les greniers. Le grenier sur la droite appartient à vous, et l’autre à gauche appartient à votre adversaire. Vous et votre adversaire ferez à tour de rôle déplacer les graines, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe quels des trous sur votre rangée. Quand un trou est sélectionné, les graines à l’intérieur seront distribuées une par une aux trous suivants dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur votre grenier, vous pouvez prendre un tour de plus en sélectionnant un autre trou. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur un trou vide sur votre côté tandis que le trou en face contient des graines, vous pouvez capturer toutes les graines dans les deux trous et les mettre à votre grenier. Notez que vous devez terminer vos déplacements dans la limite de temps, comme indiquée par le chronomètre sur l’écran, ou vous perdrez. Quand les trous sur une des rangées sont vidés, le jeu se termine. Les graines restantes sur vos trous seront comptées comme les vôtre, et celles sur les trous de votre adversaire seront comptées comme les siens ou les siennes. Capturez les graines avec des tactiques et gagnez prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteine in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die gleichmäßig in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält eine Anzahl Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört Ihrem Gegner, wogegen die untere Reihe Ihnen gehört. Die zwei großen Kuhlen auf der linken und rechten Seite des Bretts sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite Ihrem Gegner. Sie und Ihr Gegner bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in Ihren Kuhlen werden als Ihre gezählt und die in den Kuhlen Ihres Gegners als seine oder ihre. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
O Mancala é um antigo jogo de tabuleiro que remonta ao século VI DC, e o seu objetivo é juntar o máximo de jóias possível no seu poço. No tabuleiro do jogo estão divididas 12 pequenas casas em duas fileiras, e cada uma das casas contém um determinado número de jóias. A fileira superior de casas pertence ao seu adversário, e a fileira inferior é sua. As 2 maiores casas à esquerda e à direita do tabuleiro são os poços. O poço à direita é seu, e o da esquerda é o do seu adversário. Você e o seu adversário jogam à vez para movimentar as jóias, e em cada jogada pode clicar qualquer uma das casas na sua fileira. Quando uma casa é selecionada, a jóia que está lá dentro é distribuída uma a uma pelas casas seguintes em sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Se o último movimento da jóia acaba no seu poço, pode jogar mais uma vez, selecionando outro casa. Se o último movimento da jóia acaba numa casa vazia do seu lado e na casa oposta há jóias, pode capturar todas as jóias nas duas casas e colocá-las no seu poço. Saiba que deve terminar os seus movimentos dentro do limite de tempo dado, conforme indicado pelo cronómetro no ecrã, senão perde. Quando as casas de uma das fileiras está vazia, o jogo termina. As restantes jóias nas suas casas serão contadas como suas, e as das casas do seu adversário serão contadas como sendo dele. Capture todas as jóias para ganhar com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتي يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادي، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر في المخزن الخاص بك. في لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة بالتساوي إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على عدد من الجواهر. الصف العلوي من الحفرات يخص منافسك، بينما الصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص منافسك. أنت وخصمك ستتناوبان في نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أي من الحفرات في صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التي بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية في اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافي باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة في الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، يمكنك احتجاز جميع الجواهر التي في الحفرتين ووضعهم في المخزن الخاص بك. لاحظ أنك في حاجة أن تُنهي نقلاتك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين عن طريق العداد على الشاشة، أو ستخسر. عندما يتم إفراغ الحفرات في أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية في الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التي في الحفرات الخاصة بمنافسك سيتم حسابها كجواهر له أو لها. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بجدارة!
Манкала — это древняя настольная игра, которая датируется 6 веком нашей эры, и ваша цель состоит в том, чтобы собрать как можно больше самоцветов в своем хранилище. На игровом поле расположены 12 лунок, разделенные на 2 ряда, в каждой из которых лежат самоцветы. Верхний ряд лунок предназначен для соперника, а нижний ряд — для вас. 2 большие лунки с левой и правой стороны поля называются «амбарами». Правый амбар предназначен для вас, а левый — для соперника. Игроки ходят по очереди и перемещают самоцветы, нажимая на любую лунку своего ряда. После выбора лунки самоцветы, находящиеся в ней, распределяются по одному по следующим лункам против часовой стрелки. Если последний самоцвет попал в амбар, игрок получает право дополнительного хода. Если последний самоцвет попал в пустую лунку на вашей стороне, а противоположная лунка соперника содержит самоцветы, то вы можете забрать к себе в амбар самоцветы из этих обеих лунок. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое показывается таймером на экране. В противном случае игрок проигрывает. Когда все лунки на одной из сторон опустеют, игра завершается. Оставшиеся в ваших лунках самоцветы будут засчитаны вам, а самоцветы на противоположной стороне будут засчитаны вашему сопернику. Соберите все самоцветы, чтобы одержать блистательную победу!