your vocation – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  dbartmag.com  Page 10
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Do you really want to know if an exhibition fits the bill? Are you looking for someone who tells you subjectively and without mincing words what his or her opinion of artists and their works really is?
Keine Lust mehr auf das unverständliche Kunst Bla-Bla in Rezensionen und auf Vernissagen? Wollen Sie wirklich wissen, ob eine Ausstellung etwas taugt? Wünschen Sie sich jemanden, der Ihnen ungeschönt und ganz subjektiv mitteilt, was er von Künstlern und Werken hält? Dann sind Sie reif für das schier unendliche Universum der Kunstblogs. Achim Drucks hat einen Reiseführer für Neueinsteiger zusammengestellt.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
Actually, I'm not quite sure what his position in the current architectural debate is, but in art, his current impact is very clear indeed: Olafur Eliasson is very influenced by him, but also younger artists like Thomas Saraceno from Argentinia, who came to Frankfurt to study with the British architect Peter Cook at the Städelschule.
Yona Friedman wird demnächst siebenundachtzig Jahre alt und ist dabei eine Person, für die sich gerade jetzt sehr viele junge Künstler interessieren. Er war bereits in den fünfziger Jahren als Architekt im noch jungen Staat Israel tätig. Aber dann wurde er zunehmend zum Kritiker, Schreiber und Visionär, der ganz entscheidende Ansätze zur Architektur und zur Idee der neuen Städte entwickelte - zur Frage, was in der Zukunft die gebaute Welt überhaupt sein könnte und welche Rolle Technologie und Kommunikation dabei spielen. Eigentlich weiß ich nicht genau, was seine Position in der aktuellen Architekturdiskussion ist, aber in der Kunst ist seine heutige Wirkung extrem deutlich: Olafur Eliasson ist sehr von ihm beeinflusst oder auch jüngere Leute wie etwa Thomas Saraceno, der aus Argentinien stammt und nach Frankfurt kam, um bei dem britischen Architekten Peter Cook an der Städelschule zu studieren.
  Deutsche Bank - ArtMag ...  
But he systematized and interpreted the aesthetic experiences of art epochs in an innovative, even experimental way, going all the way back to prehistoric times. Precisely by using the method of looking back, he gained insights, that captured the essence of what his contemporaries before World War I and in the 1920s were doing.
Dem Autor selbst war diese Vereinnahmung zwar nicht unsympathisch, aber doch etwas suspekt. Ein "Kirchenvater" der Avantgarde wollte er nie sein, schrieb er 1950 seinem Freund, dem Architekturkritiker Sigfried Giedion, und verwies lieber auf das "unaufteilbare Geheimnis der Gleichzeitigkeit". "Die Antennen waren hier wie da angespannt", urteilte Worringer 1950 im Rückblick. "Aber irgendwie habe ich damals so wenig begriffen, was ich schrieb, wie es meine gleichjungen Leser begriffen haben." Er war eben vor allem Kunsthistoriker, sein akademischer Ehrgeiz zielte auf die Vergangenheit, nicht auf die Gegenwart. Dabei systematisierte und deutete er die ästhetischen Erfahrungen der Kunstepochen in innovativer, ja experimenteller Weise, wobei er bis in die prähistorische Zeit zurückging. Gerade aus dieser Rückschau gelangte er zu Erkenntnissen, die den Nerv seiner Zeitgenossen vor dem Ersten Weltkrieg und in den zwanziger Jahren trafen. So wie er die alte Kunst in Abstraktion und Einfühlung darstellte, konnte sie den Menschen seiner Zeit den Sinn für die Gegenwart schärfen. Das Buch lieferte eine ästhetische und psychologische Begründung der gerade im Entstehen begriffenen modernen Kunst. Manches erscheint uns heute heikel und unverständlich in Worringers Schriften, aber der historische Rang ist ihm unbestritten. Denn er erhob "die nichtrealistische Kunst zur positiven Schöpfung des menschlichen Geistes" – so formulierte es 1980 der große Medienwissenschaftler und Kunstpsychologe Rudolf Arnheim, der vor seiner Emigration die deutsche Geisteswelt der zwanziger und frühen dreißiger Jahre noch intensiv miterlebt hatte.