cii – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  csc.lexum.org  Page 10
  Cour suprême du Canada ...  
Après la présentation de la preuve du demandeur et avant de faire entendre des témoins, l’avocat de l’intimé a demandé à la Cour de dessaisir le jury et de rejeter l’action parce qu’il n’y avait pas lieu à poursuite contre l’intimé. L’avocat a prétendu que rien dans la preuve n’étaie la réclamation de McConkey.
At the conclusion of the case for the plaintiff and before calling any evidence, counsel for the respondent moved the Court to take the case away from the jury and to dismiss the action on the ground that no case had been made out as against the respondent and counsel submitted that there was no evidence whatever to support McConkey’s claim. Following a discussion dealing with whether a prima facie case had been made out and as to the third party proceedings
  Cour suprême du Canada ...  
Les deux tribunaux d’instance inférieure ont conclu que la cause immédiate du sinistre était le mauvais état de navigabilité du navire provoqué par un mauvais chargement dont était responsable le capitaine. Je ne suis certainement pas disposé à changer ces conclusions de fait concordantes. En effet, la preuve les étaie amplement.
Both Courts below found that the proximate cause of the casualty was the unseaworthiness of the vessel caused by wrong loading for which the master was to blame. I am certainly not ready to disturb these concurrent findings of fact. Indeed, they are well supported by the evidence.
  Cour suprême du Canada ...  
Une autre modification législative d'importance, survenue également en 1980, étaie la conclusion que l'intérêt de l'enfant doit prévaloir lorsqu'il est incompatible avec les droits du titulaire de l'autorité parentale.
50.              Another important legislative amendment which also occurred in 1980 supports the conclusion that the child's interest must be given priority when it is inconsistent with the rights of the person having parental authority. The former art. 245 of the Civil Code of Lower Canada provided that the delegation by a parent of the exercise of his or her custody right was revocable at any time:
  Cour suprême du Canada ...  
En l’espèce, cela ne pourrait être que s’il était prouvé que l’appelant connaissait le risque couru en laissant les veilleuses allumées et a délibérément pris ce risque. Le dossier n’étaie pas le moyen de défense invoqué, soit volenti non fit injuria.
I do not think that the duty resting on the respondent in this case can be excluded as against the male appellant, or anyone else injured in like circumstances, unless it be shown that there was a voluntary assumption of the risk of injury. That can only be in this case if there was proof that the male appellant appreciated the risk involved in leaving the pilot lights on and willingly took it. The record here does not support the defence of volenti. On the evidence, there was no conscious choice to leave the pilot lights on; rather, it did not enter the male appellant’s mind that there was a probable risk of fire when the pilot lights were in another room. There is thus no basis in the record for attributing an error of judgment to the male appellant. Nor do I think there is any warrant for finding—and this would go only to contributory negligence—that he ought to have known or foreseen that failure to turn off the pilot lights would probably result in harm to himself or his property from his use of the lacquer sealer in the adjoining area.
  Cour suprême du Canada ...  
La dernière édition de ce texte remarquable est de Fraser et Stewart, 5e éd., et, inversement, à la p. 663, le savant auteur étaie sur la décision Lumbers v. Fretz le raisonnement qu’il expose dans les termes suivants:
It will be seen that Wright J. cited as his authority, inter alia, Master and Fraser’s Company Law of Canada, 3rd ed. The last edition of that outstanding text is Fraser and Stewart, 5th ed., and at p. 663, the learned author in turn uses the Lumbers v. Fretz decision as authority for his proposition in these words:
  Cour suprême du Canada ...  
L’analyse exhaustive des lois applicables qu’a faite le Juge Cooper étaie la proposition qu’une compagnie de chemin de fer n’est pas légalement tenue d’assurer la sûreté des abords de pareil passage; les nombreux précédents qu’il a cités tendent à établir que le passage à niveau doit être considéré comme un droit de passage dont jouiraient les occupants de la maison Killam sur la partie du terrain de la compagnie qui se trouve dans les limites du passage à niveau et que ceux qui exercent ce droit le font à leurs propres ris-
Mr. Justice Cooper’s exhaustive analysis of the applicable statutes supports the proposition that the railway is under no statutory obligation to ensure the safety of the approaches to such a crossing and the multiplicity of authorities which he has cited are directed towards establishing that the crossing is to be treated as a right of way for the occupiers of the Killam home over the soil of the railway contained within the limits of the crossing and that the users of that right of way do so at their own risk. In support of this proposi-