|
Les modèles de 18 et 36 W sont équipés d'un démarreur conventionnel pour les tubes fluorecents qui devrait être remplacé au plus tard après 2 changements de lampes. Le démarreur se trouve en dessous de la protection ronde de gauche entre la douille de la lampe et l'étui.
|
|
Die Modelle 18 und 36 W sind mit einem konventionellen Starter für Leuchtstoffröhren ausgestattet, der nach spätestens 2 Lampenwechseln ausgetauscht werden sollte. Der Starter befindet sich unter der runden Abdeckung seitlich zwischen Lampenfassung und Gehäusedeckel. Kreuzschlitzschraube lösen, Abdeckung abnehmen und Starter tauschen.
|
|
Los modelos 18 y 36 están equipados con un cebador convencional para tubos fluorescentes, el cual se debería recambiar, como mínimo, después de haber cambiado la lámpara 2 veces. El cebador está situado bajo la cubierta redonda a un lado entre el portalámparas y la tapa de la carcasa. Desatornille el tornillo de estrella, retire la cubierta y cambie el cebador.
|
|
The models 18 and 36 W are equipped with a conventional ballast for fluorescent bulbs, which need to be replaced after 2 bulb replacements at the latest. The starter is positioned under the round cover between lamp holder and housing cover. Loosen the cross-head screw, take off the cover and replace the starter.
|