adun – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 60 Results  e-justice.europa.eu
  Portalul european e-jus...  
Primele doua faze ale procesului penal în România sunt: urmarirea penală și judecata (procesul). În timpul urmăririi penale, organele de cercetare penală, sub supravegherea procurorului, cercetează cazul, adună dovezi în scopul găsirii făptuitorului.
Na postępowanie w sprawach karnych w Polsce składa się postępowanie przygotowawcze oraz postępowanie sądowe. Postępowanie przygotowawcze poprzedza postępowanie sądowe. Jego celem jest ustalenie faktów związanych z popełnionym przestępstwem oraz wykrycie sprawców. Policja i prokuratura zajmują się gromadzeniem dowodów. Jeśli zgromadzony przez policję i prokuraturę materiał dowodowy jest wystarczający, sprawcy zostaną postawione zarzuty. W przeciwnym razie sprawę umarza się. Sformułowany przez prokuraturę akt oskarżenia podlega rozpoznaniu przez sąd.
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
6. Comisia pentru drepturile omului, religie și petiții a Adunării Naționale
Brève description des requêtes/plaintes/recours examinés par l’institution
6. Komitee für Menschenrechte, Religion und Petitionen der Nationalversammlung
Breve descripción de las solicitudes/quejas/reclamaciones que tramita la institución:
6. Výbor Národního shromáždění pro lidská práva, náboženství a petice
6. Az Országgyűlés Emberi Jogi, Vallási és Petíciós Bizottsága
  Portalul european e-jus...  
Lecturi ale actelor (finalizarea procedurii) – arhiva tuturor lecturilor unui act supus discuției în cadrul Adunării Naționale după data de 28 noiembrie 1996.
αναγνώσεις αποφάσεων (τέλος διαδικασίας) – αρχείο όλων των αναγνώσεων των αποφάσεων που υποβλήθηκαν για συζήτηση στην Εθνοσυνέλευση μετά τις 28 Νοεμβρίου 1996.
Четенията на нормативните актове (заключителна процедура) — архив на всички четения на даден нормативен акт, внесен за обсъждане в Националното събрание след 28 ноември 1996 г.
behandling af akter (afsluttende procedure) – arkiv med alle behandlinger af en akt, der er fremsat til behandling i nationalforsamlingen efter den 28. november 1996.
Čítania právnych aktov (koniec procesu) – archivácia všetkých čítaní právneho aktu predloženého na prerokovanie Národnému zhromaždeniu po 28. novembri 1996.
rīkojumu lasījumi (procedūras beigas) – visu rīkojuma, kas iesniegts Nacionālajai Asamblejai apspriešanai pēc 1996. gada 28. novembra, lasījumu arhīvs,
Ordinanzi abbozzati – ordinanzi abbozzati li ġew sottomessi għad-diskussjoni waqt it-terminu preżenti tal-Assemblea Nazzjonali (il-bażi tad-dejta fih ukoll ordinanzi abbozzati adottati li għadhom ma ġewx ippubblikati fil-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja).
  Eiropas e-tiesiskuma po...  
Comisia pentru drepturile omului, religie și petiții a Adunării Naționale (abreviere în limba bulgară: KPChVZhPG)
Komitee für Menschenrechte, Religion und Petitionen der Nationalversammlung (bulgarische Abkürzung: KPChVZhPG)
Výbor Národního shromáždění pro lidská práva, náboženství a petice (bulharská zkratka: KPChVZhPG)
A Nemzetgyűlés Emberi Jogi, Vallási és Petíciós Bizottsága (bolgár rövidítése: KPChVZhPG)
  Portalul european e-jus...  
să propună Adunării Naționale destituirea unui judecător;
propor à Assembleia Nacional a exoneração de um juiz;
να προτείνει στην Εθνοσυνέλευση την παύση δικαστή,
да предлага пред Народното събрание освобождаването от длъжност на съдии;
at stille forslag til nationalforsamlingen om afsættelse af en dommer
esittää kansalliskokoukselle tuomarin irtisanomista
Inkomma med förslag till nationalförsamlingen om att en domare bör entledigas.
sabiex jipproponi lill-Assemblea Nazzjonali dak l-imħallef li għandu jitkeċċa,
  Portalul european e-jus...  
Adunarea Naţională are dreptul să modifice toate prevederile Constituţiei, cu excepţia celor care cad sub incidenţa Marii Adunări Naţionale. Modificarea constituţională presupune o majoritate de trei sferturi din voturile tuturor membrilor Adunării Naţională, în trei sesiuni de vot din trei zile diferite.
The National Assembly is free to amend all provisions of the Constitution except those that fall under the prerogative of the Grand National Assembly. A constitutional amendment requires a majority of three-quarters of the votes of all members of the National Assembly in three ballots on three different days. An amendment to the Constitution is signed and promulgated in the state gazette by the chairperson of the Grand National Assembly within seven days of being passed.
A Assembleia Nacional pode alterar todas as disposições da Constituição salvo as abrangidas pela prerrogativa da grande Assembleia Nacional. Uma alteração constitucional requer a maioria de três quartos dos votos de todos os membros da Assembleia Nacional em três votações realizadas em três dias diferentes. As alterações da Constituição são assinadas e publicadas no jornal oficial pelo Presidente da grande Assembleia Nacional no prazo de sete dias a contar da sua aprovação.
Kansalliskokous (Narodno sabranie) voi muuttaa kaikkia perustuslain säännöksiä lukuun ottamatta suuren kansalliskokouksen toimivaltaan kuuluvia säännöksiä. Perustuslain muutoksen tekeminen edellyttää 3/4:n enemmistöä kansalliskokouksen kaikkien jäsenten äänistä kolmessa äänestyksessä, jotka suoritetaan kolmena eri päivänä. Suuren kansalliskokouksen puhemies allekirjoittaa perustuslain muutoksen ja vahvistaa sen virallisessa lehdessä seitsemän päivän kuluessa sen hyväksymisestä.
Zgromadzenie Narodowe może zmieniać wszelkie przepisy konstytucji z wyjątkiem tych, które wchodzą w zakres kompetencji Wielkiego Zgromadzenia Narodowego. Zmiana konstytucji wymaga większości trzech czwartych głosów wszystkich członków Zgromadzenia Narodowego w trzech głosowaniach odbywających się w różnych dniach. Zmianę w konstytucji podpisuje przewodniczący Wielkiego Zgromadzenia Narodowego i publikuje ją w dzienniku urzędowym w terminie siedmiu dni od przyjęcia zmiany.
Národné zhromaždenie môže slobodne meniť alebo dopĺňať všetky ustanovenia ústavy okrem tých, ktoré spadajú pod výhradné právo Veľkého národného zhromaždenia. Na schválenie zmeny a doplnenia ústavy je potrebná trojštvrtinová väčšina hlasov všetkých poslancov Národného zhromaždenia, ktorí hlasujú v troch hlasovaniach tri rozličné dni. Zmenu a doplnenie ústavy podpisuje a v štátnom vestníku uverejňuje predseda Veľkého národného zhromaždenia do siedmich dní odo dňa prijatia.
Narodna skupščina lahko spremeni vse določbe ustave, razen tistih, za katere je pristojna velika narodna skupščina. Za sprejetje ustavne spremembe mora v treh glasovanjih v treh različnih dneh glasovati tričetrtinska večina vseh članov narodne skupščine. Ustavno spremembo podpiše in v uradnem listu objavi predsednik velike narodne skupščine v sedmih dneh po sprejetju.
Nationalförsamlingen får ändra alla författningsbestämmelser utom de som faller under stornationalförsamlingens behörighet. För en författningsändring krävs en majoritet på tre fjärdedelar av rösterna från nationalförsamlingens samliga ledamöter, i tre omröstningar på tre olika dagar. En författningsändring undertecknas och offentliggörs i statens officiella tidning av stornationalförsamlingens ordförande inom sju dagar från den dag då ändringen antogs.
  Portalul european e-jus...  
În conformitate cu articolul 87 din Constituţie, orice membru al Adunării Naţionale sau al Consiliului de Miniştri are dreptul să introducă un proiect de lege.
According to Article 87 of the Constitution, any member of the National Assembly or the Council of Ministers has the right to introduce a Bill.
Nos termos do artigo 87.º da Constituição, qualquer membro da Assembleia Nacional ou do Conselho de Ministros pode apresentar um diploma.
Perustuslain 87 §:n mukaan kansalliskokouksen tai ministerineuvoston jäsenellä on oikeus tehdä lakiehdotus.
Zgodnie z art. 87 konstytucji każdy członek Zgromadzenia Narodowego lub Rady Ministrów ma prawo zgłosić projekt ustawy.
Podľa článku 87 ústavy môže ktorýkoľvek poslanec Národného zhromaždenia alebo Rady ministrov predložiť návrh zákona.
V skladu s členom 87 ustave lahko vsak član narodne skupščine ali Sveta ministrov predloži osnutek zakona.
Enligt artikel 87 i författningen har alla ledamöter av nationalförsamlingen eller ministrar i regeringen rätt att lägga fram ett lagförslag.
  Portalul european e-jus...  
Comisia pentru drepturile omului, religie și petiții a Adunării Naționale (abreviere în limba bulgară: KPChVZhPG)
Komitee für Menschenrechte, Religion und Petitionen der Nationalversammlung (bulgarische Abkürzung: KPChVZhPG)
Commissione per i diritti dell’uomo, le confessioni religiose, le denunce e le petizioni dei cittadini all’Assemblea nazionale
Commissie voor mensenrechten, religie en petities van de Nationale Assemblee (Bulgaarse afkorting: KPChVZhPG)
Nationalforsamlingens udvalg om menneskerettigheder, religion og andragender (forkortelse på bulgarsk: KPChVZhPG)
Výbor pre ľudské práva, náboženstvo a petície národného zhromaždenia (bulharská skratka: KPČVŽPG)
På grundval av artikel 1 i lagen om statens ansvar för skador som åsamkats medborgare (
Kumitat għad-Drittijiet tal-Bniedem, ir-Reliġjon u l-Petizzjonijiet tal-Assemblea Nazzjonali (abbrevjazzjoni Bulgara: KPChVZhPG)
  Portalul european e-jus...  
În cadrul sferei lor de competență, guvernul și miniștrii individuali sunt independenți și responsabili în fața Adunării Naționale, care îi poate pune sub acuzare, le poate acorda un vot de încredere sau îi poate destitui prin intermediul interpelării.
Указите се издават от правителството (Vlada), докато правилниците се издават от отделни министри от правителството. В съответствие с членове 110—119 правителството е съставено от председател и министри. В рамките на своите пълномощия правителството и отделните министри са независими и се отчитат пред Националното събрание, което може да заведе срещу тях дела за отстраняване от длъжност, да им гласува доверие или да прекрати мандата им чрез интерпелация. Председателят на правителството се избира от Националното събрание, след което той предлага министрите, които да бъдат назначени (и освободени от длъжност) от Националното събрание.
Regeringen (Vlada) udsteder bekendtgørelser, mens forskrifter udstedes af de enkelte ministre i regeringen. I medfør af §§ 110-119 består regeringen af en præsident og ministre. Inden for rammerne af deres beføjelser er regeringen og de enkelte ministre uafhængige, men står til ansvar over for nationalforsamlingen, som kan rejse rigsretssag mod dem, stille mistillidsvotum eller afsætte dem i en forespørgselsdebat. Regeringslederen vælges af nationalforsamlingen og stiller herefter forslag om, hvilke ministre nationalforsamlingen skal udpege (og afskedige).
Vyhlášky vydáva vláda (Vlada), zatiaľ čo pravidlá vydávajú jednotliví ministri vlády. Podľa článkov 110 – 119 tvoria vládu predseda vlády a ministri. V rámci rozsahu svojej právomoci sú vláda a jednotliví ministri nezávislí a podliehajú Národnému zhromaždeniu, ktoré proti nim môže vzniesť obvinenie, hlasovať o vyjadrení dôvery alebo ukončiť výkon ich funkcie odvolaním. Predsedu vlády volí Národné zhromaždenie a následne zvolený predseda vlády navrhuje ministrov na ich vymenovanie (a odvolanie) Národným zhromaždením.
  Portalul european e-jus...  
Legislației Adunării Naționale conține textele tuturor legilor și ale altor acte în curs de elaborare de către Adunarea Națională. Printre acestea se numără:
Proyectos de ley: proyectos de ley presentados para su debate durante la actual legislatura de la Asamblea Nacional (la base de datos incluye los proyectos que aún no se han publicado en el Boletín Oficial de la República de Eslovenia).
Textos consolidados das leis –- textos consolidados oficialmente das leis adoptadas após 29 de Novembro de 2002 e publicadas na Gazeta Oficial da República da Eslovénia, bem como textos consolidados de forma não oficial a partir de 17 de Junho de 2007;
εγκεκριμένους νόμους – νόμους που εγκρίθηκαν από την Εθνοσυνέλευση και δημοσιεύτηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας από την ανεξαρτησία της 25ης Ιουνίου 1991.
Законодателство на Националното събрание съдържа текстове на всички закони и други нормативни актове, които са в процес на обсъждане от Националното събрание. Те включват:
lovgivning vedtaget af nationalforsamlingen indeholder alle lovtekster og tekster til øvrige akter, der behandles i nationalforsamlingen. Disse omfatter:
právnych predpisov Národného zhromaždenia obsahuje znenia všetkých zákonov a iných právnych predpisov, o ktorých prebieha rokovanie v Národnom zhromaždení. Patria sem:
pieņemtie likumi – likumi, ko pieņēmusi Nacionālā Asambleja un kas publicēti Slovēnijas Republikas oficiālajā laikrakstā kopš neatkarības atgūšanas 1991. gada 25. jūnijā,
Testi konsolidati tal-Istatuti – testi ta’ statuti kkonsolidati uffiċjalment li ġew adottati wara d-29 ta’ Novembru 2002 u ppubblikati fil-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja, u testi kkonsolidati mhux uffiċjalment mis-17 ta’ Ġunju 2007.
  Portalul european e-jus...  
Adoptarea legilor poate fi propusă Adunării Naționale de către guvern, de deputați individuali din Adunarea Națională, de camera superioară a Parlamentului, de Consiliul Național (Državni svet) sau de cinci mii de alegători.
O referendo legislativo (previsto no artigo 90.° da Constituição) rege‑se pela lei do referendo e da iniciativa pública (Zakon o referendumu in o ljudski iniciativi) e pode ser instituído pela própria Assembleia Nacional ou, na sequência de um pedido do Conselho Nacional, por um terço dos deputados e quarenta mil eleitores. Os eleitores têm a oportunidade de aceitar ou rejeitar a lei adoptada pela Assembleia Nacional antes de ser promulgada pelo Presidente da República (Predsednik republike).
Ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας πρέπει να κυρώσει ψηφισθέντα νόμο σε οκτώ ημέρες από την ψήφισή του. Σύμφωνα με το άρθρο 154 του Συντάγματος, όλες οι νομοθετικές πράξεις πρέπει να δημοσιεύονται πριν τεθούν σε ισχύ. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται από όργανα του κράτους δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας (Uradni list Republike Slovenije), ενώ οι αποφάσεις και άλλες τοπικές πράξεις δημοσιεύονται σε τοπικές εφημερίδες.
Приемането на закони може да бъде предложено на Националното събрание, от правителството, от отделни депутати от на Националното събрание, от горната камара на парламента, от Държавния съвет (Državni svet) и от пет хиляди гласоподаватели. Съгласно неговия процедурен правилник, обикновената процедура в Националното събрание (Poslovnik Državnega zbora) се състои от три четения на предлагания закон.
Lovforslag kan fremsættes i nationalforsamlingen af regeringen, nationalforsamlingens medlemmer, parlamentets overhus, nationalrådet (Državni svet) og af fem tusinde vælgere. I henhold til forretningsordenen omfatter den almindelige procedure i nationalforsamlingen (Poslovnik Državnega zbora) tre behandlinger af lovforslag.
Prijatie zákona môže Národnému zhromaždeniu navrhnúť vláda, jednotliví poslanci Národného zhromaždenia, horná komora parlamentu, Národná rada (Državni svet) a päťtisíc voličov. Podľa rokovacieho poriadku pozostáva riadny postup pri schvaľovaní navrhovaného zákona v Národnom zhromaždení (Poslovnik Državnega zbora) z jeho troch čítaní.
Ir-referendum leġiżlattiv (kif previst fl-Artikolu 90 tal-Kostituzzjoni) huwa rregolat fl-Att dwar ir-Referendum u l-Inizjattiva Pubblika (Zakon o referendumu in o ljudski iniciativi) u jista’ jiġi istitwit mill-Assemblea Nazzjonali stess jew, wara li ssir talba mill-Kunsill Nazzjonali, minn terz tad-deputati u erbgħin elf votant. Il-votanti għandhom l-opportunità li jikkonfermaw jew jiċħdu l-istatut adottat mill-Assemblea Nazzjonali qabel ma dan jiġi ffirmat mill-President tar-Repubblika (Predsednik republike).
  Portalul european e-jus...  
În Irlanda de Nord, legislația include legi sau statute care pot fi legi ale Parlamentului Regatului Unit, ale Parlamentului Irlandei de Nord (1921-1972) sau ale Adunării Irlandei de Nord din Belfast.
In Nordirland gehören zur Gesetzgebung Gesetze oder Rechtsakte, die vom Parlament in Westminster, dem Northern Ireland Parliament (1921-1972) oder der Northern Ireland Assembly in Belfast erlassen wurden. Immer wieder wurden die Nordirland übertragenen Befugnisse ausgesetzt und stattdessen Rechtsvorschriften in Form von ‘Orders in Council’ erlassen, die eigentlich Sekundärrecht sind, aber als Primärrecht behandelt werden. Zu den Rechtsnormen zählen ferner Durchführungsbestimmungen – Sekundär- oder abgeleitetes Recht –, die aufgrund eines Gesetzes des Parlaments von Westminster, einer Regierungsverordnung (Order in Council) oder eines Gesetzes der Nordirland-Versammlung erlassen werden.
Na Irlanda do Norte, a legislação inclui leis ou estatutos que podem ser Leis do Parlamento do Reino Unido, do Parlamento da Irlanda do Norte (1921-1972) ou da Assembleia da Irlanda do Norte, em Belfast. Em várias ocasiões, os órgãos autónomos de governação da Irlanda do Norte foram suspensos e grande parte da legislação foi compilada em portarias que, embora do ponto de vista técnico constituam direito derivado, são aplicadas como direito primário. A legislação da Irlanda do Norte também integra normas legais (direito derivado ou subsidiário) elaboradas ao abrigo de uma Lei do Parlamento do Reino Unido, de uma portaria ou de uma Lei da Assembleia da Irlanda do Norte.
Στη Βόρεια Ιρλανδία, η νομοθεσία περιλαμβάνει νόμους ή κανονιστικές πράξεις που μπορούν να είναι νόμοι του Κοινοβουλίου του Ηνωμένου Βασιλείου, του Κοινοβουλίου της Βόρειας Ιρλανδίας (1921-1972) ή της Εθνοσυνέλευσης της Βόρειας Ιρλανδίας στο Μπέλφαστ. Διάφορες κατ’ εκχώρηση κυβερνήσεις στη Βόρεια Ιρλανδία καταργήθηκαν κατά καιρούς με αποτέλεσμα μεγάλο μέρος της νομοθεσίας να έχει συμπεριληφθεί σε υπουργικά διατάγματα (Orders in Council), τα οποία από τεχνική άποψη αποτελούν δευτερογενή νομοθεσία αλλά χρησιμοποιούνται ως πρωτογενής. Η νομοθεσία της Βόρειας Ιρλανδίας περιλαμβάνει επίσης ρυθμιστικούς κανόνες –δευτερογενής ή παράγωγη νομοθεσία– οι οποίοι θεσπίζονται κατ’ εξουσιοδότηση νόμου του Κοινοβουλίου του Ηνωμένου Βασιλείου, υπουργικού διατάγματος ή νόμου της Εθνοσυνέλευσης της Βόρειας Ιρλανδίας.
I Nordirland omfatter lovgivningen love (acts eller statutes), som kan være love vedtaget af Det Forenede Kongeriges parlament, det nordirske parlament (1921-1972) eller Nordirlands nationalforsamling i Belfast. I perioder er magtdelegeringen til regeringen i Nordirland blevet suspenderet, og en stor del af lovgivningen blev da vedtaget i form af ministerielle bekendtgørelser, som teknisk set er sekundær lovgivning, men som anvendes som primær lovgivning. Lovgivningen i Nordirland omfatter også lovbestemte regler – sekundær eller underordnet lovgivning – vedtaget med hjemmel i en lov vedtaget af Det Forenede Kongeriges parlament, en ministeriel bekendtgørelse eller en lov vedtaget af Nordirlands nationalforsamling.
Kohtuotsused ja eelkõige apellatsioonikohtute otsused mängivad õiguse arengus olulist rolli. Lisaks määruste andmisele õigusaktide tõlgendamise kohta moodustavad nad ka tavaõiguse aluse, mis tuletatakse varasemates kohtuasjades tehtud kohtuotsustest (või pretsedendiõigusest). Üldpõhimõtte kohaselt on kohtud seotud kõrgema astme kohtute varasemate otsustega. Euroopa Liidu õigusega seotud küsimustes on kõrgeim võim Euroopa Kohtul. Ülemkoja apellatsioonikohtuniku õigustega liikmed on tegutsenud Ühendkuningriigi ülemkohtuna, ehkki nad asendatakse uue ülemkohtuga, mis alustab tegevust 1. oktoobril 2009. Praegused ülemkoja apellatsioonikohtuniku õigustega liikmed saavad ülemkohtu esimesteks kohtunikeks ning vanemliige saab kohtu presidendiks.
  Portalul european e-jus...  
Proiecte de lege – proiecte de lege supuse discuției în cadrul mandatului curent al Adunării Naționale (baza de date conține, de asemenea, proiecte de lege adoptate care nu au fost încă publicate în Monitorul Oficial al Republicii Slovenia).
les propositions d’arrêté – propositions d’arrêté soumises à examen pendant le mandat actuel de l’Assemblée nationale (la base de données contient également des propositions d’arrêté qui ont été adoptées mais pas encore publiées au Journal officiel de la République de Slovénie);
Proyectos de ordenanza: proyectos de ordenanza presentados para su debate durante la actual legislatura de la Asamblea Nacional (la base de datos incluye los proyectos de ordenanza que aún no se han publicado en el Boletín Oficial de la República de Eslovenia).
Leituras das leis (fim do processo) – arquivo de todas as leituras de uma lei submetida a debate na Assembleia Nacional após 28 de Novembro de 1996;
σχέδια πράξεων –σχέδια πράξεων που υποβάλλονται προς συζήτηση κατά την τρέχουσα σύνοδο της Εθνοσυνέλευσης (η βάση δεδομένων περιλαμβάνει επίσης εγκεκριμένα σχέδια πράξεων που δεν έχουν δημοσιευτεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας).
Проектозаконите — проектозаконите, внесени за обсъждане през настоящия мандат на Националното събрание (базата данни съдържа и приетите проектозакони, които все още не са публикувани в Официален вестник на Република Словения).
lovforslag – lovforslag fremsat til behandling i den nuværende parlamentsperiode i nationalforsamlingen (databasen indeholder ligeledes vedtagne lovforslag, der endnu ikke er offentliggjort i Republikken Sloveniens lovtidende).
Návrhy zákonov – návrhy zákonov predložené na prerokovanie v aktuálnom volebnom období Národného zhromaždenia (databáza obsahuje prijaté návrhy zákonov, ktoré ešte neboli uverejnené v Úradnom vestníku Slovinskej republiky).
dokumentu projekti – dokumentu projekti, kas iesniegti apspriešanai Nacionālajā Asamblejā pašreizējā termiņā (datubāzē iekļauti arī pieņemtie dokumentu projekti, kas vēl nav publicēti Slovēnijas Republikas oficiālajā laikrakstā),
Qari ta’ Statuti (tmiem tal-proċedura) – arkivju tal-qari kollu ta’ statut sottomess għad-diskussjoni fl-Assemblea Nazzjonali wara t-28 ta’ Novembru 1996.
  Portalul european e-jus...  
6. Comisia pentru drepturile omului, religie și petiții a Adunării Naționale
Brève description des requêtes/plaintes/recours examinés par l’institution
6. Komitee für Menschenrechte, Religion und Petitionen der Nationalversammlung
Comité de Derechos Humanos, Religión y Peticiones de la Asamblea Nacional (KPChVZhPG, por sus siglas en búlgaro).
6. Commissione per i diritti dell’uomo, le confessioni religiose, le denunce e le petizioni dei cittadini all’Assemblea nazionale
6. Commissie voor mensenrechten, religie en petities van de Nationale Assemblee
6. Nationalforsamlingens udvalg om menneskerettigheder, religion og andragender
6. Rahvusassamblee inimõiguste, religiooni ja kaebuste komitee
6. Výbor pre ľudské práva, náboženstvo, sťažnosti a petície národného zhromaždenia
Glavna direktsija ”Izpalnenie na nakazanijata” kam Ministerstvoto na pravosadieto
6. Kumitat għad-Drittijiet tal-Bniedem, ir-Reliġjon u l-Petizzjonijiet tal-Assemblea Nazzjonali
  Portalul european e-jus...  
să ofere Adunării Naționale un aviz privind legile care reglementează statutul, drepturile și responsabilitățile judecătorilor și personalului judiciar;
to monitor, assess and analyse the effectiveness and efficiency of the performance of courts through the adoption of an annual report on the effectiveness and efficiency of the courts;
En revanche, dans le cadre des procédures de recours extraordinaires devant la Cour suprême, les parties doivent obligatoirement être représentées par un avocat (à l'exception des personnes ayant elles-mêmes réussi l'examen d’État en droit).
apresentar à Assembleia Nacional um parecer sobre a legislação que regula o estatuto, os direitos e os deveres de juízes e pessoal dos serviços judiciais;
να γνωμοδοτεί στην Εθνοσυνέλευση σχετικά με τους νόμους που διέπουν το καθεστώς, τα δικαιώματα και τα καθήκοντα των δικαστών και του προσωπικού των δικαστηρίων·
да представя становище пред Народното събрание относно законодателството, уреждащо статута, правата и задълженията на съдиите и съдебния личен състав;
at udarbejde en udtalelse til nationalforsamlingen om lovgivningen vedrørende dommeres og retspersonales status, rettigheder og pligter
antaa kansalliskokoukselle lausunto tuomareiden ja oikeuslaitoksen henkilöstön asemaa, oikeuksia ja velvollisuuksia koskevista laeista
Inkomma med ett yttrande till nationalförsamlingen om tjänsteföreskrifterna för domares och domstolspersonals ställning, rättigheter och skyldigheter.
sabiex jipprovdi lill-Assemblea Nazzjonali b’opinjoni dwar l-istatuti li jirregolaw l-istatus, id-drittijiet u d-dmirijiet tal-imħallfin u l-impjegati ġudizzjarji;
  Portalul european e-jus...  
Proiecte de acte – proiecte de acte supuse discuției în cadrul mandatului actual al Adunării Naționale (baza de date conține, de asemenea, proiecte de acte adoptate care nu au fost încă publicate în Monitorul Oficial al Republicii Slovenia).
Leituras de actos (fim do processo) – arquivo de todas as leituras de um acto submetido a debate na Assembleia Nacional após 28 de Novembro de 1996;
σχέδια αποφάσεων –σχέδια αποφάσεων που υποβάλλονται προς συζήτηση κατά την τρέχουσα σύνοδο της Εθνοσυνέλευσης (η βάση δεδομένων περιλαμβάνει επίσης εγκεκριμένα σχέδια αποφάσεων που δεν έχουν δημοσιευτεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα της Δημοκρατίας της Σλοβενίας).
Проектите на нормативните актове — проектите на нормативните актове, внесени за обсъждане през настоящия мандат на Националното събрание (базата данни също съдържа и приетите проекти на нормативни актове, които все още не са публикувани в Официален вестник на Република Словения).
forslag til akter – forslag til akter fremsat til behandling i denne parlamentsperiode i nationalforsamlingen (databasen indeholder ligeledes vedtagne forslag til akter, der endnu ikke er offentliggjort i Republikken Sloveniens lovtidende).
Návrhy právnych aktov – návrhy právnych aktov predložené na prerokovanie v aktuálnom volebnom období Národného zhromaždenia (databáza obsahuje prijaté návrhy právnych aktov, ktoré ešte neboli uverejnené v Úradnom vestníku Slovinskej republiky).
Rīkojumu projekti – rīkojumu projekti, kas iesniegti apspriešanai Nacionālajā Asamblejā pašreizējā termiņā (datubāzē iekļauti arī pieņemtie rīkojumu projekti, kas vēl nav publicēti Slovēnijas Republikas oficiālajā laikrakstā).
Qari ta’ Atti (tmiem tal-proċedura) – arkivju tal-qari kollu ta’ Att sottomess għad-diskussjoni fl-Assemblea Nazzjonali wara t-28 ta’ Novembru 1996.
  Portalul european e-jus...  
Proiecte de ordonanțe – proiecte de ordonanțe supuse discuției în cadrul mandatului actual al Adunării Naționale (baza de date conține, de asemenea, proiecte de ordonanțe adoptate care nu au fost încă publicate în Monitorul Oficial al Republicii Slovenia).
Leituras de regulamentos municipais (fim do processo) – arquivo de todas as leituras de um regulamento municipal submetido a debate na Assembleia Nacional após 28 de Novembro de 1996.
Проектонаредбите — проектонаредбите, внесени за обсъждане през настоящия мандат на Националното събрание (базата данни съдържа и приетите проектонаредби, които все още не са публикувани в Официален вестник на Република Словения).
forslag til bekendtgørelser – forslag til bekendtgørelser fremsat til behandling i den nuværende parlamentsperiode i nationalforsamlingen (databasen indeholder ligeledes vedtagne forslag til bekendtgørelser, der endnu ikke er offentliggjort i Republikken Sloveniens lovtidende).
Návrhy výnosov – návrhy výnosov predložené na prerokovanie v aktuálnom volebnom období Národného zhromaždenia (databáza obsahuje prijaté návrhy výnosov, ktoré ešte neboli uverejnené v Úradnom vestníku Slovinskej republiky).
Qari ta’ Ordinanzi (tmiem tal-proċedura ) – arkivju tal-qari kollu ta’ ordinanza sottomessa għad-diskussjoni fl-Assemblea Nazzjonali wara t-28 ta’ Novembru 1996.
  Portalul european e-jus...  
Lecturi ale legilor (finalizarea procedurii) – arhiva tuturor lecturilor unei legi supuse discuției în cadrul Adunării Naționale după data de 28 noiembrie 1996.
les lectures des arrêtés (fin de procédure) – archives de toutes les lectures des arrêtés qui ont été soumis à l’Assemblée nationale après le 28 novembre 1996.
Lecturas de los proyectos de ordenanza (fin del procedimiento): archivo de todas las lecturas de los proyectos de ordenanza presentados para su debate en la Asamblea Nacional desde el 28 de noviembre 1996.
Projectos de actos – projectos de actos submetidos a debate na actual legislatura da Assembleia Nacional (a base de dados contém ainda projectos de actos aprovados que ainda não foram publicados na Gazeta Oficial da República da Eslovénia);
αναγνώσεις πράξεων (τέλος διαδικασίας) – αρχείο όλων των αναγνώσεων των πράξεων που υποβλήθηκαν για συζήτηση στην Εθνοσυνέλευση μετά τις 28 Νοεμβρίου 1996.
Четенията на законите (заключителна процедура) — архив на всички четения на даден закон, внесен за обсъждане в Националното събрание след 28 ноември 1996 г.
behandling af lovforslag (afsluttende procedure) – arkiv med alle behandlinger af et lovforslag, der er fremsat til behandling i nationalforsamlingen efter den 28. november 1996.
Čítania zákonov (koniec procesu) – archivácia všetkých čítaní zákona predloženého na prerokovanie Národnému zhromaždeniu po 28. novembri 1996.
dokumentu lasījumi (procedūras beigas) – visu dokumenta, kas iesniegts Nacionālajai Asamblejai apspriešanai pēc 1996. gada 28. novembra, lasījumu arhīvs,
Atti abbozzati – atti abbozzati li ġew sottomessi għad-diskussjoni waqt it-terminu preżenti tal-Assemblea Nazzjonali (il-bażi tad-dejta fih ukoll atti abbozzati adottati li għadhom ma ġewx ippubblikati fil-Gazzetta Uffiċjali tar-Repubblika tas-Slovenja).
  Portalul european e-jus...  
Adunarea Naţională are dreptul să modifice toate prevederile Constituţiei, cu excepţia celor care cad sub incidenţa Marii Adunări Naţionale. Modificarea constituţională presupune o majoritate de trei sferturi din voturile tuturor membrilor Adunării Naţională, în trei sesiuni de vot din trei zile diferite.
The National Assembly is free to amend all provisions of the Constitution except those that fall under the prerogative of the Grand National Assembly. A constitutional amendment requires a majority of three-quarters of the votes of all members of the National Assembly in three ballots on three different days. An amendment to the Constitution is signed and promulgated in the state gazette by the chairperson of the Grand National Assembly within seven days of being passed.
A Assembleia Nacional pode alterar todas as disposições da Constituição salvo as abrangidas pela prerrogativa da grande Assembleia Nacional. Uma alteração constitucional requer a maioria de três quartos dos votos de todos os membros da Assembleia Nacional em três votações realizadas em três dias diferentes. As alterações da Constituição são assinadas e publicadas no jornal oficial pelo Presidente da grande Assembleia Nacional no prazo de sete dias a contar da sua aprovação.
Kansalliskokous (Narodno sabranie) voi muuttaa kaikkia perustuslain säännöksiä lukuun ottamatta suuren kansalliskokouksen toimivaltaan kuuluvia säännöksiä. Perustuslain muutoksen tekeminen edellyttää 3/4:n enemmistöä kansalliskokouksen kaikkien jäsenten äänistä kolmessa äänestyksessä, jotka suoritetaan kolmena eri päivänä. Suuren kansalliskokouksen puhemies allekirjoittaa perustuslain muutoksen ja vahvistaa sen virallisessa lehdessä seitsemän päivän kuluessa sen hyväksymisestä.
Zgromadzenie Narodowe może zmieniać wszelkie przepisy konstytucji z wyjątkiem tych, które wchodzą w zakres kompetencji Wielkiego Zgromadzenia Narodowego. Zmiana konstytucji wymaga większości trzech czwartych głosów wszystkich członków Zgromadzenia Narodowego w trzech głosowaniach odbywających się w różnych dniach. Zmianę w konstytucji podpisuje przewodniczący Wielkiego Zgromadzenia Narodowego i publikuje ją w dzienniku urzędowym w terminie siedmiu dni od przyjęcia zmiany.
Národné zhromaždenie môže slobodne meniť alebo dopĺňať všetky ustanovenia ústavy okrem tých, ktoré spadajú pod výhradné právo Veľkého národného zhromaždenia. Na schválenie zmeny a doplnenia ústavy je potrebná trojštvrtinová väčšina hlasov všetkých poslancov Národného zhromaždenia, ktorí hlasujú v troch hlasovaniach tri rozličné dni. Zmenu a doplnenie ústavy podpisuje a v štátnom vestníku uverejňuje predseda Veľkého národného zhromaždenia do siedmich dní odo dňa prijatia.
Narodna skupščina lahko spremeni vse določbe ustave, razen tistih, za katere je pristojna velika narodna skupščina. Za sprejetje ustavne spremembe mora v treh glasovanjih v treh različnih dneh glasovati tričetrtinska večina vseh članov narodne skupščine. Ustavno spremembo podpiše in v uradnem listu objavi predsednik velike narodne skupščine v sedmih dneh po sprejetju.
Nationalförsamlingen får ändra alla författningsbestämmelser utom de som faller under stornationalförsamlingens behörighet. För en författningsändring krävs en majoritet på tre fjärdedelar av rösterna från nationalförsamlingens samliga ledamöter, i tre omröstningar på tre olika dagar. En författningsändring undertecknas och offentliggörs i statens officiella tidning av stornationalförsamlingens ordförande inom sju dagar från den dag då ändringen antogs.
  Portalul european e-jus...  
Legislația Adunării Naționale (Zakonodaja državnega zbora)
Законодателство на Националното събрание (Zakonodaja državnega zbora)
Lovgivning vedtaget af nationalforsamlingen (Zakonodaja državnega zbora)
Právne predpisy Národného zhromaždenia (Zakonodaja državnega zbora)
  Portalul european e-jus...  
În cadrul fiecărui grup lingvistic, 3 judecători au o experiență de cel puțin 5 ani ca membri ai unei adunări parlamentare, iar ceilalți trei au experiență în domeniul dreptului (ca profesori de drept într-o universitate din Belgia, magistrați la Curtea de Casație sau în Consiliul de Stat, consilieri referendari la Curtea Constituțională).
Sechs Richter gehören der französischen und sechs der niederländischen Sprachgruppe an. Einer der Richter muss über ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache verfügen. Jede Sprachgruppe besteht ihrerseits aus drei Richtern, die über eine mindestens fünfjährige Erfahrung als ehemalige Parlamentsmitglieder verfügen, und drei Richtern mit juristischem Hintergrund (Juraprofessor an einer belgischen Universität, Magistrat am Kassationshof oder am Staatsrat, Referent beim Verfassungsgerichtshof).
El grupo lingüístico francés está formado por seis jueces y el grupo lingüístico neerlandés está formado por otros seis. Uno de los jueces debe tener conocimientos suficientes de alemán. En cada grupo lingüístico, tres de los jueces tienen una experiencia de cinco años como mínimo en calidad de miembros de una asamblea parlamentaria y tres jueces han ejercido en el ámbito del Derecho (profesor de Derecho en una universidad belga, magistrado del Tribunal de Casación o del Consejo de Estado o letrado del Tribunal Constitucional).
Seis juízes pertencem ao grupo linguístico francês e outros tantos ao grupo linguístico neerlandês. Um dos juízes deve ter conhecimentos suficientes de alemão. Dos 6 juízes de cada um dos grupos linguísticos, 3 devem ter, no mínimo, 5 anos de experiência como membros de uma assembleia parlamentar e 3 devem ter desempenhado funções na área do direito (professor de direito numa universidade belga, magistrado no Tribunal de Cassação ou no Conselho de Estado, referendário no Tribunal Constitucional).
6 δικαστές ανήκουν στη γαλλική γλωσσική ομάδα και 6 στην ολλανδική γλωσσική ομάδα. Ένας από τους δικαστές πρέπει να έχει επαρκή γνώση γερμανικών. Σε κάθε γλωσσική ομάδα, 3 δικαστές έχουν πενταετή τουλάχιστον εμπειρία ως μέλη κοινοβουλευτικού σώματος και 3 έχουν ασχοληθεί με τον κλάδο του δικαίου (καθηγητής νομικής σε βελγικό πανεπιστήμιο, δικαστής του Ακυρωτικού Δικαστηρίου ή του Συμβουλίου της Επικρατείας, εισηγητής του Συνταγματικού Δικαστηρίου).
Zes rechters behoren tot de Nederlandse taalgroep, zes tot de Franstalige. Een van de rechters moet een voldoende kennis hebben van de Duitse taal. Elke taalgroep bestaat op haar beurt uit drie rechters met juridische achtergrond (universiteitsprofessor in de rechten bij een Belgische universiteit, magistraat in het Hof van Cassatie of de Raad van State, referendaris bij het Grondwettelijk Hof) en drie rechters die als gewezen parlementslid een ervaring van ten minste vijf jaar hebben.
6 dommere tilhører den franske sproggruppe og 6 den nederlandske sproggruppe. En af dommerne skal have et tilstrækkeligt kendskab til tysk. I hver sproggruppe skal 3 dommere have mindst 5 års erfaring fra en parlamentarisk forsamling, og 3 dommere skal have arbejdet inden for det retlige område (juraprofessor ved et belgisk universitet, dommer i Kassationsdomstolen eller i Statsrådet eller referendar ved Forfatningsdomstolen).
6 bíró tartozik a francia nyelvi csoporthoz, szintén 6 a flamand nyelvi csoporthoz. A bírák egyikének elégséges német nyelvtudással kell rendelkeznie. Minden egyes nyelvi csoportban 3 bíró legalább 5 éves parlamenti képviselői tapasztalattal, 3 bíró pedig jogi területen szerzett tapasztalattal (belga egyetem jogprofesszora, a Semmítőszék vagy az Államtanács bírája, alkotmánybíró) rendelkezik.
  Portalul european e-jus...  
Parlamentul Regatului Unit a aprobat și descentralizarea puterilor legislative aparținând parlamentelor și adunărilor descentralizate, acestea putând adopta legislație primară care se referă la o serie limitată de aspecte și se aplică în propriile jurisdicții.
Das Primärrecht (Acts of Parliament) wird vom Parlament in Westminster für das gesamte Vereinigte Königreich oder Teile davon erlassen. Das Parlament von Westminster hat ferner der Abtretung legislativer Befugnisse an die regionalen Parlamente und Versammlungen zugestimmt, die zu einer begrenzten Themenpalette Gesetze erlassen können, die in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich gelten. Weiteres Primärrecht kann von der Königin unmittelbar in verschiedenen Formen erlassen werden, beispielsweise als Regierungsverordnungen („Orders in Council”), Proklamationen, Ernennungen von Hoflieferanten, Königliche Weisungen, Verordnungen und Bestallungsurkunden.
O direito primário (Leis do Parlamento) emana do Parlamento do Reino Unido, em Londres, e é aplicável a todo ou a parte do território do Reino Unido. O Parlamento do Reino Unido aprovou a delegação de poderes legislativos aos parlamentos e à assembleias que, dotados de autonomia, podem aprovar diplomas de direito primário de alcance limitado e aplicáveis na própria jurisdição. O direito primário também pode provir do Soberano, sob prerrogativa real, assumindo, neste caso, várias formas, nomeadamente portarias, éditos (Proclamations), autorizações reais (Royal Warrants), instruções reais (Royal Instructions), regulamentos (Regulations) e cartas-patente (Letters Patent).
Η πρωτογενής νομοθεσία, ή Νόμοι του Κοινοβουλίου, παράγεται από το Κοινοβούλιο του Ηνωμένου Βασιλείου στο Λονδίνο και μπορεί να εφαρμόζεται στο σύνολο ή σε οποιοδήποτε τμήμα του Ηνωμένου Βασιλείου. Το Κοινοβούλιο του Ηνωμένου Βασιλείου έχει εγκρίνει επίσης την εκχώρηση νομοθετικών εξουσιών σε κοινοβούλια και συνελεύσεις, τα οποία μπορούν να θεσπίζουν πρωτογενή νομοθεσία που αφορά περιορισμένο φάσμα θεμάτων και ισχύει στις δικαιοδοσίες τους. Άλλα είδη πρωτογενούς νομοθεσίας μπορούν να καταρτισθούν από τον Μονάρχη βάσει των προνομίων που διαθέτει υπό διάφορες μορφές, όπως υπουργικά διατάγματα (Orders in Council), διακηρύξεις (proclamations), βασικά διατάγματα (royal warrants), βασιλικές εντολές (royal instructions), κανονισμοί (regulations) και επιστολές αναγνώρισης δικαιώματος (letters patent).
Primær lovgivning, eller love vedtaget af parlamentet, udstedes af det britiske parlament i London og gælder i hele Det Forenede Kongerige eller dele deraf. Det britiske parlament har ligeledes godkendt uddelegeringen af lovgivningsbeføjelser til regionale parlamenter og forsamlinger, som kan udstede primær lovgivning på en begrænset række emneområder for deres regioner. Anden primær lovgivning kan udstedes af regenten i forskellige former, såsom ministerielle bekendtgørelser, proklamationer, kongelige retskendelser, kongelige instruktioner, forskrifter og såkaldte "åbne kongelige skrivelser" (litterae patentes).
  Portalul european e-jus...  
Acesta vă oferă, de asemenea, asistenţă în procedurile de arbitraj sau de mediere, în cadrul oricărei metode alternative de soluționare a litigiilor (MASL) sau în cadrul oricărei adunări sau reuniuni.
Adwokat nie podejmuje działań jedynie w przypadku sporów. Dzięki poradom ze strony adwokata lub dzięki sporządzonym przez niego umowom można niejednokrotnie uniknąć postępowania sądowego.
  Portalul european e-jus...  
Adunarea Naţională are dreptul să modifice toate prevederile Constituţiei, cu excepţia celor care cad sub incidenţa Marii Adunări Naţionale. Modificarea constituţională presupune o majoritate de trei sferturi din voturile tuturor membrilor Adunării Naţională, în trei sesiuni de vot din trei zile diferite.
The National Assembly is free to amend all provisions of the Constitution except those that fall under the prerogative of the Grand National Assembly. A constitutional amendment requires a majority of three-quarters of the votes of all members of the National Assembly in three ballots on three different days. An amendment to the Constitution is signed and promulgated in the state gazette by the chairperson of the Grand National Assembly within seven days of being passed.
A Assembleia Nacional pode alterar todas as disposições da Constituição salvo as abrangidas pela prerrogativa da grande Assembleia Nacional. Uma alteração constitucional requer a maioria de três quartos dos votos de todos os membros da Assembleia Nacional em três votações realizadas em três dias diferentes. As alterações da Constituição são assinadas e publicadas no jornal oficial pelo Presidente da grande Assembleia Nacional no prazo de sete dias a contar da sua aprovação.
Kansalliskokous (Narodno sabranie) voi muuttaa kaikkia perustuslain säännöksiä lukuun ottamatta suuren kansalliskokouksen toimivaltaan kuuluvia säännöksiä. Perustuslain muutoksen tekeminen edellyttää 3/4:n enemmistöä kansalliskokouksen kaikkien jäsenten äänistä kolmessa äänestyksessä, jotka suoritetaan kolmena eri päivänä. Suuren kansalliskokouksen puhemies allekirjoittaa perustuslain muutoksen ja vahvistaa sen virallisessa lehdessä seitsemän päivän kuluessa sen hyväksymisestä.
Zgromadzenie Narodowe może zmieniać wszelkie przepisy konstytucji z wyjątkiem tych, które wchodzą w zakres kompetencji Wielkiego Zgromadzenia Narodowego. Zmiana konstytucji wymaga większości trzech czwartych głosów wszystkich członków Zgromadzenia Narodowego w trzech głosowaniach odbywających się w różnych dniach. Zmianę w konstytucji podpisuje przewodniczący Wielkiego Zgromadzenia Narodowego i publikuje ją w dzienniku urzędowym w terminie siedmiu dni od przyjęcia zmiany.
Národné zhromaždenie môže slobodne meniť alebo dopĺňať všetky ustanovenia ústavy okrem tých, ktoré spadajú pod výhradné právo Veľkého národného zhromaždenia. Na schválenie zmeny a doplnenia ústavy je potrebná trojštvrtinová väčšina hlasov všetkých poslancov Národného zhromaždenia, ktorí hlasujú v troch hlasovaniach tri rozličné dni. Zmenu a doplnenie ústavy podpisuje a v štátnom vestníku uverejňuje predseda Veľkého národného zhromaždenia do siedmich dní odo dňa prijatia.
Narodna skupščina lahko spremeni vse določbe ustave, razen tistih, za katere je pristojna velika narodna skupščina. Za sprejetje ustavne spremembe mora v treh glasovanjih v treh različnih dneh glasovati tričetrtinska večina vseh članov narodne skupščine. Ustavno spremembo podpiše in v uradnem listu objavi predsednik velike narodne skupščine v sedmih dneh po sprejetju.
Nationalförsamlingen får ändra alla författningsbestämmelser utom de som faller under stornationalförsamlingens behörighet. För en författningsändring krävs en majoritet på tre fjärdedelar av rösterna från nationalförsamlingens samliga ledamöter, i tre omröstningar på tre olika dagar. En författningsändring undertecknas och offentliggörs i statens officiella tidning av stornationalförsamlingens ordförande inom sju dagar från den dag då ändringen antogs.
  Portalul european e-jus...  
Lecturi ale ordonanțelor (finalizarea procedurii) – arhiva tuturor lecturilor unei ordonanțe supuse discuției în cadrul Adunării Naționale după data de 28 noiembrie 1996.
Четенията на наредбите (заключителна процедура) — архив на всички четения на дадена наредба, внесена за обсъждане в Националното събрание след 28 ноември 1996 г.
behandling af bekendtgørelser (afsluttende procedure) – arkiv med alle behandlinger af en bekendtgørelse, der er fremsat til behandling i nationalforsamlingen efter den 28. november 1996.
Čítania výnosov (koniec postupu) – archivácia všetkých čítaní výnosu predloženého na prerokovanie Národnému zhromaždeniu po 28. novembri 1996.
  Portalul european e-jus...  
Legislația secundară (sau subordonată) sub forma instrumentelor statutare emise de Guvernul Adunării Galeze. Alte acte normative secundare pot fi emise sub forma ordonanțelor administrative.
η δευτερογενής (ή παράγωγη νομοθεσία) με τη μορφή κανονιστικών πράξεων (statutory instruments) που εκδίδονται από την κυβέρνηση της ουαλικής συνέλευσης. Άλλη παράγωγη νομοθεσία μπορεί να θεσπισθεί υπό μορφή διοικητικών διαταγμάτων (administrative orders)·
valiokuntavaihe (yksityiskohtainen käsittely, keskustelu ja muutosehdotukset). Alahuoneessa tämä tehdään yleensä yleisessä lainsäädäntövaliokunnassa (
  Portalul european e-jus...  
Adunarea Națională și Camera Superioară adoptă legislația federală. Cei 183 de deputați ai Adunării Naționale sunt aleși în mod direct de către popor, iar Camera Superioară, care, în mod normal, are doar dreptul de opoziție, este aleasă de către consiliile provinciilor.
En términos políticos prácticos, los más importantes son los proyectos de ley federales. Han de ser adoptados por unanimidad por el Gobierno federal (Consejo de Ministros), tras lo cual pasan a evaluación por otros órganos (Estados federados, grupos de interés).
  Portalul european e-jus...  
În principiu, președintele federal încheie tratate internaționale la solicitarea guvernului federal sau a ministrului federal împuternicit de guvern în acest sens. Încheierea tratatelor politice internaționale care modifică sau completează legislația necesită acordul prealabil al Adunării Naționale.
Valtiosopimukset tekee periaatteessa liittovaltion presidentti liittovaltion hallituksen tai sen valtuuttaman liittovaltion ministerin pyynnöstä. Lakia muuttaville tai täydentäville poliittisille valtiosopimuksille on saatava ennen sopimuksen tekemistä kansallisneuvoston hyväksyntä. Liittovaltion presidentti voi valtuuttaa liittohallituksen tai sen toimivaltaisia jäseniä tekemään valtiosopimuksia, jotka eivät ole poliittisia eivätkä muuta tai täydennä lainsäädäntöä.
Na to, aby boli medzinárodné dohody, ktoré menia alebo dopĺňajú ústavu, schválené Národným zhromaždením, vyžadujú si také isté kvórum ako rozhodnutia týkajúce sa spolkových ústavných zákonov. Tie isté požiadavky sa vzťahujú na prijímanie návrhov zákonov a uznesení o medzinárodných zmluvách, ktoré menia alebo dopĺňajú právo.
  Portalul european e-jus...  
După trecerea lor prin Camera Superioară (proiectele de lege federale în domeniul financiar nu sunt supuse analizei Camerei Superioare, întrucât sunt de competența exclusivă a Adunării Naționale), proiectele de lege adoptate de către Adunarea Națională trebuie înaintate spre autentificare Președintelui federal de către Cancelarul federal.
Kansallisneuvoston käsiteltäväksi voi lisäksi antaa sellaiset lakiesitykset, joita kannattaa vähintään 100 000 äänioikeutettua tai vähintään yksi kuudesosa kolmen osavaltion äänioikeutetuista (kansanaloite).
Okrem toho, akýkoľvek návrh predložený 100 000 občanmi oprávnenými hlasovať alebo jednou šestinou osôb oprávnených hlasovať v troch spolkových krajinách (ako petícia občanov), sa musí predložiť na vedomie Národnému zhromaždeniu.
  Portalul european e-jus...  
Mediatorii instituționali, denumiți și ombudsmani, sunt organisme de control independente înființate de adunările parlamentare (federale sau regionale) pentru a examina reclamațiile cetățenilor referitoare la acțiuni ale autorităților administrative sau la funcționarea acestora.
Institucionální veřejní ochránci práv jsou nezávislé orgány dohledu zřízené (federálním nebo regionálním) parlamentem za účelem přezkoumávání stížností občanů na opatření, která přijaly správní orgány, nebo na způsob fungování těchto orgánů. V tomto obecné rámci mohou tedy přezkoumávat stížnosti, které se přímo či nepřímo týkají lidských práv. Veřejní ochránci práv ověřují, zda správní orgán jedná v souladu s nástroji na ochranu lidských práv a pravidly řádné správní praxe.
Zinstytucjonalizowani rzecznicy praw obywatelskich są niezależnymi strażnikami powołanymi przez (federalne lub regionalne) zgromadzenia parlamentarne w celu rozpatrywania składanych przez obywateli skarg na czynności podejmowane przez organy administracji lub sposób ich działania. W ramach tego ogólnego zakresu obowiązków rzecznicy mają obowiązek rozpatrywania skarg dotyczących bezpośrednio lub pośrednio praw człowieka. Rzecznicy sprawdzają, czy organy administracji wykonują swoje czynności z poszanowaniem instrumentów ochrony praw człowieka i zasad dobrej praktyki administracyjnej.
Inštitucionálni ombudsmani sú nezávislé dozorné orgány zriadené (federálnymi alebo regionálnymi) parlamentnými zhromaždeniami na skúmanie sťažností zo strany verejnosti, ktoré sa týkajú opatrení prijatých správnymi orgánmi alebo spôsobu, akým tieto orgány konajú. V tomto všeobecnom rámci môže byť potrebné, aby skúmali sťažnosti, ktoré sa týkajú priamo alebo nepriamo ľudských práv. Ombudsmani kontrolujú, či správny orgán koná v súlade s nástrojmi na ochranu ľudských práv a pravidlami dobrej správnej praxe.
Institucionalizirani varuhi človekovih pravic so neodvisne nadzorne službe, ki so jih (zvezne ali regionalne) parlamentarne skupščine ustanovile za obravnavo pritožb, ki jih posamezniki vložijo zoper ukrepe upravnih organov ali njihovo delovanje. V tem splošnem okviru se jim lahko v obravnavo predložijo pritožbe, ki so neposredno ali posredno povezane s človekovimi pravicami. Varuhi človekovih pravic preučijo, ali upravni organ deluje v skladu z instrumenti za varstvo človekovih pravic in pravili dobre upravne prakse.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow