adun – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 15 Ergebnisse  www.nato.int
  Noul Concept Strategic ...  
Jan Petersen este unul dintre foştii miniştri de externe ai Norvegiei şi este în prezent Raportorul Special pentru contribuţia Adunării Parlamentare a NATO la Conceptul Strategic.
Jan Petersen, ancien ministre des affaires étrangères de Norvège, est actuellement le rapporteur spécial pour la contribution de l’Assemblée parlementaire de l’OTAN au Concept stratégique.
Jan Petersen ist ehemaliger Außenminister von Norwegen und zurzeit Sonderberichterstatter für die Parlamentarische Versammlung der NATO für das Strategische Konzept.
Jan Petersen fue Ministro de Asuntos Exteriores de Noruega y en la actualidad es Relator Especial para la contribución de la Asamblea Parlamentaria de la OTAN al Concepto Estratégico.
Jan Petersen, ex ministro degli esteri norvegese, è attualmente relatore speciale per quanto concerne il contributo dell’Assemblea parlamentare della NATO al Concetto strategico.
Jan Petersen foi Ministro dos Negócios Estrangeiros da Noruega e actualmente é o Rapporteur Especial da contribuição da Assembleia Parlamentar da NATO para o novo Conceito Estratégico.
جان بترسن هو وزير خارجية النرويج سابقاً ويشغل حالياً منصب المقرر الخاص لمشروع الرؤية الاستراتيجية الجديدة في الجمعية البرلمانية للناتو.
Jan Petersen is voormalig minister van buitenlandse zaken van Noorwegen en op dit moment de bijzondere rapporteur voor de bijdrage van de Parlementaire Assemblee van de NAVO aan het Strategisch Concept.
Ян Петерсен е бивш външен министър на Норвегия, понастоящем специален докладчик за участието на Парламентарната асамблея на НАТО в изработването на Стратегическата концепция.
Bývalý norský ministr zahraničí, Jan Petersen, je v současné době mimořádným zmocněncem Parlamentního shromáždění NATO pro Strategický koncept.
Jan Petersen on Norra endine välisminister ja praegu NATO Parlamentaarse Assamblee eriettekandja strateegilise kontseptsiooni teemal.
Jan Petersen, volt norvég külügyminiszter jelenleg a NATO Parlamenti Közgyűlése a stratégiai koncepcióval kapcsolatban készülő jelentésének készítője.
Jan Petersen er fyrrverandi utanríkisráðherra Noregs, en sinnir nú starfi sérlegs ráðgjafa fyrir NATO-þingið með áherslu á framlag þess til mótunar varnarstefnunnar.
Janas Petersenas – buvęs Norvegijos užsienio reikalų ministras, šiuo metu yra NATO Parlamentinės Asamblėjos specialusis pranešėjas Strateginės koncepcijos klausimais.
Jan Petersen er tidligere utenriksminister i Norge og er i dag spesialrapportør for NATOs parlamentariske forsamlings bidrag til det strategiske konsept.
Jan Petersen jest byłym ministrem spraw zagranicznych Norwegii, a obecnie pełni rolę specjalnego sprawozdawcy ds. wkładu Zgromadzenia Parlamentarnego NATO w tworzenie koncepcji strategicznej.
Ян Петерсен, бывший министр иностранных дел Норвегии, специальный докладчик по вопросу участия Парламентской Ассамблеи НАТО в разработке Стратегической концепции.
Bývalý nórsky minister zahraničia, Jan Petersen, je v súčasnej dobe mimoriadnym splnomocnencom Parlamentného zhromaždenia NATO pre Strategický koncept.
Jan Petersen je nekdanji norveški zunanji minister. Trenutno je posebni poročevalec pri oblikovanju prispevka Natove Parlamentarne skupščine k strateškemu konceptu.
Jan Petersen Norveç eski Dışişleri Bakanı’dır. halen NATO Parlamenterler Meclisi’nin Stratejik Kavram grubunun Özel Raportörü olarak görev yapmaktadır.
Jans Petersens ir bijušais Norvēģijas ārlietu ministrs un šī brīža NATO Parlamentārās asamblejas īpašais referents ziņojumā par Stratēģisko koncepciju.
  Nato Review  
În acest fel, lupta internaţională împotriva terorismului a fost, de exemplu, unul dintre principalele puncte de pe agenda Adunării Generale a ONU cu ocazia celei de a şaizecia aniversări din septembrie anul acesta.
Samarbejde mod terrorisme inden for civil beredskabsplanlægning søges også fremmet. Det ungarsk-russiske initiativ til oprettelse af en NRC-kapacitet, der kan reagere hurtigt i tilfælde af naturkatastrofer, menneskeskabte katastrofer og frem for alt terrorhandlinger, der rummer en trussel om eller faktiske brug af masseødelæggelsesvåben, er for øjeblikket under udvikling. Hertil har Rusland tilbudt at øremærke specialiserede enheder til sporing af farlige stoffer og håndtering af deres anvendelse.
Незалежно від формату співпраці Росія завжди прагне до розробки глобальної стратегії протистояння терористичним загрозам та викликам. Співпраця Росія – НАТО у боротьбі з тероризмом буде набагато ефективнішою, якщо вона доповнюватиме зусилля інших міжнародних організацій, що працюють у цій галузі. Тому Росія підтримує ідею щодо розвитку практичної співпраці між НАТО та Організацією договору про колективну безпеку (ОДКБ), до якої, крім Росії, входять, зокрема, держави Кавказу та Центральної Азії. Оскільки ОДКБ та НАТО мають багато спільного, поєднання потенціалу та досвіду двох організацій могло б сприяти підвищенню ефективності боротьби з тероризмом та проявами екстремізму.
  Revista NATO - Mass med...  
  Nato Review  
Administraţia Mubarak a încercat prea târziu să reducă la tăcere insurgenţii prin închiderea tuturor reţelelor de Internet şi telefonie mobilă timp de aproape cinci zile. Totuşi, în China, îndemnurile de participare la adunările din zilele de duminică lansate de comunitatea online au fost restricţionate rapid prin intermediul sistemelor de cenzură a Internetului.
The Mubarak administration's attempt to silence the insurgents by shutting down all internet and mobile phone networks for nearly five days came too late. In China, however, Sunday rallies summoned by the online community were swiftly clamped down upon by Internet censorship systems.
La tentative du gouvernement Moubarak pour réduire les insurgés au silence en coupant tous les accès à Internet et à la téléphonie mobile pendant près de cinq jours est intervenue trop tard. En Chine, en revanche, les appels à manifester le dimanche lancés par la communauté en ligne ont été rapidement neutralisés par les systèmes de censure d’Internet.
Der Versuch der Regierung Mubarak, die Aufständischen zum Schweigen zu bringen, indem sämtliche Internet- und Mobilfunknetzwerke beinahe fünf Tage lang abgeschaltet wurden, kam zu spät. In China jedoch wurden die Sonntagsversammlungen, die von der Online-Community einberufen wurden, schnell durch die Internet-Zensursysteme unterbunden.
El intento de la administración de Mubarak de silenciar a los rebeldes clausurando Internet y los móviles durante casi cinco días llegó demasiado tarde. Sin embargo, en China las manifestaciones dominicales convocadas por la comunidad internauta se vieron rápidamente reprimidas por los sistemas de censura en la red.
Il tentativo dell’amministrazione Mubarak di far tacere gli insorti oscurando tutte le reti di Internet e della telefonia mobile per quasi cinque giorni giunsero troppo tardi. In Cina comunque, le riunioni della domenica convocate dalla comunità internauta subirono rapidamente un giro di vite attraverso i sistemi di censura di Internet.
A tentativa da administração de Mubarak de silenciar os manifestantes encerrando todas as redes móveis e de internet durante praticamente cinco dias foi tardia. Na China, porém, as manifestações de Domingo convocadas pela comunidade online foram rapidamente contidas através de sistemas de censura na internet.
De poging van Moebarak’s regering om de opstandelingen het zwijgen op te leggen door alle netwerken van het internet en de mobiele telefoon bijna vijf dagen lang plat te leggen, kwam te laat. In China echter werden de Zondagsbijeenkomsten waartoe de online-gemeenschap had opgeroepen, snel onderdrukt door de censuur op het Internet.
Опитът на администрацията на Мубарак да запуши устата на бунтовниците, закривайки всички мрежи за интернет и мобилни телефони за близо пет дни, бе твърде закъснял. В Китай обаче неделните митинги, свиквани от онлайн общността, бяха бързо осуетени от системите за цензуриране на интернет.
  Nato Review  
În acest fel, lupta internaţională împotriva terorismului a fost, de exemplu, unul dintre principalele puncte de pe agenda Adunării Generale a ONU cu ocazia celei de a şaizecia aniversări din septembrie anul acesta.
Die internationale Zusammenarbeit wird in mehreren Foren gleichzeitig gefördert, denn die Geißel des Terrorismus kann nur überwunden werden, wenn wir weltweit unsere Entschlossenheit zum Ausdruck bringen und die zahlreichen Bemühungen einzelner Staaten miteinander verbinden. Somit war der internationale Kampf gegen den Terrorismus z.B. einer der Hauptpunkte auf der Tagesordnung der VN-Generalversammlung, als sie im September d. J. anlässlich des 60. Jahrestags der Gründung der Vereinten Nationen zu einer Jubiläumstagung zusammentrat. Zudem ist dieser Kampf ein vorrangiges Arbeitsgebiet des NATO-Russland-Rates, in dessen Rahmen wir versuchen, vor allem die praktische Dimension unserer Zusammenarbeit weitestmöglich auszubauen.
Al poco tiempo de producirse los atentados de julio en el Metro de Londres el Presidente ruso Vladimir Putin se lamentó públicamente por los escasos avances conseguidos en la cooperación antiterrorista internacional, a pesar de la magnitud que ha alcanzado la amenaza terrorista y las atrocidades que está provocando. Aunque se han obtenido algunos progresos en este campo en los años transcurridos desde el 11-S, se trata de un reto de tal naturaleza que todavía estamos aprendiendo a combatirlo de forma global. Al menos esto es lo que ocurre en lo que a Rusia respecta, y probablemente le suceda lo mismo a la OTAN pues esta poderosa organización político-militar no fue diseñada originalmente para combatir el terrorismo.
Οι τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 ήταν ένα καθοριστικό σημείο στις σχέσεις ΝΑΤΟ-Ρωσίας. Έγινε έντονη η ανάγκη για συνδυασμό των προσπαθειών. Δύο ημέρες μετά από τις επιθέσεις, στις 13 Σεπτεμβρίου, το Μόνιμο Μεικτό Συμβούλιο υιοθέτησε μια κοινή δήλωση που καταδίκασε τις επιθέσεις και εξέφραζε την προθυμία για κοινή δράση για την καταπολέμηση της απειλής. Μετά από ένα μήνα, συμφωνήθηκε ένα πρώτο σχέδιο δράσης για συνεργασία το οποίο τόνιζε την ανάγκη για μεγαλύτερη συνεργασία μεταξύ ΝΑΤΟ-Ρωσίας για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων για την ασφάλεια.
След бомбените атентати в лондонското метро прел юли, руският президент Владимир Путин изрази съжаление, че международното сътрудничество в борбата срещу тероризма е толкова ограничено въпреки мащаба на заплахата и степента на вършените жестокости. Макар че през изминалите след 11 септември години бе осъществен известен напредък, естеството на предизвикателството е такова, че ние още едва се учим да се борим с тероризма в глобален мащаб. Това определено важи за Русия и най-вероятно и за НАТО, защото тази мощна военнополитическа организация не е първоначално замислена за борба срещу тероризма.
Mezinárodní spolupráce je podporována současně na mnohých fórech, protože zlo terorismu může být vymýceno pouze za předpokladu, že projevíme všestrannou odhodlanost a spojíme naše úsilí. V tomto ohledu byl mezinárodní boj proti terorismu, například, jedním z hlavních bodů programu Valného shromáždění OSN u příležitosti 60.výročí jeho založení, v září letošního roku. Kromě toho, boj s terorismem je prioritou pracovní náplně Rady NATO-Rusko, uvnitř které se především snažíme maximalizovat praktické dimenze naší spolupráce.
  Nato Review  
Vom orchestra o serie de discuţii, seminarii, grupuri de lucru şi alte structuri mai mult sau mai puţin formale, pentru a face din agenţie locul în care statele membre se adună pentru a facilita cooperarea într-o gamă de activităţi.
Almost all our staff come from the member states, for which we will act as a focal point for their joint activities. We will orchestrate a series of conversations, seminars, working groups, and other more or less formalised structures to make this the place where the member states come together to cooperate on a spectrum of activities. The breadth of the activities is the strength of the set-up because it will enable us to generate synergies.
La presque totalité de notre personnel provient des Etats membres et nous centraliserons donc les activités conjointes de ceux-ci. Nous orchestrerons une série de conversations, de séminaires, de groupes de travail et d'autres structures plus ou moins formelles, pour faire de l'Agence l'enceinte où les Etats membres se rencontrent afin de coopérer sur tout un éventail d'activités. L'ampleur des activités constitue notre force, car elle nous permettra de générer des synergies.
Fast unser gesamtes Personal wird von den Mitgliedstaaten gestellt, für deren gemeinsame Aktivitäten wir als zentrale Schaltstelle fungieren werden. Wir werden eine Reihe von Gesprächsrunden, Seminaren, Arbeitstagungen und anderen mehr oder weniger formellen Strukturen organisieren, so dass wir zu einem Forum werden, in dem die Mitgliedstaaten zusammenkommen, um bei zahlreichen Aktivitäten zusammenarbeiten zu können. Die breite Vielfalt der Aktivitäten ist unsere Stärke, denn dadurch werden wir Synergieeffekte nutzen können.
Casi todo nuestro personal procede de los países miembros así que actuaremos como punto de encuentro para sus actividades conjuntas. Organizaremos una serie de rondas de conversaciones, seminarios, grupos de trabajo y otras estructuras más o menos formales para que éste sea el lugar en el que se reúnan los países miembros para cooperar en una extensa gama actividades. Precisamente en su amplitud reside la fortaleza de la organización porque así podremos generar sinergias.
Quasi tutto il nostro personale proviene dagli stati membri, per cui fungeremo da punto focale per le loro attività. Organizzeremo una serie di incontri, seminari, gruppi di lavoro, ed altre più o meno formalizzate strutture per rendere l'Agenzia il luogo dove gli stati membri si riuniscono per cooperare su tutto uno spettro di attività. L'ampiezza delle attività è il punto di forza della struttura, perché ci permetterà di generare delle sinergie.
Quase todo o nosso pessoal é proveniente dos Estados membros, e nós centralizaremos as suas actividades conjuntas. Orquestraremos uma série de conversações, seminários, grupos de trabalho, e outras estruturas mais ou menos formalizadas, para fazer da Agência um espaço de encontro dos Estados membros para cooperarem num espectro de actividades. A amplitude das actividades constitui a nossa força porque nos vai permitir gerar sinergias.
  Povara unei victorii zd...  
O propunere privind repoziţionarea la nivel global a armatei americane ameninţa să lipsească Islanda de apărarea spaţiului aerian (şi de oportunităţile de angajare pentru populaţia locală pe care le oferă prezenţa americană), iar parlamentarii islandezi s-au simţit obligaţi să-şi exprime nemulţumirea în forumul permisiv al Adunării parlamentare.
Um elo comum à maioria destas iniciativas é o facto de poucas terem sido previstas nas estratégias dos decisores da Aliança. Por exemplo, a retirada súbita e, em grande parte, imprevista do poder soviético tornou possível a absorção de antigos membros do pacto de Varsóvia. Os massacres na Bósnia e no Kosovo obrigaram a OTAN a um papel de manutenção da paz no sudeste europeu. O choque de 11 de Setembro levou a Aliança para o Afeganistão. As revoluções Laranja e Rosa ofereceram à Aliança a oportunidade inesperada de conversações com a Ucrânia e a Geórgia. Os desastres naturais e o espectro do genocídio envolveram a OTAN no Paquistão e em Darfur. A cada passo, a Aliança viu-se obrigada a improvisar, em situações que os decisores políticos tinham apenas vagamente antecipado, se é que alguma vez as haviam contemplado.
. Door de voorstellen voor een reorganisatie van de Amerikaanse militaire aanwezigheid in de wereld, dreigt IJsland zonder luchtafweer te komen zitten (en zonder de plaatselijke banen die de Amerikaanse aanwezigheid oplevert), en IJslandse parlementariërs voelden zich genoodzaakt hun grieven te uiten voor het gewillig oor van de Parlementaire Assemblee. Ook de Baltische Staten hebben hun ongerustheid geuit dat een tijdelijke regeling, die er voor zorgt dat NAVO-vliegtuigen patrouilleren in hun luchtruim, binnenkort zou aflopen; wie zijn zij, zo vragen de Litouwers zich af, dat ze ons zomaar onbeschermd achterlaten?
Tento příklad akce prostřednictvím reakce lze konstatovat i v rámci současných jednání NATO se zeměmi, které vyjádřily přání stát se plnoprávnými členy Aliance: s Albánií, Chorvatskem, Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií,* Gruzií a Ukrajinou. Prozápadní elita těchto zemí na dveře NATO neklepe, ale přímo buší. Nejvyšší představitelé těchto států jsou přesvědčeni o tom, že přistoupení k Alianci stabilizuje domácí politické reformy, poskytne bezpečí před pozůstavajícími symptomy
  Jamie Shea: Kosovo – at...  
Premierul Hatoyama a arătat clar acest lucru, în septembrie 2009, când a vorbit despre „o nouă Japonie”, în prima sa alocuţiune în faţa Adunării Generale a ONU: o Japonie care va avea în atenţie provocări globale precum schimbările climatice, ne-proliferarea nucleară/dezarmarea nucleară globală şi edificarea unei Comunităţi a Asiei de Est.
Prime Minister Hatoyama made that clear last September when he spoke of a ‘New Japan’ during his first address to the United Nations General Assembly: a Japan that would look at global challenges such as climate change, nuclear non-proliferation/global nuclear disarmament and building an East Asian Community.
Le premier ministre Hatoyama a indiqué, en évoquant l’idée d’un « nouveau Japon » dans sa première allocution devant l’Assemblée générale des Nations Unies en septembre dernier, que ce serait un Japon qui serait attentif aux défis mondiaux comme le changement climatique, la non-prolifération nucléaire/le désarmement nucléaire mondial et l’édification d’une Communauté de l’Asie orientale.
Premierminister Hatoyama machte dies im vergangenen September deutlich, als er in seiner Rede vor der Versammlung der Vereinten Nationen von einem 'Neuen Japan' redete, einem Japan, das sich globalen Problemen wie dem Klimawandel, der Nichtverbreitung von Nuklearwaffen/weltweiten atomaren Abrüstung und dem Aufbau einer Ostasiatischen Gemeinschaft widmen würde.
  Nato Review  
De fapt, cred că sunt aproape 45 de ţări în întreaga lume. De acord, nu există încă o majoritate în cadrul Adunării Generale a ONU care să fi recunoscut acest fapt, dar sunt sigur că numărul ţărilor care au recunoscut Kosovo va continua să crească.
Dicho esto, sin embargo, lo cierto es que la comunidad internacional ha decidido, y creo que con razón, que Kosovo, dado su pasado, no puede volver a depender directamente de Belgrado. Se ha declarado la independencia, que han reconocido algunos Aliados. Así que tenemos que encontrar alguna solución constructiva que satisfaga el deseo de independencia de los albanokosovares, a la vez que el deseo de los serbios de seguir manteniendo una fuerte vinculación con Belgrado.
ويتحتم علينا طبعاً أن نتعامل مع الأوضاع الجديدة التي نشأت نتيجة التدخل العسكري وما أعقبه من تغيير في أوراق اللعبة السياسية. فلو كانت صربيا دولة ديمقراطية، لما أعلنت بعض الدول الاعتراف باستقلال كوسوفو، لذا كانت الفرصة سانحة لإعلان استقلال كوسوفو أثناء وجود ملسوفيتش في الحكم جراء رفضه الجلوس إلى مائدة المفاوضات. والأصعب من ذلك هو محاولة فرض النظام الديمقراطي في كوسوفو على صربيا التي تستعد حالياً لدخول الاتحاد الأوروبي ووقعت اتفاقية الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي وأصبحت شريكاً لحلف الناتو. واتفق المجتمع الدولي، وكان محقاً في ذلك من وجهة نظري، على عدم إمكانية خضوع كوسوفو – في ضوء تاريخها وماضيها - لحكم بلجراد المباشر، ومن ثم تم إعلان استقلال كوسوفو واعترف عدد من الدول الأعضاء بهذا الاستقلال. فعلينا أن نجد آلية بناءة تلبي رغبة ألبان كوسوفو في نيل الاستقلال وفي الوقت ذاته ترضي صرب البوسنة الذين يتمتعون بعلاقات قوية مع بلجراد.
  Nato Review  
La reuniunea de la Paris a Adunării Parlamentare a NATO din mai 2006, o între Islanda şi Statele Unite a izbucnit o dispută retorică cu un gust amar. Chestiunea a implicat apărarea spaţiului aerian, militarii staţionaţi, bani, personalităţi rănite şi promisiunile americane despre care islandezii considerau că nu fuseseră îndeplinite.
One common thread that runs through most of these activities is that few were predicted by the strategies of Allied decision-makers. The sudden and largely unforeseen retreat of Soviet power, for example, made possible the absorption of former members of the Warsaw Pact. Massacre in Bosnia and Kosovo forced NATO into the role of peacemaker in southeastern Europe. The shock of 9/11 pulled the Alliance into Afghanistan. The Orange and Rose Revolutions unexpectedly presented the Alliance with an opportunity for serious talks with Ukraine and Georgia. Natural disasters and the spectre of genocide involved NATO in Pakistan and Darfur. At each step, the Alliance found it necessary to improvise in situations that policymakers had only vaguely anticipated, if they had contemplated them at all.
Nel maggio 2006, nella riunione dell'Assemblea parlamentare della NATO a Parigi, scoppiò una disputa aspra e retorica tra Islanda e Stati Uniti. Riguardava la difesa aerea, lo stazionamento di truppe, gli aspetti finanziari, l'amor proprio ferito e le promesse americane che gli islandesi ritenevano fossero state tradite. Già in base a questo si potrebbe supporre che l'Islanda, quale membro della NATO, si fosse stufata della presenza militare americana sul proprio territorio ed esigesse che le forze alleate stabilissero una data per il loro ritiro.
  Nato Review  
În acelaşi timp, multe ţări au semnat Soluţia Interimară de Transport Aerian Strategic. Dacă adunăm toate aceste elemente, vom avea o capabilitate de proiecţie a forţei pe calea aerului de dimensiuni considerabile şi foarte performantă.
We could always use more but we're going a long way towards helping nations actually being able to project their forces through these multiple initiatives that are in place. When the A400M comes on line in the next few years, that will also provide a tremendous capability for European nations. Although not the same cargo-carrying capability as the C-17, it will have some very impressive capabilities in terms of range, speed and loads.
J'étais en Russie en novembre et j'ai assisté à l'exercice de défense OTAN-Russie contre les missiles de théâtre qui s'y déroulait. Il s'agissait d'une simulation de commandement et de contrôle, mais elle marquait les débuts de l'utilisation d'une technologie très sophistiquée et performante, permettant de savoir où les exigences et les objectifs de l'interopérabilité doivent être améliorés, renforcés ou optimisés. Il s'agit-là d'un domaine où des progrès continueront à être enregistrés dans nos relations avec la Russie, en fonction de ce que les différents pays seront en mesure de fournir.
Hinsichtlich der internationalen Sicherheitslage haben wir eine rasche Entwicklung von Raketendispositiven festgestellt, und wir müssen genau den Umfang an Truppenschutz sicherstellen, den unsere Streitkräfte verdienen. Diese Art von Fähigkeit in das Konzept einzubauen, wie wir es ja durch den Vertrag tun, steht völlig im Einklang mit unserer Verantwortung als Bündnis. Ich fühle mich dadurch und durch das, was ich bei einigen Übungen mit unseren Partnerstaaten gesehen habe, durchaus ermutigt.
Existen otras iniciativas en marcha. Estados Unidos tiene una capacidad de transporte aéreo estratégico de considerable tamaño y potencial, mientras que Reino Unido tiene aparatos C-17 que le permiten contribuir cuando aparece este tipo de requisitos. También está la Solución Provisional para el Transporte Aéreo Estratégico, que han suscrito muchos países. Reuniendo todas estas posibilidades se puede conseguir una capacidad de proyección de fuerzas por vía aérea con bastante potencial y de tamaño considerable.
هناك مبادرات أخرى. فالولايات المتحدة تمتلك جسراً جوياً استراتيجياً ضخماً. ولدى بريطانيا طائرات من طراز سي ـ 17 C-17 القادرة أيضاً على المساهمة في توفير الجسر الجوي المطلوب. ويبدو أن كندا الآن بصدد شراء طائرات من طراز سي ـ 17. وهناك أيضاً الحل المؤقت للجسر الجوي الاستراتيجي الذي وقـّـعـتـه كثير من دول حلف الناتو. ولو جمعنا كل هذه الإمكانات لوجدنا أنها تمثل قدرات جوية هائلة.
Επίσης εξελίσσονται και άλλες πρωτοβουλίες. Οι ΗΠΑ έχουν μια μεγάλη και ικανή δυνατότητα στρατηγικής αεροπορικής μεταφοράς. Το Ηνωμένο Βασίλειο έχει C-17 και είναι σε θέση να συνεισφέρει επίσης σε αυτή την απαίτηση. Επίσης υπάρχει και η Μεταβατική Λύση Στρατηγικής Αεροπορικής Μεταφοράς στην οποία έχουν εγγραφεί πολλά κράτη. Συγκεντρώνεις όλα αυτά μαζί και έτσι έχεις μια αρκετά μεγάλη και μια πολύ ικανή δυνατότητα εναέριας προβολής δύναμης.
В момента вървят и други инициативи. Съединените щати разполагат с много приспособим и ефикасен стратегически военновъздушен транспорт. Великобритания разполага със самолетите С-17 и също може да отговори на изискванията. Канада в момента закупува С-17. Вече разполагаме и с документа за Временно решение на военновъздушния транспорт, който бе подписан от редица държави-членки. Всичко това гарантира доста приспособим и ефикасен капацитет за изнасяне на въоръжени сили по въздуха.
Vi kan altid bruge mere, men vi er kommet langt i retning af at bistå de lande, som er i stand til at indsætte deres styrker gennem disse mangesidede initiativer, som nu eksisterer. Når A400M-flyene er klar om nogle få år, vil det også udgøre en fantastisk kapacitet for europæiske lande. Selvom de ikke har de samme lasttransportkapaciteter som C-17-flyene, vil de have nogle meget imponerende kapaciteter i form af rækkevidde, hurtighed og lasteevne.
  Nato Review  
Suntem acum mai bine pregătiţi, ne coordonăm mai bine între noi, avem mecanisme de răspuns mai bune, am investit în instruirea pentru controlul asupra tulburărilor şi am făcut progrese în privinţa adunării informaţiilor, atât în mod individual, cât şi în colaborare cu Serviciul de Poliţie din Kosovo.
First of all, I think it's important to say that there has been only one serious, ethnically motivated violent incident since March. That was in early June. We have just gone through four weeks of electoral campaigning and there has not been a single serious violent incident. As far as security is concerned, both KFOR and UNMIK have learned a lot since March. We are now better prepared. We coordinate better with each other. We have better response mechanisms. We have invested in riot-control training. And we are better at intelligence-gathering both individually and working together with the Kosovo Police Service. As a result, I think that the security environment is already significantly improved.
Premièrement, j'estime qu'il est important de dire qu'il n'y a eu qu'un seul incident violent grave motivé par des raisons ethniques depuis le mois de mars. Cela s'est passé début juin. Nous venons de connaître quatre semaines de campagne électorale et il n'y a pas eu un seul incident de ce type. Pour ce qui a trait à la sécurité, tant la KFOR que la MUNIK ont considérablement appris depuis le mois de mars. Nous sommes désormais mieux préparés. Nous coordonnons mieux nos efforts. Nous disposons de meilleurs mécanismes de réponse. Nous avons investi dans une formation de maîtrise des émeutes. Et nous avons fait des progrès dans la collecte des informations, tant individuellement qu'en collaboration avec le Service de police du Kosovo. Je pense donc que l'environnement sécuritaire s'est d'ores et déjà considérablement amélioré.
Zunächst einmal ist es meiner Meinung nach wichtig, darauf hinzuweisen, dass es seit März 2004 nur zu einem einzigen ernsten gewaltsamen Zwischenfall mit ethnischem Hintergrund gekommen ist. Das war Anfang Juni. Wir haben gerade vier Wochen Wahlkampf hinter uns, und es kam nicht zu einem einzigen gewaltsamen Zwischenfall von Bedeutung. Was die Sicherheitslage betrifft, so haben sowohl die KFOR als auch die UNMIK (UN Interím Administration Mission in Kosovo) seit März 2004 viel gelernt. Wir sind jetzt besser auf Krisen vorbereitet. Die Koordinierung zwischen uns ist verbessert worden. Wir haben bessere Reaktionsmechanismen. Wir haben in Ausbildungsprogramme auf dem Gebiet der Bekämpfung von Unruhen investiert, und wir haben uns bei nachrichtendienstlichen Ermittlungen verbessert - sowohl als einzelne Akteure als auch hinsichtlich der Zusammenarbeit mit der Polizei des Kosovos. Ich glaube daher, dass sich die Sicherheitslage bereits deutlich verbessert hat.
  Noul Concept Strategic ...  
În acest fel, lupta internaţională împotriva terorismului a fost, de exemplu, unul dintre principalele puncte de pe agenda Adunării Generale a ONU cu ocazia celei de a şaizecia aniversări din septembrie anul acesta.
Die internationale Zusammenarbeit wird in mehreren Foren gleichzeitig gefördert, denn die Geißel des Terrorismus kann nur überwunden werden, wenn wir weltweit unsere Entschlossenheit zum Ausdruck bringen und die zahlreichen Bemühungen einzelner Staaten miteinander verbinden. Somit war der internationale Kampf gegen den Terrorismus z.B. einer der Hauptpunkte auf der Tagesordnung der VN-Generalversammlung, als sie im September d. J. anlässlich des 60. Jahrestags der Gründung der Vereinten Nationen zu einer Jubiläumstagung zusammentrat. Zudem ist dieser Kampf ein vorrangiges Arbeitsgebiet des NATO-Russland-Rates, in dessen Rahmen wir versuchen, vor allem die praktische Dimension unserer Zusammenarbeit weitestmöglich auszubauen.
Οι τρομοκρατικές επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 ήταν ένα καθοριστικό σημείο στις σχέσεις ΝΑΤΟ-Ρωσίας. Έγινε έντονη η ανάγκη για συνδυασμό των προσπαθειών. Δύο ημέρες μετά από τις επιθέσεις, στις 13 Σεπτεμβρίου, το Μόνιμο Μεικτό Συμβούλιο υιοθέτησε μια κοινή δήλωση που καταδίκασε τις επιθέσεις και εξέφραζε την προθυμία για κοινή δράση για την καταπολέμηση της απειλής. Μετά από ένα μήνα, συμφωνήθηκε ένα πρώτο σχέδιο δράσης για συνεργασία το οποίο τόνιζε την ανάγκη για μεγαλύτερη συνεργασία μεταξύ ΝΑΤΟ-Ρωσίας για την αντιμετώπιση των νέων προκλήσεων για την ασφάλεια.
Mezinárodní spolupráce je podporována současně na mnohých fórech, protože zlo terorismu může být vymýceno pouze za předpokladu, že projevíme všestrannou odhodlanost a spojíme naše úsilí. V tomto ohledu byl mezinárodní boj proti terorismu, například, jedním z hlavních bodů programu Valného shromáždění OSN u příležitosti 60.výročí jeho založení, v září letošního roku. Kromě toho, boj s terorismem je prioritou pracovní náplně Rady NATO-Rusko, uvnitř které se především snažíme maximalizovat praktické dimenze naší spolupráce.
  Karadzic: de la Sarajev...  
De asemenea, el trebuie să facă primii paşi în dezvoltarea conceptelor care vor permite Alianţei să devină o organizaţie mai flexibilă, mai capabilă să răspundă la provocările emergente. Comentariile mele de aici nu reflectă în mod necesar opiniile tuturor membrilor Adunării, dar cred că mulţi, dacă nu chiar cei mai mulţi, dintre colegii mei le vor împărtăşi.
It must also set out concepts that will make the Alliance a more flexible organisation, better able to cope with emerging challenges. My comments here do not necessarily reflect the views of all of the members of the Assembly, but I believe that many, if not most, of my colleagues would share them.
  Cronică foto: evoluţiil...  
Unele dintre lucrurile pe care el le-a spus în sesiunile Adunării l-ar putea pune într-o mare dificultate, nu ştiu. Deci, din nou, pot fi alte motive pentru care procesul său să fie mai comprimat decât cel al lui Milosevic.
Algunas de las cosas que dijo en las sesiones de la Asamblea pueden causarle ahora problemas difíciles de superar, no sé. Así que, es posible que haya otras razones por las que el juicio vaya a ser más sólido que el celebrado contra Milosevic.
Alcune delle dichiarazioni fatte nelle sessioni dell’Assemblea possono essere terribilmente difficili per lui da affrontare, non so. Peraltro, ci possono anche essere altre ragioni perché il processo sia più conciso di quello a Milosevic.
Um número muito superior ao de muitos outros países, especialmente na Europa Ocidental. A outra preocupação para que, de facto, apontam é de que as pessoas votam cada vez mais tendo em conta a etnia e não o interesse nacional.
وسيكون من الصعب، برأيي، أنْ ينجح كراديتش في معالجة بعض الأمور التي أدلى بها أثناء جلسات الهيئة القضائية ... وقد تظهر أسباب أخرى تجعل عملية محاكمة كراديش أقصر بكثير من عملية محاكمة ميلوسوفيتش
Sommige van zijn uitspraken tijdens zittingen van de Assemblee, daar zal hij buitengewoon moeilijk onder uit komen. Ik weet het niet. Er zijn misschien nog meer redenen waarom zijn proces een stuk korter zal zijn dan dat tegen Milosovic.
Някои от изказванията му на заседанията в парламента могат да му създадат огромни трудности при защитата, знам ли. Може и по други причини процесът да бъде по-стегнат от този на Милошевич.
Mnohem více než ve většině států, zejména států západní Evropy. Dalším znepokojením jsou výsledky voleb, které prokazují, že obyvatelstvo volí stále více podle etnických kriterií, než v zájmu státu.
Mõned tema väljaütlemised Assamblee istungitel võivad talle väga raskeks pähkliks osutuda. Nii et nagu öeldud, võib see protsess ka muudel põhjustel kujuneda Milosevići omast kompaktsemaks.
Sokkal, sokkal több volt, mint más országokban, különösen Nyugat-Európában. A másik aggodalom, amire rámutatnak az az egyre nyilvánvalóbb etnikai és nem nemzeti érdekek mentén történő szavazás.

În iulie 2009, veterani ai Războiului Coreean au scandat sloganuri acuzatoare la adresa Coreei de Nord, cu prilejul unei adunări în Seul. Coreea de Nord afirmă că va începe un program de îmbogăţire a uraniului şi pregăteşte folosirea plutoniului deţinut în scopuri militare, ca răspuns la sancţiunile recente ale ONU, pentru a căror implementare Statele Unite au afirmat că vor acţiona cu hotărâre, potrivit declaraţiilor Washingtonului.
In July 2009, Korean War veterans at a rally in Seoul chant slogans to denounce North Korea. North Korea says it will start a uranium enrichment program and militarise all its plutonium in response to fresh U.N. sanctions, which the United States said it would work vigorously to enforce. © Reuters
Im Juli 2009 skandieren koreanische Kriegsveteranen auf einer Demonstration in Seoul Slogans, um Nordkorea anzuprangern. Als Reaktion auf neue UN-Sanktionen, zu deren strikter Durchsetzung die Vereinigten Staaten sich verpflichten, sagt Nordkorea, dass es ein Programm zur Urananreicherung einleiten und sein gesamtes Plutonium militärischen Zwecken zuführen werde. © Reuters
Luglio 2009. I veterani della Guerra di Corea in un raduno a Seul lanciano slogan di denuncia contro la Corea del Nord. La Corea del Nord dichiara che avvierà un programma per l’arricchimento dell’uranio e che utilizzerà per scopi militari tutto il suo plutonio in risposta alle ultime sanzioni dell’ONU, che gli Stati Uniti hanno dichiarato di voler applicare con vigore. © Reuters
Em Julho de 2009, numa manifestação em Seul, os veteranos da Guerra da Coreia entoaram slogans contra a Coreia do Norte. A Coreia do Norte afirma que irá iniciar um programa de enriquecimento de urânio e a militarização de todo o seu plutónio, em resposta a novas sanções das Nações Unidas, que os Estados Unidos declararam que se iriam empenhar vigorosamente em fazer impor. © Reuters