brun – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 36 Résultats  www.grenoble-airport.com
  Spaghettis aux clovisse...  
ail haché
chopped garlic
ajos picados
  Soupe de Noël | Pastas ...  
La première étape consiste à faire mariner la viande qui servira pour remplir les pâtes. Donc mettre la viande hachée dans un bol et assaisonner avec le poivre, le sel, le persil et l'ail haché. Ajouter un œuf cru.
The first step is to marinate the meat filling for the pasta. Place the ground beef in a bowl and season with pepper, salt, garlic and parsley. Add a raw egg. Mix everything with a wooden spoon or your hands. Fill in the snails to the edge with the resulting mix. Once the snails are stuffed, boil the snails in a pot with water and two litres of chicken stock. Cook over medium heat for fifteen to thirty minutes. While pasta is cooking, boil two eggs in another pot. Once the eggs are cooked, and five minutes before removing the soup off the heat, add them to the mixture. Serve very hot.
El primer paso es adobar la carne que servirá de relleno a la pasta. Para ello colocar la carne picada en un recipiente y aderezar con pimienta, sal, ajo picado y perejil. Añadir un huevo crudo. Mezclarlo todo con una cuchara de madera o con las manos. Rellenar la pasta hasta el borde con la mezcla resultante. Una vez rellenos los galets, cocer la pasta en una olla con abundante agua y con los dos litros de caldo de pollo. Cocer a fuego medio entre quince minutos y media hora. Mientras la pasta se va haciendo hervimos dos huevos en otra olla. Una vez hechos y 5 minutos antes de apagar la sopa del fuego, añadirlos a la mezcla. Servir bien caliente.
  Plumes N.2 aux légumes ...  
6 gousses d'ail
6 cloves of garlic
6 dientes de ajo
  Nouilles au saumon | Pa...  
Alors que les nouilles cuisent dans l'eau salée, écraser les câpres dans un mortier et ajouter le saumon coupé en petits morceaux. Frire l'ail haché et l'oignon. Faire revenir dans une poêle avec un filet d'huile d'olive.
While long noodles are cooking in plenty of water with salt, mash capers in a mortar and add the diced salmon. Separately prepare a sauce that will add flavour to the pasta with some garlic and finely chopped onion. Sauté in a pan with a drizzle of olive oil. When browned, add the capers and salmon that were reserved. Once the pasta is cooked, drain it, put in the pan and stir well.
Mientras los tallarines se están cociendo en abundante agua con sal, se machacan las alcaparras en un mortero y se añade el salmón cortado en trocitos. Por otro lado se realiza un sofrito que le añadirá sabor a la pasta a base de ajo y cebolla bien picados. Rehogar en una sartén con un chorro de aceite de oliva. Cuando esté dorado, añadimos las alcaparras y el salmón que está reservado. Una vez cocida la pasta, la escurrimos, se echa a la cazuela y se mezcla todo removiendo bien.
  Liens avec saumon fumé ...  
Dans une casserole fondre la margarine avec l’ail émincé jusqu’à ce qu’il soit doré. Ajouter le saumon et faire revenir très vite, une minute, rien de plus, ajouter le piment rouge coupé très fin. Cuire les pâtes dans un grand volume d’eau bouillante salée.
In a small pan melt the margarine and minced garlic until gold. Add the salmon and fry quickly for one minute, add the chili finely chopped. Boil the bow-ties in salted water. Rinse, and pour into a preheated pan and add salmon. Sprinkle chopped parsley. Finally season with a touch of margarine that adds juiciness and flavour.
En un cacillo se derrite la margarina con el ajo picadito hasta que esté rubio. Se añade el salmón y se rehoga muy deprisa, un minuto nada más, añadir la guindilla muy finita. Se cuecen los lazos en abundante agua con sal. Se escurren, se vierten en una fuente previamente calentada y se condimenta con el salmón. Espolvorear con perejil picado. Al final condimentar con un toque de margarina que le añade jugosidad y sabor.
  Fideua | Pastas Romero  
Baisser le feu, ajouter les vermicelles et les rissoler jusqu'ils prennent couleur. Chauffer le bouillon de poisson et écraser dans un mortier les dents d’ail, le persil et un peut de bouillon. Verser, le mélange de mortier tout d’abord aux vermicelles et ensuite ajouter le bouillon, assaisonner de sel et safran.
In a clay casserole not very deep put the oil and when it is hot add finely chopped onion. When the onion is golden, add the diced cuttlefish and fry for five minutes. Add peeled and chopped tomatoes, paprika and monkfish washed and cut into small pieces. Lower the heat, add the pipes and cook until pipes have some color. Heat the fish stock. In a mortar mash the garlic, parsley and a little stock. First pour the mix of the mortar with the pipes then add stock, seasoning with salt and saffron.
Poner en una cazuela de barro no muy honda el aceite a calentar y cuando comience a humear se añade la cebolla muy picada. Cuando la cebolla esté dorada, se añade la sepia cortada a cuadraditos y se rehoga durante cinco minutos. Incorporar los tomates pelados y picados, el pimentón y el rape lavado y cortado a trozos pequeños. Bajar el fuego, añadir los fideos y rehogar bien hasta que los fideos tomen color. Calentar el caldo de pescado y majar en un mortero los dientes de ajo, el perejil y un poco de caldo. Verter, en primer lugar, la mezcla del mortero a los fideos y después incorporar el caldo, sazonando con sal y azafrán.
  Macaroni à la bûcheronn...  
Chauffer l'huile d'olive dans une poêle et ajouter l'ail préalablement haché. Ajouter les cèpes, de préférence « rebollones » et cuire pendant 30 minutes. Ajouter les champignons et les cuire. Garnisser avec le persil haché.
Heat oil in a pan and add the garlic previously chopped. Add mushrooms, preferably saffron milk-cap, and then boil them for thirty minutes. Add the mushrooms and cook. Top it with chopped parsley. In a pot, boil the macaroni with plenty of water and salt. Once boiled, drain and mix them with the mushrooms and saffron milk-cap mushrooms while macaroni are still hot. You can garnish it with chopped tomatoes.
Calentar el aceite de oliva en una sartén y añadir el ajo previamente picado. Agregar las setas, preferentemente rebollones, y luego cocerlos durante treinta minutos. Agregar los champiñones y cocinar. Aderezarlo con perejil picado. En una olla, hervir los macarrones con abundante agua y sal. Una vez hechos, colarlos y mezclarlos con los champiñones y las setas, cuando los macarrones estén aún muy calientes. Se puede aderezar el plato con tomates picados.
  Plumes N.2 aux légumes ...  
Après environ 8 minutes, ajouter l'oignon et faire sauter pendant quelques minutes. Enfin, ajouter l'ail et faire sauter pendant 1 minute de plus. Après, mélanger les saucisses frites avec le chou et l'ajouter aux plumes.
Boil macaroni for 8 minutes in a pot with water, a few drops of olive oil and salt. While the pasta is cooking, in a pan fry the broccoli with a little oil and add chicken stock. Keep on medium heat for about 8 minutes. While the vegetables are cooking, in another pan cook the sausages with a drizzle of olive oil until they are golden brown. After 8 minutes, add the onion and sauté for a few minutes. Finally add the garlic and sauté for another minute. Then, mix the sautéed sausages with cabbage and add it to the penne pasta. Season with pepper and Parmesan cheese and serve.
Cocer los macarrones durante 8 minutos en una olla con abundante agua, unas gotas de aceite de oliva y sal. Mientras se hace la pasta, en una sartén freír la brócoli con un chorro de aceite y añadirle el caldo de pollo. Mantenerlo a fuego medio durante unos 8 minutos. Mientras las verduras se hacen, en otra sartén cocinar las salchichas con un chorro de aceite de oliva hasta que éstas se doren. Pasados unos 8 minutos, añadir la cebolla y rehogarla durante unos minutos. Por último sumar el ajo y sofreír durante un minuto más. Una vez hecho, mezclamos el sofrito de las salchichas con la col y lo añadimos a las plumas. Aderezar con pimienta y queso parmesano y servir.
  Spaghettis aux clovisse...  
Cuire les artichauts dans l'eau salée et mettre de côté. Verser l'huile dans une poêle ou une casserole d'argile avec l'ail haché. Jusqu'à ce qu´ils soient dorés ajouter un peu de farine ainsi que les clovisses.
Boil the artichokes in salted water and reserve. In a skillet or clay pot put a little bit of oil with finely chopped garlic. Before browned add a little flour with the clams and fry it. Next add the artichokes with a little cup of their broth and a glass of white wine. Allow to cook a little nit and add the chili. In a bowl put the spaghetti, which we have previously cooked "al dente" in salted water and mix with everything else.
Cocemos las alcachofas en agua salada y reservamos. En una sartén o tartera de barro ponemos el aceite con lo ajos picados. Antes de que se doren añadimos un poquito de harina junto con las almejas que rehogaremos. A continuación añadimos las alcachofas con un vasito de su caldo y otro de vino blanco. Dejamos que cueza un poco y se añade la guindilla. En una fuente colocamos el spaghetti, que previamente hemos cocido "al dente" en abundante agua salada y mezclamos con todo lo preparado.
  Paccheri à la ricotta |...  
Alors que la pâte est cuite, légèrement frire l'ail haché avec un peu d'huile d'olive extra vierge et après quelques minutes ajouter la sauce tomate, assaisonnée avec quelques feuilles de basilic frais.
Boil Paccheri in water with salt. While the pasta is cooking sauté the garlic with a little extra virgin olive oil and after a couple of minutes add the tomato sauce, garnished with a few fresh basil leaves. When the pasta is ready, set aside. Add salt to point to the sauce and add chopped basil. Remove from heat, mix the sauce with ricotta cheese well and finally add the paccheri.
Poner a cocer los paccheri en abundante agua con sal. Mientras se cuece la pasta sofreír el ajo picado con un poco de aceite de oliva virgen extra y pasados un par de minutos incorporar la salsa de tomate, aderezado con un par de hojas de albahaca fresca. Cuando la pasta esté preparada se reserva. Poner la salsa a punto de sal y añadirle albahaca picada. Mezclar bien, ya fuera del fuego, la salsa con la ricotta y por último añadirlo a los paccheri.
  Spaghettis aux truffes ...  
Faire bouillir les pâtes. En même temps faire revenir l'huile d'olive et l'ail. Lorsqu´il commence à sauter, ajouter les truffes, laisser environ 3 minutes, ajouter le vin blanc et tenir jusqu'à ce qu'il s'évapore.
Boil the pasta. Meanwhile sauté olive oil and garlic. When it starts to fry add the truffle, allow 3 minutes, include the white wine and keep frying until it evaporates. Add the cream. When the pasta is ready, drain and mix with the sauce, season with parsley and Parmesan cheese and serve hot.
Hervir la pasta. A la vez hacer un sofrito con aceite de oliva y ajo. Cuando empiece a sofreír agregar la trufa, dejar unos 3 minutos, incluir el vino blanco y mantener hasta que se evapore. Añadir la nata. Cuando la pasta esté lista, escurrir y mezclar con el sofrito, condimentar con perejil y queso parmesano rallado y servir caliente.
  Macaroni à la bûcheronn...  
3 gousses d'ail
3 cloves of garlic
3 dientes de ajo
  Soupe de Noël | Pastas ...  
sel, ail haché, poivre pour mariner la viande et persil
salt, chopped garlic, pepper for marinating the meat and parsley
sal, ajo picado, pimienta para adobar carne y perejil
  Spaghettis aux truffes ...  
1 gousse d´ail, huile d´olive, persil et parmesan
1 clove of garlic, olive oil, parsley and Parmesan cheese
1 diente de ajo, aceite de oliva, perejil y queso parmesano
  Liens avec saumon fumé ...  
1 gousse d’ail, demi-piment rouge, persil haché et sel
1 chopped clove of garlic, half a chili, chopped parsley and salt
1 diente de ajo picado, media guindilla, perejil picado y sal
  Spirales aux trois from...  
1 gousse d’ail, huile d’olive, sel et poivre
1 garlic clove, olive oil, salt and pepper
1 diente de ajo, aceite de oliva, sal y pimienta
  Vermicelles aux légumes...  
1 oignon et 1 gousse d’ail
1 onion and 1 clove of garlic
1 cebolla y 1 diente de ajo
  Nouilles au saumon | Pa...  
1 gousse d'ail
1 clove of garlic
1 diente de ajo
  Fideua | Pastas Romero  
1 oignon, ail, paprika, huile et persil
1 onion, garlic, paprika, oil and parsley
1 cebolla, ajo, pimentón, aceite y perejil
  Macaroni rayé avec cour...  
2 gousses d'ail hachées
2 chopped garlic cloves
2 dientes de ajo picados
  Spaghettis bolognaise |...  
1 gousse et demie d´ail hachée
1 clove and a half of garlic finely chopped
1 diente y medio de ajo picado
  Spaghettis aux artichau...  
2 gousses d'ail
2 cloves of garlic
2 dientes de ajo
  Spirales aux trois from...  
Cuire les pâtes dans un grand volume d’eau bouillante avec une cuillère à soupe de sel et un filet d’huile d’olive. Écraser l’ail avec les boules de poivre pour la sauce. Ajouter le thym, le poivre et le mélange d’ail, laissant quelques minutes à feu moyen.
Boil the pasta in enough boiling water with a tablespoon of salt and a dash of olive oil. To make the sauce crush the garlic together with the pepper grains. Add the thyme, the pepper and the garlic mixture, allowing a couple of minutes over medium heat. Add the cheeses when adding the wine and cream, mixing and stirring. Blend the cheese mixture until a smooth sauce is obtained and reserve. Once the pasta is cooked, put sauce over very low heat. Drain the pasta and add it to the hot sauce. Serve.
Poner a cocer la pasta en suficiente agua hirviendo con una cucharada de sal y una pizca de aceite de oliva. Para la salsa machacar el ajo con las bolas de pimienta. Agregar el tomillo, la pimienta y la mezcla de ajo, dejar un par de minutos a fuego medio. Agregar los quesos al mismo tiempo que se va agregando el vino y la nata, mezclar y remover. Licuar la mezcla de quesos hasta obtener una salsa tersa, reservar. Lista la pasta, poner a fuego muy bajo la salsa. Escurrir la pasta y agregar a la salsa caliente. Servir.
  Spirales aux trois from...  
Cuire les pâtes dans un grand volume d’eau bouillante avec une cuillère à soupe de sel et un filet d’huile d’olive. Écraser l’ail avec les boules de poivre pour la sauce. Ajouter le thym, le poivre et le mélange d’ail, laissant quelques minutes à feu moyen.
Boil the pasta in enough boiling water with a tablespoon of salt and a dash of olive oil. To make the sauce crush the garlic together with the pepper grains. Add the thyme, the pepper and the garlic mixture, allowing a couple of minutes over medium heat. Add the cheeses when adding the wine and cream, mixing and stirring. Blend the cheese mixture until a smooth sauce is obtained and reserve. Once the pasta is cooked, put sauce over very low heat. Drain the pasta and add it to the hot sauce. Serve.
Poner a cocer la pasta en suficiente agua hirviendo con una cucharada de sal y una pizca de aceite de oliva. Para la salsa machacar el ajo con las bolas de pimienta. Agregar el tomillo, la pimienta y la mezcla de ajo, dejar un par de minutos a fuego medio. Agregar los quesos al mismo tiempo que se va agregando el vino y la nata, mezclar y remover. Licuar la mezcla de quesos hasta obtener una salsa tersa, reservar. Lista la pasta, poner a fuego muy bajo la salsa. Escurrir la pasta y agregar a la salsa caliente. Servir.
  Spaghettis à la mariniè...  
Retirer les moules de leur coquille, placer le liquide bouillant et mettre de côté. Peler l'ail et l'écraser. Faire revenir dans l'huile d'olive, l´ail, un peu d´origan, 1 cuillère à soupe de persil haché, une demie feuille de laurier et quelques feuilles hachées de romarin.
Clean the mussels and put them in a pot with water and little oil until they are opened without boiling. Remove the mussels from their shells remove the broth from boiling and reserve. Peel and mash the garlic. Sauté in olive oil the garlic, some oregano, 1 tablespoon of chopped parsley, half leaf of bay and some chopped rosemary leaves. Add the shredded tomatoes and cook for about 10 minutes seasoning with salt and chili. When the sauce has thickened, add the mussels and remove from heat. In a different pot boil the pasta with water, a pinch of salt, a drizzle of oil and the water from boiling the mussels, previously reserved. Mix everything together and serve.
Limpiar los mejillones y poner en una cazuela con agua y un poco de aceite para que se vayan abriendo sin que lleguen a cocerse. Sacar los mejillones de sus cáscaras colar el líquido del hervor y reservarlo. Pelar el ajo y triturarlo. Sofreír en el aceite de oliva el ajo, un poco de orégano, 1 cucharada de perejil picado, media hoja de laurel y algunas hojas de romero picadas. Añadir al sofrito los tomates desmenuzados y dejar cocer durante 10 minutos aproximadamente sazonando con sal y la guindilla. Cuando la salsa se haya espesado añadir los mejillones y quitar del fuego. Por otro lado hervir la pasta en una olla con abundante agua, una pizca de sal, un chorro de aceite y el líquido del hervor de los mejillones, previamente reservado. Mezclarlo todo y servir.
  Spaghettis bolognaise |...  
Frire le bacon dans une poêle, le dorer. Ajouter l'oignon et l'ail, faire revenir pendant quelques minutes. Puis ajouter la viande hachée et augmenter légèrement le feu. Émietter la viande avec une cuillère en bois jusqu'à ce qu'elle soit défaite.
Fry the bacon in a skillet until brown. Add onion and garlic, sauté for a few minutes. Then add the ground meat and heat up slightly. Crumble the meat with a wooden spoon until brown. Maintain the heat until meat is brown and garlic and onion are browned. Pour the wine and boil until it is mostly evaporated. Lower heat again and add the chopped tomatoes, bay leaves, oregano and thyme. Add salt and pepper to taste and cook over low heat for over an hour (between an hour and an hour and a half). Reserve while you cook the spaghetti in a pot with water, salt and an olive oil drizzle. Drain the spaghetti, place in a platter and add the meat sauce on top. Finally add the diced Parmesan cheese and bake until melted. Garnish with chopped basil and serve immediately.
Freír la panceta en una sartén con aceite de oliva hasta que esté dorada. Agregar la cebolla y el ajo, rehogar durante unos minutos. A continuación incorporar la carne picada y subir ligeramente el fuego. Desmenuzar la carne con una cuchara de madera hasta que se deshaga. Mantener hasta que la carne esté deshecha y el ajo y la cebolla dorados. Verter el vino y hervir hasta que se haya evaporado en su mayor parte. Reducir el fuego de nuevo y añadir los tomates picados, las hojas de laurel, el orégano y el tomillo. Salpimentar al gusto y cocinar a fuego muy lento durante más de una hora (entre una hora y una hora y media). Reservar mientras se cuecen los spaghetti en una olla con abundante agua, sal y un chorro de aceite de oliva. Escurrir los spaghetti, colocar en una fuente y añadir la salsa boloñesa por encima. Por último incorporar los dados de queso parmesano y hornear hasta que se derritan. Aderezar con albahaca picada y servir inmediatamente.
  Spaghettis aux artichau...  
Peler et hacher l'ail et les piments rouges. Faire revenir dans une cuillère à soupe d'huile d'olive et quand ils commencent à se dorer, retirer du feu et réserver. Également réserver l'huile pour l'utiliser plus tard.
Peel and chop the garlic and chilies. Sauté in a tablespoon of olive oil, when the garlic begins to brown remove from heat and reserve. Also reserve the oil to use it later. Cook the artichokes, cut them in halves and set aside. Then cut dried tomatoes into squares. Brown the pine nuts in a pan with a drop of oil and set aside. Meanwhile cook the pasta and reserve. In a large skillet put some of the chili oil from the first step and brown the artichokes halves for a few minutes. Add the tomatoes and the pasta and fry for a few minutes. Add the garlic, chili and pine nuts. Stir. Serve with finely chopped basil and thyme and season with grated Parmesan.
Pelar y picar los ajos y las guindillas. Rehogar en una cucharada de aceite de oliva y cuando empiece a tomar color el ajo retirar del fuego y reservar. Reservar también el aceite para utilizarlo más adelante. Por otro lado cocer las alcachofas, cortarlas por la mitad y reservar. Después cortar en cuadrados los tomates secos. Dorar los piñones en una sartén con una gota de aceite y reservar. Mientras tanto cocer la pasta y reservar. En una sartén grande poner un poco de aceite de guindilla del primer paso y dorar las mitades de las alcachofas durante unos minutos. Añadir los tomates y la pasta y rehogar durante unos minutos. Incorporar el ajo, la guindilla y los piñones. Remover. Servir con la albahaca y el tomillo picados y aderezar con parmesano rallado.
  Macaroni rayé avec cour...  
Sauter les dés de courgettes non salés et les dés de lard fumé avec un filet d'huile jusqu'à ce qu´ils soient dorés et les garder. Ensuite frire l'ail dans le reste de l'huile à feu moyen, ajouter le piment rouge broyé, les olives noires et la sauce tomate.
Sauté the diced zucchini without salt and diced cured bacon with a little oil until golden brown and then set aside. Then fry the garlic in the remaining oil over medium heat, add the chili in pieces, black olives and fried tomato sauce. Allow a minute and add a glass of white wine, stir well with a wooden spoon and let reduce. In a different pan boil macaroni with a touch of salt and oil until "al dente". Drain well the pasta when cooked and add to the pan. Mix well until completely soaked. Finally add the bacon and zucchini mix well and serve.
Saltear los dados de calabacín sin sal, y los dados de panceta curada con un chorrito de aceite hasta dorarlos para luego reservarlos. A continuación freír el ajo en el aceite sobrante a fuego medio, agregar la guindilla desmenuzada, las aceitunas negras y el tomate frito. Al cabo de un minuto añadir el vaso de vino blanco, mezclar bien con una cuchara de madera y dejar reducir. Por otro lado se hierven los macarrones con un toque de sal y aceite hasta que estén hechos, “al dente”. Colar la pasta cuando esté cocida y agregarla a la sartén. Mezclar bien hasta que quede completamente impregnada. Por último añadir la panceta y el calabacín, mezclarlo todo bien y servir.
  Spaghettis bolognaise |...  
Frire le bacon dans une poêle, le dorer. Ajouter l'oignon et l'ail, faire revenir pendant quelques minutes. Puis ajouter la viande hachée et augmenter légèrement le feu. Émietter la viande avec une cuillère en bois jusqu'à ce qu'elle soit défaite.
Fry the bacon in a skillet until brown. Add onion and garlic, sauté for a few minutes. Then add the ground meat and heat up slightly. Crumble the meat with a wooden spoon until brown. Maintain the heat until meat is brown and garlic and onion are browned. Pour the wine and boil until it is mostly evaporated. Lower heat again and add the chopped tomatoes, bay leaves, oregano and thyme. Add salt and pepper to taste and cook over low heat for over an hour (between an hour and an hour and a half). Reserve while you cook the spaghetti in a pot with water, salt and an olive oil drizzle. Drain the spaghetti, place in a platter and add the meat sauce on top. Finally add the diced Parmesan cheese and bake until melted. Garnish with chopped basil and serve immediately.
Freír la panceta en una sartén con aceite de oliva hasta que esté dorada. Agregar la cebolla y el ajo, rehogar durante unos minutos. A continuación incorporar la carne picada y subir ligeramente el fuego. Desmenuzar la carne con una cuchara de madera hasta que se deshaga. Mantener hasta que la carne esté deshecha y el ajo y la cebolla dorados. Verter el vino y hervir hasta que se haya evaporado en su mayor parte. Reducir el fuego de nuevo y añadir los tomates picados, las hojas de laurel, el orégano y el tomillo. Salpimentar al gusto y cocinar a fuego muy lento durante más de una hora (entre una hora y una hora y media). Reservar mientras se cuecen los spaghetti en una olla con abundante agua, sal y un chorro de aceite de oliva. Escurrir los spaghetti, colocar en una fuente y añadir la salsa boloñesa por encima. Por último incorporar los dados de queso parmesano y hornear hasta que se derritan. Aderezar con albahaca picada y servir inmediatamente.
  Spaghettis aux artichau...  
Peler et hacher l'ail et les piments rouges. Faire revenir dans une cuillère à soupe d'huile d'olive et quand ils commencent à se dorer, retirer du feu et réserver. Également réserver l'huile pour l'utiliser plus tard.
Peel and chop the garlic and chilies. Sauté in a tablespoon of olive oil, when the garlic begins to brown remove from heat and reserve. Also reserve the oil to use it later. Cook the artichokes, cut them in halves and set aside. Then cut dried tomatoes into squares. Brown the pine nuts in a pan with a drop of oil and set aside. Meanwhile cook the pasta and reserve. In a large skillet put some of the chili oil from the first step and brown the artichokes halves for a few minutes. Add the tomatoes and the pasta and fry for a few minutes. Add the garlic, chili and pine nuts. Stir. Serve with finely chopped basil and thyme and season with grated Parmesan.
Pelar y picar los ajos y las guindillas. Rehogar en una cucharada de aceite de oliva y cuando empiece a tomar color el ajo retirar del fuego y reservar. Reservar también el aceite para utilizarlo más adelante. Por otro lado cocer las alcachofas, cortarlas por la mitad y reservar. Después cortar en cuadrados los tomates secos. Dorar los piñones en una sartén con una gota de aceite y reservar. Mientras tanto cocer la pasta y reservar. En una sartén grande poner un poco de aceite de guindilla del primer paso y dorar las mitades de las alcachofas durante unos minutos. Añadir los tomates y la pasta y rehogar durante unos minutos. Incorporar el ajo, la guindilla y los piñones. Remover. Servir con la albahaca y el tomillo picados y aderezar con parmesano rallado.
1 2 Arrow