|
Bununla birlikte, İpek Yolu üzerindeki Saba topraklarından geçen baharat ticaretinde tam bir tekel elde ederek, bölgenin hakim gücü olmaya odaklanmak yerine batıdaki halklarla kurulan iyi ticaret ilişkilerini korumak daha akıllıca olabilir.
|
|
Situé à l'extrémité sud de la Péninsule arabique, Saba a des frontières relativement sûres au sud et à l'ouest, accessibles seulement par la mer. Leurs talents de marins les ont portés jusqu'en Aethiopia. Néanmoins, il est peut-être plus sûr de garder de bonnes relations commerciales avec le peuple de l'ouest afin de devenir une puissance régionale dominante en s'assurant d'exercer un monopole sur le commerce des épices, qui passe par le territoire sabéen, le long de la route de la soie.
|
|
Saba liegt im südlichsten Teil der arabischen Halbinsel und hat im Süden und Westen relativ sichere, nur über das Wasser zu erreichende Grenzen. Ihr seefahrerisches Geschick könnte zu einer Expansion nach Aithiopia führen. Womöglich ist es jedoch weiser, die guten Handelsbeziehungen mit den Völkern des Westens zu wahren, und sich stattdessen darauf zu konzentrieren, ein Monopol auf den Gewürzhandel zu erhalten, der entlang der Seidenstraße durch das sabäische Gebiet fließt, und so zur vorherrschenden Macht der Region zu werden.
|
|
Saba, ubicada en el punto más meridional de la península arábiga, tiene unas fronteras relativamente seguras en el sur y en el oeste, a las que solo se puede acceder de manera acuática. Su pericia naval podría llevar la expansión a Etiopía. Sin embargo, quizás sería más inteligente conservar las buenas relaciones comerciales que han establecido con el oeste y centrarse en convertirse en la potencia dominante de la región alcanzando un monopolio absoluto sobre el comercio de especias que atraviesa el territorio sabeano por la Ruta de la Seda.
|
|
Trovandosi nell'area più a sud della Penisola arabica, il regno di Saba aveva confini piuttosto sicuri a sud e a ovest, accessibili solo via acqua. In quanto abili navigatori, ora i Sabei avrebbero potuto optare di espandersi in Etiopia. Tuttavia, forse sarebbe stato più saggio preservare i buoni rapporti commerciali instaurati con i popoli a ovest e concentrarsi invece sul diventare la potenza dominante della regione, ottenendo il monopolio totale sul commercio di spezie, che attraversava il territorio sabeo e proseguiva lungo la Via della seta.
|
|
Located at the southernmost part of the Arabian Peninsula, Saba has relatively secure borders to the south and west, accessible only by water. Their naval expertise could lead to expansion into Aethiopia. It might be wiser, however, to preserve the good trading relations that have been established with the people to the west, instead focusing on becoming the dominant power in the region by achieving a full monopoly on the spice trade that passes through Sabaean territory along the Silk Road.
|
|
Sába se nachází na nejjižnější části Arabského poloostrova, a tak má relativně bezpečnou jižní a západní hranici omývanou mořem. Díky mořeplaveckým schopnostem lze zvážit tažení do Aethiopie, ale možná bude lepší zaměřit se na zachování dobrých obchodních vztahů s národy na západě a stát se dominantní regionální velmocí díky dosažení monopolu v obchodu s kořením procházejícím po Hedvábné stezce přes území Sabejců.
|
|
Saba leży na południowym krańcu Półwyspu Arabskiego. Południowa i zachodnia granica tego królestwa sąsiaduje z Morzem Czerwonym, dzięki czemu jest stosunkowo bezpieczna. Sabejczycy to wytrawni marynarze, którzy mogliby poprowadzić ekspansję na Aethiopię. Rozsądniejszym krokiem może być jednak utrzymanie dobrych stosunków handlowych z ludami z zachodu i skupienie się na osiągnięciu dominacji w regionie poprzez zdobycie monopolu na handel przyprawami na terenach sabijskich leżących wzdłuż Jedwabnego Szlaku.
|
|
Саба находится в самой южной части Аравийского полуострова, и ее южные и западные границы достаточно защищены, так как оттуда в страну можно попасть только по морю. Морские экспедиции могут привести к захвату Эфиопии. Однако лучше было бы сохранить торговые связи с народами, живущими на западе, и сосредоточиться на том, чтобы стать главной силой в регионе, создав монополию на торговлю пряностями, которые попадают в Сабу по Великому шелковому пути.
|