als – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 444 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu  Seite 3
  JBL stellt als erster e...  
JBL stellt als erster europäischer Hersteller auf der All-Japan-Koi-Show in Tokio aus
JBL est le premier fabricant européen à exposer au All Japan Koi Show de Tokyo.
JBL è il primo produttore europeo che espone all’All Japan Koi Show a Tokio
JBL is the first European manufacturer to exhibit at the All Japan Koi Show in Tokyo
JBL is the first European manufacturer to exhibit at the All Japan Koi Show in Tokyo
JBL is the first European manufacturer to exhibit at the All Japan Koi Show in Tokyo
  JBL Schwimmer+Antikink  
Als Hunde- und Katzenhalter kennt man es zu gut. Hier ein Leckerli, da ein Spielzeug und schon bekommen die Lieblinge eine Kleinigkeit geschenkt. Wie aber können Sie Ihre Fische verhätscheln und mit Zusatzprodukten optimal verwöhnen?
Cat and dog owners know this well. A treat here, a toy there and small gifts for the pets. But what’s the best and safest way to pamper your fish with a few extras?
Cat and dog owners know this well. A treat here, a toy there and small gifts for the pets. But what’s the best and safest way to pamper your fish with a few extras?
Cat and dog owners know this well. A treat here, a toy there and small gifts for the pets. But what’s the best and safest way to pamper your fish with a few extras?
Cat and dog owners know this well. A treat here, a toy there and small gifts for the pets. But what’s the best and safest way to pamper your fish with a few extras?
Cat and dog owners know this well. A treat here, a toy there and small gifts for the pets. But what’s the best and safest way to pamper your fish with a few extras?
  Schildkröten  
Schildkröten als Spielgefährte für Kinder
Turtles and tortoises as playfellows for children
Les tortues comme compagnons de jeu des enfants
Le tartarughe come compagne di gioco per i bambini
Schildpadden als speelkameraad voor kinderen
Çocuklar için oyun arkadaşı olarak kaplumbağalar
  JBL Teich- und Terrariu...  
Die erste Ausgaben der jeweils knapp 100 Seiten umfassenden JBL Handbücher sind sowohl als Druck, als auch als Download verfügbar.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
Les premiers tirages de ces manuels de chacun 100 pages sont disponibles à la fois en version papier et en téléchargement.
Las primeras ediciones de los manuales de JBL de casi 100 páginas cada uno ya están disponibles tanto en versión impresa como para descargar online.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
  JBL Teich- und Terrariu...  
Die erste Ausgaben der jeweils knapp 100 Seiten umfassenden JBL Handbücher sind sowohl als Druck, als auch als Download verfügbar.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
Les premiers tirages de ces manuels de chacun 100 pages sont disponibles à la fois en version papier et en téléchargement.
Las primeras ediciones de los manuales de JBL de casi 100 páginas cada uno ya están disponibles tanto en versión impresa como para descargar online.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
  Service - FAQ  
Nein, denn die Borstenwürmer sind viel dicker als das dünne Röhrchen und können sich nicht so stark zusammenziehen.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
No, perché i policheti sono molto più grossi del tubicino e non si contraggono abbastanza
Não, porque os poliquetas são muito mais grossos do que o tubo fino e não se conseguem contrair tanto.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
No, because the bristle worms are much thicker than the thin tube and can’t contract enough.
  Schildkröten  
Als Spielgefährten sind Hunde und Katzen aber auf jeden Fall besser geeignet, als jedes Terrarientier.
Cats and dogs make better playfellows than any terrarium animal.
Mais les chiens et les chats sont en tout cas mieux adaptés comme compagnons de jeu que n'importe quel animal de terrarium.
Come compagni di gioco cani e gatti restano comunque i più adatti rispetto a qualsiasi animale da terrario.
Als speelkameraden zijn honden of katten vooralsnog beter geschikt dan welk terrariumdier dan ook.
Ancak nereden bakılsa, kedi ve köpekler oyun arkadaşı olarak herhangi bir teraryum hayvanından çok daha uygundur.
  JBL bringt als Erster g...  
JBL bringt als Erster gesetzeskonforme CO2-Einwegpatronen
JBL first to produce legally compliant disposable CO2 cartridges
JBL premier à sortir des cartouches de CO2 à usage unique homologuées
La JBL è a prima ditta a immettere sul mercato cartucce monouso CO2 a norma di legge
JBL first to produce legally compliant disposable CO2 cartridges
JBL first to produce legally compliant disposable CO2 cartridges
  JBL Teich- und Terrariu...  
Die erste Ausgaben der jeweils knapp 100 Seiten umfassenden JBL Handbücher sind sowohl als Druck, als auch als Download verfügbar.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
Les premiers tirages de ces manuels de chacun 100 pages sont disponibles à la fois en version papier et en téléchargement.
Las primeras ediciones de los manuales de JBL de casi 100 páginas cada uno ya están disponibles tanto en versión impresa como para descargar online.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
The first editions of the JBL manuals (nearly 100 pages) are available as hard copy and to download.
  JBL | Themenwelt  
Die meisten Wasserpumpen werden als Strömungspumpen eingesetzt, damit Ihre Fische oder Korallen im Meerwasser genügend Strömung erhalten, so wie sie es aus der Natur gewöhnt sind.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
La plupart des pompes à eau sont utilisées comme pompe de brassage pour que vos poissons ou coraux obtiennent suffisamment de courant dans l'eau de mer, comme ils y sont habitués dans la nature.
La mayoría de bombas de agua se usan a modo de bombas de circulación, para que sus peces o sus corales en agua salada tengan corriente suficiente como acostumbran a tener en la naturaleza.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
De meeste waterpompen worden als stromingspompen ingezet om ervoor te zorgen dat vissen of koralen in zoutwater voldoende stroming krijg, zoals ze dat in de natuur gewend zijn.
Most water pumps are used as flow pumps so that your fish or corals get the same current in the marine water, they are used to it in their natural habitats.
  JBL Schwimmer+Antikink  
Tipp: Im Winter den Stein nicht tiefer als 30 cm unter der Wasseroberfläche anbringen.
Conseil : en hiver, ne pas installer le diffuseur à une profondeur supérieure à 30 cm sous la surface de l'eau.
Consejo: no colocar la piedra difusora a una profundidad de más de 30 cm bajo el nivel del agua en invierno.
Suggerimento: in inverno non collocare la pietra porosa oltre i 30 cm sotto la superficie dell’acqua.
Совет: зимой устанавливайте распылитель не глубже 30 см ниже поверхности воды.
Öneri: Kışın hava taşını su yüzeyinden en fazla 30 cm derine yerleştirin.
  meinJBL - Blog  
Es kann im Prinzip ähnlich aufgebaut sein, wie ein Wüstenterrarium. Als Bodengrund sollte jedoch KEIN Sand verwendet werden. Landschildkröten benötigen viel Grundfläche zum Laufen.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit, die sowohl für Wüsten- als auch Regenwaldbewohner den natürlichen Lebensraum beschreiben, sind Parameter, die stets kontrolliert werden sollten.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
  Service - FAQ  
Unsere Luftpumpen JBL ProSilent S sind prinzipiell als leise Pumpen konzipiert, jedoch haben Sie bei Membranpumpen immer die Eigenschwingungen durch den Magneten.
Nos pompes à air JBL ProSilent S sont toujours conçues pour être peu bruyantes, mais dans les pompes à membrane, il y a toujours les propres vibrations de la pompe, dues aux aimants.
Generalmente, nuestras bombas de aire JBL ProSilent S han sido diseñadas como bombas silenciosas. No obstante, las bombas de membrana siempre producen sus propias vibraciones mediante el imán.
As nossas bombas de ar JBL ProSilent S são, por princípio, concebidas como bombas silenciosas, no entanto, com bombas de membrana ocorrerão sempre oscilações próprias devido ao íman.
In principle, our JBL ProSilent S air pumps are designed as quiet pumps, but you will always have natural vibration due to the magnet in a diaphragm pump.
Наши компрессоры JBL ProSilent S позиционируются как тихие, но у Вас в компрессоре возникают и собственные колебания из-за магнита.
  Service - FAQ  
Die Schutzkörbe gibt es als Einzelteile. Für einen vollständigen Ersatz des Korbes z.B.: bei dem ProTemp S 200 W benötigen Sie:
Les grilles de protection existent en pièces détachées. Pour remplacer complètement la grille il vous faudra, p. ex. pour le ProTemp S 200 W :
Las cestas protectoras se pueden adquirir por separado. Para recambiar la cesta completamente, p. ej., en el ProTemp S de 200 W, necesitará:
Os cestos de proteção estão disponíveis como peças individuais. Para uma substituição completa do cesto, por exemplo, ProTemp S 200 W, necessita de:
De beschermende korf is beschikbaar als los onderdeel. Voor een volledige vervanging van de korf, bijvoorbeeld van een ProTemp S 200W, heeft u nodig:
Защитный кожух можно приобрести отдельно. Для полной замены кожуха, например, как у Protemp S 200 Вт, вам понадобится:
Koruyucu sepetler ayrı parça halinde mevcuttur. Örneğin ProTemp S 200 W gibi ısıtıcılarda sepeti bütünüyle değiştirmek için aşağıdakilere gerek vardır:
  Service - FAQ  
JBL ProTemp S: Gibt es den Korb als Ersatz oder muss ich einen neuen Heizer kaufen?
JBL ProTemp S : la grille de protection existe-t-elle en pièce de rechange ou dois-je acheter un nouveau chauffage ?
JBL ProTemp S: ¿Se puede adquirir una cesta de recambio, o tengo que comprar un calentador nuevo?
JBL ProTemp S: o cesto está disponível como peça sobressalente ou devo adquirir um novo aquecedor?
JBL ProTemp S: is de mand als vervangend onderdeel beschikbaar of moet ik een nieuwe verwarming aanschaffen?
JBL Protemp S: есть ли сменный защитный кожух или мне придется покупать новый обогреватель?
JBL ProTemp S: Sepet yedek parça olarak bulunabiliyor mu yoksa yeni bir ısıtıcı mı almalıyım?
  meinJBL - Blog  
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
  Action ist der Einstieg...  
Kinder finden es eher abschreckend, wenn Erwachsene ihr Aquarium als „beruhigend und Stress abbauend“ bezeichnen. Sie leben in einer Parallelwelt, die aus Abenteuer, Action und Entdeckungen besteht. So kann eine JBL ActionAir Figur im Aquarium oft den Einstieg in die Aquaristik bedeuten.
Les réflexions des adultes disant que leur aquarium est apaisant et évacue le stress ont plutôt un effet dissuasif sur les enfants. Ils vivent dans un monde parallèle, fait d’aventures, d’action et de découvertes. Une figurine ActionAir de JBL dans l’aquarium pourra donc souvent constituer un premier pas dans l’aquariophilie.
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
  JBL TempSet angle  
Der Lebensraum Wüste verbindet extreme Hitze und Helligkeit. Anders als im Regenwald, kann das Licht ungehindert auf den Boden treffen. Rückzug finden die Tiere lediglich unter Steinaufbauten oder unter den wenigen Pflanzen und Hölzern.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
The desert habitat involves both extreme heat and brightness. Unlike in the rain forest, there is nothing to stop the light reaching right down to the ground. The animals only have stones or scarce plants and woody growths to withdraw under.
  meinJBL - Blog  
Während der 40 Minütigen Fahrt gibt Erich eine erste Einweisung: Bitte nicht die Haie anfassen! Wenn der Futterkorb im Wasser hängt bitte nicht näher als einen Meter. Das war’s. Wir sind gespannt.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
During the 40 minute drive we are given our first instructions: Please don’t touch the sharks! If the food basket is hanging in the water please don’t approach nearer than one meter. That’s all! We can’t wait.
  JBL TempSet angle+connect  
Die Natur als Vorbild
La nature en modèle
La naturaleza como modelo
La natura come modello
A natureza como modelo
De natuur als voorbeeld
Подражая природе
Doğayı örnek aldık
  JBL Terraristik Broschü...  
Der Terrarienspezialist, Uwe Dost, und der JBL Expeditionsleiter/Biologe, Heiko Blessin, haben die Texte mit Fotos verfasst. Online ist das WWW-Heft auf der JBL Homepage jederzeit kostenlos als Download verfügbar.
Le spécialiste des terrariums, Uwe Dost, et Heiko Blessin, biologiste et chef des expéditions JBL, sont les auteurs des textes avec photos. La brochure WWW peut être téléchargée à tout moment et gratuitement sur le site de JBL.
The vivarium specialist, Uwe Dost, and the JBL expedition leader/biologist, Heiko Blessin, have devised the texts including photos. Online the www-booklet can be downloaded free of charge from the JBL web page at any time.
Terrariumexpert Uwe Dost en JBL expeditieleider en bioloog Heiko Blessin hebben de teksten geschreven en met foto's geïllustreerd. Online kan de WWW brochure op ieder moment gratis via de JBL website gedownload worden.
The vivarium specialist, Uwe Dost, and the JBL expedition leader/biologist, Heiko Blessin, have devised the texts including photos. Online the www-booklet can be downloaded free of charge from the JBL web page at any time.
The vivarium specialist, Uwe Dost, and the JBL expedition leader/biologist, Heiko Blessin, have devised the texts including photos. Online the www-booklet can be downloaded free of charge from the JBL web page at any time.
The vivarium specialist, Uwe Dost, and the JBL expedition leader/biologist, Heiko Blessin, have devised the texts including photos. Online the www-booklet can be downloaded free of charge from the JBL web page at any time.
  Service - FAQ  
Nein, denn Manado hat ein größeres Porenvolumen als Sand, d.h. der Sand wird nach unten durchrieseln.
Non, car Manado a un volume de pores supérieur au sable, autrement dit le sable coulera à travers vers le bas.
No, ya que el volumen de los poros de Manado es mayor que el de la arena, es decir, la arena caería al fondo.
Nee, Manado heeft grotere poriën als zand wat betekent dat het zand erdoorheen zal zakken.
No, because Manado has a higher pore volume than sand. This means that the sand would trickle down through it.
No, because Manado has a higher pore volume than sand. This means that the sand would trickle down through it.
Hayır, çünkü Manado'nun gözenek hacmi kumdan daha büyük olduğundan kum alta çöker.
  Schildkröten  
Als Spielgefährten sind Hunde und Katzen aber auf jeden Fall besser geeignet, als jedes Terrarientier.
Cats and dogs make better playfellows than any terrarium animal.
Mais les chiens et les chats sont en tout cas mieux adaptés comme compagnons de jeu que n'importe quel animal de terrarium.
Come compagni di gioco cani e gatti restano comunque i più adatti rispetto a qualsiasi animale da terrario.
Als speelkameraden zijn honden of katten vooralsnog beter geschikt dan welk terrariumdier dan ook.
Ancak nereden bakılsa, kedi ve köpekler oyun arkadaşı olarak herhangi bir teraryum hayvanından çok daha uygundur.
  meinJBL - Blog  
Wieder ist ein Jahr vergangen und es fühlt sich so an, als hätte ich erst letzte Woche den Beitrag zum letzten Jahreswechsel geschrieben. Im Jahr 2017 konnten wir viele wichtige Projekte erfolgreich abschließen und haben uns auch stets unsere Motivation und Freude dabei bewahrt.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
Once again a year has passed and I feel like it was only last week that I was writing last year’s end of year post. In 2017 we were able to finalise a lot of important projects, all the time maintaining our motivation and joy.
  1-2-3-algenfrei: Tipp d...  
Natürlich hat JBL den Schwimmer mit Antikink auch als einzelnes Zubehör im Programm: JBL Schwimmer+Antikink
Bien entendu, JBL propose aussi le flotteur à l'unité en accessoire avec protection contre le pliage du tuyau. JBL Flotteur + anticoude
Natürlich hat JBL den Schwimmer mit Antikink auch als einzelnes Zubehör im Programm: JBL Dobber met AntiKink
Natürlich hat JBL den Schwimmer mit Antikink auch als einzelnes Zubehör im Programm: JBL Pływak+Zabezpieczenie przed zagięciem węża
Natürlich hat JBL den Schwimmer mit Antikink auch als einzelnes Zubehör im Programm: JBL Floater + AntiKink
  meinJBL - Blog  
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere auf Licht, d. h. auf dessen Qualität und Intensität, viel stärker angewiesen als gleichwarme Wirbeltiere. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht sowie vor allem der Lichtintensität beeinflusst.
As cold-blooded animals, terrarium animals are far more de pendent on light, i.e. the quality and intensity of light, than warm-blooded vertebrates. Activity, feeding, digestion or resting phases are influenced by the alternation of day and night, and especially by the intensity of light.
Parce qu'ils sont poïkilothermes (à sang froid), les animaux de terrariums sont bien plus dépendants de la lumière, à savoir de sa qualité et de son intensité, que les animaux vertébrés homéothermes (à sang chaud). L'activité, l'absorption de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l'alternance du jour et de la nuit, ainsi que par la luminosité.
Gli animali da terrario quali pecilotermi dipendono molto di più dalla luce, quindi dalla sua qualità e intensità, che i vertebrati omeotermi. Attività, assunzione di cibo, digestione e le fasi di riposo sono influenzati dal cambio tra giorno e notte, e soprattutto dall'intensità della luce.
As cold-blooded animals, terrarium animals are far more de pendent on light, i.e. the quality and intensity of light, than warm-blooded vertebrates. Activity, feeding, digestion or resting phases are influenced by the alternation of day and night, and especially by the intensity of light.
Terrariumdieren zijn als koudbloedige dieren veel sterker aangewezen op licht, d.w.z. de kwaliteit en intensiteit, dan warmbloedige gewervelde dieren. Activiteit, voedingsopname, spijsvertering en rustfases worden door de wisseling van dag en nacht en bovenal door de lichtintensiteit beïnvloed.
As cold-blooded animals, terrarium animals are far more de pendent on light, i.e. the quality and intensity of light, than warm-blooded vertebrates. Activity, feeding, digestion or resting phases are influenced by the alternation of day and night, and especially by the intensity of light.
  JBL schützt pH-Elektroden  
Durch Ideen und Anregungen von Aquarianern auf der JBL Facebookseite entstand die Idee, die Elektrode vor Licht und Wasserbewegung zu schützen. Denn eine pH-Elektrode zeigt in starker Wasserbwegung keine konstanten Werte an. Für etwa 3,50 € sind die beiden Heizer-Schutzelemente (60433 & 60431) als Ersatzteile zu bekommen.
Grâce aux idées et suggestions des aquariophiles sur la page JBL de Facebook, l’idée nous est venue de protéger les électrodes de la lumière et du mouvement de l’eau. En milieu aquatique fortement mouvementé, en effet, une électrode à pH n’affiche pas de valeurs constantes. On peut se procurer les deux éléments de protection pour filaments (60433 & 60431) en pièces détachées pour environ 3,50 €.
Ideas and suggestions from aquarium enthusiasts on JBL's Facebook page led to the concept of protecting the electrodes from light and water agitation. Namely, a pH electrode will not indicate constant values in the presence of water agitation. The two heater protection elements (60433 & 60431) are available as spare parts for around €3.50.
Ideas and suggestions from aquarium enthusiasts on JBL's Facebook page led to the concept of protecting the electrodes from light and water agitation. Namely, a pH electrode will not indicate constant values in the presence of water agitation. The two heater protection elements (60433 & 60431) are available as spare parts for around €3.50.
Aangespoord door de ideeën en suggesties van aquarianen op de JBL Facebookpagina is het idee ontstaan de elektrode tegen licht en waterbewegingen te beschermen. Het is namelijk een feit dat een pH elektrode in sterk bewegend water geen constante waarden aangeeft. Voor ca. €3,50 zijn de twee verwarmingsbeschermelementen (60433 & 60431) als reserveonderdelen verkrijgbaar.
Ideas and suggestions from aquarium enthusiasts on JBL's Facebook page led to the concept of protecting the electrodes from light and water agitation. Namely, a pH electrode will not indicate constant values in the presence of water agitation. The two heater protection elements (60433 & 60431) are available as spare parts for around €3.50.
Ideas and suggestions from aquarium enthusiasts on JBL's Facebook page led to the concept of protecting the electrodes from light and water agitation. Namely, a pH electrode will not indicate constant values in the presence of water agitation. The two heater protection elements (60433 & 60431) are available as spare parts for around €3.50.
  Noch nie war ein Algenm...  
Diese außergewöhnliche Wirksamkeit wird übrigens nicht durch eine ganz besonders scharfe Klinge erreicht, sondern durch den hohen Anpressdruck des Starkmagneten. Die Klinge ist sogar stumpf ausgeführt, damit keine Verletzungsgefahr gegeben ist und ist als Ersatzteil separat erhältlich.
This extraordinary effectiveness is incidentally not a result of an especially sharp knife but of the high surface pressure of the stark magnet. The blade is even dull so that there is no danger of being injured and can be purchased separately as a spare part. An alage magnet has never been more effective! JBL offers the Floaty Blade in two different types of blade thickness:
Cette efficacité extraordinaire n'est d'ailleurs pas obtenue par une lame particulièrement tranchante, mais par la grande force de pression du puissant aimant. La lame n'est même pas acérée, pour éviter tout risque de blessure et on peut l'acheter séparément en pièce de rechange. Un aimant nettoyeur d'algues n'a encore jamais été aussi efficace ! JBL propose le Floaty Blade (en anglais : lame) en deux modèles :
This extraordinary effectiveness is incidentally not a result of an especially sharp knife but of the high surface pressure of the stark magnet. The blade is even dull so that there is no danger of being injured and can be purchased separately as a spare part. An alage magnet has never been more effective! JBL offers the Floaty Blade in two different types of blade thickness:
This extraordinary effectiveness is incidentally not a result of an especially sharp knife but of the high surface pressure of the stark magnet. The blade is even dull so that there is no danger of being injured and can be purchased separately as a spare part. An alage magnet has never been more effective! JBL offers the Floaty Blade in two different types of blade thickness:
This extraordinary effectiveness is incidentally not a result of an especially sharp knife but of the high surface pressure of the stark magnet. The blade is even dull so that there is no danger of being injured and can be purchased separately as a spare part. An alage magnet has never been more effective! JBL offers the Floaty Blade in two different types of blade thickness:
This extraordinary effectiveness is incidentally not a result of an especially sharp knife but of the high surface pressure of the stark magnet. The blade is even dull so that there is no danger of being injured and can be purchased separately as a spare part. An alage magnet has never been more effective! JBL offers the Floaty Blade in two different types of blade thickness:
  JBL TempSet angle+connect  
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere, die stark auf Licht, insbesondere auf die Qualität und Intensität des Lichts angewiesen sind. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht beeinflusst.
Les animaux de terrarium sont des animaux à sang froid qui sont fortement tributaires de la lumière, en particulier de sa qualité et de son intensité. L’activité, la consommation de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l’alternance du jour et de la nuit. Le rendement lumineux et la qualité de la lumière diffèrent selon la source de lumière.
Los animales de terrario son poiquilotermos, por lo que dependen de la luz y, especialmente, de la calidad y la intensidad de la misma. El cambio del día a la noche influye en la actividad, la ingesta de alimento, la digestión o las fases de reposo de los animales. Existen diferencias en cuanto al rendimiento y la calidad de la luz dependiendo de la fuente luminosa.
Gli animali da terrario sono animali pecilotermi, i quali sono fortemente dipendenti dalla luce, in particolare dalla sua qualità ed intensità. L’attività degli animali, il loro consumo di cibo, le loro fasi di digestione e di riposo sono influenzate dal cambio tra il giorno e la notte. A seconda della fonte di illuminazione, ci sono delle differenze nel rendimento luminoso e nella qualità della luce.
Os animais de terrário são animais de sangue frio, que dependem fortemente da luz, especialmente da qualidade e intensidade da luz. A atividade, a ingestão de alimentos, a digestão ou os períodos de descanso são afetados pela mudança de dia e noite. Dependendo da fonte de luz, existem diferenças no rendimento e na qualidade da luz.
Terrariumdieren zijn, als koudbloedige dieren, sterk aangewezen op licht, in het bijzonder op de kwaliteit en intensiviteit van licht. Activiteiten, opname van voedingsstoffen, spijsvertering en rustfasen worden door de wisseling van dag en nacht en de bijbehorende lichtintensiviteit beïnvloed. Afhankelijk van de lichtbron zijn er merkbare verschillen in de lichtopbrengst en de kwaliteit van het licht.
Рептилии - холоднокровные животные, которые в значительной степени зависят от света, в частности, от его качества и интенсивности. На активность, приём пищи, пищеварение или периоды отдыха влияет смена дня и ночи. Источники света отличаются светоотдачей и качеством света.
Teraryum hayvanları ışığa, özellikle de ışığın kalitesine ve yoğunluğuna bağımlı olan soğukkanlı hayvanlardır. Aktiviteleri, beslenmeleri, sindirim veya dinlenme süreleri gece ile gündüz arasındaki değişimden etkilenir. Işığın verimi ve kalitesi kaynağına göre değişir.
  Wasserparameter im Gart...  
Bei nicht mit Fischen besetzten Teichen kommt nach der grünen Phase der Schwebealgen (Phytoplankton) die rote Phase der Wasserflöhe und Ruderfußkrebse (= Zooplankton). Konkret heisst das nichts anderes als Zooplankton frisst Phytoplankton.
Dans les bassins sans poissons, la phase verte des algues flottantes (phytoplancton) est suivie de la phase rouge des daphnies et des copépodes (= plancton animal). Autrement dit, concrètement, le zooplancton dévore le phytoplancton, les nutriments sont transmis à un étage supérieur dans la pyramide de l'alimentation.
  ProScape - Mehr als nur...  
ProScape - Mehr als nur Aquascaping
ProScape – More than just Aquascaping
ProScape – More than just Aquascaping
ProScape – Meer dan alleen maar aquascaping
ProScape – More than just Aquascaping
  JBL Schwimmer+Antikink  
Die Pflege Ihres Gartenteichs richtet sich nach der Jahreszeit. Im Frühjahr haben Sie andere Tätigkeiten durchzuführen als im Herbst. Was aber müssen Sie im Sommer beachten?
The care of your garden pond depends on the season. In spring you have other jobs than in autumn. But what needs doing in summer?
The care of your garden pond depends on the season. In spring you have other jobs than in autumn. But what needs doing in summer?
The care of your garden pond depends on the season. In spring you have other jobs than in autumn. But what needs doing in summer?
The care of your garden pond depends on the season. In spring you have other jobs than in autumn. But what needs doing in summer?
The care of your garden pond depends on the season. In spring you have other jobs than in autumn. But what needs doing in summer?
  Wasserparameter im Gart...  
Im Herbst kehrt sich die Situation um: Die Organismen bereiten sich auf ihre Winterruhe vor, Algen und Pflanzen als auch Zooplankton sterben ab, die Nährstoffe werden wieder freigesetzt und damit nachweisbar.
À l'automne, la situation s'inverse, les organismes se préparent à leur dormance hivernale, les algues, les plantes et le zooplancton meurent, les nutriments sont de nouveau libérés et donc détectables.
  Service - FAQ  
JBL Niagara: Ist der Brunnen dafür als Tropftränkenersatz geeignet?
JBL Niagara: Is its fountain suitable as a drip water feeder?
JBL Niagara : la cascade est-elle appropriée pour remplacer un abreuvoir goutte à goutte ?
JBL Niagara: a fonte é adequada como substituição do bebedouro de gotas?
JBL Niagara: Is its fountain suitable as a drip water feeder?
  JBL ReptilCava GREY  
Individuelle Gestaltung des Terrariums: Höhle in Stein-Optik als Rückzugsort für die Terrarienbewohner
Aménagement personnalisé du terrarium : grotte imitation pierre servant de cachette aux occupants du terrarium
Diseño individual del terrario: cueva de imitación de piedra como refugio para los habitantes del terrario
Individuele vormgeving van uw terrarium: Hol in steenoptiek als toevluchtsoord voor terrariumbewoners.
Индивидуальное оформление террариума: пещера под камень для укрытия обитателя террариума
  Service - FAQ  
Warum ist die Reichweite bei Trübungen geringer als bei einer Teilentkeimung?
Why is combatting cloudiness less effective than partial sterilisation?
Pourquoi le volume traité est-il moins important en cas de turbidité qu'en cas de destruction partielle des germes ?
¿Por qué es menor el alcance cuando hay enturbiamientos que cuando se hace una esterilización parcial?
Perché combattere gli intorbidimenti risulta essere meno efficace della sterilizzazione parziale?
  Service - FAQ  
JBL Fixol: Es steht in der Beschreibung, dass ich eine Kappe des Produktes als Maß nehmen soll. Nun ist aber keine Kappe auf der Flasche drauf.
JBL Fixol : il est indiqué dans la notice qu’il faut prendre un bouchon doseur comme mesure. Mais je ne vois pas de bouchon doseur sur la bouteille.
JBL Fixol: En la descripción pone que tengo que utilizar el tapón del producto para medir. Pero el bote no tiene tapón.
Er staat in mijn beschrijving dat ik de afdekdop van het product als maat nemen moet. Er zit echter geen afdekdop op de fles.
In the description it states that I should use a cap of the product as a measuring unit. But there is no cap on the product.
JBL Fixol: Tarifte ölçü olarak ürünün kapağını kullanmam yazıyor. Ama şişenin kapağı yok.
  Biologische Prozesse am...  
Als erstes nimmt bei einem ruhenden Wasserkörper der Sauerstoffgehalt mit zunehmender Tiefe ab. Dies ist eine wichtige Voraussetzung für die am Gewässerboden ablaufenden Prozesse.
Premièrement, dans une masse d’eau stagnante, plus la profondeur augmente, plus le taux d’oxygène diminue. C’est une condition importante pour les processus qui se déroulent au fond de l’eau.
  JBL CristalProfi greenl...  
Die nutzbare Oberfläche der Biofilterschwämme ist nur unwesentlich geringer als die, des bisherigen Sinterglas Filtermaterials JBL MicroMec. Das Sinterglasmaterial bietet nur den Vorteil, dass es Mikroporen enthält, in denen Nitrat von schadstoffabbauenden Bakterien abgebaut werden kann.
The usable surface of the bio sponge filters is only marginally smaller than the one of the JBL MicroMec sintered glass filter materials which have been used to date. The sintered glass filter material has the only advantage of containing micro pores in which nitrate from bacteria which break down pollutants can be broken down. Aquarium owners who also want to break down nitrate in the filter can subsequently add the JBL MicroMec to the JBL external filter at any time.
The usable surface of the bio sponge filters is only marginally smaller than the one of the JBL MicroMec sintered glass filter materials which have been used to date. The sintered glass filter material has the only advantage of containing micro pores in which nitrate from bacteria which break down pollutants can be broken down. Aquarium owners who also want to break down nitrate in the filter can subsequently add the JBL MicroMec to the JBL external filter at any time.
The usable surface of the bio sponge filters is only marginally smaller than the one of the JBL MicroMec sintered glass filter materials which have been used to date. The sintered glass filter material has the only advantage of containing micro pores in which nitrate from bacteria which break down pollutants can be broken down. Aquarium owners who also want to break down nitrate in the filter can subsequently add the JBL MicroMec to the JBL external filter at any time.
De nuttige oppervlakte van de sponzen is slechts een tik kleiner dan die van het tot nu toe toegepaste JBL MicroMec van gesinterd glas. Het enige voordeel van gesinterd glas is dat het uit minuscule poriën bestaat, die door microorganismen worden gebruikt om er schadelijke stoffen in af te breken. Aquarianen die in hun filter eveneens nitraat willen afbreken, kunnen hun JBL buitenfilter echter op ieder gewenst moment alsnog met JBL MicroMec vullen.
The usable surface of the bio sponge filters is only marginally smaller than the one of the JBL MicroMec sintered glass filter materials which have been used to date. The sintered glass filter material has the only advantage of containing micro pores in which nitrate from bacteria which break down pollutants can be broken down. Aquarium owners who also want to break down nitrate in the filter can subsequently add the JBL MicroMec to the JBL external filter at any time.
  JBL mit neuer Innenfilt...  
Im Sektor Autonavigationsgeräten wurde man fündig. Die großen und sehr starken Sauger der Navi-Systeme sind jedem als extrem zuverlässig bekannt. Und das, obwohl die Scheiben der Autos pralle Sonne und Regen abwechselnd aushalten müssen.
The solution was found in the car navigation systems sector. The strong, large suction cups used for navigation systems are widely known for their extreme reliability. And this, despite the fact that the windshield is alternatingly exposed to bright sun and rain.
C'est dans le secteur des assistants de navigation des voitures que nous avons trouvé la solution. Les grandes et très puissantes ventouses des GPS sont connues de tout le monde comme étant extrêmement fiables. Et ce bien que les vitres des voitures doivent résister au plein soleil et à la pluie en alternance.
The solution was found in the car navigation systems sector. The strong, large suction cups used for navigation systems are widely known for their extreme reliability. And this, despite the fact that the windshield is alternatingly exposed to bright sun and rain.
In de sector autonavigatiesystemen vond men wat men zocht. De grote en zeer sterke zuiger van de navigatiesystemen staan als extreem betrouwbaar bekend. En dat terwijl de autoruiten brandende zon en regen afwisselend verdragen moeten.
The solution was found in the car navigation systems sector. The strong, large suction cups used for navigation systems are widely known for their extreme reliability. And this, despite the fact that the windshield is alternatingly exposed to bright sun and rain.
  JBL mit Spezialdünger f...  
Als erster und einziger Hersteller überhaupt bietet JBL die dazugehörigen Kalium und Magnesiumtests (Süßwasser) an, so dass auf die Bedürfnisse der anspruchsvollsten Pflanzen eingegangen werden kann. Ein JBL ProScape Testlab komplettiert die ProScape Reihe, die Aquarianer auf den nächsten Level heben kann.
JBL est le premier et le seul fabricant qui propose les tests de potassium et de magnésium (eau douce) adéquats, permettant ainsi de répondre aux besoins des plantes les plus exigeantes. Un JBL ProScape Testlab vient compléter la gamme ProScape, qui peut élever les aquariophile au prochain niveau de compétence.
JBL is the first and only manufacturer to supply the respective potassium and magnesium tests (freshwater), to be able to respond to the needs of the most demanding plants. A JBL ProScape Testlab completes the ProScape range, which helps aquarists to rise to the next level.
JBL is the first and only manufacturer to supply the respective potassium and magnesium tests (freshwater), to be able to respond to the needs of the most demanding plants. A JBL ProScape Testlab completes the ProScape range, which helps aquarists to rise to the next level.
Als eerste en enige fabrikant biedt JBL de bijbehorende kalium en magnesiumtests (zoetwater) aan zodat aan de behoeften van veeleisende planten tegemoet kan worden gekomen. Een JBL ProScape Testlab vervolmaakt het ProScape assortiment en helpt aquariumliefhebbers naar een heel ander niveau.
Как первый и единственный производитель JBL предлагает соответствующие тесты на калий и магний (для пресной воды), чтобы узнать, чего именно не хватает самым требовательным растениям. Набор тестов JBL ProScape Testlab завершает серию ProScape, которая позволит аквариумисту перейти на следующий уровень.
  JBL | Themenwelt  
Für viele klingt es unglaubwürdig, wenn erfahrene Meerwasseraquarianer sagen, dass ein Meerwasseraquarium WENIGER Pflege benötigt als ein Süßwasseraquarium! Aber es ist korrekt, denn die gesamte Pflanzenpflege mit Düngung und Kürzen der Pflanzen fällt weg.
For many people it sounds unbelievable when experienced experts say that a marine aquarium needs LESS maintenance than a freshwater aquarium! But this is true since the total plant care with its fertilisation and the trimming of the plants is no longer needed.
Ad alcuni sembra impossibile che secondo gli esperti un acquario marino ha bisogno di MENO manutenzione rispetto ad uno d’acqua dolce! Ma è vero, dato che nel primo non è necessaria la cura delle piante con fertilizzazione e potatura.
For many people it sounds unbelievable when experienced experts say that a marine aquarium needs LESS maintenance than a freshwater aquarium! But this is true since the total plant care with its fertilisation and the trimming of the plants is no longer needed.
Voor veel mensen klinkt het ongeloofwaardig wanneer ervaren zoutwaterliefhebbers zeggen dat een zoutwateraquarium MINDER onderhoud nodig heeft dan een zoetwateraquarium! Dit is echter helemaal correct want de plantenverzorging met bemesting en onderhoud valt weg.
For many people it sounds unbelievable when experienced experts say that a marine aquarium needs LESS maintenance than a freshwater aquarium! But this is true since the total plant care with its fertilisation and the trimming of the plants is no longer needed.
  JBL Artemio Deckel  
Zur Hilfe können eine Abwaschbürste, Flaschenbürste oder das JBL WishWash genommen werden. Als Reinigungslösung kann das JBL PowerClean oder BioClean A groben Schmutz entfernen und die Reinigung ermöglichen.
Le nettoyage doit être fait à la main. Dans un lave-vaisselle, le plastique pourrait être endommagé. Vous pouvez vous aider d’une brosse à vaisselle, d’un écouvillon ou du JBL WishWash. Comme nettoyant, vous pouvez utiliser du JBL PowerClean ou du BioClean A qui éliminent le gros de l’encrassement et permettent le nettoyage.
La limpieza debería hacerse a mano. Un lavavajillas podría deteriorar el plástico. Puede ayudarse de una escobilla, un cepillo para limpiar botellas o de JBL WishWash. Los limpiadores JBL PowerClean o BioClean A pueden eliminar la suciedad gruesa y facilitar la limpieza.
Va lavata a mano. Nella lavastoviglie, la plastica potrebbe essere danneggiata. Puoi servirti di una spazzola detergente, un spazzola per bottiglie o JBL WishWash. Puoi usare JBL PowerClean o BioClean A come soluzione detergente per rimuovere lo sporco grossolano e rendere possibile la pulizia.
A limpeza deveria ser feita à mão. A limpeza numa máquina de lavar louça pode causar danos ao plástico. Como auxílio, pode ser usada uma escova de lavar a louça, uma escova para garrafas ou o JBL WishWash. Como solução de limpeza, o JBL PowerClean ou BioClean A consegue remover a sujidade grosseira e facilitar a limpeza.
It should be washed by hand. The plastic may be damaged in a dishwasher. A washing-up brush, bottle brush or JBL WishWash can be used in addition. JBL PowerClean or BioClean A can be used as a cleaning solution to remove coarse dirt and make cleaning possible.
  JBL | meinJBL  
Das Bauprojekt 21211 Neubau Extruderhalle wird als öffentliche Baustellen-Dokumentation mittels einer fest installierten Außenkamera der JBL Community zur Verfügung gestellt. Hierzu nimmt die Kamera in einem fest definierten Zeitintervall jeweils ein Foto auf.
Le projet de construction 21211 du nouvel atelier d'extrusion est présenté sous forme de documentation publique de chantier et mis à la disposition de la communauté JBL au moyen d'une caméra installée en permanence à l'extérieur. Cette caméra prend chaque fois une photo à intervalles définis.
The construction project 21211 New Building Extruder Hall is a public site and is been documented for the JBL community by a permanently installed outdoor camera. This camera automatically takes a photo at regular intervals.
The construction project 21211 New Building Extruder Hall is a public site and is been documented for the JBL community by a permanently installed outdoor camera. This camera automatically takes a photo at regular intervals.
Het bouwproject 21211 Nieuwbouw Extruderhal wordt als openbare bouwplaats gedocumenteerd middels een op een vaste plaats geïnstalleerde camera en op deze wijze de JBL community ter beschikking gesteld. Hiertoe maakt de camera conform een gedefinieerde tijdsinterval telkens een foto.
The construction project 21211 New Building Extruder Hall is a public site and is been documented for the JBL community by a permanently installed outdoor camera. This camera automatically takes a photo at regular intervals.
  JBL erhält Erlaubnis fü...  
Mit einem Fischaugenobjektiv (15 mm) entstanden erstmalig unglaubliche Unterwasseraufnahmen, die sowohl die Qualität der Koi als auch die fantastischen Farben der Tiere von der Seite und einmal nicht von oben zeigen.
For the first time incredible underwater pictures were taken with the fisheye lens (15 mm) which show both the quality of the koi and the fantastic colours of the animals in side view and not, as usual, from above. The photo campaign has further intensified the friendly relations between JBL and the breeders. For their next European trip some breeders are going to take up JBL’s invitation to visit the production facilities of the JBL ProPond koi food in Neuhofen.
Pour la première fois, d'incroyables clichés ont été réalisés avec un objectif fisheye (15 mm), montrant aussi bien la qualité des koïs que leurs couleurs fantastiques sur les côtés et non comme toujours du haut. Cette action photo a intensifié encore les liens d'amitié de JBL avec les éleveurs. Lors de leur prochain voyage en Europe, quelques-uns répondront à l'invitation de JBL et viendront visiter la production de la nourriture JBL ProPond pour koïs à Neuhofen.
Con un objetivo ojo de pez (15 mm), por primera vez surgieron unas fotografías subacuáticas increíbles que destacaban tanto la calidad de los kois como los fantásticos colores de estos animales vistos desde un lado, y no desde arriba como de costumbre. Esta sesión fotográfica ha intensificado aún más la relación amistosa de JBL y los piscicultores. En su próximo viaje a Europa, algunos de los piscicultores seguirán la invitación de JBL y visitarán la planta de producción del alimento para kois JBL ProPond en Neuhofen (Alemania).
Con un obiettivo occhio di pesce (15 mm) sono state eseguite incredibili riprese subacquee che mostrano sia la qualità delle koi che i fantastici colori degli animali non dall’alto ma di lato. La campagna fotografica ha reso più intense le relazioni amichevoli tra la JBL e gli allevatori. Nel loro prossimo viaggio in Europa alcuni di questi risponderanno all’invito della JBL e visiteranno la produzione del mangime per koi JBL ProPond a Neuhofen.
Met een visoogobjectief (15 mm) ontstonden voor het eerst ongelooflijke onderwateropnames die zowel de kwaliteit van de koi als ook de fantastische kleuren van de dieren laten zien, en voor de verandering niet van bovenaf. De fotoactie heeft de vriendschappelijke verhouding tussen JBL en de kwekers verder geïntensiveerd. Bij hun volgende bezoek aan Europa zullen enkele kwekers gehoor geven aan de uitnodiging van JBL en de productiehal van het JBL ProPond koivoer in Neuhofen komen bezichtigen.
For the first time incredible underwater pictures were taken with the fisheye lens (15 mm) which show both the quality of the koi and the fantastic colours of the animals in side view and not, as usual, from above. The photo campaign has further intensified the friendly relations between JBL and the breeders. For their next European trip some breeders are going to take up JBL’s invitation to visit the production facilities of the JBL ProPond koi food in Neuhofen.
For the first time incredible underwater pictures were taken with the fisheye lens (15 mm) which show both the quality of the koi and the fantastic colours of the animals in side view and not, as usual, from above. The photo campaign has further intensified the friendly relations between JBL and the breeders. For their next European trip some breeders are going to take up JBL’s invitation to visit the production facilities of the JBL ProPond koi food in Neuhofen.
  JBL mit Spezialdünger f...  
Eigentlich ist jeder Aquarianer froh, wenn sein Nitrat- und Phosphatwert niedrig ist. Nur Aquascaper sind wegen des niedrigen Fischbesatzes bemüht, die Dünge-Komponenten entweder einzeln oder als NPK-Dünger zusätzlich zum „normalen“ Dünger zuzuführen.
En fait, n’importe quel aquariophile se réjouit d'avoir un faible taux de nitrate et de phosphate dans son aquarium. Seuls les aquascapers s’efforcent, en raison de leur faible population de poissons, d’ajouter ces composants fertilisants au fertilisant « normal » soit individuellement, soit sous forme d'engrais NPK.
Normally aquarists are pleased if their nitrate and phosphate levels are low. Only the aquascaper attempts to supplement the “normal” fertilizer with fertilizer components, either individually or in the form of a NPK fertilizer. This is because of the low fish stock.
Normally aquarists are pleased if their nitrate and phosphate levels are low. Only the aquascaper attempts to supplement the “normal” fertilizer with fertilizer components, either individually or in the form of a NPK fertilizer. This is because of the low fish stock.
Eigenlijk is elke aquariumliefhebber blij als zijn nitraat- en fosfaatwaarde laag is. Alleen aquascapers zijn wegens de lage visbezetting aan het werk om de meststofelementen individueel of als NPK-meststof aanvullend aan de 'normale' meststoffen toe te voegen.
Вообще-то каждый аквариумист счастлив, если у него низкий уровень нитратов и фосфатов. Только акваскейперы из-за небольшого количества рыб вносят эти компоненты либо отдельно, либо в составе комплексного удобрения в дополнение к "обычным" удобрениям.
  Service - FAQ  
Ich bitte jedoch zu beachten, dass sie damit die anderen Filtermedien als Ansiedlungsfläche für die Filterbakterien reduzieren, was die Arbeit des Filters in der Beseitigung von Ammonium und Nitrit beeinflussen kann.
En principe, l'utilisation simultanée de NitratEx et de PhosEx Ultra est possible. Pensez tout de même au fait que vous allez ainsi réduire les autres matériaux de filtration dans leur rôle de surface de prolifération pour les bactéries, ce qui peut influencer le travail du filtre dans l'élimination de l'ammonium et des nitrites.
Em princípio, o uso simultâneo de NitratEx e PhosEx Ultra é possível. No entanto, deve observar-se que desse modo se reduzem os outros meios filtrantes como superfície de colonização de bactérias filtrantes, o que pode afetar o funcionamento do filtro na eliminação de amónio e nitrito.
In principe is de gelijktijdige toepassing van JBL PhosEx Ultra en JBL NitratEx mogelijk. Ik moet er echter op wijzen dat u daarmee de vestigingsmogelijkheden voor bijvoorbeeld de filterbacteriën reduceert wat de werking van het filter met betrekking tot het verwijderen van ammonium en nitriet beïnvloeden kan.
In principle, the NitratEx and PhosEx Ultra can both be used at the same time. However, please bear in mind that this reduces the other filter media as colonisation surfaces for the filter bacteria, which may affect the work of the filter in eliminating ammonium and nitrite.
В принципе, одновременно использовать NitratEx и PhosEx Ultra можно. Тем не менее, прошу сократить другие фильтрующие материалы для фильтрующих бактерий, которые могут повлиять на работу фильтра по удалению аммиака и нитритов.
  JBL | Themenwelt  
Liegt dort Laub auf dem Boden, welche Art Laub? Kann ich dieses Laub irgendwo herbekommen, oder kann ich als Ersatz auch Catappa-Blätter ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa ) verwenden? Gibt es in dem Biotop irgendwelche Besonderheiten z. B. leere Schneckengehäuse für die Schneckenbuntbarsche des Tanganjikasees?
¿Hay allí hojarasca en el suelo? ¿Qué tipo de hojarasca? ¿Se puede conseguir esta hojarasca en algún lugar, o puedo sustituirla por hojas de almendro de la India ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa )? ¿Hay en el biotopo alguna característica especial como, p. ej., conchas de caracol vacías para los cíclidos conchícolas del lago Tanganica?
Ci sono delle foglie sul fondale? Che tipo di foglie? Posso trovare queste foglie da qualche parte o posso usare le foglie di Catappa ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa ) come alternativa? Ci sono delle particolarità in questo biotopo, ad es. dei gusci vuoti di gasteropodi per i ciclidi che sono soliti usarli per deporre le loro uova?
Are there leaves on the ground, and what kind of leaves? Can I get these leaves from somewhere or can I also use Catappa leaves ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa ) as an alternative? Are there any special features in the biotope, e.g. empty snail shells for the shell dwellers of Lake Tanganyika?
Лежат ли на дне листья, какие? Продаются ли где-нибудь такие листья, или можно заменить листьями индийского миндаля ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa )? Есть ли особенности в биотопе, например, пустые раковины улиток для цихлид озера Танганьика?
Are there leaves on the ground, and what kind of leaves? Can I get these leaves from somewhere or can I also use Catappa leaves ( JBL Catappa XL / JBL Nano-Catappa ) as an alternative? Are there any special features in the biotope, e.g. empty snail shells for the shell dwellers of Lake Tanganyika?
  JBL CristalProfi um 100...  
Die JBL Entwicklungsabteilung hatte eine clevere Idee, die Vorfilterfläche um 100 % zu vergrößern: Der oberste Filterkorb wurde neu konzipiert und statt 2 kleiner Vorfilter fungiert jetzt vom Pumpenansaugtrakt abgesehen, die ganze Fläche als Vorfilter!
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
El departamento de desarrollo de JBL tuvo una idea genial para ampliar en un 100 % la superficie del prefiltro: se modificó el diseño del cesto superior del filtro y, en lugar de 2 prefiltros pequeños, la superficie entera —exceptuando el tramo de aspiración de la bomba— funciona como prefiltro. Esto es algo que a los amantes del acuario les va a encantar, ya que así tienen menos trabajo y, gracias al enorme prefiltro nuevo, el caudal del filtro no disminuye tan rápidamente, ni siquiera cuando haya bastante suciedad. Como es lógico, la forma del material del prefiltro vuelve a ser de perfil en T, ya que esta ofrece el 50 % más de superficie que las esteras filtrantes convencionales. Gracias a la nueva estructura, el filtro posterior también se ha podido duplicar.
Il reparto di ricerca e sviluppo JBL ha avuto la geniale idea di ingrandire del 100% la superficie prefiltrante. Il cestello filtrante superiore è stato concepito a nuovo e, invece di due piccoli prefiltri, è l'intera superficie a fungere ora da prefiltro. Questo farà piacere ad ogni acquariofilo perché così il lavoro diminuisce. Inoltre, grazie al nuovo grande prefiltro, la prestazione del filtro stesso non si riduce tanto rapidamente anche in presenza di un forte inquinamento. Naturalmente la forma del materiale prefiltrante è quella a T che offre il 50% in più di superficie che non le comuni stuoie filtranti. Grazie alla nuova costruzione è stato possibile raddoppiare anche la capacità del post filtro.
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
De JBL ontwikkelingsafdeling had een slim idee: het voorfilteroppervlak met 100% uitbreiden. De bovenste filtermand werd opnieuw ontworpen en in plaats van 2 kleine voorfilters fungeert nu, vanaf het pompaanzuigtraject gezien, het gehele oppervlakte als voorfilter! Daar wordt iedere aquariumliefhebber blij van daar dit minder werk betekent en de filtercapaciteit, ook bij sterke vervuiling, door het nieuwe grote voorfilter niet zo snel afneemt. Natuurlijk is de vorm van het voorfiltermateriaal weer het T-profielvorm dat 50% meer oppervlakte biedt als conventionele filtermatten. Ook de nafiltering kon dankzij de nieuwe constructie verdubbeld worden.
Отдел развития JBL посетила умная мысль, увеличить площадь предварительного фильтра на 100%: верхнюю корзину фильтра модифицировали, и вместо двух меньших фильтров предварительной очистки в настоящее время вся площадь, кроме всасывающей трубки фильтра, осуществляет предварительную фильтрацию! Это порадует каждого аквариумиста, так как работы будет меньше, а производительность фильтра даже при сильном загрязнении не снизится так быстро благодаря новому большому префильтру. Естественно, форма материала для предварительной фильтрации снова в виде буквы "Т", что обеспечивает на 50% больше поверхности, чем обычные фильтрующие материалы. Постфильтр благодаря новой конструкции тоже удвоен.
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
  Gene alleine machen noc...  
Hätte Heidi Klum immer nur FastFood gegessen, wäre ihre Figur definitiv anders als sie heute ist. So ist die Ernährung nicht nur bei Menschen, sondern auch bei Koi ausschlaggebend für die Körperform. Wenn Heidi nun auch noch schöne große rote Flecken mit sauberer Abgrenzung bekommen soll, wird sie zum einen etwas dagegen haben und zum anderen nicht die genetische Disposition mitbringen.
If Heidi Klum only ate fast food all her life, she’d have a different figure today. And this doesn’t just apply to humans, a koi’s diet also determines its figure. Heidi of course doesn’t have the genetic disposition to develop big red spots with a clean delineation (if she did she would be very upset about them!). Heidi could develop a red skin by eating masses of carrots, but she still wouldn’t get spots. This is where koi differ. They also have melanophores (colour pigments) in their skin, but their colouring is strongly influenced by nutrition.
Si Heidi Klum n'avait mangé que du fast-food toute sa vie, elle n’aurait certainement pas la ligne qu’elle a aujourd’hui. L’alimentation est donc déterminante pour la morphologie de l’être humain, et elle l’est aussi pour les carpes koï. Si on avait voulu que Heidi obtienne en plus de belles grandes taches rouges, bien nettement délimitées, d’une part elle aurait sûrement été contre et d’autre part, elle n’aurait pas eu la disposition génétique nécessaire. Si elle mangeait d'énormes quantités de carottes, elle obtiendrait peut-être une peau rougeâtre, mais pas des taches. C’est souvent différent chez la carpe koï ! Les koïs ont certes des mélanophores (cellules pigmentaires) dans leur peau, mais la caractéristique de la couleur est essentiellement influencée par leur alimentation.
Si Heidi Klum se hubiera alimentado siempre de comida rápida, su cuerpo sería totalmente distinto a como es hoy. Esto no solo ocurre con las personas: la alimentación también es decisiva para la forma del cuerpo de los kois. Si Heidi además tuviera que tener unas manchas rojas grandes, bonitas y bien delimitadas, no solo no estaría de acuerdo, sino que tampoco tendría la predisposición genética necesaria. Aunque Heidi comiese una enorme cantidad de zanahorias, la piel tomaría un tono anaranjado pero no conseguiría formar manchas. Con los kois suele ser distinto. Aunque la piel de los kois dispone de melanóforos (pigmentos), el alimento influye decisivamente en la intensidad del color.
Se la modella Heidi Klum si fosse nutrita sempre e solo di fast food, il suo corpo sarebbe oggi ben diverso. E questo non capita solo agli uomini, la nutrizione determina anche le forme delle carpe koi. Heidi però non ha la disposizione genetica per sviluppare belle chiazze rosse ben circoscritte (probabilmente non lo apprezzerebbe comunque). Se mangiasse enormi quantità di carote la sua pelle diventerebbe rossiccia ma senza chiazze rosse. Nelle koi è diverso. Le carpe koi hanno melanofori (pigmenti di colore) nel derma, ma la loro colorazione è fortemente influenzata dalla nutrizione.
If Heidi Klum only ate fast food all her life, she’d have a different figure today. And this doesn’t just apply to humans, a koi’s diet also determines its figure. Heidi of course doesn’t have the genetic disposition to develop big red spots with a clean delineation (if she did she would be very upset about them!). Heidi could develop a red skin by eating masses of carrots, but she still wouldn’t get spots. This is where koi differ. They also have melanophores (colour pigments) in their skin, but their colouring is strongly influenced by nutrition.
If Heidi Klum only ate fast food all her life, she’d have a different figure today. And this doesn’t just apply to humans, a koi’s diet also determines its figure. Heidi of course doesn’t have the genetic disposition to develop big red spots with a clean delineation (if she did she would be very upset about them!). Heidi could develop a red skin by eating masses of carrots, but she still wouldn’t get spots. This is where koi differ. They also have melanophores (colour pigments) in their skin, but their colouring is strongly influenced by nutrition.
If Heidi Klum only ate fast food all her life, she’d have a different figure today. And this doesn’t just apply to humans, a koi’s diet also determines its figure. Heidi of course doesn’t have the genetic disposition to develop big red spots with a clean delineation (if she did she would be very upset about them!). Heidi could develop a red skin by eating masses of carrots, but she still wouldn’t get spots. This is where koi differ. They also have melanophores (colour pigments) in their skin, but their colouring is strongly influenced by nutrition.
If Heidi Klum only ate fast food all her life, she’d have a different figure today. And this doesn’t just apply to humans, a koi’s diet also determines its figure. Heidi of course doesn’t have the genetic disposition to develop big red spots with a clean delineation (if she did she would be very upset about them!). Heidi could develop a red skin by eating masses of carrots, but she still wouldn’t get spots. This is where koi differ. They also have melanophores (colour pigments) in their skin, but their colouring is strongly influenced by nutrition.
  JBL CristalProfi um 100...  
Die JBL Entwicklungsabteilung hatte eine clevere Idee, die Vorfilterfläche um 100 % zu vergrößern: Der oberste Filterkorb wurde neu konzipiert und statt 2 kleiner Vorfilter fungiert jetzt vom Pumpenansaugtrakt abgesehen, die ganze Fläche als Vorfilter!
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
El departamento de desarrollo de JBL tuvo una idea genial para ampliar en un 100 % la superficie del prefiltro: se modificó el diseño del cesto superior del filtro y, en lugar de 2 prefiltros pequeños, la superficie entera —exceptuando el tramo de aspiración de la bomba— funciona como prefiltro. Esto es algo que a los amantes del acuario les va a encantar, ya que así tienen menos trabajo y, gracias al enorme prefiltro nuevo, el caudal del filtro no disminuye tan rápidamente, ni siquiera cuando haya bastante suciedad. Como es lógico, la forma del material del prefiltro vuelve a ser de perfil en T, ya que esta ofrece el 50 % más de superficie que las esteras filtrantes convencionales. Gracias a la nueva estructura, el filtro posterior también se ha podido duplicar.
Il reparto di ricerca e sviluppo JBL ha avuto la geniale idea di ingrandire del 100% la superficie prefiltrante. Il cestello filtrante superiore è stato concepito a nuovo e, invece di due piccoli prefiltri, è l'intera superficie a fungere ora da prefiltro. Questo farà piacere ad ogni acquariofilo perché così il lavoro diminuisce. Inoltre, grazie al nuovo grande prefiltro, la prestazione del filtro stesso non si riduce tanto rapidamente anche in presenza di un forte inquinamento. Naturalmente la forma del materiale prefiltrante è quella a T che offre il 50% in più di superficie che non le comuni stuoie filtranti. Grazie alla nuova costruzione è stato possibile raddoppiare anche la capacità del post filtro.
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
De JBL ontwikkelingsafdeling had een slim idee: het voorfilteroppervlak met 100% uitbreiden. De bovenste filtermand werd opnieuw ontworpen en in plaats van 2 kleine voorfilters fungeert nu, vanaf het pompaanzuigtraject gezien, het gehele oppervlakte als voorfilter! Daar wordt iedere aquariumliefhebber blij van daar dit minder werk betekent en de filtercapaciteit, ook bij sterke vervuiling, door het nieuwe grote voorfilter niet zo snel afneemt. Natuurlijk is de vorm van het voorfiltermateriaal weer het T-profielvorm dat 50% meer oppervlakte biedt als conventionele filtermatten. Ook de nafiltering kon dankzij de nieuwe constructie verdubbeld worden.
Отдел развития JBL посетила умная мысль, увеличить площадь предварительного фильтра на 100%: верхнюю корзину фильтра модифицировали, и вместо двух меньших фильтров предварительной очистки в настоящее время вся площадь, кроме всасывающей трубки фильтра, осуществляет предварительную фильтрацию! Это порадует каждого аквариумиста, так как работы будет меньше, а производительность фильтра даже при сильном загрязнении не снизится так быстро благодаря новому большому префильтру. Естественно, форма материала для предварительной фильтрации снова в виде буквы "Т", что обеспечивает на 50% больше поверхности, чем обычные фильтрующие материалы. Постфильтр благодаря новой конструкции тоже удвоен.
The JBL development department had the clever idea of increasing the pre-filter surface by 100%. The upper filter basket has been redesigned and instead of 2 smaller pre-filters the total surface, apart from the pump intake section, serves now as pre-filter! This large new pre-filter is a boon for every aquarium owner because this means less work and it doesn’t lower the filter performance as fast, even with heavy soiling. Of course the pre-filter material has retained the T-profile shape which provides 50 % more surface area than conventional filter mats. The new construction means the post-filtering has also been doubled.
  JBL | Themenwelt  
Ganz generell kann man sagen, dass die richtigen technischen Geräte zwar bei der Anschaffung eines Meerwasseraquariums mehr Geld kosten können als bei einem Süßwasseraquarium, langfristig aber zu einem funktionierenden und sorgenfreien Aquarium führen.
Generally it can be said that for the purchase of a marine aquarium the right technical equipment may cost more money than for a freshwater aquarium but in the long-term you will have a well-functioning and worry-free aquarium. This is explained in the following section:
In generale si può affermare che le attrezzature tecniche per un acquario marino potrebbero costare di più di quelle per acquari d’acqua dolce, ma a lungo termine otterrai un acquario ben funzionante e che non dà problemi. Te lo spieghiamo nella seguente sezione:
Generally it can be said that for the purchase of a marine aquarium the right technical equipment may cost more money than for a freshwater aquarium but in the long-term you will have a well-functioning and worry-free aquarium. This is explained in the following section:
Over het algemeen kan men zeggen dat de juiste technische apparatuur bij de aanschaf van een zoutwateraquarium meer geld kost dan bij een zoetwateraquarium, maar op de lange termijn leidt dit echter tot een functionerend en zorgeloos lopend aquarium. Dit verklaren wij u hierna:
Generally it can be said that for the purchase of a marine aquarium the right technical equipment may cost more money than for a freshwater aquarium but in the long-term you will have a well-functioning and worry-free aquarium. This is explained in the following section:
  Biologische Prozesse am...  
Jedoch gibt es einen Prozess, der sehr negativ ist. Unter Sauerstoffabschluß siedeln sich sulfatatmende Bakterien an, die als Abfallprodukt Schwefelwasserstoff produzieren. Dieses Gas ist für im Wasser lebende Organismen giftig.
Il existe pourtant un processus très négatif. En l’absence d’oxygène, des bactéries réductrices de sulfate s'installent et produisent en déchet de l'hydrogène sulfuré. Ce gaz est toxique pour les organismes vivant dans l’eau.
  Service - FAQ  
JBL Oxytabs dürfen NICHT im Meerwasser angewendet werden, sowohl nicht beim Transport als auch im Aquarium selbst.
JBL OxyTabs NON si devono usare nell'acqua marina, sia nel trasporto che poi nell'acquario stesso.
As pastilhas JBL Oxytabs NÃO devem ser usadas em água salgada, seja durante o transporte ou no próprio aquário.
JBL OxyTabs mogen NIET in zoutwater ingezet worden, niet bij transport en ook niet in een aquarium.
JBL Oxytabs must NOT be used in marine water, neither during the transport nor in the aquarium itself.
  Service - FAQ  
Der Brunnen ist prinzipiell nicht als Tropftränkenersatz gedacht. Insbesondere ist zu klären, ob das Tier diese Ersatz-Wasserstelle akzeptiert.
The fountain is not intended as a drip water feeder. It is essential that you ascertain whether the animal accepts it as a substitute water place.
En principe, la cascade n'est pas conçue comme remplacement d'un goutte à goutte. Il faudra notamment déterminer si l'animal accepte ce point d'eau de remplacement.
Em princípio, a fonte não se destina à substituição do bebedouro de gotas. Em particular, deve ser esclarecido se o animal aceita este ponto de bebida de substituição.
The fountain is not intended as a drip water feeder. It is essential that you ascertain whether the animal accepts it as a substitute water place.
  meinJBL - Blog  
Der tägliche Zeitaufwand um ein Terrarium zu säubern ist natürlich stark abhängig von der jeweiligen Art und der Anzahl der Tiere. Schlangen, die nur alle 2-3 Wochen gefüttert werden müssen, oder Einzeltiere verursachen in der Regel weitaus weniger Schmutz als Tiere, die täglich gefüttert werden müssen.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
Of course, the time spent daily cleaning a terrarium primarily depends on the type of and number of animals being kept. Snakes that only need to be fed every 2-3 weeks or single animals generally produce far less dirt than animals that need to be fed daily or large groups.
  Biologische Prozesse am...  
Im zweiten werden verschiedene Metallionen, die als Spurenelemente für Pflanzen beispielsweise wichtig sind, freigesetzt. Dies ist ebenfalls grundsätzlich positiv zu bewerten.
Deuxièmement, différents ions métalliques sont libérés ; ils sont importants en tant qu’oligo-éléments par exemple pour les plantes. C'est un phénomène lui aussi foncièrement positif.
  meinJBL - Blog  
Es kann im Prinzip ähnlich aufgebaut sein, wie ein Wüstenterrarium. Als Bodengrund sollte jedoch KEIN Sand verwendet werden. Landschildkröten benötigen viel Grundfläche zum Laufen.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
It can principally be set up similarly to a desert terrarium. However, the floor covering should NOT consist of sand. Tortoises need a large surface to move around.
  Service - FAQ  
Ein JBL ProCristal UV-C Klärer besteht aus dem UV-C Brenner und einem elektronischen Vorschaltgerät. Das Vorschaltgerät benötigt seinerseits auch eine geringe Strommenge, die Gesamtleistung des UV-C Klärers ist daher geringfügig höher als die in UV-C Licht umgesetzte Leistung.
Un stérilisateur JBL ProCristal UV-C comprend la lampe UV-C et un ballast électronique. Le ballast, de son côté, n’a besoin que d’une faible quantité de courant électrique, la puissance globale du stérilisateur UV-C est donc légèrement supérieure à la puissance transformée en lumière UV-C. Pour d’autres informations, reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil et au mode d’emploi.
Uno sterilizzatore JBL ProCristal UV-C è costituito da una lampada UV-C e da un ballast. Anche il ballast ha bisogno di una quantità ridotta di elettricità, il consumo totale dello sterilizzatore UV-C è quindi leggermente superiore al rendimento, convertito in luce UV-C. Ulteriori informazioni sono riportate sulla targhetta e sulle istruzioni per l'uso.
Um clarificador JBL ProCristal UV-C é composto por uma lâmpada UV-C e um balastro eletrónico. O balastro, por sua vez, requer uma quantidade reduzida de eletricidade, de modo que o desempenho geral do clarificador UV-C é ligeiramente maior do que a potência convertida em luz UV-C. Para mais informações, consulte a placa de identificação e o manual de instruções.
Een JBL ProCristal UV-C waterzuiveraar bestaat uit een UV-C brander en een elektronisch voorschakelapparaat. Het voorschakelapparaat heeft ook, zij het een geringe hoeveelheid, stroom nodig en de hoeveelheid benodigde stroom is dus iets hoger als de hoeveelheid in UV-C omgezet licht. Verder informatie vindt u op de verpakking en in de gebruiksaanwijzing.
JBL ProCristal UV-C arıtıcı UV-C brülöründen ve bir elektronik rezistanstan meydana gelir. Rezistansın da kendi çapında düşük bir güç tüketimi olduğundan UV-C arıtıcının toplam güç tüketimi UV-C ışığına dönüşen güçten daha fazladır. Daha fazla bilgiye tip plakasından ve kullanma talimatından ulaşabilirsiniz.
  Viel Regen – viel Algen...  
Eine weitere Quelle sind natürlich für den Gartenteich die Böden unserer Gärten, die als sogenannte Hortisole (von lat. Hortus = Garten und sol = Boden) meist reich an Nährstoffen sind. Hohe Niederschläge führen in unseren Gärten unweigerlich zu einem Eintrag von Phosphaten aus dem Boden in das Teichwasser, vorausgesetzt der Teich ist nicht leicht höher als das umliegende Gartenniveau angelegt.
Autre source pour le bassin de jardin : naturellement, les sols de nos jardins, appelés terre végétale ou hortisol (du latin hortus = jardin et sol = terre), qui sont généralement riches en nutriments. Dans nos jardins, les fortes précipitations entraînent inévitablement des phosphates issus du sol vers l'eau du bassin, si le bassin n'est pas légèrement plus élevé que le niveau du jardin environnant.
  Wasserparameter im Gart...  
Diese nehmen nun die Nährstoffe auf und entziehen sie erneut dem Wasser. Soweit, so gut, jedoch gehören die Fadenalgen (als oft festsitzende Algen) ökologisch in diese Gruppe. Es ist aus diesem Grunde auch leicht verständlich, warum in der Mehrzahl der Fälle die Schwebealgenblüten ein typisches Frühjahrsphänomen sind, während die Fadenalgen eher später dominieren.
Ceci est dû aux plantes aquatiques et marécageuses qui ne poussent pas encore très vite au printemps. Elles absorbent maintenant les nutriments et les extraient de nouveau de l'eau. Jusqu'ici, tout va bien, mais les algues filamenteuses font bien partie de ce groupe, écologiquement parlant (souvent sous forme d'algues solidement fixées). C'est ce qui explique pourquoi, dans la majorité des cas, les efflorescences d'algues flottantes constituent un phénomène typique du printemps, alors que les algues filamenteuses dominent plutôt ultérieurement.
  Wasserparameter im Gart...  
Schaut man sich jedoch den Verlauf der Nährstoffe an, gemeint sind damit die im Wasser gelösten, messbaren Nährstoffe, so stellt man fest, dass diese im Herbst und Winter höhere Werte erreichen als im Frühjahr und Sommer.
L'incidence de la lumière et la température ne sont pas inhabituelles pour des eaux se trouvant à des latitudes tempérées comme l'Europe. Froid l'hiver et peu de lumière, chaleur et beaucoup de lumière du soleil en été. Pourtant, si l'on observe la courbe des nutriments, à savoir des nutriments mesurables dissous dans l'eau, on constate qu'en automne et en hiver, ceux-ci atteignent des valeurs plus élevées qu'au printemps et qu'en été. Comment cela se fait-il ?
  JBL | Themenwelt  
Es gibt Fischarten, die jede Pflanze als Nahrung ansehen. Bei diesen Fischen müssen Sie leider auf Pflanzen verzichten oder auf Plastikpflanzen zurückgreifen. Bei vielen pflanzenfressenden Fischarten ist es aber auch möglich, mit sehr vielen und schnell wachsenden Pflanzen gegenzusteuern.
There are fish species for which every plant is seen as food. For these fish you unfortunately need to forgo plants or you have to rely on plastic plants. But for many plant-eating fish species it is also possible to take countermeasures with lots of fast growing plants. Fish also jump and unintentionally depart from the tank. A good cover or a securing of the corners and loopholes in the cover pane may help against “dried fish”. It is easy to plug such holes with foam.
Hay especies de peces que ven cualquier planta como si fuera comida. Lamentablemente, con estos peces tiene que prescindir de las plantas o recurrir a plantas de plástico. Pero con muchas especies de peces fitófagos también es posible contrarrestar su voracidad con muchas plantas de crecimiento rápido. Muchos peces saltan y abandonan el acuario sin querer. Una buena tapa o asegurar las esquinas y los orificios en el cristal superior resulta útil para evitar un «pez seco». Los agujeros se pueden tapar muy fácilmente con espuma.
There are fish species for which every plant is seen as food. For these fish you unfortunately need to forgo plants or you have to rely on plastic plants. But for many plant-eating fish species it is also possible to take countermeasures with lots of fast growing plants. Fish also jump and unintentionally depart from the tank. A good cover or a securing of the corners and loopholes in the cover pane may help against “dried fish”. It is easy to plug such holes with foam.
Er zijn vissoorten die elke plant als voedsel zien. Bij deze vissen moet u helaas afzien van planten of overgaan op plastic planten. Bij veel plantenetende vissoorten is het echter ook mogelijk met veel en snel groeiende planten tegen te sturen. Heel veel vissen springen en verlaten onbedoeld het aquarium. Een goede afdekking of hoekbeveiliging en vluchtopeningen in de afdekplaat helpen tegen "droge vis". Met schuimstof is het dichten van openingen heel eenvoudig.
There are fish species for which every plant is seen as food. For these fish you unfortunately need to forgo plants or you have to rely on plastic plants. But for many plant-eating fish species it is also possible to take countermeasures with lots of fast growing plants. Fish also jump and unintentionally depart from the tank. A good cover or a securing of the corners and loopholes in the cover pane may help against “dried fish”. It is easy to plug such holes with foam.
  meinJBL | Anmelden  
Wenn Sie sich als Fach- oder Onlinehändler bei JBL registrieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an unser Verkaufsteam.
Si vous désirez vous enregistrer chez JBL en tant que revendeur ou commerçant en ligne, veuillez vous adresser directement à notre service commercial.
Si desea registrarse en JBL en calidad de distribuidor especializado o distribuidor online, póngase en contacto directamente con nuestro equipo de ventas.
Se desideri registrarti alla JBL come rivenditore specializzato o online, sei pregato di contattare il nostro staff vendite.
Jeżeli chcą się Państwo zarejestrować w firmie JBL jako sklep specjalistyczny lub online, proszę zwrócić się bezpośrednio do naszego zespołu sprzedaży.
  Grüne Brühe oder Bakter...  
In der Gesamtbeurteilung der Effektivität sind auch externe Faktoren zu berücksichtigen wie beispielsweise die Teilungsgeschwindigkeit der Mikroorganismen, vereinfacht ihre Vermehrungsquote. Die Belastung des Wassers mit Nährstoffen als Grundlage für die Vermehrung der Mikroorganismen ist ebenfalls zu betrachten.
External factors must also be taken into account in the over-all assessment of the effectiveness, such as the division rate of the microorganisms or, in more simple terms, their reproduction quota. The extent to which the water is polluted with nutrients must also be taken into consideration as a basis for the reproduction of the microorganisms. The following can be stated in simplified form: The higher the radiation dose, the better the sterilisation rate.
External factors must also be taken into account in the over-all assessment of the effectiveness, such as the division rate of the microorganisms or, in more simple terms, their reproduction quota. The extent to which the water is polluted with nutrients must also be taken into consideration as a basis for the reproduction of the microorganisms. The following can be stated in simplified form: The higher the radiation dose, the better the sterilisation rate.
External factors must also be taken into account in the over-all assessment of the effectiveness, such as the division rate of the microorganisms or, in more simple terms, their reproduction quota. The extent to which the water is polluted with nutrients must also be taken into consideration as a basis for the reproduction of the microorganisms. The following can be stated in simplified form: The higher the radiation dose, the better the sterilisation rate.
External factors must also be taken into account in the over-all assessment of the effectiveness, such as the division rate of the microorganisms or, in more simple terms, their reproduction quota. The extent to which the water is polluted with nutrients must also be taken into consideration as a basis for the reproduction of the microorganisms. The following can be stated in simplified form: The higher the radiation dose, the better the sterilisation rate.
External factors must also be taken into account in the over-all assessment of the effectiveness, such as the division rate of the microorganisms or, in more simple terms, their reproduction quota. The extent to which the water is polluted with nutrients must also be taken into consideration as a basis for the reproduction of the microorganisms. The following can be stated in simplified form: The higher the radiation dose, the better the sterilisation rate.
  JBL bringt erste T5 Ter...  
Bei der Produktentwicklung dieser Spezialröhre haben die JBL Wissenschaftler besonderen Wert auf hohe UV-Emissionen gelegt. So wurde es möglich, einen hohen UV-A Wert von 63 % (75 % höher als bei der T8!) sowie 12 % UV-B (50 % höher als T8) zu erreichen.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
Lors du développement de ce tube spécial, les scientifiques de JBL ont attaché une importante toute particulière à ce que les émissions d'UV soient élevées. C'est ainsi qu'ils ont pu obtenir un taux de 63 % d'UV-A (75% plus élevé qu'avec le T8 !) et 12 % d'UV-B (50 % plus élevé qu'avec le T8). Le spectre lumineux visible répond de nouveau aux exigences élevées posées à un spectre complet, autrement dit il ne présente aucune lacune et renferme donc toutes les plages spectrales solaires. La durée de vie indiquée est d'au moins un an.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
JBL’s scientists attached special importance to high UV emissions when developing this special tube. They were thus able to achieve a high UV-A concentration of 63 % (75 % higher than in T8!) and 12 % UV-B (50 % higher than T8). The visible light spectrum again meets the requirements for a full spectrum i.e. it has no gaps so that it contains all of the spectral ranges, equivalent to sunlight. The indicated useful life is one year.
Bij de productontwikkeling van deze speciale buislampen hebben de JBL onderzoekers bijzondere nadruk gelegd op de hoge UV-uitstoot. Zo werd het mogelijk een UV-A waarde van 63% (75% hoger dan de T8!) en 12% UV-B (50% hoger dan de T8) te bereiken. Het zichtbare lichtspectrum voldoet wederom aan de hoge eisen van een volspectrum, d.w.z. dat het geen hiaten heeft en dus een spectrum gelijk de zon bevat. De levensduur is minimaal een jaar.
  JBL | Themenwelt  
Viele Süßwasserfische wie z. B. Bärblinge, Saugwelse, Flossensauger lieben strömungsreiches Wasser! Viele Nachzuchten sind erst gelungen, als die Wasserströmung im Aquarium deutlich erhöht wurde. Mit Hilfe der Pumpen können Sie jede gewünschte Strömungssituation in Ihrem Aquarium nachbauen.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Pumps you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
De nombreux poissons d'eau douce adorent l'eau agitée, comme les danioninés, les plécos, les balitoridés. Bon nombre de reproductions n'ont réussi que lorsque le courant de l'eau a été augmenté dans l'aquarium. Avec l'aide de Pompes vous pouvez reproduire n'importe quelle situation de courant désirée dans votre aquarium. Dans l'eau de mer, les pompes de brassage sont absolument indispensables pour que vos coraux poussent bien et qu'aucune pollution ne se dépose sur le fond ou sur vos invertébrés. Idéalement, vous associerez votre pompe de brassage à une minuterie que vous ferez marcher comme pour une marée montante et descendante. Il ne peut pratiquement pas y avoir TROP de courant. L'important est que le courant dans l'eau de mer ne vienne pas toujours de la même direction.
A muchos peces de agua dulce como, p. ej., los danios, los plecos o las lochas de torrente, les encanta el agua con mucha corriente. En muchas ocasiones, solo ha sido posible criarlos en cautividad después de haber incrementado notablemente la circulación del agua en el acuario. Empleando Bombas puede reproducir en su acuario cualquier tipo de corriente que desee. Las bombas de circulación son imprescindibles en el agua salada para que sus corales crezcan sanos y no se acumule ninguna suciedad en el fondo ni sobre los invertebrados. Lo mejor es conectar sus bombas de circulación a un temporizador que las ponga en marcha de forma alternada imitando las mareas altas y bajas. Casi no es posible tener DEMASIADA corriente. Lo importante es que la corriente en el agua salada no venga siempre de la misma dirección.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Bombas you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
Veel zoetwatervissen, zoals danionin, meervallen en steenkruipers, zijn dol op stromingsrijk water! Veel kweekpogingen hebben pas succes gehad nadat de waterstroming in het aquarium aanzienlijk werd verhoogd. Met behulp van Pompen kunt u elke gewenste stroming in uw aquarium namaken. In zoutwater zijn stromingspompen een noodzaak om ervoor te zorgen dat uw koralen gezond groeien en geen vuil aan de bodem of aan de ongewervelden wordt afgezet. In een ideale situatie verbindt u uw stromingspompen met een timer die, zoals in de natuur, eb en vloed creëren. Een TEVEEL aan stroming is nauwelijks mogelijk. Belangrijk is dat de stroming in zoutwater niet altijd uit dezelfde richting komt.
Many freshwater fish, such as danionins, plecos or hillstream loaches love fast flowing water! Many breedings were only possible with a significantly higher water flow in the aquarium . With the help of the Pompy you can imitate every desired flow situation in your aquarium. In marine water flow pumps are absolutely necessary for the healthy growth of your corals and so that no waste will deposit on the ground and your invertebrates. Ideally your pumps are connected to a timer which makes them run as it does in ebb and flow. TOO MUCH flow hardly exists. More important is that the marine water current does not always come from the same direction.
  Futtertest - Spannung p...  
Für Fütterungsversuche ist es weniger wichtig, ob Fische anwesend sind, denn der Geruchssinn der Fische ist besser als unserer. Viel wichtiger sind die Strömungsverhältnisse. Treibt uns die Strömung entgegen, wird austretendes Futter direkt gegen die Taucherbrille und dann komplett aus unserem Sichtfeld getrieben.
In feed trials it is not important if there are fish present, since their sense of smell is better than ours. The flow conditions are more important. If the current is against us, the escaping food will be driven straight against our diving goggles and then completely out of our field of view. It’s better to stay parallel to the current or, even better, in one of the stagnant zones which are almost always to be found.
In feed trials it is not important if there are fish present, since their sense of smell is better than ours. The flow conditions are more important. If the current is against us, the escaping food will be driven straight against our diving goggles and then completely out of our field of view. It’s better to stay parallel to the current or, even better, in one of the stagnant zones which are almost always to be found.
Bij voederpogingen is het minder van belang dat er vissen aanwezig zijn, omdat het reukvermogen van vissen beter is dan het onze. Veel belangrijker zijn de stromingsomstandigheden. Wanneer de stroming ons tegemoetkomt, wordt het voer direct tegen de duikbril gedreven en verdwijnt vervolgens uit ons gezichtsveld. Parallel aan de stroming is een alternatief, het beste is natuurlijk een stromingsvrije zone, die bijna altijd te vinden is.
In feed trials it is not important if there are fish present, since their sense of smell is better than ours. The flow conditions are more important. If the current is against us, the escaping food will be driven straight against our diving goggles and then completely out of our field of view. It’s better to stay parallel to the current or, even better, in one of the stagnant zones which are almost always to be found.
In feed trials it is not important if there are fish present, since their sense of smell is better than ours. The flow conditions are more important. If the current is against us, the escaping food will be driven straight against our diving goggles and then completely out of our field of view. It’s better to stay parallel to the current or, even better, in one of the stagnant zones which are almost always to be found.
  Quallen machen Kinder f...  
JBL bringt aus diesem Grund für alle Glibber-Fans eine neue Reihe an Quallennachbildungen auf den Markt. In der JBL MotionDeco Linie werden die neuen JBL Medusa einzeln und als Set sowie in zwei Größen angeboten.
Une enquête a révélé une chose étonnante : tout comme les enfants, les adultes adorent les méduses artificielles dans les aquariums ! C’est la raison pour laquelle JBL lance sur le marché une nouvelle gamme de méduses artificielles, à l'intention des amateurs de ces « gélatines ». Dans la gamme JBL MotionDeco, les méduses JBL sont vendues à la pièce ou en kit et en deux tailles.
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans. In the JBL MotionDeco line , you can obtain the new JBL Medusa individually and as a set, as well as in two sizes.
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans. In the JBL MotionDeco line , you can obtain the new JBL Medusa individually and as a set, as well as in two sizes.
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans. In the JBL MotionDeco line , you can obtain the new JBL Medusa individually and as a set, as well as in two sizes.
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans. In the JBL MotionDeco line , you can obtain the new JBL Medusa individually and as a set, as well as in two sizes.
  Warum lassen Sie Ihre P...  
Sehr professionell ist auch die beigepackte Aufkleber-Auswahl, die dem Anwender die Möglichkeit gibt, eine Farbskala des ebenfalls angezeigten pH-Werts, passend zu seiner Karbonathärte auszuwählen. Bei hartem Wasser bedeutet die angezeigte Farbe einen höheren pH-Wert als bei weichem Wasser.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
La verdadera ventaja del nuevo test de CO2 de JBL radica en que se llena con un indicador especial en lugar de con agua del acuario, ya que solo así se muestra la concentración correcta de CO2 en el agua sin que los ácidos del agua alteren el resultado. Además, el surtido de pegatinas suministrado es muy profesional, ofreciendo al usuario la posibilidad de seleccionar la escala de colores del pH —cuyo valor también se muestra— que se adapte a su dureza de carbonatos. Si el agua es dura, el color mostrado indica un valor de pH mayor que con agua blanda. Por eso, el acuarista dispone de 3 pegatinas a elegir según los distintos grados de dureza, pudiendo así controlar cómodamente las 24 horas del día el valor actual del pH de su acuario.
Il vero vantaggio del nuovo JBL CO2-Test è che funziona tramite un indicatore speciale e non con l’acqua dell’acquario, perché solo così è possibile ottenere l’indicazione corretta della CO2 contenuta senza alterazioni dovute agli acidi presenti nell’acqua. Molto professionale risulta l’allegata gamma di adesivi che permette all’utente di scegliere una scala colori del pH adatta alla presente durezza carbonatica. In caso di acqua dura il colore indicato significa un pH maggiore che in caso di acqua morbida. Perciò l’utente ha a disposizione 3 adesivi per diverse durezze e può così seguire 24 su 24 ore l’attuale valore del pH nell’acquario.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Het werkelijke voordeel van de nieuwe JBL CO2 testen ligt hierin dat hij met een speciale indicator wordt gevuld en niet met aquariumwater want alleen zo wordt het correcte CO2-gehalte van het water aangetoond en niet door in het water aanwezige zuren vervalst. Heel professioneel is ook de bijgevoegde kleurindicator die de gebruiker de mogelijkheid biedt een kleurenscala van de eveneens aangetoonde pH-waarde, passend bij de carbonaathardheid, uit te kiezen. Hiervoor staan 3 stickers voor verschillende hardheidsgradaties tot de beschikking en de aquariumliefhebber kan heel eenvoudig 24 uur per dag de actuele pH-waarde in het aquarium in het oog houden.
The real advantage of the new CO2 test is that it is filled with a special indicator instead of aquarium water, because that is the only way to indicate the correct CO2 content of the water without the acids present in the water distorting the value. A further professional touch is the enclosed sticker selection, which allows the user to select a colour scale of the pH value - also indicated – which suits its carbonate hardness. The colour indicated means a higher pH value with hard water than with soft water. The test user thus has a choice of 3 stickers for different degrees of hardness and the aquarist can easily monitor the actual pH value in the aquarium 24 hours a day.
Настоящее преимущество нового теста JBL на CO2 в том, что он заполнен специальным индикатором, а не в смеси с аквариумной водой, так как это единственный способ определить правильное содержание СО2 в воде без искажений из-за кислоты, присутствующей в воде. Очень удобна также и прилагающаяся на выбор наклейка, по который пользователь может выбрать цветовую шкалу рН, подходящую к карбонатной жёсткости. Для жёсткой воды отображаемый цвет означает более высокое значение рН, чем для мягкой воды. Таким образом, у пользователя 3 наклейки на выбор для различной жёсткости, и аквариумист сможет определять текущее значение рН в аквариуме легко 24 часа в сутки.
  Service - FAQ  
Eine Teilentkeimung (Bakterien) ist leichter zu bekämpfen, als Trübungen durch Schwebealgen. Warum? Der Zellaufbau von Bakterien ist sehr einfach. Deshalb sind die Zellen der Bakterien leichter zu zerstören als die der Algen.
A partial sterilisation (against bacteria) is more effective than eliminating clouding caused by floating algae. Why? Because the cell structure of bacteria is quite simple. That’s why it is easier to destroy the cells of bacteria than those of algae.
Il est plus facile de réaliser une stérilisation partielle (bactéries) que de lutter contre une turbidité due à des algues flottantes. La structure cellulaire des bactéries est très simple, c'est pourquoi il est plus facile de détruire les cellules des bactéries que celles des algues.
Es más fácil combatir una esterilización parcial (bacterias) que los enturbiamientos causados por algas flotantes. ¿Por qué? La estructura celular de las bacterias es muy simple. Por eso, es más fácil destruir las células de las bacterias que las de las algas.
Una sterilizzazione parziale (contro i batteri) è più efficace dell'eliminazione degli intorbidimenti causati dalle alghe galleggianti. Perché? Perché la struttura cellulare dei batteri è molto semplice. Ecco perché è più facile distruggere le cellule dei batteri che quelle delle alghe.
  Viel Regen – viel Algen...  
Eine weitere Quelle sind natürlich für den Gartenteich die Böden unserer Gärten, die als sogenannte Hortisole (von lat. Hortus = Garten und sol = Boden) meist reich an Nährstoffen sind. Hohe Niederschläge führen in unseren Gärten unweigerlich zu einem Eintrag von Phosphaten aus dem Boden in das Teichwasser, vorausgesetzt der Teich ist nicht leicht höher als das umliegende Gartenniveau angelegt.
Autre source pour le bassin de jardin : naturellement, les sols de nos jardins, appelés terre végétale ou hortisol (du latin hortus = jardin et sol = terre), qui sont généralement riches en nutriments. Dans nos jardins, les fortes précipitations entraînent inévitablement des phosphates issus du sol vers l'eau du bassin, si le bassin n'est pas légèrement plus élevé que le niveau du jardin environnant.
  Relaunch der neuen JBL ...  
Als erster Hersteller überhaupt hat JBL das Siegel „Dermatologisch getestet“ erhalten und bescheinigt somit, dass auch Allergiker keine Probleme zu fürchten haben. Die Zukunft des Fischfutters hat JBL soeben eingeläutet.
JBL est le premier fabricant en général à avoir obtenu le label « Testé par des dermatologues ». Il atteste que même les personnes allergiques n'ont pas de problèmes à craindre. JBL vient donc d'anticiper l'avenir de la nourriture pour poissons.
JBL is the first manufacturer ever to be awarded the seal, "dermatologically tested", which certifies that JBL's products are also perfectly safe for persons with allergies. JBL has rung in a new era of fish food.
JBL is the first manufacturer ever to be awarded the seal, "dermatologically tested", which certifies that JBL's products are also perfectly safe for persons with allergies. JBL has rung in a new era of fish food.
JBL is the first manufacturer ever to be awarded the seal, "dermatologically tested", which certifies that JBL's products are also perfectly safe for persons with allergies. JBL has rung in a new era of fish food.
  Schildkröten  
Daher sollten Sie z. B. Wasserschildkröten nicht immer nur mit Bachflohkrebsen (Gammarus) ernähren, sondern auch andere Futtersorten wie JBL Energil (getrocknete Fische) und JBL Tortil (Futtertabletten) usw. anbieten. Auch Salat oder Regenwürmer und Schnecken sowie Muschelfleisch sind als Ergänzung für Wasser- und Sumpfschildkröten hervorragend geeignet.
Very important, as with most animals, is a varied diet. Therefore turtles, for example, should not always be provided with freshwater shrimps (gammarus) but also with other food sorts, such as JBL Energil (dried fish) and JBL Tortil food tablets etc. Also lettuce or earthworms and snails, as well as mollusc flesh, are excellently suited as a supplement for turtles and terrapins.
Il est tout à fait important, pour presque tous ces animaux, que l’alimentation soit variée. Vous ne devrez donc pas toujours nourrir vos tortues d’eau avec des gammares, mais leur proposer aussi d’autres sortes d’aliments, comme JBL Energil (poissons secs) et JBL Tortil (nourriture en comprimés) etc. La salade, les vers de terre et les escargots, ainsi que la chair de moules sont d’excellents compléments à l’alimentation des tortues d’eau et des cistudes.
È importante mantenere, come per quasi tutti gli animali, un’alimentazione variata. Non dovresti quindi offrire alle tue tartarughe d’acqua sempre e solo astici (gammarus) ma anche altri mangimi come JBL Energil (pesce essiccato) e JBL Tortil (mangime in compresse) ecc. Anche insalata, lombrichi e lumache oppure la carne di molluschi sono supplementi eccellenti per le tartarughe d’acqua e di palude.
Heel belangrijk is het, zoals bij alle dieren, een afwisselende voeding te geven. Daarom uw waterschildpadden niet altijd rivierkreeftjes geven maar ook andere voeding zoals JBL Energil (gedroogde vissen) en JBL Tortil (voedingstabletten) enz. aanbieden. Ook bladsla, regenwormen en slakken en zelfs mosselvlees zijn als aanvullend voer voor water- en moerasschildpadden heel geschikt.
Burada en önemli olan, neredeyse bütün hayvanlar için de geçerli olduğu gibi, bol çeşit içeren bir beslenmedir. Bu nedenle örn. su kaplumbağalarını sürekli yalnızca tatlı su karidesleri (gammarus) ile değil JBL Energil (kurutulmuş balık) ve JBL Tortil (yem tabletleri) vb. ile beslemelisiniz. Su ve bataklık kaplumbağaları için marul veya solucan, salyangoz ve midyenin etli kısmı da tamamlayıcı gıda olarak son derece uygundur.
  JBL stellt als erster e...  
In einer mehrere Stunden andauernden Zeremonie werden dann die Pokale und Auszeichnungen übergeben. JBL wurde von der Shinkokai ausnahmsweise als Aussteller akzeptiert, da sich die bekanntesten japanischen Züchter für JBL eingesetzt hatten.
Plus de 70 (!) juges s'affairent pendant toute une journée à évaluer chaque carpe Koï exposée. Les coupes et autres distinctions sont remises au cours d'une cérémonie qui dure plusieurs heures. JBL a été admis exceptionnellement comme exposant par la Shinkokai, car les plus connus des éleveurs japonais étaient intervenus en faveur de JBL. Ils veulent soutenir l'engagement professionnel de JBL dans le milieu Koï.
Più di 70 (!) giudici passano una giornata intera a valutare ogni singola koi esposta. Dopo di che vengono consegnate le coppe e i premi in una cerimonia che dura parecchie ore. La partecipazione della JBL è un evento eccezionale, tenendo conto che l’azienda è stata consigliata dai più rinomati allevatori giapponesi alla Shinkokai. Essi desiderano in questo odo appoggiare l’impegno professionale della JBL nel campo delle koi.
The over 70 (!) judges spend an entire day evaluating every single koi being exhibited. Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us. They are keen to support JBL’s professional commitment in the koi scene.
The over 70 (!) judges spend an entire day evaluating every single koi being exhibited. Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us. They are keen to support JBL’s professional commitment in the koi scene.
The over 70 (!) judges spend an entire day evaluating every single koi being exhibited. Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us. They are keen to support JBL’s professional commitment in the koi scene.
  Biologische Prozesse am...  
Unter diesen Bedingungen funktioniert der Gewässergrund als Nährstoffalle. Phosphor- und Stickstoffprodukte werden eingefangen und im Boden eingelagert. Dies ist prinzipiell sinnvoll, da das Gewässer damit sozusagen sich selbst Nährstoffe entzieht.
Dans ces conditions, le fond de l’eau fait fonction de piège à nutriments. Les produits phosphorés et azotés sont captés et stockés dans le sol. Ce processus est par principe utile, puisque l'eau s'extrait pour ainsi dire elle-même des nutriments.
  Service - FAQ  
Diese Meldung bedeutet, daß der Spannungsunterschied pro volle pH-Einheit kleiner als 35 mV ist. Der pH-Sensor ist entweder zu alt, defekt oder versehentlich zweimal mit gleicher Pufferlösung kalibriert worden.
This message indicates that the potential difference per full pH unit is smaller than 35 mV. The pH sensor is either too old, defective or was accidentally calibrated twice with the same buffer solution.
Este mensaje significa que la diferencia de voltaje por cada unidad entera de pH es inferior a 35 mV. El sensor de pH es demasiado viejo, o está defectuoso, o se ha calibrado por descuido dos veces con la misma solución tampón.
Questo messaggio indica che la differenza di potenziale per unità intera di pH è inferiore a 35 mV. Il sensore del pH è troppo vecchio, difettoso o è stato accidentalmente calibrato due volte con la stessa soluzione tampone.
Esta mensagem significa que a diferença de tensão por unidade de pH completa é inferior a 35 mV. O sensor de pH é demasiado velho, defeituoso ou foi calibrado inadvertidamente duas vezes com a mesma solução tampão.
  JBL | Themenwelt  
Als Aquarien „erfunden“ wurden, besaßen sie einen Metallrahmen, in den die Scheiben eingeklebt wurden. Durch die heutigen hochwertigen Kleber sind Rahmen nicht mehr notwendig, sind aber aus dekorativen Zwecken noch zu finden.
Cuando se «inventaron» los acuarios, estos consistían en un armazón de metal en el que se pegaban los cristales. Gracias a los pegamentos de primera calidad que existen hoy en día, ya no es necesario usar armazones, aunque todavía se encuentran como objetos de decoración. Por tanto, usted puede decidir qué tipo de estructura prefiere.
Toen aquaria werden "uitgevonden" waren ze voorzien van een metalen frame waarin de ruiten werden gekleefd. Door de hoogwaardige kleefstoffen van vandaag is een frame niet meer nodig maar zijn nog te vinden voor decoratieve doeleinden. Het staat u volkomen vrij voor welke constructiewijze dan ook te kiezen.
When aquariums were „invented“ they were made of a metal frame with glued in panes. Thanks to the current high quality adhesives, frames are not necessary anymore, but can still be found for decorative purposes. So it is entirely up to you to decide on your design.
When aquariums were „invented“ they were made of a metal frame with glued in panes. Thanks to the current high quality adhesives, frames are not necessary anymore, but can still be found for decorative purposes. So it is entirely up to you to decide on your design.
  meinJBL - Blog  
Terrarientiere sind als wechselwarme Tiere auf Licht, d. h. auf dessen Qualität und Intensität, viel stärker angewiesen als gleichwarme Wirbeltiere. Aktivität, Nahrungsaufnahme, Verdauung oder Ruhephasen werden durch den Wechsel von Tag und Nacht sowie vor allem der Lichtintensität beeinflusst.
Parce qu'ils sont poïkilothermes (à sang froid), les animaux de terrariums sont bien plus dépendants de la lumière, à savoir de sa qualité et de son intensité, que les animaux vertébrés homéothermes (à sang chaud). L'activité, l'absorption de nourriture, la digestion ou les phases de repos sont influencées par l'alternance du jour et de la nuit, ainsi que par la luminosité.
Gli animali da terrario quali pecilotermi dipendono molto di più dalla luce, quindi dalla sua qualità e intensità, che i vertebrati omeotermi. Attività, assunzione di cibo, digestione e le fasi di riposo sono influenzati dal cambio tra giorno e notte, e soprattutto dall'intensità della luce.
Terrariumdieren zijn als koudbloedige dieren veel sterker aangewezen op licht, d.w.z. de kwaliteit en intensiteit, dan warmbloedige gewervelde dieren. Activiteit, voedingsopname, spijsvertering en rustfases worden door de wisseling van dag en nacht en bovenal door de lichtintensiteit beïnvloed.
As cold-blooded animals, terrarium animals are far more de pendent on light, i.e. the quality and intensity of light, than warm-blooded vertebrates. Activity, feeding, digestion or resting phases are influenced by the alternation of day and night, and especially by the intensity of light.
  Grüne Brühe oder Bakter...  
Es hat sich herumgesprochen, dass UV-C Wasserklärer garantiert Schwebealgen abtöten und damit die grüne Wasserfärbung von Teich- als auch Aquarienwasser beseitigen. Ebenfalls ist bekannt, dass UV-C Strahlung die Keimdichten senkt, die in koloniebildende Einheiten je ml Wasser (KBE/ml) gemessen werden.
Word has gone round that UV-C water clarifiers are guaranteed to kill off floating algae, thereby eliminating the green colouration of water in both ponds and aquariums. It is also known that UV-C radiation reduces the bacterial densities which are measured in colony-forming units per ml of water (CFU/ml. Therefore, UV-C radiation is also effective against bacterial cloudiness, thereby relieving the fishes’ immune system. As a result, UV-C water clarifiers can make a decisive contribution to keeping the aquarium inhabitants healthy.
Word has gone round that UV-C water clarifiers are guaranteed to kill off floating algae, thereby eliminating the green colouration of water in both ponds and aquariums. It is also known that UV-C radiation reduces the bacterial densities which are measured in colony-forming units per ml of water (CFU/ml. Therefore, UV-C radiation is also effective against bacterial cloudiness, thereby relieving the fishes’ immune system. As a result, UV-C water clarifiers can make a decisive contribution to keeping the aquarium inhabitants healthy.
Word has gone round that UV-C water clarifiers are guaranteed to kill off floating algae, thereby eliminating the green colouration of water in both ponds and aquariums. It is also known that UV-C radiation reduces the bacterial densities which are measured in colony-forming units per ml of water (CFU/ml. Therefore, UV-C radiation is also effective against bacterial cloudiness, thereby relieving the fishes’ immune system. As a result, UV-C water clarifiers can make a decisive contribution to keeping the aquarium inhabitants healthy.
Word has gone round that UV-C water clarifiers are guaranteed to kill off floating algae, thereby eliminating the green colouration of water in both ponds and aquariums. It is also known that UV-C radiation reduces the bacterial densities which are measured in colony-forming units per ml of water (CFU/ml. Therefore, UV-C radiation is also effective against bacterial cloudiness, thereby relieving the fishes’ immune system. As a result, UV-C water clarifiers can make a decisive contribution to keeping the aquarium inhabitants healthy.
Word has gone round that UV-C water clarifiers are guaranteed to kill off floating algae, thereby eliminating the green colouration of water in both ponds and aquariums. It is also known that UV-C radiation reduces the bacterial densities which are measured in colony-forming units per ml of water (CFU/ml. Therefore, UV-C radiation is also effective against bacterial cloudiness, thereby relieving the fishes’ immune system. As a result, UV-C water clarifiers can make a decisive contribution to keeping the aquarium inhabitants healthy.
  Warum ist ein geringer ...  
Neben der Reduktion der Nährstoffe, beispielsweise durch Einsatz von JBL PhosEx Pond Filter bietet sich als weitere Möglichkeit die Reduktion der Lichtmenge, beispielsweise durch Einsatz von JBL AlgoPond Sorb an.
En plus de la réduction des nutriments, par exemple en utilisant JBL PhosEX Pond filter , une autre possibilité est de réduire la luminosité, par exemple en utilisant JBL AlgoPond sorb .
Neben der Reduktion der Nährstoffe, beispielsweise durch Einsatz von JBL PhosEx Pond Filter bietet sich als weitere Möglichkeit die Reduktion der Lichtmenge, beispielsweise durch Einsatz von JBL AlgoPond Sorb .
Neben der Reduktion der Nährstoffe, beispielsweise durch Einsatz von JBL PhosEX Pond Filter bietet sich als weitere Möglichkeit die Reduktion der Lichtmenge, beispielsweise durch Einsatz von JBL AlgoPond Sorb .
Neben der Reduktion der Nährstoffe, beispielsweise durch Einsatz von JBL PhosEx Pond Filter bietet sich als weitere Möglichkeit die Reduktion der Lichtmenge, beispielsweise durch Einsatz von JBL AlgoPond Sorb aan
  Service - FAQ  
Eine Teilentkeimung (Bakterien) ist leichter zu bekämpfen, als Trübungen durch Schwebealgen. Warum? Der Zellaufbau von Bakterien ist sehr einfach. Deshalb sind die Zellen der Bakterien leichter zu zerstören als die der Algen.
A partial sterilisation (against bacteria) is more effective than eliminating clouding caused by floating algae. Why? Because the cell structure of bacteria is quite simple. That’s why it is easier to destroy the cells of bacteria than those of algae.
Il est plus facile de réaliser une stérilisation partielle (bactéries) que de lutter contre une turbidité due à des algues flottantes. La structure cellulaire des bactéries est très simple, c'est pourquoi il est plus facile de détruire les cellules des bactéries que celles des algues.
Es más fácil combatir una esterilización parcial (bacterias) que los enturbiamientos causados por algas flotantes. ¿Por qué? La estructura celular de las bacterias es muy simple. Por eso, es más fácil destruir las células de las bacterias que las de las algas.
Una sterilizzazione parziale (contro i batteri) è più efficace dell'eliminazione degli intorbidimenti causati dalle alghe galleggianti. Perché? Perché la struttura cellulare dei batteri è molto semplice. Ecco perché è più facile distruggere le cellule dei batteri che quelle delle alghe.
  JBL Filtermaterialien i...  
Die neuen JBL Filtermaterialverpackungen zeigen durch die abgebildeten Fische sofort, ob das Produkt nur für Süß- oder auch für Meerwasser geeignet ist. Auch Produkteigenschaften, wie z. B. phosphatfrei bei Aktivkohle, ist deutlich sichtbar als Symbol zu erkennen.
The fish pictured on the package of the new JBL filter material packaging immediately indicate whether the product is suitable merely for fresh water or also for salt water. In addition, product properties such as the phosphate-free activated charcoal, for instance, can also be clearly identified as a symbol. A stylised external filter indicates that these filter materials were conceptualised for external filters of all manufacturing types compared to system-dependent materials. The entire back side of the packaging provides useful information with respect to the use and the benefits of the JBL filter material.
The fish pictured on the package of the new JBL filter material packaging immediately indicate whether the product is suitable merely for fresh water or also for salt water. In addition, product properties such as the phosphate-free activated charcoal, for instance, can also be clearly identified as a symbol. A stylised external filter indicates that these filter materials were conceptualised for external filters of all manufacturing types compared to system-dependent materials. The entire back side of the packaging provides useful information with respect to the use and the benefits of the JBL filter material.
De op de nieuwe JBL filtermateriaalverpakkingen afgebeelde vissen geven aan, of het product alleen voor zoet water geschikt is of daarnaast ook voor zeewater. Producteigenschappen, bv. fosfaatvrij bij actieve kool, is duidelijk als symbool herkenbaar. Een gestiliseerd buitenfilter betekent dat het filtermateriaal in tegenstelling tot bij een bepaald systeem behorende materialen, voor de buitenfilters van diverse merken geschikt is. Op de gehele achterkant van de verpakking zijn wetenswaardigheden vermeld over het gebruik en de voordelen van het betreffende JBL filtermateriaal.
The fish pictured on the package of the new JBL filter material packaging immediately indicate whether the product is suitable merely for fresh water or also for salt water. In addition, product properties such as the phosphate-free activated charcoal, for instance, can also be clearly identified as a symbol. A stylised external filter indicates that these filter materials were conceptualised for external filters of all manufacturing types compared to system-dependent materials. The entire back side of the packaging provides useful information with respect to the use and the benefits of the JBL filter material.
Изображения рыбок на новых упаковках фильтрующих материалов от JBL показывают, подходит ли продукт только для пресной воды, или для морской тоже. Понятными символами показаны характеристики продукта, например, отсутствие фосфатов в активированном угле. Стилизованное изображение внешнего фильтра означает, что эти фильтрующие материалы подходят для внешних фильтров любых производителей. На обратной стороне упаковки приводятся дальнейшие сведения по применению и преимуществам фильтрующих материалов от JBL.
  Rohasche - was ist das ?  
Diese Elemente übernehmen im Stoffwechsel viele Funktionen, greifen mittels Proteine, an denen sie gebunden sind, in den Wasserstoffwechsel, in die Enzym-, Hormon- und Blutbildung ein (Eisen ist das Zentralatom im roten Blutfarbstoff und für den Sauerstofftransport wichtig) als auch in die Immunabwehr ein.
Ces éléments assument de nombreuses fonctions dans le métabolisme. Au moyen de protéines auxquelles ils sont liés, ils interviennent dans le transfert de l’hydrogène, dans la production d'enzymes, d'hormones et de cellules sanguines(le fer est l’atome central dans l’hémoglobine rouge et important pour le transport de l’oxygène), mais aussi dans la défense immunitaire.
  JBL bietet kühles Futte...  
In warmen Sommerzeiten bevorzugen Menschen oft leichte Kost. Ähnlich geht es auch den Teichbewohnern und im Besonderen den Koi. Daher hat die JBL Forschungs- und Entwicklungsabteilung ein spezielles Koi Summer als Premiumfutter herausgebracht.
In the warm summer time people often prefer lighter fare. And so do pond dwellers and koi in particular. This is why JBL’s Reseach and Development Department has come up with a special Koi Summer premium food.
In the warm summer time people often prefer lighter fare. And so do pond dwellers and koi in particular. This is why JBL’s Reseach and Development Department has come up with a special Koi Summer premium food.
Gedurende de warme zomerdagen geeft de mens vaak de voorkeur aan lichte kost. Dit principe gaat ook op voor uw vijverbewoners, en in het bijzonder voor de koi. En juist daarvoor heeft de JBL onderzoeks- en ontwikkelingsafdeling een speciaal premium koi zomervoer ontwikkeld.
Летом, когда жарко, люди часто предпочитают легкую пищу. То же самое и у обитателей пруда, в частности у кои. Поэтому отдел исследований и разработок JBL разработал особый корм класса премиум Koi Summer.
  1-2-3-algenfrei: Tipp d...  
Nitrit bindet deutlich stärker als Sauerstoff an den roten Blutfarbstoff Hämoglobin unter Bildung des sogenannten Methämoglobins. Dieses wiederum kann zwar noch Sauerstoff binden, jedoch nicht mehr abgeben.
Le nitrite se fixe nettement mieux que l’oxygène sur l’hémoglobine (colorant rouge du sang), formant ce qu’on appelle la « méthémoglobine ». Celle-ci peut encore fixer de l’oxygène, mais ne peut plus le distribuer. Les animaux présentent alors des symptômes typiques de carence en oxygène, mais il s’agit en fait d’une intoxication par les nitrites.
  Service - FAQ  
Bei Garnelen und anderen zehnfüßigen Krebsen, aber auch einigen weiteren Tiergruppen ist Kupfer sogar als Zentralatom des Blutfarbstoffs Hämocyanin für den Sauerstofftransport im Tier essentiell wichtig.
Per i gamberi, per altri crostacei decapodi, ma anche per alcune specie animali il rame è di importanza vitale per il trasporto dell'ossigeno, in quanto atomo centrale dell'emocianina ovvero sostanza colorante del sangue.
No caso dos camarões e outros crustáceos decápodes, mas também no caso de outros grupos de animais, o cobre é, como átomo central do pigmento no sangue, hemocianina, essencial para o transporte de oxigénio no animal.
For shrimps, other decapods but also for some other animal groups copper is a central atom of the blood pigment haemocyanin, which makes it essential for transporting oxygen inside the animal.
Kan pigmenti hemosiyaninin merkez atomu olma özelliği taşıyan bakır gerçekte karideslerde ve diğer onayaklılarda, ve aynı zamanda diğer bazı hayvan gruplarında oksijen nakli için büyük önem taşır.
  Wasserparameter im Gart...  
Diese nehmen sie aus dem Wasser auf und bauen sie in ihre Zellen ein. In der Grafik bedeutet der Begriff Phytoplankton nichts anderes als Schwebealgen, die stark wachsen und unser Teichwasser grün werden lassen.
Lorsque les températures commencent à monter au printemps, la vie végétale commence dans le bassin, entre autres celle des algues. Les plantes et les algues ont besoin de nutriments, elles les absorbent dans l'eau et les intègrent dans leurs cellules. Dans le graphique, le terme de phytoplancton ne désigne rien d'autre que des algues flottantes qui prolifèrent fortement et colorent l'eau de nos bassins en vert. La teneur mesurable en nutriments diminue. Rien d'étonnant que l'on ne puisse pas détecter de nutriments tels que des phosphates dans l'eau en présence d'efflorescences algales. Ils sont présents, mais quasi cachés dans la biomasse.
  Service - FAQ  
Wenn Sie Ihr ProFlora u-System auf die Mehrwegflaschen der m-Serie umstellen möchten, benötigen Sie den beiliegenden Inbus zum Umbau. Der ProFlora Adapt u-m ist als Zwischenstück zu montieren.
Si vous voulez faire passer votre système ProFlora u aux bouteilles rechargeables de la série m, vous aurez besoin de cette clé pour la conversion. Le ProFlora Adapt u-m devra être monté en pièce intermédiaire.
Si desea cambiar su sistema ProFlora u a las bombonas retornables de la gama m, necesitará las llaves Allen suministradas para efectuar la adaptación. Como pieza intermedia hay que montar el ProFlora Adapt u-m.
La brugola allegata ti serve se vuoi convertire il tuo sistema ProFlora u in bombole ricaricabili della serie m. Come pezzo intermedio va montato il ProFlora Adapt u-m.
You need the enclosed Allen key for the conversion if you want to adapt your ProFlora u system onto the refillable cylinder of the m series. The ProFlora Adapt u-m is to be mounted as adapter.
  JBL Farbkartenheft ist ...  
Über den Farbfeldern für den Farbvergleich, findet der Tester eine Angabe, ob das erhaltene Ergebnis als gut oder schlecht einzustufen ist. Bei unterschiedlichen Bewertungen des Ergebnisses im Süßwasser, Meerwasser oder Teich sind entsprechend mehrere Bewertungslinien vorhanden.
Using the colour fields for the colour comparisons the tester will receive a message telling them whether the result is good or bad. When several evaluations of the results are required, in freshwater, saltwater or pond, there is a corresponding number of evaluation curves available.
Using the colour fields for the colour comparisons the tester will receive a message telling them whether the result is good or bad. When several evaluations of the results are required, in freshwater, saltwater or pond, there is a corresponding number of evaluation curves available.
Boven de kleurvelden voor het kleurvergelijk, vindt de tester een aanwijzing of het resultaat als goed of slecht te beschouwen is. Voor de verschillende resultaten aangaande zoetwater, zoutwater of vijver zijn vanzelfsprekend ook meerdere resultaten beschikbaar.
Using the colour fields for the colour comparisons the tester will receive a message telling them whether the result is good or bad. When several evaluations of the results are required, in freshwater, saltwater or pond, there is a corresponding number of evaluation curves available.
  JBL Aqua In-Out Schlauc...  
Filtermaterial als Problemlöser
Filter material as troubleshooter
Materiale filtrante come risolutore di problemi
Фильтрующий материал как решение проблем
  Unternehmen - Über JBL  
Getreu dem Motto "Vorsprung durch Forschung" ist es für die Entwicklung der Produkte unerlässlich, Informationen über die Lebensweise und die Lebensräume der Tiere als Grundlage zu verwenden. Als seriöser Hersteller mit sehr hohem Anspruch, möchte JBL sich aber nicht auf zweifelhafte Informationen aus dem Internet oder veraltete Daten aus der Literatur verlassen.
In keeping with our motto “Progress through research,” we believe it is essential to use information about the animals’ way of living and of their biotopes as a basis when developing our products. As a reputable manufacturer with very high standards JBL does not rely on dubious reports from the internet or information from outdated literature. That’s why JBL runs its own research center , employing experienced scientists, and also organises annual research expeditions to the home areas of the aquarium and terrarium animals, so as to build up our knowledge first hand.
Fieles al lema «El adelanto por la investigación», creemos que es esencial basarse en información sobre la forma de vida y los hábitats de los animales a la hora de desarrollar nuestros productos. Como fabricante serio con unos estándares muy elevados, JBL no confía en la dudosa información que puede encontrarse en internet, ni en los datos anticuados de las publicaciones especializadas. Por eso, JBL tiene su propio centro de investigación, donde trabajan científicos expertos, y también organiza expediciones anuales de investigación a los lugares de donde proceden los animales que habitan nuestros acuarios y terrarios, con el fin de recopilar información de primera mano.
Fiel ao lema "Posição de vantagem por meio da investigação", é imprescindível, como base para o desenvolvimento dos produtos, utilizar informações sobre os padrões de vida dos animais e os seus habitats. Como fabricante sério e altamente exigente, a JBL não pretende confiar em informações duvidosas apresentadas na Internet ou em dados antiquados na literatura. Por isso, a JBL opera o seu centro de pesquisa próprio com cientistas experientes, organizando, anualmente, expedições investigativas nas zonas onde se encontram os habitats dos ocupantes dos aquários e terrários, para recolher, da própria fonte, as suas informações.
Zgodnie z mottem "Przewaga dzięki badaniom naukowym" do rozwoju produktów niezbędne jest wykorzystanie jako podstawy informacji na temat trybu życia i biotopów zwierząt. Jako solidny producent o bardzo wysokich wymaganiach, firma JBL nie chciała jednak zdawać się na wątpliwe informacje z internetu lub przestarzałe dane z literatury. Dlatego firma JBL prowadzi własne Centrum badawcze z doświadczonymi naukowcami i organizuje coroczne wyprawy naukowe do rodzinnych krajów mieszkańców akwariów i terrariów, aby samodzielnie uzyskać informacje z pierwszej ręki.
Ürün geliştirmede "Araştırma ile bir adım önde" mottosundan hareketle, hayvanların yaşam biçimi ve yaşam alanları konusundaki bilgileri esas almak kaçınılmazdır. JBL, ciddi bir üretici olarak gördüğü yüksek talep karşısında üretimini İnternet'ten edinilen ve doğruluğu kuşku götürür bilgilere ya da literatürde yer alan güncelliğini yitirmiş verilere dayandırmak istemiyor. Deneyimli bilim insanlarının görev yaptığı kendine ait bir araştırma merkezi olan JBL bu bağlamda birinci elden bilgi sahibi olmak için her yıl akvaryum ve teraryum sakinlerinin yaşadığı doğal ortamlara keşif gezileri düzenliyor.
  Service - FAQ  
Die Konzentration in JBL Ferropol, JBL Ferropol 24 und JBL ProScape Fe +Microelements sind so ausgelegt, dass die als Spurenelement benötigten Mengen enthalten sind. Auch ein vielfaches Überdosieren der Dünger hat keine negativen Auswirkungen auf Garnelen und andere zehnfüßigen Krebse.
La concentrazione in JBL Ferropol, JBL Ferropol 24 e JBL ProScape Fe +Microelements è studiata in modo da contenere gli elementi traccia nelle quantità necessarie. Neanche sovradosaggi multipli possono provocare conseguenze negative su gamberi o altri crostacei decapodi.
A concentração em JBL Ferropol, JBL Ferropol 24 e JBL ProScape Fe +Microelements foi projetada a conter as quantidades necessárias de oligoelementos. Uma sobredosagem múltipla dos fertilizantes não tem um impacto negativo nos camarões ou em outros crustáceos decápodes.
The concentration in JBL Ferropol, JBL Ferropol 24 and JBL ProScape Fe +Microelements is so designed that all trace elements are available in the required quantities. Not even multiple overdosing of the fertilisers can lead to consequences with shrimps and other decapods.
JBL Ferropol, JBL Ferropol 24 ve JBL ProScape Fe +Microelements'in konsantrasyonu ihtiyaç duyulan miktarlardaki eser elementleri içerecek şekilde tasarlanmıştır. Gübre tekrarlı olarak aşırı dozda kullanıldığında dahi karidesler ve diğer onayaklılar üzerinde olumsuz bir etkisi yoktur.
  JBL | Themenwelt  
Hier wurde einfach nach optischen oder zum Wassertyp passenden Gesichtspunkten ausgesucht. Auch die Fische sind nicht exakt aus einem Biotop. Sie leben zwar ungefähr in der gleichen Region, aber eben nur ungefähr. Dennoch kann man beide Themenaquarien als Biotop-Aquarien bezeichnen.
Con los acuarios temáticos de JBL hay dos acuarios de biotopo: JBL Pantanal River® y JBL Malawi Rock®. Ninguno de los dos es un acuario de biotopo «estricto», dado que las plantas incorporadas no proceden del biotopo o incluso del continente correspondiente. La selección en este caso se ha basado simplemente en aspectos estéticos o en la compatibilidad con el tipo de agua. Tampoco los peces son exactamente de un biotopo determinado. Ellos proceden más o menos de la misma región, pero solo más o menos. No obstante, ambos acuarios temáticos se pueden denominar acuarios de biotopo.
Tra gli acquari tematici ce ne sono due di biotopo: JBL Pantanal River® e JBL Malawi Rock®. Entrambi però non sono acquari di biotopo rigorosi dato che le piante inseritevi non derivano dal relativo biotopo e in parte nemmeno dal medesimo continente. Le piante sono state selezionate secondo il loro aspetto e l'adattabilità al tipo d'acqua. Anche i pesci non provengono esattamente dallo stesso biotopo. Vivono originariamente nella stessa regione. Però si possono considerare entrambi gli acquari come acquari di biotopo.
Two biotope aquariums are featured as themed JBL aquariums: JBL Pantanal River® and JBL Malawi Rocks®. But neither is a biotope aquarium in the strict sense; the plants used don’t originate from the respective biotope or even continent. We selected them for visual reasons or because they suited the water type. Neither do the fish come from just one biotope, although they do live in a neighbouring region! Nevertheless both themed aquariums can be described as biotope aquariums.
Два биотопных аквариума включены в тематические аквариумы JBL: JBL Pantanal River® и JBL Malawi Rock®. Однако оба они не «строгие» биотопные аквариумы, поскольку используемые растения родом не из соответствующего биотопа или даже с другого континента. Здесь просто выбраны соответствующие аспекты по внешнему виду или типу водоёма. Рыбы не совсем из биотопа. Они живут примерно в одном регионе, но лишь приблизительно. Тем не менее, оба тематических аквариума можно охарактеризовать как биотопные.
Two biotope aquariums are featured as themed JBL aquariums: JBL Pantanal River® and JBL Malawi Rocks®. But neither is a biotope aquarium in the strict sense; the plants used don’t originate from the respective biotope or even continent. We selected them for visual reasons or because they suited the water type. Neither do the fish come from just one biotope, although they do live in a neighbouring region! Nevertheless both themed aquariums can be described as biotope aquariums.
  Unternehmen - Über JBL  
Als Krankheiten bei Zierfischen zum Problem wurden, entwickelte er in dieser Zeit ein Mittel gegen die „Weiße Pünktchen-Krankheit“, in Aquarianerkreisen kurz „Ichtyo“ genannt, namens Punktol, das noch heute zu erwerben ist.
It all started in 1960 with a small specialist pet shop in Ludwigshafen, which Joachim Böhme, a trained chemist, beetle expert and aquarium enthusiast from Dresden, opened. This turned his hobby into a profession. When diseases for ornamental fish became a problem in these early days, he developed a remedy named Punktol for the “white spot disease”, which is called “Ichtyo” among aquarists. It can be purchased to this day. To bring this remedy to market, he needed a brand name, which he created from his own initials JB, and the “L” of his location at the time, Ludwigshafen.
Todo empezó en 1960 con una pequeña tienda de animales especializada en Ludwigshafen (Alemania) que abrió Joachim Böhme —droguero profesional, experto en escarabajos y acuariófilo de Dresde—, convirtiendo así su afición en su profesión. Cuando las enfermedades de los peces ornamentales comenzaron a suponer un problema en esa época, él desarrolló un remedio llamado Punktol contra la «enfermedad del punto blanco» —a la que los acuaristas también llaman «Ich»— que a día de hoy todavía está a la venta. Para poder introducir este medicamento en el mercado necesitaba un nombre de marca, que compuso de sus propias iniciales JB y la «L» de Ludwigshafen, su ubicación de entonces.
Tudo começou em 1960 com uma pequena loja de animais que o técnico farmacêutico, especialista de coleópteros e aquariófilo, Joachim Böhme, natural de Dresden, abriu em Ludwigshafen, acabando por fazer do seu hobby a sua profissão. Quando as doenças nos peixes ornamentais se tornaram um problema, ele desenvolveu nessa altura um produto contra a "doença dos pontos brancos", conhecida no círculo dos aquariófilos por "Íctio", ao qual foi atribuído o nome Punktol e o que ainda pode ser adquirido nos dias de hoje. Para poder lançar este medicamento no mercado, ele precisava de um nome de marca, que ele próprio criou juntando as iniciais do seu nome JB e a de Ludwigshafen, sendo a essa a cidade onde tudo tinha começado.
Wszystko zaczęło się w 1960 roku od małego sklepu zoologicznego w Ludwigshafen, który otworzył Joachim Böhme, z wykształcenia farmaceuta, specjalista w handlu i akwarysta z Drezna i tym samym uczynił swoje hobby zawodem. Gdy choroby ryb ozdobnych stały się problemem, opracował w tym czasie specyfik przeciwko „chorobie białych punkcików“, zwanej w kręgach akwarystów w skrócie „Ichtyo“, o nazwie Punktol, który jeszcze dziś można kupić. Do wprowadzenia tego leku na rynek potrzebował znaku towarowego, który utworzył ze swoich inicjałów i ówczesnej lokalizacji Ludwigshafen.
Her şey Dresden'li uzman kimyager, böcek uzmanı ve akvaryumcu Joachim Böhme'nin 1960 yılında Ludwigshafen'de küçük bir evcil hayvan mağazası açarak, hobisini mesleğe dönüştürmesiyle başladı. Süs balıklarında baş gösteren hastalıklar sorun yaratmaya başladığında akvaryum çevrelerinde kısaca "İhtiyo" olarak bilinen "Beyaz benek hastalığı"na karşı bugün hala kullanılmakta olan Punktol adlı ilacı geliştirdi. Bu ilacı pazarlayabilmek için bir markaya ihtiyacı vardı ve o markayı kendi adının baş harfleri olan J ve B harflerini ve o zamanki işyerinin bulunduğu Ludwigshafen'in baş harfi L'yi bir araya getirerek yarattı.
  JBL pH-Elektrode jetzt ...  
JBL integriert daher ab sofort die Flüssigkeiten in die pH Elektroden-Sets, damit der Aquarianer nach dem Kauf sofort mit dem Betrieb loslegen kann. Für einen späteren Nachkauf hat man die Wahl: Alle vier Flüssigkeiten können einzeln mit 50 ml Inhalt oder auch als komplettes Set (
Anyone purchasing a new pH electrode also needs a suitable calibration and storage solution to put it into operation professionally and, if necessary, to re-calibrate it. JBL has therefore, with immediate effect, integrated the liquids into the pH electrode sets, so that the aquarium owner can start operating it immediately after purchase. When restocking you have the choice. All four liquids can be purchased individually with 50 ml contents or as complete set (
Quand vous achetez une électrode pH, vous avez également besoin des solutions d’étalonnage et de conservation adéquates pour faire fonctionner correctement l’électrode et refaire un étalonnage en cas de besoin. C’est pourquoi désormais, JBL intègre ces liquides aux kits d'électrodes pH, pour que l’aquariophile puisse démarrer le fonctionnement tout de suite après l’achat. Pour un appoint ultérieur, il aura le choix entre acheter chacun des quatre liquides individuellement en flacon de 50 ml ou les quatre en kit complet (
Quien adquiere un electrodo de pH nuevo, necesita también las correspondientes soluciones de calibración y conservación para utilizar el electrodo adecuadamente y, en caso necesario, volver a calibrarlo. Por este motivo, JBL incluye a partir de ahora los líquidos en los kits de electrodos de pH, para que el amante del acuario pueda comenzar a usarlos inmediatamente después de su compra. Para comprarlos posteriormente, existen las siguientes opciones: los cuatro líquidos se pueden adquirir por separado en envases con un contenido de 50 ml o también a modo de juego completo ().
Anyone purchasing a new pH electrode also needs a suitable calibration and storage solution to put it into operation professionally and, if necessary, to re-calibrate it. JBL has therefore, with immediate effect, integrated the liquids into the pH electrode sets, so that the aquarium owner can start operating it immediately after purchase. When restocking you have the choice. All four liquids can be purchased individually with 50 ml contents or as complete set (
Anyone purchasing a new pH electrode also needs a suitable calibration and storage solution to put it into operation professionally and, if necessary, to re-calibrate it. JBL has therefore, with immediate effect, integrated the liquids into the pH electrode sets, so that the aquarium owner can start operating it immediately after purchase. When restocking you have the choice. All four liquids can be purchased individually with 50 ml contents or as complete set (
  Karbonathärte und pH: D...  
Wenn Sie Schwankungen einmal schwarz auf weiß sehen möchten, messen Sie mit einem pH-Test in Ihrem Teich einmal morgens beim Sonnenaufgang und einmal abends NACH Sonnenuntergang nach. Sollte der pH-Wert mehr als 2 auseinanderliegen, ist dringend Handlungsbedarf angesagt!
If you want to see the fluctuations in black and white, just use a pH test to measure your pond water once at sunrise and once just AFTER sunset. Should your pH value deviate more than 2, urgent action is needed!
If you want to see the fluctuations in black and white, just use a pH test to measure your pond water once at sunrise and once just AFTER sunset. Should your pH value deviate more than 2, urgent action is needed!
If you want to see the fluctuations in black and white, just use a pH test to measure your pond water once at sunrise and once just AFTER sunset. Should your pH value deviate more than 2, urgent action is needed!
If you want to see the fluctuations in black and white, just use a pH test to measure your pond water once at sunrise and once just AFTER sunset. Should your pH value deviate more than 2, urgent action is needed!
  Unternehmen - Über JBL  
Getreu dem Motto "Vorsprung durch Forschung" ist es für die Entwicklung der Produkte unerlässlich, Informationen über die Lebensweise und die Lebensräume der Tiere als Grundlage zu verwenden. Als seriöser Hersteller mit sehr hohem Anspruch, möchte JBL sich aber nicht auf zweifelhafte Informationen aus dem Internet oder veraltete Daten aus der Literatur verlassen.
In keeping with our motto “Progress through research,” we believe it is essential to use information about the animals’ way of living and of their biotopes as a basis when developing our products. As a reputable manufacturer with very high standards JBL does not rely on dubious reports from the internet or information from outdated literature. That’s why JBL runs its own research center , employing experienced scientists, and also organises annual research expeditions to the home areas of the aquarium and terrarium animals, so as to build up our knowledge first hand.
Fieles al lema «El adelanto por la investigación», creemos que es esencial basarse en información sobre la forma de vida y los hábitats de los animales a la hora de desarrollar nuestros productos. Como fabricante serio con unos estándares muy elevados, JBL no confía en la dudosa información que puede encontrarse en internet, ni en los datos anticuados de las publicaciones especializadas. Por eso, JBL tiene su propio centro de investigación, donde trabajan científicos expertos, y también organiza expediciones anuales de investigación a los lugares de donde proceden los animales que habitan nuestros acuarios y terrarios, con el fin de recopilar información de primera mano.
Fiel ao lema "Posição de vantagem por meio da investigação", é imprescindível, como base para o desenvolvimento dos produtos, utilizar informações sobre os padrões de vida dos animais e os seus habitats. Como fabricante sério e altamente exigente, a JBL não pretende confiar em informações duvidosas apresentadas na Internet ou em dados antiquados na literatura. Por isso, a JBL opera o seu centro de pesquisa próprio com cientistas experientes, organizando, anualmente, expedições investigativas nas zonas onde se encontram os habitats dos ocupantes dos aquários e terrários, para recolher, da própria fonte, as suas informações.
Zgodnie z mottem "Przewaga dzięki badaniom naukowym" do rozwoju produktów niezbędne jest wykorzystanie jako podstawy informacji na temat trybu życia i biotopów zwierząt. Jako solidny producent o bardzo wysokich wymaganiach, firma JBL nie chciała jednak zdawać się na wątpliwe informacje z internetu lub przestarzałe dane z literatury. Dlatego firma JBL prowadzi własne Centrum badawcze z doświadczonymi naukowcami i organizuje coroczne wyprawy naukowe do rodzinnych krajów mieszkańców akwariów i terrariów, aby samodzielnie uzyskać informacje z pierwszej ręki.
Ürün geliştirmede "Araştırma ile bir adım önde" mottosundan hareketle, hayvanların yaşam biçimi ve yaşam alanları konusundaki bilgileri esas almak kaçınılmazdır. JBL, ciddi bir üretici olarak gördüğü yüksek talep karşısında üretimini İnternet'ten edinilen ve doğruluğu kuşku götürür bilgilere ya da literatürde yer alan güncelliğini yitirmiş verilere dayandırmak istemiyor. Deneyimli bilim insanlarının görev yaptığı kendine ait bir araştırma merkezi olan JBL bu bağlamda birinci elden bilgi sahibi olmak için her yıl akvaryum ve teraryum sakinlerinin yaşadığı doğal ortamlara keşif gezileri düzenliyor.
  Achtung, die Algen komm...  
Ermitteln Sie in weniger als einer Minute den Zustand Ihres Teichwassers mit dem JBL PondCheck. Danach wissen Sie ob das Wasser im Schritt 1 vor dem Algenmitteleinsatz noch stabilisiert werden muss, oder ob Sie direkt mit dem Schritt 2, der Algenbekämpfung loslegen können.
Determine the condition of your pond water in less than a minute with the JBL PondCheck. After that, you will know whether the water parameters still need to be balanced in Step 1 prior to the use of algae agents or whether you can proceed directly to Step 2, namely combating the algae. The final step (3) is paramount for the future. In this step, the nutrients that are released into the pond water by the dying algae are bound. This is the only way to make sure that future algae generations will have no food and no chance of survival as a result!
Determine the condition of your pond water in less than a minute with the JBL PondCheck. After that, you will know whether the water parameters still need to be balanced in Step 1 prior to the use of algae agents or whether you can proceed directly to Step 2, namely combating the algae. The final step (3) is paramount for the future. In this step, the nutrients that are released into the pond water by the dying algae are bound. This is the only way to make sure that future algae generations will have no food and no chance of survival as a result!
Determine the condition of your pond water in less than a minute with the JBL PondCheck. After that, you will know whether the water parameters still need to be balanced in Step 1 prior to the use of algae agents or whether you can proceed directly to Step 2, namely combating the algae. The final step (3) is paramount for the future. In this step, the nutrients that are released into the pond water by the dying algae are bound. This is the only way to make sure that future algae generations will have no food and no chance of survival as a result!
Determine the condition of your pond water in less than a minute with the JBL PondCheck. After that, you will know whether the water parameters still need to be balanced in Step 1 prior to the use of algae agents or whether you can proceed directly to Step 2, namely combating the algae. The final step (3) is paramount for the future. In this step, the nutrients that are released into the pond water by the dying algae are bound. This is the only way to make sure that future algae generations will have no food and no chance of survival as a result!
Determine the condition of your pond water in less than a minute with the JBL PondCheck. After that, you will know whether the water parameters still need to be balanced in Step 1 prior to the use of algae agents or whether you can proceed directly to Step 2, namely combating the algae. The final step (3) is paramount for the future. In this step, the nutrients that are released into the pond water by the dying algae are bound. This is the only way to make sure that future algae generations will have no food and no chance of survival as a result!
  JBL Symec VL  
Einfache Anwendung: Individueller Zuschnitt der 3 cm dicken Vliesmatte. Einlage als letzte Filterstufe
Easy to use: individual cut of the 3 cm thick fleece mat. Inlay as last filter stage
Utilisation simple : découper la microfibre (ép. 3 cm) selon les besoins individuels. L'insérer en dernier niveau filtrant.
Fácil de usar: cortar trozo de fieltro de 3 cm de grosor al tamaño deseado. Colocar como última carga del filtro
Utilização simples: recorte individual da esteira de velo de 3 cm. Inserção como último nível de filtração
Proste stosowanie: Indywidualnie przycięty wkład z włókniny o grubości 3 cm. Wkład jako ostatni stopień filtracji
Basit uygulama: 3 cm kalınlığında özel kesim keçe Son filtre katmanı olarak konur
  JBL mit neuer Innenfilt...  
So fiel die Wahl der Befestigung auf genau diese Saughalter, die mit einer speziellen Vorrichtung (Drucktasten) ohne Krafteinsatz einfach wieder zu lösen sind. Diese neue Befestigung ist noch einfacher und zuverlässiger als die bisherige Magnetbefestigung und hat bei Vorserienversuchen sehr viel Beifall erhalten.
So it was precisely these suction cups, which can be removed effortlessly due to a special component (pushbutton), that were selected as the preferred mounting means. This new solution is even simpler and more reliable than the magnetic mount used in the past and was praised immensely during the preproduction trials. The internal construction of the filters was not changed, as there wasn’t really any need for improvement here. Every kind of filter medium can be integrated and the previous cartridges with ready-made filter media also fit into the new greenline generation.
JBL a donc opté justement pour la fixation avec ces supports-ventouses que l’on peut redétacher tout simplement à l’aide d’un dispositif spécial (touches). Cette nouvelle fixation est encore plus simple et encore plus fiable que la fixation par aimant utilisée jusqu’ici et elle a été très bien accueillie lors des essais en présérie. La structure intérieure des filtres n’a pas été modifiée, car il n’y avait vraiment rien à y améliorer. N’importe quel type de matériau de filtration peut y être intégré et les cartouches actuelles avec matériel de filtration préconfectionné sont également adaptées à la nouvelle génération greenline.
So it was precisely these suction cups, which can be removed effortlessly due to a special component (pushbutton), that were selected as the preferred mounting means. This new solution is even simpler and more reliable than the magnetic mount used in the past and was praised immensely during the preproduction trials. The internal construction of the filters was not changed, as there wasn’t really any need for improvement here. Every kind of filter medium can be integrated and the previous cartridges with ready-made filter media also fit into the new greenline generation.
Zo viel de keuze voor de bevestiging op deze zuignap, die met een speciaal systeem (drukknoppen) zonder kracht te gebruiken, eenvoudig weer los laat. Deze nieuwe manier van bevestigen is nog eenvoudiger en betrouwbaarder als de voorgaande magneetbevestiging en heeft in de preproductie al veel bijval ontvangen. Aan het binnenste van het filter is niets verandert, daar hier werkelijk niets te verbeteren valt. Elke soort filtermateriaal kan geïntegreerd worden en ook de voorgaande filterpatronen met een vooraf geprepareerd materiaal passen in de nieuwe generatie GreenLines.
So it was precisely these suction cups, which can be removed effortlessly due to a special component (pushbutton), that were selected as the preferred mounting means. This new solution is even simpler and more reliable than the magnetic mount used in the past and was praised immensely during the preproduction trials. The internal construction of the filters was not changed, as there wasn’t really any need for improvement here. Every kind of filter medium can be integrated and the previous cartridges with ready-made filter media also fit into the new greenline generation.
  JBL erhält europäische ...  
Wegen seiner exzellenten Wirkung gegen Algen wurde Monolinuron als Biozid eingestuft. Im JBL Sortiment ist Monolinuron in JBL Algol und JBL AlgoPond Forte enthalten. Unter Berücksichtigung der Biozid-Richtlinie dürfen monolinuronhaltige Biozid-Produkte nur noch von Herstellern vertrieben werden, die auf der Liste nach Art. 95 der Biozid-Richtlinie geführt werden.
Because of its potent effect on algae monolinuron has been classified as biocide. In the JBL range monolinuron is contained in JBL Algol and JBL AlgoPond Forte . According to the Biocide Directive, biocidal products containing monolinuron may only be sold by manufacturers registered in the Article 95 list of the Biocide Directive.
Monolinurón ha sido clasificado como biocida debido a su excelente eficacia contra las algas. En el surtido de JBL, monolinurón se incluye en JBL Algol y JBL AlgoPond Forte . Conforme a la Directiva sobre biocidas, solo los fabricantes incluidos en la lista del Artículo 95 de la Directiva sobre biocidas pueden comercializar productos biocidas que contengan monolinurón.
Because of its potent effect on algae monolinuron has been classified as biocide. In the JBL range monolinuron is contained in JBL Algol e JBL AlgoPond Forte . According to the Biocide Directive, biocidal products containing monolinuron may only be sold by manufacturers registered in the Article 95 list of the Biocide Directive.
Wegens de uitmuntende werking tegen algen is monolinuron als biocide geclassificeerd. In het JBL assortiment vindt u monolinuron in JBL Algol en JBL AlgoPond Forte . Rekening houdend met de biocide richtlijnen mogen monolinuronhoudende biocide producten uitsluitend door producenten verhandeld worden die op de lijst van leveranciers van werkzame stoffen (artikel 95-lijst) voorkomen.
  Schildkröten  
Viele Schildkrötenarten werden als sehr kleine Jungtiere (5 cm) verkauft und der Käufer ist sich nicht im Klaren, dass die Art eventuell über 30 cm groß wird! Das Resultat ist leider häufig, dass die Tiere dann in die Natur ausgesetzt werden, wo sie entweder kläglich sterben oder zu einer Faunenverfälschung führen.
Many turtle and tortoise species are sold as very small juveniles (5 cm) and the buyer is not aware that the species eventually will grow to over 30 cm! As a result the animals get released into the wild, where they either die miserably or become an invasive species. The terrarium size should depend on the size of the fully grown animal and on the number of animals. Most turtle and tortoise species are sociable animals and they don’t feel comfortable when kept individually.
De nombreuses espèces de tortues sont vendues très jeunes et très petites (5 cm) et le vendeur n’est pas toujours conscient que cette espèce pourra atteindre éventuellement plus de 30 cm ! Le résultat est souvent malheureusement que les animaux sont abandonnés par la suite dans la nature, où ils meurent dans des conditions lamentables ou bien entraînent une dégénération de la faune originale. La taille du terrarium dépend donc bien sûr de la taille de l’animal à l’âge adulte, mais aussi du nombre d'animaux. La plupart des espèces de tortues sont sociales et ne se sentent pas vraiment bien dans l’isolement.
Molte tartarughe vengono vendute quando sono cuccioli di 5 cm e l’acquirente non si rende conto che questa specie può arrivare a più di 30 cm di grandezza. La conseguenza purtroppo è che spesso gli animali vengono poi liberati nella natura e destinati a una misera fine o causano squilibri nella fauna local. Le dimensioni del terrario dipendono ovviamente dalla taglia dell’animale adulto e, ovviamente, anche dal loro numero. La maggior parte delle specie di tartarughe sono gregali e non si sentono bene se allevate individualmente.
Veel schildpadsoorten worden heel klein en heel jong verkocht (5 cm) en de koper is zich er niet altijd van bewust dat bepaalde soorten wel meer dan 30 cm groot kunnen worden. Het resultaat is helaas vaak dat de dieren dan in de natuur losgelaten worden en dan jammerlijk sterven of de reeds bestaande fauna verstoren. De afmeting van het terrarium hangt dus af van het dier in volgroeide toestand en tevens van het aantal dieren dat u van plan bent te houden. De meeste schildpadsoorten zijn gezelligheidsdieren en voelen zich alleen niet op hun gemak.
Bir çok kaplumbağa türü çok küçük yavrular halindeyken (5 cm) satılır ve alıcı bu türün boyunun 30 cm'yi geçebileceği olasılığının farkında değildir. Sonuç çoğu kez ne yazık ki bu hayvanların doğaya bırakılması ve orada ya acı içinde ölmesi ya da fauna bozulmasına yol açmasıdır. Teraryumun büyüklüğü doğal olarak hayvanın yetişkin durumdaki boyuna ve hayvanların sayısına göre saptanır. Kaplumbağaların çoğu sosyal hayvanlardır ve tek olarak bakıldıklarında kendilerini iyi hissetmezler.
  Warum ist die KH höher ...  
Warum ist die KH höher als GH?
Why is the KH higher than the GH?
Why is the KH higher than the GH?
Why is the KH higher than the GH?
  JBL MotionDeco Lionfish  
Glibber-Tiere sind beliebter als je zuvor
Les animaux gluants ont plus de succès que jamais
Jelly-like animals are more popular than ever
Glibberige dieren zijn geliefder als ooit tevoren
  Service - FAQ  
Kann der TopClean bei einem Filter mit mehr als 1500 Liter Nennleistung pro Stunde installiert werden?
¿Se puede instalar TopClean con un filtro de más de 1500 litros por hora de caudal nominal?
O TopClean pode ser instalado em um filtro com uma potência nominal de mais de 1500 litros por hora?
Can you install the TopClean with a filter with more than a nominal capacity of 1500 litres per hour?
  Das Biotop Aquarium: Af...  
Die Einrichtung haben wir Ihnen als Video zusammengeschnitten, sodass Sie zu Hause schnell und einfach einen Nachbau erzielen können.
We have edited the setup for you into a video so that you can follow it quickly and easily at home.
We have edited the setup for you into a video so that you can follow it quickly and easily at home.
We have edited the setup for you into a video so that you can follow it quickly and easily at home.
  JBL Aqua In-Out Schlauc...  
Ein Aquarium macht weniger Arbeit als jedes andere Haustier. Wir erklären Ihnen, wie es richtig geht!
An aquarium requires less work than any other pet. Here’s how to do it properly!
Un acquario dà meno lavoro che qualsiasi animale domestico. Ti spieghiamo come può funzionare a regola d'arte!
Аквариум требует меньше работы, чем любое домашнее животное. Вот как сделать ее правильно!
  JBL mit scharfer Klinge...  
Der JBL Klingenreiniger Aqua-T Handy hat sich nach den aufschwimmenden JBL Floaty Magnet-Scheibenreinigern als beliebtestes Model entwickelt. Zwei schöne Ideen für eine weitere Variante wurden nun mit dem neuen JBL Aqua-T Handy angle (englisch = Winkel) umgesetzt:
The JBL Aqua-T Handy blade cleaner has developed into the most popular model after the floating JBL Floaty Magnet glass cleaner. Two wonderful ideas for a new variation have now been applied in the new JBL Aqua-T Handy angle :
The JBL Aqua-T Handy blade cleaner has developed into the most popular model after the floating JBL Floaty Magnet glass cleaner. Two wonderful ideas for a new variation have now been applied in the new JBL Aqua-T Handy angle :
The JBL Aqua-T Handy blade cleaner has developed into the most popular model after the floating JBL Floaty Magnet glass cleaner. Two wonderful ideas for a new variation have now been applied in the new JBL Aqua-T Handy angle :
The JBL Aqua-T Handy blade cleaner has developed into the most popular model after the floating JBL Floaty Magnet glass cleaner. Two wonderful ideas for a new variation have now been applied in the new JBL Aqua-T Handy angle :
  Teichwasseranalyse per ...  
Alle Testergebnisse werden Ihnen direkt als Zahlenwert angezeigt und zusätzlich ausgewertet (gut, mittel, schlecht). Außerdem haben Sie sogar die Möglichkeit, sich direkt anzeigen zu lassen, wie Sie diese Werte optimieren können.
All test results will be directly displayed in numerical values and additionally evaluated (good, medium, poor). In addition you can even get tips displayed on how to optimize these values. There’s no quicker and more accurate way to analyse the water, get to the bottom of problems or just check whether the fish and plants are in their comfort zone.
Alle testresultaten worden u direct in getallen aangetoond en aanvullend geëvalueerd (goed, gemiddeld, slecht). Bij zoetwateraquaria- en tuinvijverwaardes heeft u zelfs de mogelijkheid om direct te laten aantonen hoe u deze waarden kunt optimaliseren. Sneller en preciezer kunt u uw water niet analyseren om problemen aan te pakken, of eenvoudigweg slechts testen of de vissen en planten ook werkelijk in hun element zijn.
All test results will be directly displayed in numerical values and additionally evaluated (good, medium, poor). In addition you can even get tips displayed on how to optimize these values. There’s no quicker and more accurate way to analyse the water, get to the bottom of problems or just check whether the fish and plants are in their comfort zone.
All test results will be directly displayed in numerical values and additionally evaluated (good, medium, poor). In addition you can even get tips displayed on how to optimize these values. There’s no quicker and more accurate way to analyse the water, get to the bottom of problems or just check whether the fish and plants are in their comfort zone.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow