als – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  manuals.playstation.net
  Nickname  
Dient zum Ändern des bei der Erstinstallation als „Nickname“ ausgewählten Namens.
Измените псевдоним, выбранный при исходной настройке.
  Tastenton  
Hier können Sie den Tastenton ausschalten. Normalerweise ist beim Drücken einer Taste als Bestätigung ein Tastenton zu hören.
You can turn off the key tone (the confirmation sound made when you press a button).
Vous pouvez désactiver la fonction Sonorité clavier (tonalité de confirmation émise lorsque vous appuyez sur une touche).
Es posible apagar el tono de la tecla (el sonido de confirmación que se emite al pulsar un botón).
È possibile disattivare i toni dei tasti (il suono di conferma che viene emesso quando si preme un tasto).
Pode desligar o tom das teclas (o som de confirmação emitido quando prime um botão).
U kunt het toetsgeluid uitschakelen (het bevestigingsgeluid bij het indrukken van een toets).
  Anzeigen von Bildern vo...  
Der Ordner DCIM des Memory Stick™-Datenträgers wird als „Digitalkamera-Bilder“ angezeigt. Bei den meisten digitalen Standbildkameras wird automatisch ein Ordner DCIM erstellt.
The DCIM folder within the Memory Stick™ media is displayed as “Digital Camera Images”. With most digital still cameras, a DCIM folder will be created automatically.
Le dossier DCIM enregistré sur le support Memory Stick™ s'affiche en tant que "Images numériques". Avec la plupart des appareils photo numériques, un dossier DCIM est automatiquement créé.
La carpeta DCIM del Memory Stick™ se visualiza como "Imágenes de cámara digital". En la mayoría de cámaras digitales de imágenes fijas, se creará una carpeta DCIM automáticamente.
La cartella DCIM nella scheda Memory Stick™ viene visualizzata come "Immagini della fotocamera digitale". Nella maggior parte delle fotocamere digitali, verrà creata automaticamente una cartella DCIM.
A pasta DCIM no suporte Memory Stick™ é apresentada como "Imagens de Câmara Digital". Como na maioria das câmaras digitais, uma pasta DCIM pode ser criada automaticamente.
De DCIM-map op de Memory Stick™ wordt weergegeven als "Digitale camera-afbeeldingen". Bij de meeste digitale fotocamera's wordt de DCIM-map automatisch aangemaakt.
メモリースティック™内の[DCIM]フォルダーが、[デジタルカメラ画像]として表示されます。一般的なデジタルスチルカメラでは、[DCIM]フォルダーは自動的に作成されます。
Memory Stick™ 안의 [DCIM] 폴더가 [디지털 카메라 이미지]로 표시됩니다. 일반적인 디지털 스틸 카메라에서는 [DCIM] 폴더가 자동으로 생성됩니다.
Изображения из папки (DCIM) на карте Memory Stick™ отобразятся как "Цифровые фотографии". При использовании большинства фотокамер папка DCIM создается автоматически.
  Remote Play | PlayStati...  
Mit Remote Play können Sie auf ein PS3™-System zugreifen, das sich an einem ganz anderen Ort als Ihr PS Vita-System befindet, und es bedienen.
In Remote Play, access and operate a PS3™ system in a remote location from your PS Vita system.
Dans Lecture à distance, accédez à un système PS3™ et pilotez-le à distance à partir de votre système PS Vita.
El Uso a distancia le permite acceder a un sistema PS3™ en una ubicación remota y controlarlo desde el sistema PS Vita.
In Riproduzione remota, è possibile accedere a un sistema PS3™ e utilizzarlo in una posizione remota dal sistema PS Vita.
Na Reprodução Remota, aceda e utilize um sistema PS3™ num local remoto a partir do seu sistema PS Vita.
Met de functie Remote-play kunt u op afstand een PS3™-systeem activeren en bedienen met uw PS Vita-systeem.
Remote Play gør det muligt at få adgang til og betjene et PS3™-system med andre enheder end dit PS Vita-system.
Muodosta etäkäytöllä yhteys PS3™-järjestelmään ja käytä sitä etäsijainnista PS Vita -järjestelmälläsi.
Få tilgang til og betjen et PS3™-system på et eksternt sted fra PS Vita-systemet ditt i Avstandsspill.
W aplikacji Gra zdalna można uzyskiwać dostęp do systemu PS3™ i sterować nim zdalnie za pomocą systemu PS Vita.
В режиме дистанционного воспроизведения можно подключаться к системе PS3™ и управлять ею дистанционно с системы PS Vita.
I Fjärrspel kan du ansluta till och sköta ett PS3™-system från en avlägsen plats med PS Vita-systemet.
Uzaktan Oynama'da, PS Vita sisteminiz aracılığıyla uzak bir konumdan PS3™ sistemine erişebilir ve bu sistemi kullanabilirsiniz.
  Profil | PlayStation®Vi...  
(Freunde) werden die Avatare und Aktivitäten mit dem hier ausgewählten Design als Hintergrundbild angezeigt.
(Friends), the avatars and activities are displayed with the panel selected here used as the background image.
(Amis), les avatars et les activités sont affichés avec comme image d'arrière-plan l'habillage sélectionné ici.
(Amigos), se muestran los avatares y las actividades utilizando como imagen de fondo el panel seleccionado aquí.
(Amici), gli avatar e le attività vengono visualizzati con il pannello selezionato come immagine di sfondo.
(Amigos), os avatares e as actividades são apresentados com o painel seleccionado como a imagem de fundo.
(Vrienden) worden de avatars en activiteiten weergegeven met als achtergrond het paneel dat hier geselecteerd is.
(Venner),vises avatarer og aktiviteter med et valgt panel, der bruges som baggrundsbillede.
(Ystävät) ystäväluettelossa näkyvät avatarit ja tapahtumat näytetään tässä kohdassa valittu paneeli taustakuvana.
(Venner) brukes avatarene og aktivitetene som vises med panelet som er valgt her som bakgrunnsbilde.
(Znajomi) awatary i aktywności są wyświetlane na tle odpowiadającym wybranemu tutaj panelowi.
(Друзья) аватары и события отображаются на фоне выбранной в этом меню панели.
(Vänner) visas avatarer och aktiviteter med den panel som väljs här som bakgrundsbild.
(Arkadaşlar) içindeki arkadaş listesinde, avatarlar ve etkinlikler arka plan görüntüsü olarak kullanılan ve buradan seçilen panel ile birlikte görüntülenir.
  Wenn Sie das Passwort v...  
Eine E-Mail-Nachricht wird an die Adresse gesendet, die Sie als Anmelde-ID verwendet haben. Gehen Sie wie in den Schritten in der E-Mail erläutert vor, um das Passwort mithilfe eines PCs zurückzusetzen.
An e-mail message is delivered to the address that you used as your sign-in ID. Follow the steps in the e-mail message to reset your password using a PC.
Un e-mail est envoyé à l'adresse utilisée comme ID de connexion. Pour réinitialiser le mot de passe à l'aide d'un PC, suivez la procédure indiquée dans le message.
Se enviará un mensaje de correo electrónico a la dirección utilizada como ID de inicio de sesión. Siga los pasos que se indican en el mensaje de correo electrónico para restablecer la contraseña utilizando un ordenador.
Un messaggio e-mail viene recapitato all'indirizzo utilizzato come ID di accesso. Per riconfigurare la password utilizzando il PC, seguire la procedura indicata nel messaggio e-mail.
É entregue uma mensagem de correio electrónico no endereço que utilizou como ID de início de sessão. Siga os passos indicados nessa mensagem de correio electrónico para repor a sua palavra-passe utilizando um PC.
Een e-mailbericht wordt verzonden naar het adres dat u als aanmeldings-ID hebt gekozen. Volg de stappen in het e-mailbericht om uw wachtwoord te herstellen met een pc.
На адрес электронной почты, используемый как идентификатор входа в сеть, будет отправлено письмо. Для изменения пароля следуйте инструкциям в письме.
  Kopieren von Musikdatei...  
Wenn Sie eine Reihenfolge für die Titel festlegen wollen, erstellen Sie eine m3u-Datei, die die Reihenfolge in diesem Ordner angibt. Eine solche Datei zeigt das System als
If you want to specify the order of the tracks, create an m3u file specifying the order in the folder. The system displays the file as an
Si vous souhaitez spécifier l'ordre des pistes, créez un fichier m3u spécifiant l'ordre dans le dossier. Le système affiche le fichier sous la forme d'une icône
Si desea especificar el orden de las pistas, cree un archivo m3u en el que se especifique el orden en la carpeta. El sistema mostrará el archivo como un icono
Se si desidera specificare l'ordine dei brani, creare un file m3u specificando l'ordine nella cartella. Il sistema visualizza il file come icona
Se pretende especificar a ordem das faixas, crie um ficheiro m3u especificando a ordem na pasta. O sistema apresenta o ficheiro como um ícone
Als u de volgorde van de tracks wilt opgeven, maakt u in de map een m3u-bestand aan met de volgorde. Het systeem geeft het bestand weer als een
Если требуется задать порядок дорожек, создайте файл m3u, определяющий этот порядок в папке. Система будет отображать файл в виде значка
  Optionsmenü  
Auswählen von [Memory Stick™] oder [Systemspeicher] als Speicherort für die Objekte.
Select either [Memory Stick™] or [System Storage] as the save destination for the items.
Sélectionnez [Memory Stick™] ou [Stockage système] comme destination de sauvegarde des éléments.
Seleccione [Memory Stick™] o [Almacenamiento del sistema] como destino para guardar los elementos.
Consente di selezionare tra [Memory Stick™] o [Memoria di sistema] come destinazione di salvataggio per gli elementi.
Seleccione [Memory Stick™] ou [Memória do Sistema] como destino de gravação dos itens.
Selecteer [Memory Stick™] of [Systeemopslag] als opslaglocatie voor de items.
아이템의 저장 위치를 [Memory Stick™] 또는 [본체 메모리] 중에서 선택합니다.
Выберите место сохранения данных - [Memory Stick™] или [Память системы].
  Verwenden eines Bluetoo...  
Verwenden eines Bluetooth®-Geräts (z. B. eines Mobiltelefons) als Modem
Using a Bluetooth® device (such as a mobile phone) as a modem
Utilisation d'un périphérique Bluetooth® (notamment un téléphone mobile) comme modem
Uso de un dispositivo Bluetooth® (como un teléfono móvil) como un módem
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth® (come un telefono cellulare) come modem
Utilizar um dispositivo Bluetooth® (como, por exemplo, um telemóvel) como modem
Een Bluetooth®-apparaat (zoals een mobiele telefoon) gebruiken als modem
Использование устройства Bluetooth® (например мобильного телефона) в качестве модема
  Kopieren von Musikdatei...  
(m3u-Symbol) an und behandelt sie als Gruppe.
(m3u) icon and treats it as a group.
(m3u), puis le considère comme un groupe.
(m3u) y lo tratará como si fuera un grupo.
(m3u) e lo tratta come un gruppo.
(m3u) e trata-o como um grupo.
-pictogram (m3u) en behandelt het als een groep.
(m3u)のアイコンで表示され、グループとして扱われます。
(m3u) 아이콘으로 표시되며 그룹으로 인식됩니다.
(m3u) и интерпретировать его как группу.
  Kopieren von Musikdatei...  
Innerhalb des Ordners MUSIC können Sie weitere Ordner erstellen (Abbildung 1). Das System behandelt ihn als Gruppe.
You can create folders within the MUSIC folder (Figure 1). The system will treat it as a group.
Vous pouvez créer des dossiers au sein du dossier MUSIC (Figure 1). Le système le traite en tant que groupe.
Puede crear nuevas carpetas dentro de la carpeta MUSIC (Figura 1). El sistema la tratará como un grupo.
È possibile creare cartelle all'interno della cartella MUSIC (Figura 1). Il sistema la tratterà come un gruppo.
Pode criar pastas dentro da pasta MUSIC (Figura 1). O sistema irá tratá-las como um grupo.
U kunt submappen aanmaken in de map MUSIC (afbeelding 1). Het systeem behandelt het als een groep.
[MUSIC]フォルダーの中にフォルダーを作成することができます(図1)。本機では、グループとして扱われます。
[MUSIC] 폴더 안에 폴더를 만들 수 있습니다. (그림 1) 본 기기에서는 그룹으로 간주됩니다.
В папке MUSIC можно создавать другие папки (рис. 1). Система будет интерпретировать их как группы.
  Bestätigen oder Bearbei...  
Wenn Sie unter [Status] die Option [Unsichtbar] wählen, können Sie Skype auf gleiche Weise nutzen, als wenn Sie online währen, aber bei anderen Skype-Benutzern wird als Status [
If you select [Invisible] from [Status], you can use Skype in a similar manner as when you are online, but [
Si vous sélectionnez [Invisible] dans [Etat], vous pouvez utiliser Skype de la même manière que lorsque vous êtes en ligne, mais [
Si selecciona [Invisible] en [Estado], podrá utilizar Skype de un modo similar a cuando se encuentra conectado, pero para el resto de usuarios de Skype se visualizará el estado [
Se si seleziona [Invisibile] dal menu [Stato], è possibile utilizzare Skype con le stesse modalità di quando si è online, ma gli altri utenti Skype vedranno l'indicazione [
Se seleccionar [Invisível] em [Estado], pode utilizar o Skype da mesma forma como se estivesse online, mas aparece [
Als u [Onzichtbaar] selecteert voor [Status], kunt u Skype op een gelijkaardige manier gebruiken als wanneer u online bent, maar wordt [
Если в меню [Режим] выбран пункт [Невидимый], то в списках контактов других пользователей Skype вы отображаетесь в режиме [
  Verwenden eines Bluetoo...  
Verwenden des Bluetooth®-Geräts als Modem
Using the Bluetooth® device as a modem
Utilisation du périphérique Bluetooth® comme modem
Uso del dispositivo Bluetooth® como módem
Utilizzo del dispositivo Bluetooth® come modem
Utilizar o dispositivo Bluetooth® como modem
Het Bluetooth®-apparaat gebruiken als modem
Использование устройства Bluetooth® в качестве модема
  Bestätigen oder Bearbei...  
Wenn Sie unter [Status] die Option [Unsichtbar] wählen, können Sie Skype auf gleiche Weise nutzen, als wenn Sie online währen, aber bei anderen Skype-Benutzern wird als Status [
If you select [Invisible] from [Status], you can use Skype in a similar manner as when you are online, but [
Si vous sélectionnez [Invisible] dans [Etat], vous pouvez utiliser Skype de la même manière que lorsque vous êtes en ligne, mais [
Si selecciona [Invisible] en [Estado], podrá utilizar Skype de un modo similar a cuando se encuentra conectado, pero para el resto de usuarios de Skype se visualizará el estado [
Se si seleziona [Invisibile] dal menu [Stato], è possibile utilizzare Skype con le stesse modalità di quando si è online, ma gli altri utenti Skype vedranno l'indicazione [
Se seleccionar [Invisível] em [Estado], pode utilizar o Skype da mesma forma como se estivesse online, mas aparece [
Als u [Onzichtbaar] selecteert voor [Status], kunt u Skype op een gelijkaardige manier gebruiken als wanneer u online bent, maar wordt [
Если в меню [Режим] выбран пункт [Невидимый], то в списках контактов других пользователей Skype вы отображаетесь в режиме [
  Verwenden eines Bluetoo...  
Sie können ein Bluetooth®-Gerät (z. B. ein Mobiltelefon), das das DUN-Profil (Dial-up Networking Profile) unterstützt, als Modem verwenden und damit eine Verbindung vom PSP™-System zum Internet herstellen.
You can use a Bluetooth® device (such as a mobile phone) that supports the Dial-up Networking (DUN) profile as a modem to connect your PSP™ system to the Internet.
Pour connecter votre système PSP™ à Internet, vous pouvez utiliser comme modem un périphérique Bluetooth® (notamment un téléphone mobile) prenant en charge le profil d'accès réseau à distance (DUN).
Puede utilizar un dispositivo Bluetooth® (como un teléfono móvil) que sea compatible con el perfil Dial-up Networking (DUN) como módem para conectar el sistema PSP™ a Internet.
È possibile utilizzare un dispositivo Bluetooth® (come un telefono cellulare) che supporti il profilo Dial-up Networking (DUN), come modem per connettere il sistema PSP™ a Internet.
Pode utilizar um dispositivo Bluetooth® (como, por exemplo, um telemóvel) que suporte o Perfil de rede de linha comutada (DUN) como modem para ligar o sistema PSP™ à Internet.
U kunt een Bluetooth®-apparaat (zoals een mobiele telefoon) dat het inbelnetwerkprofiel DUN ondersteunt, gebruiken als modem om uw PSP™-systeem te verbinden met het internet.
Устройство Bluetooth® (например мобильный телефон) с поддержкой протокола коммутируемой сети (DUN) можно использовать в качестве модема для подключения системы PSP™ к Интернету.
  Verwenden der Lesezeich...  
Sie können die Adresse der gerade angezeigten Webseite als Lesezeichen auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Wenn Sie eine Seite als Lesezeichen speichern, können Sie sie aufrufen, ohne die Adresse eingeben zu müssen, indem Sie sie einfach in der Liste der Lesezeichen auswählen.
You can save the address of the currently displayed Web page as a bookmark on Memory Stick™ media or in the system storage. By adding as a bookmark, you can open the page simply by selecting it from the list of bookmarks without having to type in the address.
Vous pouvez enregistrer l'adresse de la page Web affichée actuellement comme signet sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous l'ajoutez comme signet, il vous suffit de sélectionner la page dans la liste des signets pour l'ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Puede guardar la dirección de la página web actual como un marcador en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la adición de la página como favorito, puede abrir la página simplemente con seleccionarla de la lista de marcadores sin necesidad de escribir la dirección.
È possibile salvare l'indirizzo della pagina Web attualmente visualizzata come un Segnalibro nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Se si aggiunge un segnalibro, è possibile aprire la pagina semplicemente selezionandolo dall'elenco dei segnalibri senza dover digitare l'indirizzo.
Pode guardar um endereço da página Web actualmente apresentada como um marcador no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao adicioná-la como um marcador, pode simplesmente abrir a página ao seleccioná-la na lista de marcadores, sem ter que escrever o endereço.
U kunt het adres van de huidig weergeven webpagina opslaan als een bladwijzer op de Memory Stick™ of in de systeemopslag. Door als bladwijzer op te slaan, kunt u de pagina eenvoudig openen door ze te selecteren uit de lijst van bladwijzers, zonder dat u het adres moet invoeren.
Адрес отображаемой веб-страницу можно сохранить как закладку на карте Memory Stick™ или в памяти системы. После добавления подобной закладки страницу можно открыть, не вводя ее адрес. Для этого достаточно ее выбрать в списке закладок.
  Ändern der Textgröße  
Die Textgröße ändert sich für alle geöffneten Tabs. Bei anderen Tabs als dem der gerade angezeigten Seite ändert sich die Textgröße nach einer Aktualisierung der Anzeige.
The text size for all open tabs will be changed. For tabs other than the tab for the currently displayed page, refreshing will cause the text size to be changed.
La taille du texte de tous les onglets ouverts est modifiée. La taille du texte des onglets autres que celui de la page actuellement affichée change lorsque vous actualisez la page.
Cambiará el tamaño de texto de todas las pestañas abiertas. En las pestañas que no se corresponden con la página que se está visualizando en estos momentos, el tamaño del texto cambiará al actualizar.
Sarà modificata la dimensione del testo per tutte le schede aperte. Per le schede diverse da quella relativa alla pagina attualmente visualizzata, l'aggiornamento determinerà la modifica della dimensione del testo.
O tamanho do texto de todos os separadores abertos será alterado. Ao actualizar, o tamanho do texto dos separadores muda, excepto no separador da página que está a ser apresentada.
De tekstgrootte wordt gewijzigd voor alle geopende tabbladen. Voor andere tabbladen dan de huidige zal het tekstformaat wijzigen door op vernieuwen te drukken.
Будет изменен размер шрифта всех открытых вкладок. Для других вкладок, кроме вкладки текущей страницы, при обновлении размер шрифта изменится.
  Verwenden der Lesezeich...  
Sie können die Adresse der gerade angezeigten Webseite als Lesezeichen auf einem Memory Stick™-Datenträger oder im Systemspeicher speichern. Wenn Sie eine Seite als Lesezeichen speichern, können Sie sie aufrufen, ohne die Adresse eingeben zu müssen, indem Sie sie einfach in der Liste der Lesezeichen auswählen.
You can save the address of the currently displayed Web page as a bookmark on Memory Stick™ media or in the system storage. By adding as a bookmark, you can open the page simply by selecting it from the list of bookmarks without having to type in the address.
Vous pouvez enregistrer l'adresse de la page Web affichée actuellement comme signet sur le support Memory Stick™ ou dans le stockage système. Si vous l'ajoutez comme signet, il vous suffit de sélectionner la page dans la liste des signets pour l'ouvrir, sans être obligé de saisir l'adresse.
Puede guardar la dirección de la página web actual como un marcador en el Memory Stick™ o en el almacenamiento del sistema. Mediante la adición de la página como favorito, puede abrir la página simplemente con seleccionarla de la lista de marcadores sin necesidad de escribir la dirección.
È possibile salvare l'indirizzo della pagina Web attualmente visualizzata come un Segnalibro nella scheda Memory Stick™ o nella memoria di sistema. Se si aggiunge un segnalibro, è possibile aprire la pagina semplicemente selezionandolo dall'elenco dei segnalibri senza dover digitare l'indirizzo.
Pode guardar um endereço da página Web actualmente apresentada como um marcador no suporte Memory Stick™ ou na memória do sistema. Ao adicioná-la como um marcador, pode simplesmente abrir a página ao seleccioná-la na lista de marcadores, sem ter que escrever o endereço.
U kunt het adres van de huidig weergeven webpagina opslaan als een bladwijzer op de Memory Stick™ of in de systeemopslag. Door als bladwijzer op te slaan, kunt u de pagina eenvoudig openen door ze te selecteren uit de lijst van bladwijzers, zonder dat u het adres moet invoeren.
Адрес отображаемой веб-страницу можно сохранить как закладку на карте Memory Stick™ или в памяти системы. После добавления подобной закладки страницу можно открыть, не вводя ее адрес. Для этого достаточно ее выбрать в списке закладок.
  Slideshow  
Sie können die vorhandenen Bilder der Reihe nach als Slideshow (Diashow) anzeigen lassen.
You can set the available images to be displayed in order.
Vous pouvez définir un ordre d'affichage des images disponibles.
Es posible ajustar las imágenes disponibles para que se muestren en orden.
È possibile impostare le immagini disponibili da visualizzare nell'ordine.
Pode definir a visualização de imagens disponíveis por ordem.
U kunt instellen dat de beschikbare afbeeldingen na elkaar worden weergegeven.
  Jetzt PlayStation®Plus ...  
Als PlayStation®Plus-Mitglied erhalten Sie bei manchen Inhalten einen Rabatt. Außerdem stehen automatische Downloads von Update-Dateien für Spiele und Systemsoftware und weitere zusätzliche Funktionen zur Verfügung.
As a PlayStation®Plus member, you can enjoy special pricing on some content, automatic downloads of game and system software update files and other added features.
En tant que membre de PlayStation®Plus, vous pouvez profiter d'un tarif préférentiel pour certains contenus, télécharger automatiquement les données de mise à jour des jeux et du logiciel système ou encore bénéficier de fonctionnalités supplémentaires.
Como miembro de PlayStation®Plus, puede disfrutar de precios especiales en algunos contenidos, descargas automáticas de juegos y archivos de actualización de software del sistema y otras funciones añadidas.
Come membri PlayStation®Plus, si può godere di prezzi speciali su alcuni contenuti, download automatici di aggiornamenti di software di gioco e di sistema e altre funzionalità aggiuntive.
Na qualidade de membro PlayStation®Plus, tem direito a preços especiais em alguns conteúdos, transferências automáticas de jogos e ficheiros de actualização de software de sistema, para além de outras funcionalidades.
Als lid van PlayStation®Plus geniet u van speciale prijzen voor bepaalde content, automatische downloads van bijgewerkte data voor game- en systeemsoftware en andere extra functies.
PlayStation®Plusに加入すると、特定のコンテンツを特別価格で購入したり、ゲームやシステムソフトウェアのアップデートファイルを自動的にダウンロードしたりできるなど、さまざまなサービスを受けられます。
Som PlayStation®Plus-medlem kan du nyde fordele som specialpriser på noget af indholdet, automatisk download af spil og opdateringsfiler til systemsoftwaren samt andre ekstra egenskaber.
PlayStation®Plus-jäsenenä pääset hyödyntämään joidenkin sisältöjen erikoishintoja, pelien ja käyttöjärjestelmän päivitystiedostojen automaattisia latauksia sekä muita lisätoimintoja.
PlayStation®Plus에 가입하시면 특정 콘텐츠를 특별 가격으로 구매하거나 게임 및 시스템 소프트웨어의 업데이트 파일을 자동으로 다운로드할 수 있게 되는 등 다양한 서비스를 받을 수 있습니다.
Som et PlayStation®Plus-medlem kan du nyte spesielle priser på noe innhold, automatiske nedlastinger av spill- og systemprogramvareoppdateringsfiler og andre ekstra funksjoner.
Użytkownicy PlayStation®Plus mają dostęp do niektórych elementów zawartości w cenach specjalnych, mogą automatycznie pobierać pliki aktualizacji gier i oprogramowania systemu oraz korzystać z innych funkcji.
Подписчики PlayStation®Plus получают некоторые материалы по особым ценам, автоматическую загрузку обновлений игрового и системного программного обеспечения, а также другие дополнительные возможности.
Som PlayStation®Plus-medlem får du en del innehåll till specialpris, automatisk nerladdning av spel och uppdateringsfiler för systemprogramvara och andra extrafunktioner.
Bir PlayStation®Plus üyesi olarak bazı içeriklerde özel fiyattan, oyun ve sistem yazılımı güncelleme dosyalarını otomatik indirmeden ve diğer ek özelliklerden yararlanabilirsiniz.