ampi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 43 Ergebnisse  tubepornplus.com
  Golf Sicilia - La migli...  
Verdura Golf Club Elegante e raffinato Resort che dedica ben 120 ettari alla pratica del Golf. Spazi ampi, silenzio e ....»»
Verdura Golf Club Elegant and refined resort that dedicates 120 acres to golf. Spacious, quiet and silence mean that....»»
Verdura Golf Club Elegant und raffiniert Resort mit 120 Hektar großen Golfplatz.. Geräumige, Ruhe und Stille ....»»
  Sikelia Luxury Retreat ...  
48 mq / letto matrimoniale È la Penthouse del Sikelia, un appartamento dagli ampi spazi e ...»»
48 sq.m. / double bed This is Sikelia’s Penthouse, an extremely spacious apartment offering refined detailing ...»»
48 m² / lit double Penthouse spacieux pourvu d’un accès privé aux toits en coupole et ...»»
48 m² / Doppelbett Ein Penthouse mit großen Räumen und privatem Zugang auf die Kuppeldächer mit ...»»
  Sikelia Luxury Retreat ...  
40-45 mq / letto matrimoniale La bellezza degli spazi ampi crea un’atmosfera ideale per rilassarsi. Scorci ...»»
40-45 sq.m. / double bed These beautiful, spacious suites are designed with relaxation in mind, and ...»»
40-45 m² / lit double La beauté et la grandeur de leurs pièces en font le ...»»
40-45 m² / Doppelbett Die Schönheit der Räume schafft eine ideale Atmosphäre zum Entspannen. Das Hotel ...»»
  UNAHOTELS Capotaormina ...  
Superior Junior Suite – ampi spazi, con vasca idromassaggio e ampio terrazzo sul mare, lato Isola Bella; una con balcone sul mare rivolta verso il vulcano Etna.
Superior Junior Suite – Extensive living space, one of the suites has a whirlpool and a large terrace overlooking the sea and Isola Bella; another has a balcony and views of the sea and Mount Etna.
Superior Junior Suite – grandes pièces, l’une avec baignoire à remous et grande terrasse sur la mer donnant sur l’Île Belle, l’autre avec balcon sur la mer côté Etna.
Superior Junior Suite – großzügige Räume, eine der Suiten hat Whirlpool und weitläufige Terrasse zur Meerseite Richtung Isola Bella; die andere hat Balkon über dem Meer in Richtung Ätna.
  Hotel Signum - Hotel fr...  
, sapientemente ricavato da un antico borgo contadino. Il giardino, con piscina a sfioro vista del mare, si compone di ampi spazi comuni e terrazze, ma anche di intimi e romantici scorci. L’Hotel ospita 26 camere, una sala lettura con biblioteca, un bar, un ristorante e un centro benessere.
Signum is a 4-star boutique hotel, cleverly restored from an old country hamlet. The garden consists of large common areas and terraces, but also intimate and romantic corners. The hotel houses an infinity pool with sea view, 26 rooms, a reading room with library, a bar, a restaurant and a Spa.
Le Signum est un boutique hôtel 4 étoiles situé dans un ancien bourg restauré intelligemment. Le jardin avec piscine et vue sur la mer se compose de grands espaces communs et de terrasses mais aussi des coins plus intimes et romantiques. L’Hôtel abrite 26 chambres, une salle de lecture avec bibliothèque, un bar, un restaurant et un centre bien-être.
Aus einem renoviertem Landhaus entstammt dieses hübsche 4-Sterne Boutique Hotel. Im Garten des Hotel Signum befindet sich ein Schwimmbad mit Massagedrüsen, eine Liegeterrasse und ein toller Ausblick auf’s Meer. Das Hotel verfügt über 26 Zimmer, einen Leseraum mit Bibliothek, einer Bar, ein Restaurant und eine Spa.
  Wine Relais I Feudi del...  
È stato abilmente ricavato dal palmento settecentesco più grande della Sicilia (restauro Brandiano) e impreziosito da un arredo di alto design. Ospita 10 camere e suite, ampi ed eleganti spazi living, una terrazza da cui si gode un panorama unico delle vigne e un’immancabile sala degustazione.
The unique atmosphere and pleasant style of the Wine Relais I Feudi del Pisciotto is a result of the perfect balance between its modern and traditional features. The old 18th century building, originally the largest winery in Sicily, has been artfully reconverted (based on Brandi's approach to restoration) and elegantly furnished. It has 10 rooms and suites, spacious communal areas, a terrace with beautiful views of the vineyards and, of course, a tasting room.
Le “Wine Relais I Feudi del Pisciotto” est un ensemble harmonieux et l’atmosphère unique qui y règne est due au mélange, très réussi, entre l’ancien et le moderne. Il est installé dans l’ancien “palmento” (fouloir) du XVIIIème, le plus grand de Sicile (restauration selon les principes de Brandi) et il est meublé en design haut de gamme. Il abrite 10 chambres et suites, de grands espaces de vie, une terrasse avec un panorama exceptionnel sur les vignes et de l’incontournable salle de dégustation.
Das Wine Relais I Feudi del Pisciotto zeichnet sich durch seinen harmonischen Stil und die einzigartige Atmosphäre aus, was in beiden Fällen auf eine gelungene Mischung von Alt und Neu zurückgeht. Das Relais entstand in der einst größten Weinmühle Siziliens aus dem 18. Jahrhundert (die unter Berücksichtigung der Leitlinien Brandis restauriert wurde), die mit Designermöbeln eingerichtet wurde. Das Hotel verfügt über 10 Zimmer und Suiten, weitläufige und elegante Gemeinschaftsbereiche, eine Terrasse, von der aus man einen einmaligen Blick auf die Weinberge genießen kann und natürlich einen Saal für Weinproben.
  Kinanto Bioresort, Ispi...  
Due camere, una suite, due appartamenti e una casa indipendente: il Kinanto Bioresort propone ai suoi ospiti diverse sistemazioni, tutte arredate con semplicità. Gli ambienti sono estremamente ampi e luminosi e presentano arredi in legno e colori tenui, ravvivati dalle note tipiche dei tappeti e dei tessuti.
Two rooms, one suite, two apartments and one independent structure: the Kinanto Bioresort offers its guests various accommodation solutions, all furnished in simple style. The rooms are all large and well lighted with wooden furnishings and soft furnishings in soft, muted colors, enlivened by the colorful carpets and cushions. All accommodation solutions have a kitchen niche or cooking corner and en-suite shower room.
Deux chambres, une suite, deux appartements et une maison indépendante : le Kinanto Bioresort propose plusieurs types d’hébergement à ses hôtes, tous meublés avec simplicité. Les pièces sont très spacieuses et lumineuses, meublées en bois, avec des couleurs douces, avivées par les motifs typiques des tapis et des tissus de la région. Tous disposent d’une cuisine bien équipée avec un coin cuisson et d’une salle de bains privée avec une douche.
Zwei Zimmer, eine Suite, zwei Appartements und ein freistehendes Haus: Das Kinanto Bioresort bietet seinen Gästen verschiedene Unterbringungsmöglichkeiten, die alle schlicht eingerichtet sind. Die Räume sind extrem großzügig und lichtdurchflutet und wurden mit Möbeln aus Holz und sanften Farben eingerichtet, die durch die typischen Teppiche und Stoffe farblich aufgepeppt werden. Alle Zimmer verfügen über eine Küche oder eine Kochnische und ein privates Badezimmer mit Dusche.
  Wine Relais I Feudi del...  
Si compone di due camera matrimoniale (più 3° letto alla francese su richiesta), di un soggiorno e due ampi bagni splendidamente rifiniti (doccia, doppio lavello, asciugacapelli, scaldasalviette, accappatoio e set di cortesia).
Laid out over two levels the Prestige Suite is located in the West Tower, the oldest and most charming part of the building, which still preserves the original Sicilian cotto tile floors. It comprises two double bedrooms (with optional 3rd queen-size bed on request), lounge and two large bathrooms with elegant fixtures (shower, double basin, hairdryer, towel warmer, bathrobes and complimentary toiletries). It has satellite TV, mini bar, air conditioning and heating and Wi-Fi. The Prestige Suite has an independent entrance and a patio equipped with garden furniture offering views over the vineyards and the Sughereta Nature Park.
Sur deux niveaux, la Suite Prestige se trouve dans la Tour Ouest du Pisciotto, partie la plus ancienne et admirable de tout l’établissement. On y a conservé le pavement d’origine en terre cuite de Sicile. Elle se compose de deux chambres doubles (plus un 3ème grand lit sur demande), d’un séjour et de deux grandes salles de bain avec des finitions splendides (douche, double lavabo, sèche-cheveux, sèche-serviettes, peignoirs et set de courtoisie). Elle dispose aussi de la TV satellite, d’un minibar, de la climatisation et connexion Wi-Fi. La Suite Prestige a une entrée indépendante et un patio meublé avec vue sur les vignobles de l’exploitation et sur la Réserve Naturelle de la Sughereta.
Die Suite Prestige erstreckt sich über zwei Ebenen und befindet sich im westlichen Turm des Pisciotto, dem ältesten und faszinierendsten Teil der gesamten Anlage, in dem auch heute noch der Original-Fußboden aus sizilianischem Cotto zu sehen ist. Die Suite besteht aus zwei Doppelzimmern (auf Anfrage kann zusätzlich ein französisches Bett zur Verfügung gestellt werden), einem Wohnraum und zwei wunderschönen großen Badezimmern (Dusche, doppeltes Waschbecken, Haartrockner, Handtuchwärmer, Bademantel und kostenlose Toilettenartikel). Diese Suite verfügt über Fernseher mit Satellitenanschluss, Minibar, Klimaanlage und Wi-Fi Internetanschluss. Die Suite Prestige verfügt über einen eigenen Eingang und einen möblierten Patio mit Blick auf die Weinberge des Betriebs und auf das Naturschutzgebiet Sughereta.
  Donna Coraly Resort Sir...  
Ampi spazi, moderni comfort e giardini privati: le cinque Suite del Donna Coraly Resort sono eleganti santuari in cui si celebra il rito quotidiano del relax, pronti ad accogliere gli ospiti più esigenti tra mobili ottocenteschi, tessuti di pregio, opere d’arte e colorate maioliche.
Airy spaces, modern comforts and private gardens: the five Suites of Donna Coraly are elegant sanctuaries celebrating the daily ritual of relaxation, ready to welcome the most demanding guests with period furniture, precious fabrics, artwork and coloured majolica tiles.
De grands espaces, le confort moderne et des jardins privés : les cinq suites de Donna Coraly, sanctuaires d’élégance où la détente est célébrée quotidiennement tel un rite, savent séduire les hôtes les plus exigeants par leur mobilier dix-neuvième, leurs tissus précieux, leurs œuvres d’art et leurs majoliques de couleur.
Großzügig geschnittene Räumlichkeiten, moderner Komfort und private Gärten: Die fünf Suiten des Donna Coraly sind elegante Tempel, in denen dem täglichen Ritual der Entspannung gehuldigt wird. Auch anspruchsvollste Gäste werden sich zwischen den Möbeln aus dem 19. Jahrhundert, den edlen Stoffen, den Kunstwerken und den bunten Keramikarbeiten wohl fühlen.
  Villa Neri Resort & Spa...  
Il Resort, affiliato al prestigioso brand internazionale "Small Luxury Hotels of the World", è armoniosamente inserito nella natura che lo avvolge: gli ampi spazi verdi perfettamente curati, i colori tipici della case siciliane, la piscina e il cortile “le dodici fontane” che richiama i vecchi abbeveratoi contribuiscono a creare un ambiente di grande classe, con forte impronta tradizionale.
The Resort, a member of the prestigious international brand "Small Luxury Hotels of the World", is in keeping with the nature that surrounds it: the perfectly manicured green spaces, the typical colors of Sicilian homes, the swimming pool and the courtyard Le Dodici Fontane (the twelve fountains) recalling the old troughs help to create classy setting, with strong traditional atmosphere. These references to tradition are cleverly blended with modern elements: the Villa Neri Resort & Spa wants to convey the Sicilian hospitality known throughout the world, but with a modern touch.
Das Resort, dass mit der renommierten internationalen Marke "Small Luxury Hotels of the World" verbunden ist, ist im absoluten Einklang mit der Natur, die es umgibt: die gepflegten Grünflächen, die typischen Farben der sizilianischen Häuser, das Schwimmbad und der Hof "le dodici fontane“ (die zwölf Brunnen) die an alte Tröge erinnern – alles gestaltet in einem Umfeld mit großer Klasse und mit traditioneller Atmosphäre. Gekonnt mischen sich moderne Elementen in das Ambiente, denn das Ziel von Villa Neri Resort & Spa ist es, die bekannte Wärme und Gastfreundschaft Siziliens zu vermitteln.
  The Ashbee Hotel – Luss...  
È la suite più grande e lussuosa curata con charme in ogni dettaglio e interamente rivestita di parquet. Dotata di terrazzo con vista mare, di ampi armadi, di due bagni con un prezioso lavabo in pietra, vasca e doccia.
The Suite del Pittore (Painter Suite) is the artistic suite distributed on two floors. On the ground floor you will find a large living room with a bar overlooking the garden and on the upper floor, there is a cosy bedroom. The furnishings consist of antique furniture, precious rugs and elegant wallpaper.
Die Montgomery Suite ist gekennzeichnet durch ihre runden Fenstern und haben bequeme Sitzkissen, von wo aus die wunderbare Aussicht auf den Garten und teils auf das Meer. Das großzügige Wohnzimmer hat einen Kamin aus Stein und unverwechselbare britische Inneneinrichtung wie Stoffbezüge und Vorhangstoffe.
1 2 3 Arrow