gii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.guggenheim-bilbao.es
  Warhol, Andy - Musée Gu...  
Exposition en février et en décembre à la Bodley Gallery de New York. Réalisation d’un long voyage en Europe et en Asie.
Begins painting images of comic-bookfigures and products of mass consumption.
Se traslada a Nueva York, donde comienza a trabajar como ilustrador para revistas como
  Art in the USA: 300 ans...  
Les colonies européennes ont été fondées en bordure des lieux où vivaient les Indiens et par ailleurs comptaient des populations provenant d’Asie et d’Afrique avec leurs propres traditions artistiques.
The exhibition, one of the most significant displays of American art ever exhibited abroad, is organized into six chronological sections that demonstrate how the art of each era both reflected and contributed to a complex narrative of the nation during times of discovery, growth, and experimentation.
La exposición, una de las muestras de arte norteamericano más importantes jamás expuesta en el extranjero, está organizada en seis secciones cronológicas que demuestran cómo el arte de cada época ha reflejado y contribuido a una compleja narrativa del país en una época de descubrimientos, crecimiento y experimentación.
  Seulement avec le vent,...  
, 1997) appartient à une série d'œuvres grand format qui comprennent des pyramides et d'autres structures de l'Antiquité de grandes dimensions. Kiefer commença cette série (qui inclut aussi des livres) en 1996, en s'inspirant de photographies prises au cours de ses voyages en Amérique et en Asie.
)series, Kiefer photographed himself mimicking the Nazi salute at various sites during a journey through Switzerland, France, and Italy. Subsequent paintings—immense landscapes and architectural interiors, often encrusted with sand and straw—invoke Germany's literary and political heritage; references abound to the Nibelung legends and Richard Wagner, Albert Speer's architecture, and Adolf Hitler. Beginning in the mid-1980s, and especially following his move to southern France in the early 1990s, Kiefer's iconography expanded to encompass more universal themes of civilization, culture, and spirituality, drawing upon such sources as the Kabbalah, alchemy, and ancient myth.
) de 1969, Kiefer se fotografió a sí mismo realizando el saludo nazi en varios lugares durante un viaje por Suiza, Francia e Italia. Las pinturas posteriores —paisajes inmensos e interiores arquitectónicos, a las que solía aplicar arena y paja— evocan el patrimonio político y literario de Alemania; abundan las referencias a las leyendas de los Nibelungos y a Richard Wagner, a la arquitectura de Albert Speer y a Adolf Hitler. Desde mediados de la década de 1980, y concretamente después de trasladarse al sur de Francia a principios de los noventa, Kiefer amplió su iconografía para abordar temas más universales como la civilización, la cultura y la espiritualidad, inspirándose, entre otros, en la Cábala, la alquimia y la mitología de la Antigüedad.
  Cai Guo-Qiang : Je veux...  
Plus de 40 pièces, qui vont des années quatre-vingt à la période actuelle, provenant d'importantes collections publiques et privées des États-Unis, d'Europe et d'Asie, servent de base à une étude de l'apport significatif, à la fois formel et conceptuel, de Cai à l'art contemporain international.
charts the artist's creation of a distinctive visual and conceptual language across four mediums: gunpowder drawings; explosion events; installations; and social projects. With more than 40 works from the 1980s to the present-selected from major public and private collections in the US, Europe, and Asia-the exhibition examines Cai's significant formal and conceptual contributions to contemporary international art and establishes his influence as a cultural producer of socially-provocative spectacles for large audiences, including his recent work as a core member of the creative team that planned the opening and closing ceremonies of the Beijing 2008 Olympic Games. Organized by Thomas Krens and Alexandra Munroe, this comprehensive retrospective is the Guggenheim Museum Bilbao's first solo show devoted to a Chinese-born artist.
recorre su vocabulario visual y conceptual, que abarca cuatro medios: los dibujos realizados con pólvora, proyectos de explosiones, instalaciones y proyectos sociales. Más de 40 obras, que van desde los años ochenta hasta el momento actual, seleccionadas de importantes colecciones públicas y particulares de EE.UU., Europa y Asia, examinan la significativa aportación formal y conceptual de Cai al arte contemporáneo internacional. Así la muestra evidencia su influencia como productor cultural de espectáculos socialmente provocadores para grandes audiencias, entre los que se cuenta su reciente trabajo como miembro fundamental del equipo creativo que planificó las ceremonias de apertura y clausura de los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. Organizada por Thomas Krens y Alexandra Munroe, esta completa retrospectiva es la primera muestra individual que el Museo Guggenheim Bilbao dedica a un artista nacido en China.