stali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 90 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 6
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Atzo, Dec. 7, 1941 – data bat izango infamy bizi
Gestern, Dezember. 7, 1941 – ein Datum, das in Schande leben
Ieri, Dicembre. 7, 1941 – una data che vivrà nell'infamia
Ontem, Dezembro. 7, 1941 – uma data que viverá na infâmia
Gisteren, December. 7, 1941 – een datum die in schande zal voortleven
昨日, 12月. 7, 1941 – 汚名に住んでいます。日付
Ahir, Desembre. 7, 1941 – una data que viurà en la infàmia
Jučer, Prosinca. 7, 1941 – datum koji će živjeti u sramote
Вчера, Декабрь. 7, 1941 – дата, которая будет жить в позоре
Onte, Decembro. 7, 1941 – unha data que vivirá na infamia
  La revista de viajes co...  
"Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi"
"Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis"
"Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm"
"Ayer me acordaba de un viaje que hice algo más de un par de años atrás por el Sur y el medio Oeste de los Estados Unidos"
"Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti"
"Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA"
"Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS"
"Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units"
"Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u"
"Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США"
  Istorioak Hawaii aldizk...  
Atzo, Dec. 7, 1941 – data bat izango infamy bizi
Yesterday, Dec. 7, 1941 – a date which will live in infamy
Hier, Décembre. 7, 1941 – une date qui vivra dans l'infamie
Gestern, Dezember. 7, 1941 – ein Datum, das in Schande leben
Ieri, Dicembre. 7, 1941 – una data che vivrà nell'infamia
Ontem, Dezembro. 7, 1941 – uma data que viverá na infâmia
Gisteren, December. 7, 1941 – een datum die in schande zal voortleven
昨日, 12月. 7, 1941 – 汚名に住んでいます。日付
Ahir, Desembre. 7, 1941 – una data que viurà en la infàmia
Jučer, Prosinca. 7, 1941 – datum koji će živjeti u sramote
Вчера, Декабрь. 7, 1941 – дата, которая будет жить в позоре
Onte, Decembro. 7, 1941 – unha data que vivirá na infamia
  La Revista de Viajes co...  
"Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi"
"Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis"
"Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm"
"Ayer me acordaba de un viaje que hice algo más de un par de años atrás por el Sur y el medio Oeste de los Estados Unidos"
"Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti"
"Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA"
"Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS"
"Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units"
"Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u"
"Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США"
"Onte me lembrei dunha viaxe que fixen pouco máis dun par de anos polo Sur e Centro-Oeste EUA"
  Historias bidaia krokod...  
Argitaratu zen atzo!
Il a été publié hier!
Es wurde gestern veröffentlicht!
E 'stato pubblicato ieri!
Foi publicado ontem!
Het werd gisteren gepubliceerd!
それは、昨日発表された!
Es va publicar ahir!
To je objavljeno jučer!
Он был опубликован вчера!
Foi publicado onte!
  La revista de viajes co...  
Atzo, comencé el libro…
Ontem, comencé el libro…
昨日, comencé el libro…
Ahir, comencé el libro…
Jučer, comencé el libro…
Вчера, comencé el libro…
  Istorioak aldizkari bid...  
Atzo, José Luis González, Munduko Black kabina arduraduna, idatzi zuen badidazu "Blue Nile jatorria Journey" izan zen handiena saltzen book No azoka batean. Eta pozik nago, garbituko, baina saririk da iheskor aldean aukera gehiago eta zorroztasun aldean argitaletxe espainiar bat argitaratzeko historia eta errealitatea Afrikako buruz da.
Hier, José Luis González, responsable de la caseta de Mundo Negro, me escribió para contarme que “Viaje a las fuentes del Nilo Azul” ha sido el libro más vendido de la editorial en la feria. Y me alegro, claire, aunque la recompensa es efímera comparada con la oportunidad de publicar con una de las editoriales españolas que con mayor rigor y respeto se acerca a la historia y realidad de África.
GESTERN, José Luis González, verantwortlich für die Black World Stand, schrieb mir zu sagen, dass "Journey to the source of the Blue Nile" das meistverkaufte Buch Verlag war in der Messe. Und ich bin froh,, DEUTLICH, aber die Belohnung ist flüchtig im Vergleich zu der Möglichkeit, eine spanische Verlage mit größerer Strenge und Respekt veröffentlichen ist über die Geschichte und die Realität von Afrika.
Ieri, José Luis González, responsabile per lo stand mondo nero, ha scritto per dirmi che "Viaggio alla sorgente del Nilo Azzurro" è stato il più grande editore di libri vendita in fiera. E sono contento, chiaro, ma la ricompensa è fugace rispetto alla possibilità di pubblicare un case editrici spagnole con maggiore rigore e rispetto è circa la storia e la realtà dell'Africa.
Ontem, José Luis González, responsável pelo estande Mundo Preto, escreveu para me dizer que "Journey to a fonte do Nilo Azul" foi a maior editora de livros de venda na feira. E eu estou feliz, claro, mas a recompensa é fugaz em comparação com a oportunidade de publicar um editoras espanholas com maior rigor e respeito é sobre a história ea realidade da África.
Gisteren, Jose Luis González, verantwoordelijk voor de Black Wereld booth, schreef om me te vertellen dat "Reis naar de bron van de Blauwe Nijl" was de grootste uitgever verkopende boek in de reële. En ik ben blij, duidelijk, maar de beloning is vluchtig in vergelijking met de kans om een ​​Spaanse uitgevers rigoureuzer en met meer respect publiceren over de geschiedenis en de realiteit van Afrika.
昨日, ホセ·ルイス·ゴンサレス, ブラック·ワールドのブースの責任, "青ナイルの源への旅は、"公正で最大のセールス本の出版であったことを私に伝えるために書いた. そして、私はうれしい, 明確な, しかし、報酬が大きく厳格さと尊敬とスペイン語の出版社を公開する機会に比べてつかの間のあることは、アフリカの歴史と現実についてです.
Ahir, José Luis González, responsable de la caseta de Mundo Negro, me escribió para contarme que “Viaje a las fuentes del Nilo Azul” ha sido el libro más vendido de la editorial en la feria. Y me alegro, clar, aunque la recompensa es efímera comparada con la oportunidad de publicar con una de las editoriales españolas que con mayor rigor y respeto se acerca a la historia y realidad de África.
Jučer, José Luis González, responsable de la caseta de Mundo Negro, me escribió para contarme que “Viaje a las fuentes del Nilo Azul” ha sido el libro más vendido de la editorial en la feria. Y me alegro, jasno, aunque la recompensa es efímera comparada con la oportunidad de publicar con una de las editoriales españolas que con mayor rigor y respeto se acerca a la historia y realidad de África.
Вчера, Хосе Луис Гонсалес, ответственных за Мир палатки Черный, написал, чтобы сказать мне, что «Путешествие к истокам Голубого Нила" был самым большим издателем продаваемой книгой в справедливой. И я рад,, очистить, но награда по сравнению с мимолетным возможность опубликовать испанских издателей с большей строгостью и уважение об истории и реальности Африки.
  La Revista de Viajes co...  
Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten.
Dieses Gespräch, fast wörtliche, Ich hatte es gestern mit Acasio, ein Kollege, der ein paar Bilder für die neue Webseite des Hotels wurde. Verheiratet, hat zwei Töchter. Nicht genug Geld. Gehen Sie jeden Tag drei Stunden zur Arbeit zu kommen. Das ganze Gespräch begonnen, weil wir über Träume gesprochen.
Esta conversación, casi literal, la tuve ayer con Acasio, un compañero de trabajo al que estaba tomando unas fotos para la nueva web del hotel. Está casado, tiene dos hijas. No tiene mucho dinero. Camina todos los días tres horas para venir a trabajar. Toda la conversación comenzó porque hablábamos de sueños.
Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni.
Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos.
Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen.
この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった.
Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis.
Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima.
Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах.
Esta conversa, case literal, Eu tiven onte con Acasio, un compañeiro de traballo que estaba tirando algunhas fotos para o sitio novo hotel. Casado, ten dúas fillas. Falta de diñeiro. Andar tres horas todos os días para vir traballar. A conversa toda comezou porque falamos sobre soños.
  Istorioak Gazteria Wind...  
Atzo izan zen bidaia bat baino gehiago urte pare egin nuen duela Hego eta Estatu Batuetako Midwest bidez gogorarazi, gehiago edo gutxiago handia ertzetan Mississippi. Zerbait hitz egin dut espazio honetan, baina egun hauetan zerbait niri gertatu txikiak dut gogorarazi bidaia zehar: Txikiak esan dut, baina "esanahi".
Hier je me suis souvenu d'un voyage j'ai pris un peu plus de deux ans auparavant par le Sud et le Midwest des États-Unis, plus ou moins le long des rives de la grande Mississippi. Je parlais un peu de lui dans cet espace, mais ces jours, je me rappelle de quelque chose de mineur qui m'est arrivé pendant le voyage: Je dis mineur, mais une grande «importance». Je veux dire.
Gestern habe ich erinnerte mich an eine Reise, die ich nur über ein paar Jahren durch den Süden und Mittleren Westen USA nahm, mehr oder weniger an den Ufern der großen Mississippi. Ich sprach einige davon in diesem Raum, aber in diesen Tagen ich von etwas kleinere erinnerte mich, dass mir während der Reise passiert: Ich sage Moll als, aber große "Bedeutung". Ich meine,.
Ieri mi sono ricordato di un viaggio ho preso poco più di un paio di anni fa dal Sud e nel Midwest degli Stati Uniti, più o meno lungo le rive del grande Mississippi. Ho parlato con alcuni di essi in questo spazio, ma in questi giorni mi viene in mente qualcosa di minori che mi è successo durante il viaggio: Dico minore come, ma grande "significato". Voglio dire.
Ontem me lembrei de uma viagem que fiz pouco mais de um par de anos atrás pelo Sul e Centro-Oeste EUA, mais ou menos ao longo das margens do grande Mississipi. Falei algumas delas neste espaço, mas esses dias eu me lembro de algo menor que aconteceu comigo durante a viagem: Eu digo menor como, mas o "significado" grande. Eu quero dizer.
Gisteren herinnerde ik me een reis die ik nam iets meer dan een paar jaar geleden door het zuiden en midwesten VS, meer of minder langs de oevers van de grote Mississippi. Ik sprak een aantal van in deze ruimte, maar deze dagen doet me denken aan iets klein dat aan mij is gebeurd tijdens de reis: Ik zeg minderjarige als, maar grote "betekenis". Ik bedoel.
Ahir em recordava d'un viatge que vaig fer alguna cosa més d'un parell d'anys enrere pel sud i el medi Oest dels Estats Units, més o menys seguint les riberes del gran Mississipí. Ja vaig parlar una mica d'això en aquest espai, però aquests dies em ve a la memòria una mica de poca importància que em va passar en el curs del viatge: de poca importància ja dic, però de gran "significança". M'explico.
Jučer sam se sjetila putovanje sam uzeo nešto više od par godina prije South i Midwest SAD-u, više ili manje uz obale velikih Misisipi. Pričao sam neki ga u tom prostoru, ali ovih dana sam podsjetio na nešto manje da se dogodilo da me tijekom putovanja: Kažem molu, ali veliki "značenja". Mislim.
Вчера я вспомнил поездку я взял только за пару лет назад на юге и Среднем Западе США, более или менее на берегах великой Миссисипи. Я говорил что-то о нем в этом пространстве, но в эти дни я вспоминаю что-то незначительное, что случилось со мной во время поездки: Я говорю незначительные, но высокая «значимости». Не объясните.
Onte me lembrei dunha viaxe que fixen pouco máis dun par de anos polo Sur e Centro-Oeste EUA, máis ou menos ao longo das marxes do gran Mississippi. Falei algunhas delas neste espazo, pero estes días me lembro de algo menor que me aconteceu durante a viaxe: Eu digo menor como, pero o "significado" gran. Quero dicir.
  Pobrezia Ipuinak Artxib...  
Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten.
Cette conversation, presque littérale, Je l'ai eue hier avec Acasio, un collègue qui prenait des photos pour le site de l'hôtel nouvelle. Marié, a deux filles. Pas assez d'argent. Marcher pendant trois heures chaque jour pour venir travailler. La conversation a commencé parce que nous avons parlé de rêves.
Esta conversación, casi literal, la tuve ayer con Acasio, un compañero de trabajo al que estaba tomando unas fotos para la nueva web del hotel. Está casado, tiene dos hijas. No tiene mucho dinero. Camina todos los días tres horas para venir a trabajar. Toda la conversación comenzó porque hablábamos de sueños.
Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni.
Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos.
Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen.
この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった.
Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis.
Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima.
Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах.
Esta conversa, case literal, Eu tiven onte con Acasio, un compañeiro de traballo que estaba tirando algunhas fotos para o sitio novo hotel. Casado, ten dúas fillas. Falta de diñeiro. Andar tres horas todos os días para vir traballar. A conversa toda comezou porque falamos sobre soños.
  La revista de viajes co...  
Hiri osoa da bizitzaren buzzing, historia eta edertasuna, baina iraganean zaleentzat, zer zerbait kolonizazio American historiari buruz gehiago jakin nahi, horiek norberaren ideiak ulertzeko bila, daude eraikin honetako apaletan atzo itzela abentura mantenduz.
A Séville, vous pouvez voyager mille raisons. Toute la ville est en effervescence avec la vie, l'histoire et la beauté, mais pour les amoureux du passé, pour ce que vous voulez savoir un peu plus sur l'histoire de la colonisation américaine, pour ceux qui cherchent à comprendre ses idées, il ya les étagères de cet immeuble hier gardant l'aventure colossale.
In Sevilla können Sie reisen tausend Gründe. Die ganze Stadt ist voller Leben brummt, Geschichte und Schönheit, aber für Liebhaber der Vergangenheit, für das, was Sie wollen, um etwas mehr über die Geschichte der amerikanischen Kolonisation wissen, für diejenigen, die seine Ideen verstehen, gibt es in den Regalen des Gebäudes gestern halten die kolossale Abenteuer.
A Sevilla se puede viajar por mil razones. Toda la ciudad es un hervidero de vida, historia y belleza, pero para los amantes del pasado, para lo que quieran conocer algo más de la historia de la colonización americana, para los que busquen entender con ideas propias, ahí están los estantes de este edificio guardando el ayer de tan colosal aventura.
Em Sevilha, você pode viajar por mil razões. A cidade inteira está cheia de vida, história e beleza, mas para os amantes do passado, para o que eles querem saber algo mais sobre a história da colonização americana, para aqueles que procuram entender as idéias de um, há prateleiras do prédio, mantendo a aventura colossal ontem.
In Sevilla kun je reizen voor een duizend redenen. De hele stad gonst het, geschiedenis en schoonheid, maar voor de liefhebbers van het verleden, voor wat ze willen iets meer weten over de geschiedenis van de Amerikaanse kolonisatie weten, voor wie op zoek om zijn ideeën te begrijpen, Er zijn planken van het gebouw houden van de kolossale avontuur van gisteren.
A Sevilla se puede viajar por mil razones. Toda la ciudad es un hervidero de vida, historia y belleza, pero para los amantes del pasado, para lo que quieran conocer algo más de la historia de la colonización americana, para los que busquen entender con ideas propias, ahí están los estantes de este edificio guardando el ayer de tan colosal aventura.
A Sevilla se puede viajar por mil razones. Toda la ciudad es un hervidero de vida, historia y belleza, pero para los amantes del pasado, para lo que quieran conocer algo más de la historia de la colonización americana, para los que busquen entender con ideas propias, ahí están los estantes de este edificio guardando el ayer de tan colosal aventura.
U Sevilli možete putovati tisuću razloga. Cijeli grad je zujanje s života, Povijest i ljepota, , ali za ljubitelje prošlosti, za ono što želite znati nešto više o povijesti američke kolonizacije, za one koji žele razumjeti nečije ideje, postoje policama ovoj zgradi prije vođenja kolosalnih avanturu.
A Sevilla se puede viajar por mil razones. Toda la ciudad es un hervidero de vida, historia y belleza, pero para los amantes del pasado, para lo que quieran conocer algo más de la historia de la colonización americana, para los que busquen entender con ideas propias, ahí están los estantes de este edificio guardando el ayer de tan colosal aventura.
  Istorioak Vientian Fitx...  
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu.
Je suis à Vientiane, la capitale du Laos (comme vous le savez tous). Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Я во Вьентьяне, столица Лаоса (как вы все знаете). Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
Estou en Vientiane, a capital do Laos (como todos saben). Onte recibín o martelo sobre as costelas. Vou dicir. Non sei se eu dixo que parte da miña viaxe estou dedicando a coñecer as fases deste continente. Eu teño que cambiar de vivenda (que teñen tendencia moi [...]
  Istorioak Mozambike Fit...  
Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten.
Cette conversation, presque littérale, Je l'ai eue hier avec Acasio, un collègue qui prenait des photos pour le site de l'hôtel nouvelle. Marié, a deux filles. Pas assez d'argent. Marcher pendant trois heures chaque jour pour venir travailler. La conversation a commencé parce que nous avons parlé de rêves.
Dieses Gespräch, fast wörtliche, Ich hatte es gestern mit Acasio, ein Kollege, der ein paar Bilder für die neue Webseite des Hotels wurde. Verheiratet, hat zwei Töchter. Nicht genug Geld. Gehen Sie jeden Tag drei Stunden zur Arbeit zu kommen. Das ganze Gespräch begonnen, weil wir über Träume gesprochen.
Esta conversación, casi literal, la tuve ayer con Acasio, un compañero de trabajo al que estaba tomando unas fotos para la nueva web del hotel. Está casado, tiene dos hijas. No tiene mucho dinero. Camina todos los días tres horas para venir a trabajar. Toda la conversación comenzó porque hablábamos de sueños.
Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni.
Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos.
Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen.
この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった.
Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis.
Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima.
Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах.
Esta conversa, case literal, Eu tiven onte con Acasio, un compañeiro de traballo que estaba tirando algunhas fotos para o sitio novo hotel. Casado, ten dúas fillas. Falta de diñeiro. Andar tres horas todos os días para vir traballar. A conversa toda comezou porque falamos sobre soños.
  Ipuinak neska baten ist...  
Guztiak, Comment hartuko dut Gemma egin, feedback esker eta jarraitu oso numersos. Garrantzitsua da, bertan, dagoeneko irakur daiteke istorioa, argitaratu zen atzo. En cualquier caso, Esan ziurtasun bihotza dut, hiru emakume ausart I elkarrizketatu guztien merezimendu.
Um alle, Ich nehme den Kommentar für Gemma zu tun, danke für die Rückmeldung und folgen sehr numersos. Der wichtige Teil, in denen sie bereits lesen Sie die Geschichte, wurde gestern veröffentlicht. In jedem Fall, Ich sage mit Sicherheit Herz, das Verdienst aller drei mutige Frauen, die ich interviewt.
Tutti, Prendo il commento di Gemma da fare, grazie per il feedback e seguire molto da numersos. La parte importante, in cui si può già leggere la storia, è stata pubblicata ieri. Comunque, Lo dico con il cuore certezza, il merito di tutte le tre donne coraggiose che ho intervistato.
Todos, Aproveito o comentário para fazer Gemma, Obrigado pelo feedback e acompanhamento muito numersos. A parte importante, em que você já pode ler a história, foi publicado ontem. Em qualquer caso, Eu digo com certeza coração, o mérito de todas as três mulheres corajosas que entrevistei.
Als u alle, Ik neem het commentaar voor Gemma te doen, bedankt voor de feedback en follow zeer numersos. Het belangrijkste onderdeel, waarin u al het verhaal te lezen, werd gisteren gepubliceerd. In elk geval, Ik zeg met zekerheid hart, de verdienste van alle drie moedige vrouwen die ik geïnterviewd.
誰も, 私がやってジェンマからコメントを取る, フィードバックのおかげで、非常にnumersosに従う. 重要な部分, すでに物語を読むことができる, 昨日発表された. どんな場合でも, 私は確実に心を持って言う, 私がインタビューしたすべての3つの勇敢な女性のメリット.
Per a tots, aprofito el comentari de Gemma per fer-ho, gracias por los comentarios y el muy numersos seguimiento. La parte importante, en la que ya se puede leer la historia, se publicó ayer. En tot cas, lo digo de corazón y con certeza, el mérito de todo es de las tres valientes mujeres que entrevisté.
Za sve, Uzimam komentar za Gemma učiniti, gracias por los comentarios y el muy numersos seguimiento. La parte importante, en la que ya se puede leer la historia, se publicó ayer. U svakom slučaju, lo digo de corazón y con certeza, el mérito de todo es de las tres valientes mujeres que entrevisté.
Для всех, Я беру комментарий к Джемме делать, Спасибо за обратную связь и следовать очень numersos. Важной частью, , в котором вы уже можете прочитать историю, Опубликованный вчера. В любом случае, Я с уверенностью сказать, сердце, заслуга всех троих отважных женщин, которых я взял интервью.
Todos, Aproveito o comentario para facer Gemma, Grazas polo feedback e seguimento moi numersos. A parte importante, no que xa poden ler a historia, se publicou onte. En calquera caso, Digo seguramente corazón, o mérito de todas as tres mulleres atrevidas que entrevistou.
  Ipuinak neska baten ist...  
Guztiak, Comment hartuko dut Gemma egin, feedback esker eta jarraitu oso numersos. Garrantzitsua da, bertan, dagoeneko irakur daiteke istorioa, argitaratu zen atzo. En cualquier caso, Esan ziurtasun bihotza dut, hiru emakume ausart I elkarrizketatu guztien merezimendu.
Pour tous, Je prends le commentaire pour Gemma faire, merci pour les commentaires et suivre de très numersos. La partie importante, dans lequel vous pouvez déjà lire l'histoire, a été publié hier. Dans tous les cas, Je le dis avec le coeur de certitude, le mérite de tous les trois braves femmes que j'ai interviewées.
Um alle, Ich nehme den Kommentar für Gemma zu tun, danke für die Rückmeldung und folgen sehr numersos. Der wichtige Teil, in denen sie bereits lesen Sie die Geschichte, wurde gestern veröffentlicht. In jedem Fall, Ich sage mit Sicherheit Herz, das Verdienst aller drei mutige Frauen, die ich interviewt.
Tutti, Prendo il commento di Gemma da fare, grazie per il feedback e seguire molto da numersos. La parte importante, in cui si può già leggere la storia, è stata pubblicata ieri. Comunque, Lo dico con il cuore certezza, il merito di tutte le tre donne coraggiose che ho intervistato.
Todos, Aproveito o comentário para fazer Gemma, Obrigado pelo feedback e acompanhamento muito numersos. A parte importante, em que você já pode ler a história, foi publicado ontem. Em qualquer caso, Eu digo com certeza coração, o mérito de todas as três mulheres corajosas que entrevistei.
Als u alle, Ik neem het commentaar voor Gemma te doen, bedankt voor de feedback en follow zeer numersos. Het belangrijkste onderdeel, waarin u al het verhaal te lezen, werd gisteren gepubliceerd. In elk geval, Ik zeg met zekerheid hart, de verdienste van alle drie moedige vrouwen die ik geïnterviewd.
誰も, 私がやってジェンマからコメントを取る, フィードバックのおかげで、非常にnumersosに従う. 重要な部分, すでに物語を読むことができる, 昨日発表された. どんな場合でも, 私は確実に心を持って言う, 私がインタビューしたすべての3つの勇敢な女性のメリット.
Per a tots, aprofito el comentari de Gemma per fer-ho, gracias por los comentarios y el muy numersos seguimiento. La parte importante, en la que ya se puede leer la historia, se publicó ayer. En tot cas, lo digo de corazón y con certeza, el mérito de todo es de las tres valientes mujeres que entrevisté.
Za sve, Uzimam komentar za Gemma učiniti, gracias por los comentarios y el muy numersos seguimiento. La parte importante, en la que ya se puede leer la historia, se publicó ayer. U svakom slučaju, lo digo de corazón y con certeza, el mérito de todo es de las tres valientes mujeres que entrevisté.
Для всех, Я беру комментарий к Джемме делать, Спасибо за обратную связь и следовать очень numersos. Важной частью, , в котором вы уже можете прочитать историю, Опубликованный вчера. В любом случае, Я с уверенностью сказать, сердце, заслуга всех троих отважных женщин, которых я взял интервью.
Todos, Aproveito o comentario para facer Gemma, Grazas polo feedback e seguimento moi numersos. A parte importante, no que xa poden ler a historia, se publicou onte. En calquera caso, Digo seguramente corazón, o mérito de todas as tres mulleres atrevidas que entrevistou.
  Istorioak uro aldizkari...  
Atzo atal honetan gozatu dugu. Ikusgarria Machu Pichu, Nazca, Flandesko horiek, las aguas termikoa…y yo mientra bai escribiendo ,…eta, Otra vez los flamenkoak! (ortografia akats eta mis). Ep Bolivia kapitulu batekin, Peru…Irabazi dut, zalantzarik gabe, habeas.
Ayer pudimos disfrutar de este Episodio. Impresionante Machu Pichu, Nazca, los flamencos, las aguas termales…y yo mientras tanto escribiendo ,…et, otra vez los flamencos! (y mis faltas ortográficas).Con ep capítulo de Bolivia, Pérou…me habéis conquistado definitivamente.
Gestern haben wir genossen diese Folge. Beeindruckende Machu Pichu, Nazca, die Flamingos, die heißen Quellen…und mittlerweile habe ich schriftlich ,…und, Flamingos wieder! (und meine Rechtschreibung).Mit ep Kapitel von Bolivien, PERU…Ich auf jeden Fall erobert haben.
Ayer pudimos disfrutar de este episodio. Impresionante Machu Pichu, Nazca, los flamencos, las aguas termales…y yo mientras tanto escribiendo ,…y, otra vez los flamencos! (y mis faltas ortográficas).Con ep capítulo de Bolivia, Perú…me habéis conquistado definitivamente.
Ieri ci è piaciuto questo episodio. Impressionante Machu Pichu, Nazca, i fenicotteri, le sorgenti calde…e nel frattempo ho scritto ,…e, fenicotteri di nuovo! (e la mia ortografia).Con il capitolo ep della Bolivia, Perù…Io sicuramente ho vinto.
Ontem nós apreciamos este episódio. Impressionante Machu Pichu, Nazca, os flamingos, as fontes termais…e enquanto isso eu escrever ,…e, flamingos novamente! (e minha ortografia).Com ep capítulo da Bolívia, Peru…Eu definitivamente ter conquistado.
Gisteren hebben we genoten van deze aflevering. Indrukwekkende Machu Pichu, Nazca, los flamencos, las aguas termales…y yo mientras tanto escribiendo ,…en, otra vez los flamencos! (y mis faltas ortográficas).Con ep capítulo de Bolivia, Peru…me habéis conquistado definitivamente.
昨日はこのエピソードを楽しんだ. 印象的マチュピチュー, ナスカ, それらフランダース, ラスアグアス熱…yのヨーヨーmientra両方escribiendo ,…や, OTRA VEZロスフラミンゴ! (スペルミスや誤).ボリビアのEP章で, ペルー…私は間違いなく人身保護を獲得.
Ahir Vam poder Gaudir d'Est Episodi. Impressionant Machu Pichu, Nazca, Flamenc ells, les aigües tèrmiques…i jo mentre tant ESCRIVINT ,…i, altra vegada els flamencs! (faltes d'ortografia i missions).Amb ep capítol de Bolívia, Perú…Jo definitivament vaig guanyar habeas.
Jučer smo uživali ovu epizodu. Impresivno Machu Pichu, Nazca, plamenci, vruća vrela…au međuvremenu sam pisao ,…i, plamenci opet! (i moj pravopis).S EP poglavlju Bolivije, Peru…Ja definitivno su osvojili.
Вчера мы наслаждались этим эпизодом. Впечатляющие Мачу-Пикчу, Наска, фламинго, Хот-Спрингс…а между тем пишу ,…и, фламинго снова! (и мое правописание).С ЕР глава Боливии, Перу…Я определенно завоевали.
Onte nós Apreciamos este episodio. Impresionante Machu Pichu, Nazca, los flamencos, las aguas termales…y yo mientras tanto escribiendo ,…e, otra vez los flamencos! (y mis faltas ortográficas).Con ep capítulo de Bolivia, Perú…me habéis conquistado definitivamente.
  Istorioak Afrika Artxib...  
Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten.
Cette conversation, presque littérale, Je l'ai eue hier avec Acasio, un collègue qui prenait des photos pour le site de l'hôtel nouvelle. Marié, a deux filles. Pas assez d'argent. Marcher pendant trois heures chaque jour pour venir travailler. La conversation a commencé parce que nous avons parlé de rêves.
Dieses Gespräch, fast wörtliche, Ich hatte es gestern mit Acasio, ein Kollege, der ein paar Bilder für die neue Webseite des Hotels wurde. Verheiratet, hat zwei Töchter. Nicht genug Geld. Gehen Sie jeden Tag drei Stunden zur Arbeit zu kommen. Das ganze Gespräch begonnen, weil wir über Träume gesprochen.
Esta conversación, casi literal, la tuve ayer con Acasio, un compañero de trabajo al que estaba tomando unas fotos para la nueva web del hotel. Está casado, tiene dos hijas. No tiene mucho dinero. Camina todos los días tres horas para venir a trabajar. Toda la conversación comenzó porque hablábamos de sueños.
Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni.
Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos.
Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen.
この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった.
Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis.
Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima.
Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах.
  Istorioak Fitxategiak P...  
Nago Vientiane dut, Laos hiriburua (guztiak ezagutzen duzun bezala). Atzo lortu bizkarreko I saiheskiak guztietan. Esango dut. Ez dakit kontatzen badizut nire bidaia eskainiko dut zati bat, kontinente honen etapak ezagutu.
Je suis à Vientiane, la capitale du Laos (comme vous le savez tous). Hier, j'ai reçu le coup de marteau sur toutes les côtes. Je vais vous dire. Je ne sais pas si je l'ai dit qu'une partie de mon voyage, je suis dédie à connaître les étapes de ce continent. J'arrive à passer le logement (qui ont tendance à beaucoup [...]
Ich bin in Vientiane, der Hauptstadt von Laos (wie Sie alle wissen). Gestern erhielt ich den Hammer auf allen Rippen. Ich sag. Ich weiß nicht, ob ich diesen Teil meiner Reise habe ich reserviert hat, die Bühnen dieses Kontinents wissen, bin sagte. Ich bekomme mit dem Gehäuse verschieben (die viel Tendenz [...]
Estoy en Vientian, la capital de Laos (como todos sabéis). Ayer me dieron con el mazo en todas las costillas. Os lo cuento. No sé si os he dicho que una parte de mi viaje la estoy dedicando a conocer los estadios de este continente. Llego al alojamiento de turno (al que tenemos mucha tendencia [...]
Sono a Vientiane, la capitale del Laos (come sapete). Ieri sono arrivato sul ponte in tutte le costole. Io vi dico. Non so se ho detto che parte del mio viaggio mi sto dedicando a conoscere le fasi di questo continente. È ora di trovare alloggi (abbiamo la tendenza a grande [...]
Estou em Vientiane, a capital do Laos (como todos sabem). Ontem recebi o martelo sobre todas as costelas. Vou dizer. Eu não sei se eu disse que parte da minha viagem eu estou dedicando a conhecer as fases deste continente. Eu tenho que mudar de habitação (temos grande tendência a [...]
Ik ben in Vientiane, de hoofdstad van Laos (zoals jullie allemaal weten). Gisteren kreeg ik op het dek in alle ribben. Ik zeg u. Ik weet niet of ik je vertelde dat een deel van mijn reis ben ik wijden aan de fasen van dit continent kennen. Ik kom bij de accommodatie op plicht (die veel de neiging hebben [...]
私はビエンチャンで午前, ラオスの首都 (あなたは、すべて知っているように). 昨日、私はすべてのリブに小槌を受けた. 私が教えてくれる. 私は旅行の一部は、私がこの大陸のステージを知っている専属していますと言ったかどうかは知りません. 私は住宅をシフトするために得る (我々に大きな傾向がある [...]
Estic a Vientiane, la capital de Laos (com tots sabeu). Ahir em van donar amb la maça en totes les costelles. Us ho explico. No sé si us he dit que una part del meu viatge la estic dedicant a conèixer els estadis d'aquest continent. Arribo a l'allotjament de torn (al que tenim molta tendència [...]
Ja sam u Vientiane, glavni Laos (kao što svi znamo). Jučer sam dobio čekićem na svim rebrima. Reći ću. Ne znam ako sam rekao da je dio moje putovanje sam posvetio znati faze ovog kontinenta. Sam doći do smjena kućište (koji imaju puno tendenciju [...]
Я во Вьентьяне, столица Лаоса (как вы все знаете). Вчера я получил на палубу во всех ребер. Я говорю вам. Я не знаю, если бы я сказал вам, что часть моего путешествия я посвящаю знать этапы этого континента. Я приезжаю в размещение на дежурстве (которые имеют намного тенденции [...]
  Istorioak Jodhpur aldiz...  
Horretarako, Hindu tenplu bat eraiki dute, heroiak, eta santutegia Rajput-monumentu bat. Zer atzo izan zen, gaur egun,, indartsuena calmness da parkea, non pertsona, India etxebizitza apal lo, huts edo kale.
J'ai pris un pousse-pousse et est allé à un autre endroit qui a été inscrite à mon agenda, Jardins Mandore. Les anciens maharajas de Jodhpur a créé ce jardin pour le repos. Pour cette, avait construit un temple hindou, un monument aux héros et un sanctuaire Rajput. Ce qui hier était le calme de la puissante est maintenant le parc où les gens du commun, en Inde qui dort dans les foyers modestes, dans des huttes ou dans la rue.
Ich nahm eine autorickshaw und ging zu einem anderen Ort, in meinem Tagebuch aufgezeichnet wurde, Mandore Gardens. Der ehemalige Maharajas von Jodhpur diesen Garten zum Entspannen. Aus diesem, an einem Hindu-Tempel bauen, ein Denkmal für die Rajput Helden und ein Heiligtum. Was gestern war die Ruhe der Mächtigen ist nun der Park, wo das gemeine Volk, in Indien, schläft in bescheidenen Häusern, in Hütten oder auf der Straße.
Ho preso una autorickshaw e se ne andò in un altro luogo che è stato elencato nel mio ordine del giorno, Mandore Gardens. L'ex maharaja di Jodhpur creato questo giardino per il riposo. Per questo, aveva costruito un tempio indù, un monumento agli eroi e di un santuario Rajput. Che ieri è stata la calma dei potenti di oggi è il parco dove la gente comune, in India, che dorme in case umili, in capanne o per strada.
Eu levei um autorickshaw e foi para outro lugar que foi gravado no meu diário, Mandore Gardens. O ex-Maharajas Jodhpur criou este jardim para relaxar. Para este, mandaram construir um templo hindu, um memorial aos heróis Rajput e um santuário. O que ontem foi a calma dos poderosos é hoje o parque onde as pessoas comuns, na Índia, que dorme em casas humildes, em barracos ou na rua.
Ik nam een ​​autorickshaw en ging naar een andere plaats die werd genoteerd op mijn agenda, Mandore Gardens. De voormalige Maharadja van Jodhpur gemaakt deze tuin voor de rest. Voor deze, hadden een hindoe-tempel, een monument voor de helden en een heiligdom Rajput. Wat gisteren was de rust van de machtige is nu het park waar het gewone volk, in India die slaapt in nederige woningen, in hutten of op de straat.
Vaig prendre un autorickshaw i em vaig dirigir a un altre dels llocs que tenia anotats a la meva agenda, els Jardins de Mandore. Els antics maharajàs de Jodhpur van crear aquesta zona enjardinada per al seu descans. Per això, manar construir un temple hindú, un monument als herois rajput i un santuari. El que ahir era l'assossec dels poderosos és avui el parc on el poble pla, que a l'Índia dorm en cases humils, en barraques o fins i tot al carrer.
Uzeo sam autorickshaw i otišao u drugo mjesto koje je na popisu mojih prioriteta, Mandore Gardens. Bivši maharajas od Jodhpur je stvorio ovaj vrt za odmor. Za ovu, je izgradio hinduistički hram, spomenik herojima i svetište radžput. Što je jučer bila smirenost snažan je sada park gdje obični ljudi, u Indiji koji spava u skromnih domova, u kolibama ili na ulici.
Я взял autorickshaw и пошел в другое место, что было перечислено на мой календарь, Mandore сад. Бывший махараджей Джодхпур создал этот сад для отдыха. Для этого, Они построили индуистский храм, Памятник героям и святилище Раджпут. То, что вчера было спокойствие мощный в настоящее время в парке, где простые люди, в Индии, которая спит в скромных домах, в хижинах или на улице.
Eu levei un autorickshaw e fun a outro lugar que estaba listado na miña axenda, Mandore Xardíns. O ex-marajás de Jodhpur creou este xardín para descansar. Para este, mandaron construir un templo hindú, un monumento aos heroes e un santuario Rajput. O que onte foi a calma dos poderosos é hoxe o parque onde a xente común, na India, que durmir en casas humildes, en tendas ou na rúa.
  La revista de viajes co...  
Vietnam beti ez bizi-kalitatea. Gerra eta miseria epeak, gosea eta atzo arte iraun behar. Honek behartu familia askok bizi bat irabazten baliabide gehiago bilatzeko. Street lorategi saltzeko ekoizten, tea denda txiki ondoan etxe edo fideoak bulegoan biziraupenerako aukera arrazoizko eta ekonomikoa izan ziren.
Vietnam n'a pas toujours le niveau de vie. Les périodes de guerre et de misère, famine et a duré jusqu'à hier besoin. Cette situation a contraint de nombreuses familles à chercher d'autres moyens de gagner leur vie. Rue de vente de produits du jardin, la petite boutique de thé à côté de la maison ou du bureau de nouilles étaient une option raisonnable et économique pour la survie. Alors, peu à peu tous les coins de la ville était remplie de petits restaurants, chariots de nourriture, femmes porteuses rue cuisines…
Vietnam hatte nicht immer den Lebensstandard. Zeiten des Krieges und des Elends, Hungersnot und dauerte bis gestern müssen. Dies zwang viele Familien zu suchen zusätzliche Mittel Lebensunterhalt zu verdienen. Straße Verkauf von Garten zu produzieren, das kleine Teehaus neben dem Haus oder im Büro der Nudeln waren eine sinnvolle und wirtschaftliche Option für das Überleben. So allmählich jeder Ecke der Stadt wurde mit kleinen Restaurants gefüllt, Lebensmittel Karren, Frauen, die mobile Küchen…
Vietnam no siempre tuvo el nivel de vida actual. Los periodos de guerra y miseria, de hambrunas y necesidad duraron hasta ayer mismo. Esto obligó a muchas familias a buscar medios suplementarios para ganarse la vida. La venta callejera de los productos del huerto, la pequeña tienda de té junto a la casa o el puesto de noodles eran una opción razonable y económica para sobrevivir. Así que poco a poco cada rincón de la ciudad se llenó de pequeños restaurantes, de carritos de comida, de mujeres que transportaban cocinas ambulantes…
Vietnã nem sempre têm o padrão de vida. Períodos de guerra e miséria, fome e durou até ontem preciso. Isso muitas famílias forçadas a buscar meios adicionais de ganhar a vida. Rua de venda de produtos da horta, a pequena loja de chá ao lado da casa ou do escritório de macarrão foram uma opção razoável e econômica para a sobrevivência. Assim, pouco a pouco todos os cantos da cidade estava cheio de pequenos restaurantes, carrinhos de comida, mulheres portadoras rua cozinhas…
Vietnam niet altijd de levensstandaard. Perioden van oorlog en ellende, hongersnood en duurde tot gisteren nodig. Dit dwong veel gezinnen om extra middelen in hun levensonderhoud te zoeken. Straat verkoop van tuin te produceren, de kleine koffie winkel naast het huis of het kantoor van noedels waren een redelijke en voordelige optie om te overleven. Dus beetje bij beetje elke hoek van de stad was gevuld met kleine restaurants, voedselkarren, vrouwen die straatkeukens…
Vietnam no sempre va tenir el nivell de vida actual. Els períodes de guerra i misèria, de fam i necessitat van durar fins ahir mateix. Això va obligar a moltes famílies a buscar mitjans suplementaris per guanyar-se la vida. La venda al carrer dels productes de l'hort, la petita botiga de te al costat de la casa o el lloc de noodles eren una opció raonable i econòmica per sobreviure. Així que poc a poc cada racó de la ciutat es va omplir de petits restaurants, de carrets de menjar, de dones que transportaven cuines ambulants…
Vijetnam nije uvijek imati životni standard. Razdoblja rata i bijede, glad i trajao je sve do jučer treba. To je prisililo mnoge obitelji tražiti dodatna sredstva za zarađivati ​​za život. Ulica prodaja vrtu proizvesti, Malo čaj dućan pokraj kuće ili u uredu za rezanci su razumni i ekonomičan izbor za opstanak. Dakle, malo po malo, svaki kutak grada je bio ispunjen s malim restoranima, hrane kolica, žene nose mobilne kuhinje…
Вьетнам не всегда имеют уровень жизни. Периоды войны и нищеты, голод и продолжался до вчерашнего дня нужно. Это заставило многие семьи искать дополнительные средства заработка. Улица продажи саду производить, небольшой магазин чая рядом с домом или офисом лапши было разумным и экономичным вариантом для выживания. Так понемногу каждый уголок города был заполнен небольших ресторанов, пищевой тележки, женщины с мобильным кухни…
Vietnam non sempre teñen o estándar de vida. Períodos de guerra e miseria, fame e durou ata onte que. Iso moitas familias forzadas a buscar outros medios de gañar a vida. Rúa venda de produtos de xardín, a tenda de té pouco ao lado da casa ou da oficina de pasta foron unha opción razoable e económica para a supervivencia. Así, aos poucos todos os recunchos da cidade estaba chea de pequenos restaurantes, de carrinhos de comida, mulleres cargando cociñas móbiles…
  Istorioak VAP Agenda Ar...  
Atzo, kopurua 3 de la Travesía de Conde Duque, Madrilen, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Hier, le nombre 3 de la Travesía de Conde Duque, Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Ayer, en el número 3 de la Travesía de Conde Duque, en Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Ieri, nel numero 3 de la Travesía de Conde Duque, Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Ontem, o número 3 de la Travesía de Conde Duque, Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Gisteren, het aantal 3 de la Travesía de Conde Duque, in Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
昨日, 数 3 de la Travesía de Conde Duque, マドリードでの, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Ahir, en el nombre 3 de la Travesía de Conde Duque, a Madrid, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Jučer, u broju 3 de la Travesía de Conde Duque, u Madridu, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
Вчера, к числу 3 de la Travesía de Conde Duque, в Мадриде, nos reunimos unos cuantos amigos de VaP (si el cronista no fuese parte interesada se atrevería incluso a reseñar que la sala estaba llena) para vestir de largo a nuestro libro.
  Ipuin Venezia Turismo e...  
Hilabete batzuk A istorioa eta atzo ondoren argazki bat jaso dut Malaysia. Hogeita bi aurpegiak irribarrez Ekialdeko Europako eta harrituta larriak. Harri zuria ondoren Frari. Ezer ez haiengandik bereizten gurekin, edo arropa, eta osagarriak.
A few months after that story and yesterday I received a photo from Malaysia. Twenty-two smiling faces Eastern European and surprised serious. After the white stones Frari. Nothing separates us from them, or clothing, and accessories.
Quelques mois après cette histoire et hier, j'ai reçu une photo d' Malaisie. Vingt-deux visages souriants Europe de l'Est et surpris grave. Après les pierres blanches Frari. Rien ne nous sépare d'eux, ou les vêtements, et accessoires.
Ein paar Monate nach dieser Geschichte und gestern erhielt ich ein Foto aus Malaysia. Zweiundzwanzig lächelnde Gesichter osteuropäischen und überraschten schwere. Nach den weißen Steinen Frari. Nichts trennt uns von ihnen, oder Kleidung, und Zubehör.
Pochi mesi dopo questa storia e ieri ho ricevuto una foto da Malaysia. Ventidue volti sorridenti dell'Europa orientale e sorpreso grave. Dopo le pietre bianche Frari. Nulla ci separa da loro, o abbigliamento, ed accessori.
Poucos meses depois que a história e ontem eu recebi uma foto de Malásia. Vinte e dois rostos sorridentes do Leste Europeu e surpreso grave. Após as pedras brancas Frari. Nada nos separa deles, ou roupas, e acessórios.
Een paar maanden na dat verhaal en gisteren kreeg ik een foto van Maleisië. Tweeëntwintig lachende gezichten Oost-Europese en verrast ernstige. Na de witte stenen Frari. Niets scheidt ons van hen, of kleding, en toebehoren.
Fa uns mesos d'aquella anècdota i ahir vaig rebre una foto des Malàisia. Vint cares somrients orientals i dues europees serioses i sorpreses. Després de les pedres blanques dels Frari. Res ens diferencia d'ells, ni la roba, ni els accessoris.
Nekoliko mjeseci nakon te priče i jučer sam dobio fotografiju iz Malezija. Dvadeset i dva nasmijana lica istočne Europe i iznenadio ozbiljna. Nakon oblutcima Frari. Ništa nas dijeli od njih, ili odjeća, i pribor.
Через несколько месяцев после этой истории, и вчера я получил фотографию с Малайзия. Двадцать две улыбающиеся лица стран Восточной Европы и удивленно серьезной. После того, как белые камни Frari. Ничто не отделяет нас от них, или одежду, и аксессуары.
Poucos meses despois de que a historia e onte recibín unha foto Malaisia. Vinte e dous rostros sorrintes do Leste Europeo e sorprendido grave. Tras as pedras brancas Frari. Nada nos separa deles, ou roupa, e accesorios.
  La revista de viajes co...  
Atzo, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Ayer, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Ontem, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Gisteren, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
昨日, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Ahir, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Jučer, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
Вчера, en la panadería: “¡Hay que votar para botarlos!”. Con éste juego de palabras, los clientes se animaban mientras esperaban a ser atendidos. Preguntamos a la dueña si abriría, dijo que no sabía. “Va a haber plomo”, decía Gloria en su puesto de comidas donde paramos a tomar un jugo de maracuyá, “el pueblo espera plomo ¿Es que tú crees que Maduro va a dejar que el enemigo se le siente al lado?”.
  Ipuin Venezia Turismo e...  
Hilabete batzuk A istorioa eta atzo ondoren argazki bat jaso dut Malaysia. Hogeita bi aurpegiak irribarrez Ekialdeko Europako eta harrituta larriak. Harri zuria ondoren Frari. Ezer ez haiengandik bereizten gurekin, edo arropa, eta osagarriak.
Quelques mois après cette histoire et hier, j'ai reçu une photo d' Malaisie. Vingt-deux visages souriants Europe de l'Est et surpris grave. Après les pierres blanches Frari. Rien ne nous sépare d'eux, ou les vêtements, et accessoires.
Ein paar Monate nach dieser Geschichte und gestern erhielt ich ein Foto aus Malaysia. Zweiundzwanzig lächelnde Gesichter osteuropäischen und überraschten schwere. Nach den weißen Steinen Frari. Nichts trennt uns von ihnen, oder Kleidung, und Zubehör.
Pochi mesi dopo questa storia e ieri ho ricevuto una foto da Malaysia. Ventidue volti sorridenti dell'Europa orientale e sorpreso grave. Dopo le pietre bianche Frari. Nulla ci separa da loro, o abbigliamento, ed accessori.
Poucos meses depois que a história e ontem eu recebi uma foto de Malásia. Vinte e dois rostos sorridentes do Leste Europeu e surpreso grave. Após as pedras brancas Frari. Nada nos separa deles, ou roupas, e acessórios.
Een paar maanden na dat verhaal en gisteren kreeg ik een foto van Maleisië. Tweeëntwintig lachende gezichten Oost-Europese en verrast ernstige. Na de witte stenen Frari. Niets scheidt ons van hen, of kleding, en toebehoren.
Fa uns mesos d'aquella anècdota i ahir vaig rebre una foto des Malàisia. Vint cares somrients orientals i dues europees serioses i sorpreses. Després de les pedres blanques dels Frari. Res ens diferencia d'ells, ni la roba, ni els accessoris.
Nekoliko mjeseci nakon te priče i jučer sam dobio fotografiju iz Malezija. Dvadeset i dva nasmijana lica istočne Europe i iznenadio ozbiljna. Nakon oblutcima Frari. Ništa nas dijeli od njih, ili odjeća, i pribor.
Через несколько месяцев после этой истории, и вчера я получил фотографию с Малайзия. Двадцать две улыбающиеся лица стран Восточной Европы и удивленно серьезной. После того, как белые камни Frari. Ничто не отделяет нас от них, или одежду, и аксессуары.
Poucos meses despois de que a historia e onte recibín unha foto Malaisia. Vinte e dous rostros sorrintes do Leste Europeo e sorprendido grave. Tras as pedras brancas Frari. Nada nos separa deles, ou roupa, e accesorios.
  Istorioak Artxibo Afrik...  
Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten.
Cette conversation, presque littérale, Je l'ai eue hier avec Acasio, un collègue qui prenait des photos pour le site de l'hôtel nouvelle. Marié, a deux filles. Pas assez d'argent. Marcher pendant trois heures chaque jour pour venir travailler. La conversation a commencé parce que nous avons parlé de rêves.
Dieses Gespräch, fast wörtliche, Ich hatte es gestern mit Acasio, ein Kollege, der ein paar Bilder für die neue Webseite des Hotels wurde. Verheiratet, hat zwei Töchter. Nicht genug Geld. Gehen Sie jeden Tag drei Stunden zur Arbeit zu kommen. Das ganze Gespräch begonnen, weil wir über Träume gesprochen.
Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni.
Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos.
Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen.
この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった.
Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis.
Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima.
Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах.
Esta conversa, case literal, Eu tiven onte con Acasio, un compañeiro de traballo que estaba tirando algunhas fotos para o sitio novo hotel. Casado, ten dúas fillas. Falta de diñeiro. Andar tres horas todos os días para vir traballar. A conversa toda comezou porque falamos sobre soños.
  Istorioak aldizkari bid...  
Esan? Nik uste da, guztiak esan, Orain noa I brankan, Atzo baino gehiago galdu I eta bekaitz duzu, bihar baino pixka bat gutxiago…. Very nice, baina benetako batez ere. Saiatu zure ama, hau irakurri ohera joan puechero eta gantz harrotasuna.
To say? I think it is all said, I'm now bow, I miss you more than yesterday and I envy you a little less than tomorrow…. Very nice but really real. Try your mother read this to go with puechero to bed and fat pride.
Qu'est-ce à dire? Je pense que vous êtes tout ce que, aujourd'hui je suis moña, Tu me manques plus qu'hier, je vous envie un peu moins que demain…. Très beau, mais très réelle, notamment. Essayez que votre mère Lisez ceci pour aller avec puechero au lit et de graisse fierté.
Zu sagen,? Ich denke, es ist alles gesagt, Ich bin jetzt beugen, Ich vermisse dich mehr als gestern und ich beneide Sie ein bisschen weniger als morgen…. Sehr schön, aber sehr real vor allem. Versuchen Sie, dass Ihre Mutter dies zu lesen, ins Bett mit puechero und Fett Stolz gehen.
Cosa dire? Penso che tu sia tutto quello che, oggi sono moña, Mi manchi più di ieri, io ti invidio un po 'meno di domani…. Molto bello, ma molto reale soprattutto. Prova che la madre ha letto questo di andare via con puechero a letto e l'orgoglio Grasso.
Para dizer? Eu acho que está tudo dito, Estou agora a curvar, Eu sinto sua falta mais do que ontem e eu invejo um pouco menos do que amanhã…. Muito bom, mas muito real, especialmente. Tente que sua mãe ler este ir para a cama com puechero e orgulho de gordura.
Que decir? creo que ya esta todo dicho, yo que hoy estoy moña, te extraño mas que ayer y te envidio un poco menos que mañana…. Muy bonito pero sobre todo muy real. Intentaré que tu madre lea esto para que se vaya con puechero a la cama y gorda de orgullo.
何を言うべきか? 私はあなたがすべてのことだと思う, 今日はモナだ, 私は昨日よりも多くを欠場、私は明日より少しあなたがうらやましい…. 非常に素晴らしいが、非常に現実的に特に. あなたのお母さんはベッドと誇り脂肪にpuecheroと離れて行くために、これをお読みになることをお試しください.
Que dir? crec que ja esta tot dit, jo que avui estic monya, et estrany mes que ahir i t'envejo una mica menys que demà…. Molt bonic però sobretot molt real. Intentaré que la teva mare llegeixi això perquè es vagi amb puechero al llit i grossa d'orgull.
Što reći? Mislim da si sve to, danas sam Mona, Nedostaje mi vam više nego jučer, zavidim vam nešto manje od sutra…. Jako lijepo, ali vrlo stvarna posebice. Pokušaj da se tvoja majka pročitati ovo ići dalje s puechero u krevet i ponos Fat.
Что сказать? Я думаю, что ты все, что, сегодня я Мона, Я скучаю по тебе больше, чем вчера, я вам завидую немного меньше, чем завтра…. Очень хороший, но очень реальные особенности. Попробуйте, что ваша мать прочитать это уехать с puechero в постель и гордость Жир.
O que dicir? Eu creo que é o único que, hoxe estou Mona, Eu sinto a súa falta máis que onte, eu envexo un pouco menos que mañá…. Moi bo, pero moi real, sobre. Probe que a súa nai ler este para ir aínda que con puechero á cama e Fat orgullo.
  Ipuin eta ametsak Greed...  
(Elkarrizketa hau, ia literal, Izan nuen atzo Acasio, co-langilea izan zen argazki batzuk hartzen hotel webgune berria. Ezkondua, bi alaba ditu. Ez da nahikoa dirua. Walk hiru ordu egunero lanera joaten. Elkarrizketa osoa hasi ametsei buruz hitz egin dugu, zeren).
(Dieses Gespräch, fast wörtliche, Ich hatte es gestern mit Acasio, ein Kollege, der ein paar Bilder für die neue Webseite des Hotels wurde. Verheiratet, hat zwei Töchter. Nicht genug Geld. Gehen Sie jeden Tag drei Stunden zur Arbeit zu kommen. Das ganze Gespräch begonnen, weil wir über Träume gesprochen).
(Esta conversación, casi literal, la tuve ayer con Acasio, un compañero de trabajo al que estaba tomando unas fotos para la nueva web del hotel. Está casado, tiene dos hijas. No tiene mucho dinero. Camina todos los días tres horas para venir a trabajar. Toda la conversación comenzó porque hablábamos de sueños).
(Questa conversazione, quasi letterale, Ho avuto ieri con Acasio, un collega che stava facendo qualche foto per il sito nuovo hotel. Sposato, ha due figlie. Non hai abbastanza soldi. A piedi tre ore al giorno per recarsi al lavoro. La conversazione è cominciata perché abbiamo parlato di sogni).
(Essa conversa, casi literal, Eu tive ontem com Acasio, um colega de trabalho que estava tirando algumas fotos para o site novo hotel. Casado, tem duas filhas. Falta de dinheiro. Andar três horas todos os dias para vir trabalhar. A conversa toda começou porque nós conversamos sobre sonhos).
(Dit gesprek, bijna letterlijke, Ik had het gisteren met Acasio, een collega die was een aantal foto's te nemen voor de nieuwe website van het hotel. Getrouwd, heeft twee dochters. Niet genoeg geld. Wandeling drie uur per dag te komen werken. Het hele gesprek begonnen omdat we gesproken over dromen).
(この会話, ほとんどリテラル, 私はAcasioで昨日それを持っていた, 新しいホテルのウェブサイトのためのいくつかの写真を撮っていた同僚. 結婚した, 2人の娘がいます. お金が足りない. 仕事に来て3時間毎日歩く. 我々は夢について話したので、全体の会話が始まった).
(Aquesta conversa, gairebé literal, la vaig tenir ahir amb Acasio, un company de treball al qual estava prenent unes fotos per a la nova web de l'hotel. Està casat, té dues filles. No té molts diners. Camina cada dia tres hores per venir a treballar. Tota la conversa va començar perquè parlàvem de somnis).
(Ovaj razgovor, slučajevi doslovni, Ja ga imao jučer Acasio, co-radnik koji je uzimanje neke slike za novi hotel web stranice. Oženjen, ima dvije kćeri. Nije dovoljno novca. Šetnja tri sata svaki dan dolaze na posao. Cijeli razgovor započeli, jer smo razgovarali o snovima).
(Этот разговор, Почти буквальное, У меня было вчера с Acasio, сотрудник, который принимает несколько фотографий для нового веб-сайта отеля. Замужем, Имеет двух дочерей. Не хватает денег. Прогулка три часа каждый день приходить на работу. Весь разговор начался, потому что мы говорили о мечтах).
  Istorioak Milagros sexu...  
P.D. Sei egunetan, kontsulta atzo Prince Abed parte-hartzaileen ondoren, kontatu zure tratamendua eraginkorra bada.
P.D. En six jours, hier après avoir assisté à la consultation du Prince Abed, savoir si votre traitement est efficace.
PD. In sechs Tagen, Anhörung gestern nach dem Besuch Prince Abed, sagen, wenn Ihre Behandlung ist wirksam.
P.D. En seis días, tras acudir ayer la consulta del Príncipe Abed, contaré si es efectivo su tratamiento.
PD. In sei giorni, consultazione di ieri dopo aver frequentato la Abed Principe, dire se il trattamento è efficace.
PD. Em seis dias, consulta ontem depois de assistir Príncipe Abed, dizer se o tratamento é eficaz.
PD. In zes dagen, overleg gisteren na het bijwonen van Prince Abed, zeggen of de behandeling effectief is.
PD. En sis dies, després d'acudir ahir la consulta del Príncep Abed, explicaré si és efectiu el seu tractament.
PD. U šest dana, konzultacije jučer nakon pohađanja Prince Abed, reći ako vaš tretman je učinkovit.
P.D. За шесть дней, консультации вчера после посещения князя Абед, скажите, если ваше лечение является эффективным.
PD. En seis días, onte despois de asistir á consulta do Príncipe Abed, saber se o tratamento é eficaz.
  Istorioak Laosadas bida...  
Ziren Laotians duten eztabaidatzeko alferregiak Be. Atzo motozikleta bat aparkatuta zuen alokatutako banku baten atean ... guardia esan zidan: "Hori ez, hemen ". Dudarik gabe aldatu bike eta gune kontatzen me Uncle: "Aparkatuta aparkalekua, 2.000 legeak ".
Seien Sie der Laoten, die zu faul zu diskutieren waren. Gestern ein Motorrad parkte seinen gemieteten an der Tür einer Bank ... Der Wächter sagte mir,: "Das heißt nicht, here ". Ohne Frage verändert das Fahrrad und aus der Website sagt mir, Onkel: "Sie geparkten auf dem Parkplatz, 2.000 Gesetze ". Und ich antworte: "Wie? NICHT, Ich werde nicht zahlen ". Und er sagt:: "Ah, BEZUGSSCHEIN, weiterhin, Guten Morgen ".
Sé de los laosianos que discutir les da mucha pereza. Ayer aparqué una moto que tenía alquilada en la puerta de un banco… El guardia me dijo: “Ahí no, aquí”. Sin rechistar cambié la moto de sitio y al salir me dice el tío: “Has aparcado en el parking, 2.000 leis”. Y le contesto: “¿Cómo? No, no te voy a pagar”. Y me dice: “Ah, vale, puede seguir, buenos días”.
Siate i laotiani che erano troppo pigri per discutere. Ieri un motociclo parcheggiato la sua affittato alla porta di una banca ... La guardia mi ha detto: "Questo non lo fa, qui ". Senza dubbio cambiato la moto e fuori del sito mi dice lo zio: "Hai parcheggiato nel parcheggio, 2.000 leggi ". E io rispondo: "Come? Non, Io non pago ". E dice: "Ah!, voucher, può continuare, buon giorno ".
Sé de los laosianos que discutir les da mucha pereza. Ayer aparqué una moto que tenía alquilada en la puerta de un banco… El guardia me dijo: “Ahí no, aquí”. Sin rechistar cambié la moto de sitio y al salir me dice el tío: “Has aparcado en el parking, 2.000 leis”. Y le contesto: “¿Cómo? No, no te voy a pagar”. Y me dice: "Ah!, vale, puede seguir, buenos días”.
Wees de Laotianen te bespreken ze te lui. Gisteren heb ik parkeerde een motorfiets huurde hij bij de deur van een bank ... De bewaker vertelde me: "Dat betekent niet, hier ". Zonder twijfel veranderde de fiets en het verlaten site vertelt me ​​Oom: "Je geparkeerd in de parkeergarage, 2.000 wetten ". En ik antwoord: "Hoe? In, niet te voy verschuldigd ". En hij zegt: "Ah, bon, kan blijven, goedemorgen ".
彼らはあまりにも怠惰議論するラオス人であ​​る. 昨日、私は、彼が銀行のドアでレンタルバイクを停め...ガードは私に言った: "それはしません, ここで ". 質問せずにバイクを変えて残しサイトは私のおじさんに指示: "あなたは、駐車場に駐車, 2.000 法律 ". と私は答え: "どのように? しない, 買掛ないTE VOYん ". と彼は言う: "ああ, バウチャー, 継続することができます, "おはようございます.
Sé dels laosians de discutir els dóna molta mandra. Ahir vaig aparcar una moto que tenia llogada a la porta d'un banc ... El guàrdia em va dir: "Aquí no, aquí ". Sense dir ni piu vaig canviar la moto de lloc i en sortir em diu l'oncle: "Has aparcat al pàrquing, 2.000 leis ". I li contesto: "Com? No, no et pagaré ". I em diu: "Ah!, val, pot seguir, bon dia ".
Sé de los laosianos que discutir les da mucha pereza. Ayer aparqué una moto que tenía alquilada en la puerta de un banco… El guardia me dijo: “Ahí no, aquí”. Sin rechistar cambié la moto de sitio y al salir me dice el tío: “Has aparcado en el parking, 2.000 leis”. Y le contesto: “¿Cómo? Ne, no te voy a pagar”. Y me dice: "Ah, voucher, puede seguir, buenos días”.
Sé de los laosianos que discutir les da mucha pereza. Ayer aparqué una moto que tenía alquilada en la puerta de un banco… El guardia me dijo: “Ahí no, aquí”. Sin rechistar cambié la moto de sitio y al salir me dice el tío: “Has aparcado en el parking, 2.000 leis”. Y le contesto: “¿Cómo? Не, no te voy a pagar”. Y me dice: "Ах, ваучер, puede seguir, buenos días”.
Sexa o Laos para discutir-los con preguiza. Onte estacionei a moto que el alugou na porta dun banco ... O garda me dixo: "Isto non fai, aquí ". Sen dúbida cambiou o lugar de bicicleta e deixando me di tío: "Vostede estacionado no aparcadoiro, 2.000 leis ". E eu resposta: "Como? No, no te voy a pagar ". E el di:: "Ah, vale, pode seguir, bo día ".
  Istorioak Jodhpur aldiz...  
Horretarako, Hindu tenplu bat eraiki dute, heroiak, eta santutegia Rajput-monumentu bat. Zer atzo izan zen, gaur egun,, indartsuena calmness da parkea, non pertsona, India etxebizitza apal lo, huts edo kale.
I took an autorickshaw and went to another place that was listed on my agenda, Mandore Gardens. The former Maharajas of Jodhpur created this garden for rest. For this, had built a Hindu temple, a monument to the heroes and a sanctuary Rajput. What yesterday was the calmness of the powerful is now the park where the common people, in India that sleeps in humble homes, in huts or on the street.
J'ai pris un pousse-pousse et est allé à un autre endroit qui a été inscrite à mon agenda, Jardins Mandore. Les anciens maharajas de Jodhpur a créé ce jardin pour le repos. Pour cette, avait construit un temple hindou, un monument aux héros et un sanctuaire Rajput. Ce qui hier était le calme de la puissante est maintenant le parc où les gens du commun, en Inde qui dort dans les foyers modestes, dans des huttes ou dans la rue.
Ich nahm eine autorickshaw und ging zu einem anderen Ort, in meinem Tagebuch aufgezeichnet wurde, Mandore Gardens. Der ehemalige Maharajas von Jodhpur diesen Garten zum Entspannen. Aus diesem, an einem Hindu-Tempel bauen, ein Denkmal für die Rajput Helden und ein Heiligtum. Was gestern war die Ruhe der Mächtigen ist nun der Park, wo das gemeine Volk, in Indien, schläft in bescheidenen Häusern, in Hütten oder auf der Straße.
Ho preso una autorickshaw e se ne andò in un altro luogo che è stato elencato nel mio ordine del giorno, Mandore Gardens. L'ex maharaja di Jodhpur creato questo giardino per il riposo. Per questo, aveva costruito un tempio indù, un monumento agli eroi e di un santuario Rajput. Che ieri è stata la calma dei potenti di oggi è il parco dove la gente comune, in India, che dorme in case umili, in capanne o per strada.
Eu levei um autorickshaw e foi para outro lugar que foi gravado no meu diário, Mandore Gardens. O ex-Maharajas Jodhpur criou este jardim para relaxar. Para este, mandaram construir um templo hindu, um memorial aos heróis Rajput e um santuário. O que ontem foi a calma dos poderosos é hoje o parque onde as pessoas comuns, na Índia, que dorme em casas humildes, em barracos ou na rua.
Ik nam een ​​autorickshaw en ging naar een andere plaats die werd genoteerd op mijn agenda, Mandore Gardens. De voormalige Maharadja van Jodhpur gemaakt deze tuin voor de rest. Voor deze, hadden een hindoe-tempel, een monument voor de helden en een heiligdom Rajput. Wat gisteren was de rust van de machtige is nu het park waar het gewone volk, in India die slaapt in nederige woningen, in hutten of op de straat.
Vaig prendre un autorickshaw i em vaig dirigir a un altre dels llocs que tenia anotats a la meva agenda, els Jardins de Mandore. Els antics maharajàs de Jodhpur van crear aquesta zona enjardinada per al seu descans. Per això, manar construir un temple hindú, un monument als herois rajput i un santuari. El que ahir era l'assossec dels poderosos és avui el parc on el poble pla, que a l'Índia dorm en cases humils, en barraques o fins i tot al carrer.
Uzeo sam autorickshaw i otišao u drugo mjesto koje je na popisu mojih prioriteta, Mandore Gardens. Bivši maharajas od Jodhpur je stvorio ovaj vrt za odmor. Za ovu, je izgradio hinduistički hram, spomenik herojima i svetište radžput. Što je jučer bila smirenost snažan je sada park gdje obični ljudi, u Indiji koji spava u skromnih domova, u kolibama ili na ulici.
Я взял autorickshaw и пошел в другое место, что было перечислено на мой календарь, Mandore сад. Бывший махараджей Джодхпур создал этот сад для отдыха. Для этого, Они построили индуистский храм, Памятник героям и святилище Раджпут. То, что вчера было спокойствие мощный в настоящее время в парке, где простые люди, в Индии, которая спит в скромных домах, в хижинах или на улице.
Eu levei un autorickshaw e fun a outro lugar que estaba listado na miña axenda, Mandore Xardíns. O ex-marajás de Jodhpur creou este xardín para descansar. Para este, mandaron construir un templo hindú, un monumento aos heroes e un santuario Rajput. O que onte foi a calma dos poderosos é hoxe o parque onde a xente común, na India, que durmir en casas humildes, en tendas ou na rúa.
1 2 3 Arrow