aura – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.fondazionetrg.it
  Les Nouvelles du Pont -...  
Il a illustré la situation actuelle des pêcheurs artisans en Grande Bretagne dans le cadre des élections locales et du referendum qui aura bientôt lieu sur l’adhésion à l’UE, les développements récents en politiques de gestion nationales et européennes et l’impact de ceux-ci sur la flotte artisanale de Grande Bretagne et européenne dans un futur proche.
Il 18 Il Direttore Esecutivo di LIFE, Jeremy Percy, è stato intervistato dalla radio BBC per discutere dell’attuale situazione per la piccola pesca in Gran Bretagna alla luce delle elezioni locali e del prossimo referendum sull’adesione all’UE e per spiegare gli ultimi sviluppi sulle politiche di gestione nazionali ed europee ed i relativi impatti sul settore in Gran Bretagna ed Europa nel futuro prossimo.
  Les Nouvelles du Pont -...  
La rencontre a été le point de départ d’un travail collectif de développement de réseaux et engagement qui se développera dans les mois à venir avec des communautés de pêcheurs et les parties intéressées dans le cadre de l’évènement Terra Madre qui aura lieu à Turin en Septembre 2016.
L’incontro è stato il punto di partenza di un lavoro collettivo più ampio di creazione di reti e collaborazioni che si svilupperà nei mesi futuri con le comunità di pesca e le parti interessate nel qualdro dell’evento Terra Madre che si svolgerà a Torino a settembre 2016.
  Adhésion - Life Platform  
Votre organisation deviendra membre d’une plateforme de pêcheurs artisans européens qui travaillent de manière durable et aura le soutien d’une équipe de professionnels pour identifier de nouvelles opportunités.
Being part of LIFE will make a huge difference. Your organisation will become part of a european network of low impact small-scale fishermen and will be supported by a professional team to help you identify new opportunities.
Eine Menge! Durch die LIFE Mitgliedschaft wird Ihre Organisation auch Teil eines europäischen Netzwerks von nachhaltigen, kleinen Fischern und wird von einem professionellen Team unterstützt, um neue Möglichkeiten zu entdecken.
Ser parte de LIFE hará una gran diferencia. Su organización se convertirá en parte de una red europea de pescadores de pequeña escala y bajo impacto y será apoyado por un equipo de profesionales para ayudarle a identificar nuevas oportunidades.
Far parte di LIFE porterà vantaggi innegabili. La vostra organizzazione entrerà a far parte di una rete di pescatori artigianali europei che lavorano in maniera sostenibile ed avrà il sostegno di un team di professionisti per aiutarvi ad individuare nuove opportunità.
Ser membro da LIFE fará uma enorme diferença. A sua organização fará parte da rede europeia de pescadores de pequena escala e baixo impacte e será orientada por uma equipa profissional na identificação de novas oportunidades.
Postanete li članicom LIFE-a to će vam uvelike pomoći. Vaša će udruga postati dijelom europske mreže malih ribara niskog utjecaja na okoliš, a naš stručni tim će vam pomoći da prepoznate nove prilike za razvoj.
Przynależność do LIFE zmieni wiele. Państwa organizacja stanie się członkiem europejskiej sieci rybaków poławiających na małą skałę i będzie wspierana przez zespół profesjonalistów w celu określania nowych możliwości.
  LES NOUVELLES DU PORT -...  
Des étudiants en restauration d’Autriche, Belgique, France, Allemagne, Irlande, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suisse ont au concours à Dinard, France, en présentant leurs recettes à base de poissons durable.
Gwen Pennarun, LIFEs Vorstandsmitglied aus Frankreich und Vorsitzende der bretonischen Organisation für Leinenfischerei, war Jurymitglied beim Olivier Roelinger Wettbewerb für die Erhaltung der Meeresressourcen, der von SeaWeb Europe am 23. März in Dinard (Frankreich) ausgerichtet wurde. Auszubildende und Berufseinsteiger aus Belgien, Deutschland, Frankreich, Irland, Luxemburg, den Niederlanden, Österreich, aus der Schweiz und dem Vereinigten Königreich nahmen am Wettbewerb teil, indem sie ihre eigenen Rezepte präsentierten und dafür ausschließlich nachhaltig gefangenen Fisch verwendeten. Der Wettbewerb soll Nachwuchsköche auf die andauernde Ausbeutung der Meeresressourcen aufmerksam machen und sie überzeugen, sich für die Erhaltung der Meeresressourcen einzusetzen, indem sie nachhaltige und weniger bekannte Fischarten anbieten ( http://www.seaweb-europe.org/IMG/pdf/gb_2016_web.pdf ).
Gwen Pennarun, Direttore di LIFE in Francia e Presidente dell’Associazione dei Pescatori con Lenze a Canna della Punta di Bretagna, ha partecipato in qualità di giurato al Premio Olivier Roelinger per la Preservazione delle Risorse Marine, organizzato da SeaWeb Europe il 23 Marzo. Studenti del settore alberghiero provenienti da Austria, Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Lussemburgo, Oland, Gran Bretagna e Svizzera si sono sfidati a Dinard, in Francia,  presentando numerose ricette a base di prodotti di pesce sostenibili. La gara ha sensibilizzato i giovani sull’importanza della protezione delle risorse marine, in quanto la nuova generazione di chef ha un ruolo di rilievo nella difesa del pesce sostenibile e del pesce povero ( http://www.seaweb-europe.org/IMG/pdf/gb_2016_web.pdf ) .
Gwen Pennarun, Dyrektor LIFE z Francji i Przewodniczący Stowarzyszenia Statków Połowowych z Bretanii, był członkiem jury w konkursie Oliviera Roelingera nt. ochrony zasobów morskich, zorganizowanego przez SeaWeb Europe 23-go marca. Studenci hotelarstwa z Austrii, Belgii, Francji,  Niemiec, Irlandii, Luksemburga, Holandii, Wielkiej Brytanii i Szwajcarii przedstawili w Dinard, we Francji autorskie przepisy z ryb ze zrównoważonych źródeł. Konkurs zwiększa świadomość szefów kuchni na temat ciągłego wyniszczania zasobów morskich – młode pokolenie kucharzy będzie musiało odegrać ważną rolę chroniąc zasoby i promując zrównoważone połowy, a czasem mniej znane gatunki ( http://www.seaweb-europe.org/IMG/pdf/gb_2016_web.pdf ).