badu – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.prolingua.lu
  Haezi  
Nahiz eta berandu izan, eskolara joan behar du. Eskolako autobusa galtzeko posibilitatea badago (autobusa erabiltzen badu), aldez aurretik pentsatuta egon behar da haurra nola eramango den. Bazkalorduan edo jolastorduan umea eskolatik etxera bere kabuz bueltatzen bada, berehala berriro eskolara eraman behar da.
Aunque se le haga tarde, la niña debe ir a la escuela. Se deben hacer los arreglos de antemano para el transporte de la niña en caso de que pierda el autobús escolar (en caso de que lo use). Si la niña se va andando a casa por cuenta propia durante la hora de la comida o el recreo, debe hacerse regresar a clase de inmediato.
  Haezi  
Seme-alabak telebistarekiko atxikipena duenean eta gurasoek nahiko luketen baino denbora gehiago ikusten badu, aldaketak probokatzea beharrezkoa da. Nola? Telebista beste jarduera batzuekin tartekatu: "Zure programa faboritoa 8:30etan ikusi nahi duzu?, zer egin nahiko zenuke ordura arte?"
Cuando el hijo es teleadicto y ve más la TV de lo que los padres quisieran, es necesario provocar cambios. ¿Cómo?. Alternar la TV con otras actividades: "¿Quieres ver tu programa favorito a las 8.30? ¿qué te gustaría hacer hasta entonces?". Los padres pueden sugerir juegos de mesa, la lectura de un libro, escuchar música, pasear, repasar ejercicios escolares...
  Haezi  
Hirugarren hizkuntzaren kasuan, umeak garapen elebidunaren prozesu apropos bat eduki badu eta hizkuntza-estruktura hauek (gaztelania-euskara) tinkoak badira, ezagutu eta ulertzen baditu, geroago, 3 urte dituenean, eskola horretan ez du edukiko arazorik hirugarren hizkuntza horrekin (ingelera).
Es mucho mejor el aprendizaje precoz, es decir, hablar a los/las niños/as en ambos idiomas desde el nacimiento, pues permite el dominio completo de la lengua, al contrario de lo que sucede si se enseña la segunda lengua a partir de los tres años de edad. En el caso de la tercera lengua, si la niña ha tenido un proceso adecuado de desarrollo bilingüe, y estas estructuras lingüísticas (castellano-euskera) están firmes, las conoce y comprende, no tiene por qué tener ninguna complicación después en el centro educativo con esa nueva lengua (inglés) a los tres años.
  Haezi  
Modu honetan, telebistaren ondorio positiboak indartu eta negatiboak ahultzen dira. Umeak pantailan ikusten duena azaltzen dion heldu batekin telebista ikusten badu, babestuagoa egongo da eta telebista era kritikoan ikusiko da agertzen diren mezuen aurrean.
Por otra parte, siempre que sea posible, los padres deberían ver la TV junto a sus hijos y, de este modo, hablar de lo que están viendo. Así se potencian los efectos positivos de la TV y se disminuyen los negativos. Si el niño ve y discute los programas con un adulto que le da explicaciones de lo que ve en la pantalla, estará más protegido y se favorece ver la TV de manera crítica ante los mensajes que aparecen. Discutir, por ejemplo, el contenido de las noticias ayudará a que los hijos entiendan con más facilidad lo que está ocurriendo en el mundo.