stur – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  achatsetventes.gc.ca  Page 2
  ARCHIVED National Secur...  
If during the life of a contract, it is decided and approved that the National Security Indicator must be changed (as not being the same as for the original), contracting officers must first contact the Acquisitions Systems Service Desk (ITSB) either by phone at 819-956-3325 or via e-mail at: ASSD.BASA@pwgsc-tpsgc.gc.ca, to have them modify the indicator from the original contractual documents.
Si pendant la durée du contrat, on décide et on approuve de modifier l'indicateur relatif à la sécurité nationale, (s'il n'est pas le même que celui du document initial), les agents de négociations des contrats doivent communiquer avec le Bureau d'aide des systèmes d'acquisition (Direction générale des services d'infotechnologie (DGSIT)) au BASA.ASSD@tpsgc.pwgsc.gc.ca pour le modifier. Il s'agit d'un processus complexe qui, s'il n'est pas respecté, pourrait entraîner des enjeux en matière de production de rapports. Ainsi, les agents de négociation des contrats ne doivent pas tenter d'y apporter des changements sans l'aide de DGSIT.
  Procurement Reporting a...  
if during the life of a contract, it is decided and approved that the National Security Indicator must be changed (as not being the same as for the original), contracting officers must first contact the Acquisitions Systems Service Desk (ITSB) either by phone at 819-956-3325 or via e-mail at: assd.basa@pwgsc-tpsgc.gc.ca, to have them modify the indicator from the original contractual documents.
si, pendant la durée du contrat, on décide et on approuve de modifier l'indicateur relatif à la sécurité nationale (par rapport au document initial), les agents de négociations des contrats doivent communiquer avec le Bureau d'aide des systèmes d'acquisition (Direction générale des services d'infotechnologie (DGSIT)) au assd.basa@tpsgc.pwgsc.gc.ca pour le modifier. Il s'agit d'un processus complexe qui, s'il n'est pas respecté, pourrait entraîner des enjeux en matière de production de rapports. Ainsi, les agents de négociation des contrats ne doivent pas tenter d'y apporter des changements sans l'aide de DGSIT.
  Procedures for Posting ...  
Contracting officers should check the GETS site the day after issuing the notice and notify the System Administrator if the notice has not been posted. The ASSD Team may be contacted either by telephone at 819-956-3325, by facsimile at 819-956-8272, or by e-mail at: basa-assd@tpsgc-pwgsc.gc.ca.
Le groupe de soutien de l' EAA- Bureau d'aide des services d'acquisitions (BASA) de la Direction des activités opérationnelles et de la gestion du service, agit à titre de centre de liaison entre le SEAOG et l'administrateur du système et les agents de négociation des contrats pour faciliter les corrections. Une fois que le SEAOG a reçu les demandes de soumissions, il vérifie l'exactitude de l'information et la concordance des éléments (pour s'assurer qu'ils ont subi avec succès les vérifications d'assurance de la qualité applicables de l'unité de diffusion des documents du SEAOG) et informe le BASA et l'agent de négociation des contrats de toute divergence par l'entremise de la bande de confirmation du SEAOG. Une demande de soumissions reçue au SEAOG dont tous les éléments ne sont pas exacts et concordants, sera rejetée et l' APM sera versé dans le dossier des documents suspendus jusqu'à ce que soient apportés des correctifs. Les agents de négociation des contrats devraient vérifier le site du SEAOG le lendemain de l'envoi de l'avis et, si l'avis n'est pas affiché, en informer l'administrateur de système. On peut communiquer avec le BASA par téléphone au 819-956-3325, par télécopieur au 819-956-8272 ou par courriel à : basa-assd@tpsgc-pwgsc.gc.ca.