basa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  www.eda.ch
  Strumenti per la comuni...  
La realizzazione degli obiettivi della comunicazione internazionale si basa su due categorie di strumenti: gli strumenti di monitoraggio e analisi e gli strumenti di informazione e comunicazione.
Two categories of instrument form the basis for the realisation of the objectives of communication abroad: those of monitoring and analysis and those of information and communication.
  Organizzazione per la s...  
L’OSCE si basa su una vasta concezione di sicurezza che comprende le tre dimensioni seguenti:
Die OSZE basiert auf einem umfassenden Verständnis von Sicherheit, das die folgenden drei Dimensionen umfasst:
  Il DFAE quale datore di...  
Il concorso si basa su una preselezione dei dossiers di candidatura ricevuti, un turno di selezione d'esami scritti e un turno di selezione d'esami orali.
Der Concours besteht aus einer Vorselektion der eingegangenen Kandidatendossiers, einer schriftlichen Selektionsrunde und einer mündlichen Selektionsrunde
  Osservanza e promozione...  
la lotta contro il terrorismo e gli altri crimini internazionali: la cooperazione nella lotta contro questi flagelli si basa su convenzioni internazionali
the fight against terrorism and other transnational crimes: cooperation to fight against these threats is based on international conventions
la lutte contre le terrorisme et les autres crimes transnationaux: la coopération pour lutter contre ces fléaux repose sur des conventions internationales
Bekämpfung des Terrorismus und anderer grenzüberschreitender Verbrechen: Grundlage der Zusammenarbeit in diesem Bereich sind mehrere internationale Übereinkommen.
  Esame periodico univers...  
L’esame si svolge nell’ambito di un gruppo di lavoro diretto dal Presidente del Consiglio del quale fanno parte tutti gli Stati membri delle Nazioni Unite e si basa su tre rapporti:
The review itself is conducted within a working group led by the Chairman of the Human Rights Council and is composed of all United Nations Member States. The review bases its conclusions on three reports:
L’examen lui-même est conduit au sein d’un groupe de travail, présidé par le Président du Conseil et composé de tous les États membres des Nations Unies. Il se base sur trois rapports:
Die eigentliche Überprüfung findet im Rahmen einer Arbeitsgruppe statt, die aus allen Mitgliedstaaten der UNO besteht und vom Präsidenten des Menschenrechtsrats geleitet wird. Sie stützt sich auf drei Berichte:
  Donne e conflitti  
La politica svizzera nel campo delle pari opportunità e della promozione della pace si basa sulla risoluzione 1325 del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite «Donne, pace e sicurezza». Questa risoluzione contiene in particolare tre indirizzi:
Swiss policy on "Gender and Peacebuilding" is based on UN Security Resolution 1325 on Women, Peace and Security. This resolution has three main thrusts:
La politique suisse d'intégration de la dimension du genre dans la promotion de la paix est guidée par la résolution 1325 du Conseil de sécurité "Femmes, paix et sécurité". Cette résolution a 3 grands axes :
Die schweizerische Politik im Bereich "Gender und Friedensförderung" orientiert sich an der UNO-Sicherheitsratsresolution 1325 zu Frauen, Frieden und Sicherheit. Diese Resolution hat insbesondere 3 Stossrichtungen:
  Aiuto all’estero  
In una situazione d’emergenza la rappresentanza elabora con la persona che chiede aiuto le possibilità di sostegno. La rappresentanza si basa sulla collaborazione costruttiva degli interessati che da ultimo decidono e agiscono in maniera indipendente e sotto la propria responsabilità.
Der konsularische Schutz beginnt dann, wenn die Mittel zur Selbsthilfe ausgeschöpft sind. In einem Notfall klärt die Vertretung zusammen mit der Hilfe suchenden Person die Möglichkeiten der Unterstützung ab. Die Vertretung ist auf die konstruktive Zusammenarbeit mit den Betroffenen angewiesen. Diese entscheiden und handeln letztlich unabhängig und in eigener Verantwortung.
  single  
  single  
La più alta percentuale si trova in Argentina, con il 91,1%. Il rilevamento dei dati si basa sulle indicazioni fornite al momento dell’immatricolazione, poiché spesso gli Svizzeri all’estero non comunicano la cittadinanza acquisita in una data ulteriore.
485,286 persons (71.6 %) have dual nationality. The highest proportion is in Argentina (91.1 %). The statistics are based on data provided at the time of registration. Nationalities acquired at a later date are often not reported by Swiss nationals abroad. Ten years ago the percentage in this category was 69.5 %.
  single  
Il risultato è stato riconosciuto sia dal Nord del Paese, sia dalla comunità internazionale, incluse l’ONU e l’UA. L’indipendenza del Sud Sudan si basa su un processo concordato e negoziato, e non è contestata a livello di diritto internazionale.
In the referendum on January 2011, a huge majority of the people of Southern Sudan, 98.8%, voted in favour of independence. This result was accepted both by the North as well as by the international community, including the UN and the AU. Southern Sudan's process of independence is based on consensus and negotiation and is in accordance with international law.
  single  
In data odierna il Consiglio federale ha approvato il messaggio concernente la nuova legge sugli investimenti collettivi di capitale. Il progetto si basa su un disegno elaborato a suo tempo da una commissione di esperti sotto la guida del professor Peter Forstmoser.
Le Conseil fédéral a adopté aujourd'hui le message concernant la loi sur les placements collectifs. Cette loi se fonde sur un projet qui a été élaboré par une commission d'experts présidée par le professeur Peter Forstmoser, et dont les grandes lignes ont été accueillies favorablement lors de la consultation.
  Diritti dell’uomo, poli...  
Sin dal 2006, anno dell'approvazione da parte dell'Assemblea generale dell'ONU della Strategia globale antiterrorismo (United Nations Global Counter-Terrorism Strategy), l'impegno internazionale per contrastare il terrorismo si basa su un approccio globale.
Since the 2006 UN General Assembly approved the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, efforts are being made at the international level to reduce terrorism through the adoption of a comprehensive approach. The UN strategy, which Switzerland also uses as a guide for its commitment to counter terrorism, comprises the following four pillars: reducing the conditions that lead to terrorism; prevention and repression; building state capacities; protection of human rights and the rule of law in measures to combat terrorism.
  single  
Il 31.10.2000 il Consiglio di sicurezza dell’ONU ha approvato la Risoluzione 1325, che menziona per la prima volta le conseguenze dei conflitti armati per le donne e le ragazze e sottolinea l’importanza della partecipazione delle donne ai processi di pace. Nell’ambito della promozione della pace, per l’attuazione della risoluzione la Svizzera si basa su un piano di azione nazionale.
The United Nations Security Council approved resolution 1325 on 31 October 2000. The resolution was the first to address the specific effects of armed conflict on women and girls. It also stresses the importance of the participation of women in peace processes. Switzerland bases its activities to implement the resolution on a national action plan for peace promotion. The brochure “Women, Peace and Security” provides information on the overall legal and political context of the resolution and the measures that have been undertaken.
  Finanziamento  
Il rilevamento avviene su un campione rappresentativo che fa capo al registro delle imprese e delle aziende e che comprende circa 12’000 unità locali. Il calcolo del consumo energetico si basa su una procedura di estrapolazione.
L’enquête se base sur un sondage représentatif s’appuyant sur le registre des entreprises et des établissements et qui touche quelque 12’000 lieux de travail. La consommation d’énergie est ensuite calculée par extrapolation. Pour les secteurs de l’industrie et des services, on la répartit entre 19 branches et groupes de branches définis selon les critères fixés par les organisations internationales et par l’UE.
  Relazioni bilaterali  
L'Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) è finanziata attraverso contributi obbligatori e volontari degli Stati membri. La chiave di ripartizione dei contributi obbligatori si basa soprattutto sulla capacità economica, ma tiene anche conto del grado di sviluppo e d'indebitamento degli Stati membri.
The United Nations (UN) is funded by its member states through compulsory and voluntary contributions. The size of each state’s compulsory contribution depends mainly on its economic strength, though its state of development and debt situation are also taken into account.
  single  
L'economia di Andorra si basa sui settori dei servizi, finanziario e immobiliare, come pure sul turismo invernale e culturale. La Svizzera rientra tra i 10 più importanti partner commerciali del paese.
The mainstays of the Andorran economy are the service, finance and property sectors, plus winter sports and cultural tourism. Switzerland is one of the country‘s ten most important trading partners. A customs union for industrial products has existed between Andorra and the European Union since 1991. Special provisions apply to agricultural products.
  Il DFAE quale datore di...  
L’ICoC si basa sul presupposto che le compagnie debbano agire nel rispetto dei diritti umani indipendentemente dalle condizioni del diritto nazionale. Per questa ragione l’ICoC ribadisce importanti divieti come il divieto di uccidere, di torturare, di discriminare e di praticare la tratta di esseri umani.
The ICoC is based on the assumption that companies must respect human rights independently from the condition of national state law. For this reason the ICoC repeats important prohibitions like the prohibition to kill, the prohibition to torture, to discriminate or the prohibition of human trafficking.
  Donne e conflitti  
Il modello adottato dal DFAE per il tempo di lavoro si basa sulla legge sul personale federale LPers) e sull’ordinanza sul personale federale (OPers). Questo modello garantisce ai collaboratori del DFAE una grande flessibilità nella pianificazione del tempo di lavoro.
Le modèle des horaires de travail du personnel du DFAE se fonde sur la loi sur le personnel de la Confédération (LPers) et sur l’ordonnance relative à la loi sur le personnel de la Confédération (OPers). Il offre une grande flexibilité à la répartition des heures de travail. Il existe un grand choix d’horaires individualisés. Les temps partiels classiques et le job-sharing sont privilégiés. Le nombre des jours de congé annuels est calculé en fonction de l’horaire choisi.
  single  
La formazione degli esperti per la promozione civile della pace si basa su un ciclo di formazione che integra sistematicamente una prospettiva sensibile al genere. Un obiettivo è costituito dall’aumento della percentuale di esperte nel pool e dall’incremento della loro quota in caso di invii di personale.
The training of experts for civilian peace- building is based on a training programme which is consistently gender-sensitive. One aim of the programme is to increase the proportion of female experts in the Pool and the number of them employed on assignments.
  help  
Il modello I si basa sulle esperienze raccolte in diversi anni. Sebbene si avvicinano alla realtà professionale, le varianti 2 e 3 adempiono solo in parte le esigenze del postulato. Inoltre, le questioni di delimitazione esistenti non verrebbero completamente risolte.
Le modèle I s’appuie sur l’expérience accumulée depuis des années. Toutefois, les variantes 2 et 3 ne satisfont qu’en partie aux demandes du postulat, même si elles se rapprochent plus de la réalité professionnelle. En outre, ce modèle ne permet pas de supprimer tous les problèmes de distinction actuels.

In una situazione d’emergenza la rappresentanza elabora con la persona che chiede aiuto le possibilità di sostegno. La rappresentanza si basa sulla collaborazione costruttiva degli interessati che da ultimo decidono e agiscono in maniera indipendente e sotto la propria responsabilità.
La protection consulaire se met en place lorsque la personne séjournant à l’étranger a épuisé toutes ses propres possibilités. Dans un cas d’urgence, la représentation établit, avec la personne qui cherche de l’aide, les possibilités de soutien. Il est important que la personne concernée collabore de façon constructive avec la représentation. D’autant qu’en fin de compte elle prend ses décisions et agit en toute indépendance et en toute responsabilité.