omni – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.gfs.gov.hk  Page 7
  Candomblé & Orixás | Ho...  
Este culto, un de los más antiguos de la humanidad, importado por los esclavos procedentes de África, todavía está presente en Brasil y particularmente en la región de Salvador de Bahía. El Candomblé se basa en la relación entre el hombre y la naturaleza.
Ce culte, l’un des plus anciens de l’humanité, importé par les esclaves arrivant d’Afrique, est toujours présent au Brésil et particulièrement dans la région de Salvador de Bahia. Le Candomblé est fondé sur la relation entre l’homme et la nature. Tout individu est relié à une divinité selon le jour de sa naissance ce que confirme plus tard un Babalorixa ou une Ialorixa (« prêtre » ou « prêtresse » du culte).
Este culto, um dos mais antigos da humanidade, que veio da África junto com os escravos, continua muito ativo no Brasil, e particularmente na região de Salvador da Bahia. O Candomblé é baseado na relação entre o homem e a natureza. Cada pessoa é ligada a uma divindade dependendo do seu dia de nascimento, como será confirmado depois por um Babalorixa ou uma Ialorixa.
  Carnaval | Hotel Casa d...  
En Salvador, no existe la tradición de las escuelas de samba. El estilo musical de los Trios, aunque sean diferentes los repertorios, se basa generalmente en los ritmos del Samba-Reggae, el Axé (mezcla de samba con reggae y otros ritmos africanos).
Les baianos (les brésiliens nés à Bahia), connus pour leur joie de vivre, leur décontraction et leur chaleur humaine, sont très fiers de leur carnaval, pour eux le plus animé du Brésil. La foule, composée de baianos et de touristes brésiliens et du monde entier, converge dans les rues de Salvador pour suivre les Trios Elétricos. A Salvador, la tradition des écoles de samba de Rio n'existe pas. Le style musical des Trios, même si leurs répertoires sont bien distincts, est en général basé sur les rythmes de la Samba-Reggae, le Axé (une sorte de mélange de samba, reggae et d'autres rythmes africains). Bien que le carnaval de Salvador se déroule en majorité dans les rues et qu’il soit connu pour être un carnaval populaire, pour participer à un Trio Elétrico les participants doivent acheter un abadá, le costume qui donne accès au Trio (en général un t-shirt et un bermuda avec les couleurs et le logo du Trio qu'on a choisi). Ceux qui n'ont pas d'abadá restent à la marge des groupes et assistent à leur passage dans la foule qui danse, chante et saute comme du pop-corn (en brésilien pipoca , façon de participer au carnaval hors des Trios) ; l’ambiance y est particulièrement chaude et réservée aux plus résistants (près de 17 millions de litres de bière et 10 millions de litres d’eau minérale sont bus chaque année pendant les cinq jours du carnaval).
Os baianos, conhecidos pela alegria, a descontração, o calor humano, têm muito orgulho do carnaval soteropolitano, para eles o mais agitado do Brasil. A multidão composta de baianos e turistas de outras regiões do Brasil e de fora, caminha nas ruas de Salvador atrás dos Trios Elétricos. A tradição das escolas de samba do Rio não existe em Salvador. O principal tipo musical dos Trios, mesmo eles tendo estilos diferenciados, é o axé, mistura de samba, reggae e outros ritmos africanos. Apesar do carnaval de Salvador ser um carnaval de rua muito popular, é necessário comprar um abadá (uma simples camiseta e um short com as cores e o logo do Trio escolhido) para acompanhar um Trio Elétrico. Sem abadá, as pessoas ficam fora dos Trios e assistem aos desfiles no meio da multidão que dança, canta e pula como se fosse pipoca; o clima é muito quente e reservado aos mais resistentes (quase 17 milhões de litros de cerveja e 10 milhões de litros de água são consumidos nos cinco dias de Carnaval).