basse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 16 Results  www.wdchina.com
  Parcelas - Basse saison...  
Club Almanat – Bungalows Basse saison
Club Almanat – Bungalows Nebensaison
Club Almanat – bungalows laagseizoen
  Politique de Confidenti...  
Parcelas – Basse saison
Parcelas – laagseizoen
  Parcelas - Basse saison...  
Parcelas – Basse saison
Parcelas – Nebensaison
Parcelas – laagseizoen
  Politique Générale d’An...  
Club Almanat – Bungalows Basse saison
Club Almanat – Bungalows Nebensaison
Club Almanat – bungalows laagseizoen
  Horaires - Camping Alma...  
Club Almanat – Bungalows Basse saison
Club Almanat – Bungalows Nebensaison
Bungalows – Temp. Baja
Club Almanat – bungalows laagseizoen
  Contact - Camping Almanat  
Club Almanat – Bungalows Basse saison
Club Almanat – Bungalows Nebensaison
Bungalows – Temp. Baja
  Normes de Base du Règle...  
Saison Basse / Moyenne : 13h30 à 16h00 et de 24h00 à 08h00.
Low/Mid Season: 2.00pm to 4pm and from 12pm to 8am.
Neben- und Zwischensaison: 13.30 und 16.00 Uhr und 24.00 8.00 Uhr
In het laag-middenseizoen: 13.30 h. tot 16.00 uur en 24,00 tot 08,00 uur.
  Parcelas - Basse saison...  
Basse Saison 15/09/2018 – 14/06/2019
Nachsaison 15/09/2018 – 14/06/2019
Laagseizoen 15/09/2018 – 14/06/2019
  Conditions - Camping Al...  
– Pour confirmer une Réservation de parcelle vous devez verser un acompte représentant une partie du montant total de la réservation. Informez-vous auprès de la Réception car il varie en fonction de la saison basse/moyenne et haute.
– Zur Bestätigung einer Stellplatzreservierung müssen Sie einen Teil der Reservierungssumme auf unser Konto einzahlen. Informieren Sie sich an der Rezeption dahingehend, da es hierbei je nach Saison (Neben-, Zwischen- und Hauptsaison) Unterschiede gibt.
Para confirmar una Reserva de parcela debe hacer entrega  a cuenta de una parte del total de la reserva. Infórmese en Recepción al respecto porque es variable según temporada baja/media y alta.
– Om de boeking van een perceel te bevestigen dient u een gedeelte van het totale boekingsbedrag te voldoen. Informeer hierover bij de Receptie want dit is verschillend per hoog/midden en laagseizoen.
  Normes de Base du Règle...  
Les véhicules doivent être stationnés sur votre parcelle, les voitures ne peuvent pas être stationnées sur des zones communes du Camping ni sur d’autres parcelles libres. Si pour quelque raison, vous ne stationnez pas la voiture sur la Parcelle A, le parking du Camping en Saison basse et moyenne est gratuit, mais le tarif journalier en Saison Haute est de 2,80€.
Vehicles must be parked in their contracted plot, not being able to park cars in the communal camping areas or other free plots. If, for any reason, you do not park the car in the Type A plot, the campsite parking is free in the low and mid seasons but has a cost per day in high season of 3.00 €.
Die Fahrzeuge müssen innerhalb des gemieteten Stellplatzes geparkt werden, Parken auf Gemeinschaftsbereichen und freien Stellplätzen ist untersagt. Sollten Sie Ihr Fahrzeug nicht auf den Stellplätzen Typ A parken, sondern den Parkplatz des Campingplatzes nutzen, ist dies in der Neben- und Zwischensaison kostenlos, in der Hauptsaison besteht eine Tagesgebühr von 2.80€.
De voertuigen moeten binnen het gecontracteerde perceel geparkeerd staan, het is niet toegestaan om de auto’s in de gemeenschappelijke zones van de Camping noch op vrije percelen te parkeren. Indien u om wat voor reden dan ook de auto niet op het perceel Type A parkeert en de parkeerplaats van de Camping gebruikt is deze in het laag- en middenseizoen gratis maar in het hoogseizoen is de toeslag hiervoor € 2.80 per dag.
  Home - Camping Almanat  
Un paradis pour prendre le soleil en basse saison
Besuchen Sie unser Online-Menü bei www.restaurantealmanat.es
  Conditions - Camping Al...  
– Pendant la Saison Basse et Moyenne, les réservations de courte durée pourront choisir un numéro au moment de la réservation, mais le maintien de la réservation de ce numéro n’est pas assurée à 100%, les numéros des parcelles de courte durée peuvent changer par nécessité de gestion du Camping ou parce que d’autres clients désirent ce numéro, spécialement s’il s’agit d’une réservation de longue durée.
– In der Neben- und Zwischensaison können Sie bei Ihrer Reservierung für kurze Aufenthalte eine Nummer aussuchen, allerdings können wir Ihnen nicht 100% zusichern, dass sie diese reservierte Nummer auch bekommen, da die Stellplätze für Kurzaufenthalte möglicherweise aufgrund von Verwaltungsnotwendigkeiten des Campingplatzes oder durch die Ankunft anderer Gäste, die dieselbe Nummer wünschen, geändert werden muss, besonders gilt dies für Reservierungen von Langzeitaufenthalten.
En Temporada Baja y Media las reservas de corta estancia podrán inicialmente elegir un número a la hora de la reserva, pero nunca se asegura al 100 % de la posibilidad de mantener dicho número reservado, puesto que las parcelas de estancia corta son posibles de cambiarles el número y tener que cambiarlas por necesidad de gestión del Camping o por llegadas de otros clientes que desean dicho número y muy especialmente si es para una reserva para una larga estancia.
– In het laag- en middenseizoen kunt u in principe bij een boeking voor een korte termijn het nummer van het perceel aangeven op het moment van boeken, maar men kan nooit 100% garanderen dat dit nummer gereserveerd kan blijven omdat het bij de percelen van kort verblijf mogelijk is het nummer te veranderen en ze noodzakelijkerwijze vanuit oogpunt van beheer van de camping moeten veranderen of vanwege de aankomst van andere klanten die dat nummer willen hebben en vooral als het gaat om een lange termijn boeking.