|
[TRADUCTION] et ce paiement tient lieu de toutes les taxes que la Société ou tout preneur à bail, tout souspreneur ou tout cessionnaire de ces terres aurait sans cela à payer en vertu de The Mining Tax Act, Revised Statutes of Newfoundland 1952, chap. 43, et modifications, ou en vertu de toute loi qui remplace The Mining Tax Act, modifiée; il tient également lieu de toutes les taxes auxquelles les taxes présentement imposées par The Mining Tax Act viennent, aux termes de cette loi, se substituer, et de toutes les taxes qui frappent, de façon générale ou particulière, les mines ou les minéraux ou qui frappent particulièrement les personnes dont l’entreprise consiste à exploiter des mines, relativement aux opérations effectuées sous le régime desdits baux miniers ou relativement aux mines de minerai de fer ou aux produits tirés du minerai de fer fabriqués, produits, acquis, obtenus, extraits ou enlevés en vertu des dispositions desdits baux miniers.
|
|
and such payment shall be in lieu of any and all taxes that would otherwise be payable by the Corporation or any lessee, sublessee, assignee or transferee of such premises under The Mining Tax Act, chapter 43 of The Revised Statutes of Newfoundland, 1952, as amended from time to time, or under any Act standing in the place of The Mining Tax Act as so amended, and any taxes for which the taxes now imposed by The Mining Tax Act are declared by that Act to be substituted, and any taxes imposed either generally or specifically upon mines or minerals or specifically upon persons carrying on the business of mining, in respect of operations under the said mining leases or in respect of iron ore mines or iron ore products made, produced, won, gotten, raised or removed under the provisions of the said mining leases.
|