baux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 216 Results  parl.gc.ca  Page 6
  Comités de la Chambre d...  
Je voudrais revenir à vos chiffres. Vous avez parlé de baux totalisant 2 milliards de dollars environ en 2008, c'est bien cela?
I just wanted to go over your numbers again. In 2008, around $2 billion in leases, is that right?
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons constaté que ces sociétés minières ont, disons, les meilleures intentions. Nous n'avons pas pu montrer qu'en achetant des terres et en obtenant des baux d'exploitation minière de bonne foi, elles pouvaient s'assurer que ces titres étaient tous libres, si vous voulez.
We did find the best of intentions, shall we say, in those mining companies' activities. We could not find that, with good faith, purchasing land and securing mineral leases, they could ensure that those titles were all clean and clear, if you will.
  Comités de la Chambre d...  
Il vise à s'assurer qu'en cas de changement de vocation des sols, surtout que les ports peuvent maintenant accorder des baux de 99 ans pour leur propriété, pour tout usage autre que des projets de condominium...
Once again, this amendment is to build better relationships with the ports and municipalities. It's intended to ensure that when there are land use changes, especially given that ports can now enter into 99-year leases for their property for anything beyond condominium development.... This is going to change the land use practices of the ports as well as adjacent private sector owners of lands next to the ports, as well as municipal land, potentially.
  Comités de la Chambre d...  
Quand le gisement pétrolier Leduc a été découvert en 1947, et peu après le gisement Bonnie Glen, dans la réserve Pigeon Lake qui appartient à la bande Hobbema, on a établi des cessions de ressources minérales pétrolières et gazières. Les baux ont été signés conformément aux règlements découlant du paragraphe 57c) de la Loi sur les Indiens de 1951.
When the Leduc oil field was discovered in 1947--and shortly thereafter the Bonnie Glen field on the Pigeon Lake reserve owned by the Hobbema band--mineral oil and gas surrenders were established. The leases were made in accordance with regulations under paragraph 57(c) of the 1951 Indian Act.
  Comités de la Chambre d...  
Il est convenu, - Que le chef Ernest Campbell et Lewis Harvey, conseiller juridique de la Première nation Musqueam soient invités à comparaître devant le Comité le mardi 8 juin 1999, relativement à un examen de l'administration des baux sous le régime de la Loi sur les Indiens.
It was agreed, -That Chief Ernest Campbell and Lewis Harvey, Legal Council from the Musqueam First Nation be invited to appear before the Committee on Tuesday, June 8, 1999 on a review of the administration of leases under the Indian Act.
  Comités de la Chambre d...  
La façon dont ils font cela est de mettre des wagons en entreposage ou en ne renouvelant pas les baux, et donc cela limite l'offre de façon artificielle. Ils se servent de cette tactique pour faire augmenter les tarifs.
The way they're doing this is by just putting everything back into storage or by not renewing leases, and therefore there is this artificial limiting of supply. And they're using that to drive the rates.
  Comités de la Chambre d...  
Selon moi, il est bien que le gouvernement et les premières nations aient la capacité d'annuler les baux ou les contrats des compagnies qui ne s'adonnent pas à des pratiques appropriées ou qui ne répondent pas aux attentes des premières nations.
The ability of the government and the first nations to cancel leases or contracts with companies if they're not practising the proper requirements or expectations of first nations I think is a good one. At the same time, the nations have to be careful that they don't abuse this kind of authority that will be vested in a minister. I guess by virtue of having a minister, the minister would of course consult with first nations first before he would cancel such contracts or leases.
  Comités de la Chambre d...  
Actuellement, plus de 250 Premières nations présentent un potentiel pétrolier et gazier, et environ 55 Premières nations ont des baux actifs d'exploitation du pétrole et du gaz. En poursuivant sa croissance, cette industrie deviendra un puissant moteur qui alimentera d'autres ouvertures de développement économique dans les réserves en établissant une fondation solide et durable sur laquelle pourront s'appuyer d'autres grandes entreprises industrielles ou commerciales.
Currently, there are over 250 first nations with oil and gas potential and approximately 55 first nations with active petroleum oil and gas leases. As this industry grows it will continue to be a powerful engine for generating other economic development opportunities on reserve, by providing a solid and sustainable foundation for other major industry or commercial enterprises.
  Comités de la Chambre d...  
Conformément à l'article 108(2) du Règlement, le Comité reprend l'examen de l'administration des baux sous le régime de la Loi sur les Indiens (voir le procès-verbal du mercredi 10 mars, 1999, séance no 53).
Pursuant to Standing Order 108(2), the Committee continued its review of the administration of Leases under the Indian Act. (See Minutes of Proceedings dated Wednesday, March 10, 1999, Meeting No. 53)
  Comités de la Chambre d...  
Vous m'avez posé une question concernant la politique provinciale. Le régime des baux est un des secteurs de la politique provinciale qui fait l'objet d'un examen de plus en plus pointu. Si vous voulez qu'une personne investisse des milliards de dollars — parce qu'une usine de pâte et papier coûte un milliard de dollars — dans une région, cette personne doit savoir qu'il y aura un approvisionnement de fibres qui ne sera pas assujetti aux caprices politiques du moment.
You asked me about provincial policy. One of the areas of provincial policy coming under increasing scrutiny is land tenure. If you want someone to invest billions of dollars--because a pulp-and-paper plant costs a billion dollars--in an area, they have to know there's going to be a fibre supply that's not subject to the whims of the political moment.
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons proposé un troisième point: il faut offrir des garanties à long terme pour les investisseurs tiers. Il serait question alors de baux à long terme par opposition à des programmes de ports pour petits bateaux, qui concluaient des baux de très courte durée.
Some approaches clearly won't work in Canada, such as privatization, which we saw in Australia and I believe New Zealand. We suggested a third point here that you need long-term assurance for third-party investors. So that would be long-term leases as compared to the small craft harbour programs, where they had very short-term leases. I think it was five years at the time; it may have changed.
  LEGISinfo - Projet de l...  
Le projet de loi C-5 élargit les pouvoirs réglementaires actuels du gouverneur en conseil et en ajoute de nouveaux, notamment en ce qui a trait aux baux, permis et licences octroyés pour l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz sur les terres de réserve.
Bill C-5 expands the Governor-in-Council’s existing regulation-making powers and adds new ones, particularly with respect to licences, permits and leases for the exploration and exploitation of oil and gas on reserve lands. The bill also makes changes in respect of the limitation period for actions to collect amounts owing and the determination of royalty payments. It puts in place sanctions for contraventions of the Act as well as provisions for its enforcement comprised of fines and penalties, a remedy for trespass, environmental protection, and authority to issue replacement leases for lands added to reserve.
  Comités de la Chambre d...  
Chacun est négocié de façon séparée entre Transports Canada et les aéroports. Je ne suis pas certain de bien comprendre ce qu'il veut examiner, parce qu'il y a des baux avec des dizaines d'aéroports. De quel aéroport parle-t-il précisément?
The other thing I want to mention to Mr. Gouk is that the lease arrangements are individual. They are separately negotiated by Transport Canada and the airports. I'm not sure what it is that he wants to look at, because there are lease agreements with dozens of airports. Which specific airport is he talking about, or is it all of them? Surely he doesn't want to review Montreal, Vancouver, Toronto, Pearson, and so on.
  Comités de la Chambre d...  
À la vérité, c'est une initiative des conservateurs, cette histoire de loyers et de baux. Ceux qui ont signé ces baux devraient se compter chanceux. Les gens d'affaires qui ont signé ces baux, qui représentent 13 milliards de dollars pour les 50 prochaines années...
Frankly, the beginning of those rents and leases was a Tory invention, and those people who signed the leases should be grateful. You know, those business persons who signed those leases, which were worth $13 billion over the course of the next 50 years--
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons proposé un troisième point: il faut offrir des garanties à long terme pour les investisseurs tiers. Il serait question alors de baux à long terme par opposition à des programmes de ports pour petits bateaux, qui concluaient des baux de très courte durée.
Some approaches clearly won't work in Canada, such as privatization, which we saw in Australia and I believe New Zealand. We suggested a third point here that you need long-term assurance for third-party investors. So that would be long-term leases as compared to the small craft harbour programs, where they had very short-term leases. I think it was five years at the time; it may have changed.
  Comités de la Chambre d...  
Je veux dire, elles ne sont pas gouvernementales; elles sont indépendantes. Elles ont des baux avec le gouvernement. On m'a dit, en fait, qu'elles ne sont même pas tenues de faire des évaluations environnementales et de rendre publics les résultats de ces évaluations environnementales.
You mentioned airport authority. This is just a point of information. What is the status of airport authorities? I mean, they're not governmental; they're independent. They have leases with the government. I'm told in fact that they don't even have to do environmental assessments or release those environmental assessments. Does Ms. Duncan know anything about that, which she could add?
  Comités de la Chambre d...  
Chacun est négocié de façon séparée entre Transports Canada et les aéroports. Je ne suis pas certain de bien comprendre ce qu'il veut examiner, parce qu'il y a des baux avec des dizaines d'aéroports. De quel aéroport parle-t-il précisément?
The other thing I want to mention to Mr. Gouk is that the lease arrangements are individual. They are separately negotiated by Transport Canada and the airports. I'm not sure what it is that he wants to look at, because there are lease agreements with dozens of airports. Which specific airport is he talking about, or is it all of them? Surely he doesn't want to review Montreal, Vancouver, Toronto, Pearson, and so on.
  Comités de la Chambre d...  
La collectivité peut, par une résolution du conseil de bande, consentir des baux à long terme. Je ne pense pas qu'elle puisse, en soi...
The community can, through a band council resolution, provide long-term leases. I don't think the community, in and of itself....
  Comités de la Chambre d...  
À la vérité, c'est une initiative des conservateurs, cette histoire de loyers et de baux. Ceux qui ont signé ces baux devraient se compter chanceux. Les gens d'affaires qui ont signé ces baux, qui représentent 13 milliards de dollars pour les 50 prochaines années...
Frankly, the beginning of those rents and leases was a Tory invention, and those people who signed the leases should be grateful. You know, those business persons who signed those leases, which were worth $13 billion over the course of the next 50 years--
  Comités de la Chambre d...  
Permettez-moi de clarifier. Je ne crois pas que les premières nations auraient la capacité d'annuler les baux à ce stade-ci simplement parce que le gouvernement a la lourde responsabilité d'agir en tant que fiduciaire.
Anyway, just to clarify, I don't think the first nation should have the ability to cancel leases at this point simply because of this: there's a huge responsibility by the government to carry on as a trustee. If first nations do want to take over management of their lands outside this legislation, they probably can do that. But at this point in time, I think it would be best if these lands were held in trust by the federal government.
  Comités de la Chambre d...  
Dans notre proposition, nous disons que le maximum actuel imposé aux chemins de fer en matière de revenu devrait être éliminé puisque nous offririons des baux de service complet. Nous louerions ces wagons pour le transport statutaire des grains sur les trajets d'importation pour un prix inférieur à la valeur marchande.
Our proposal suggests that what is currently in the revenue cap for the railroads should come out because we would provide full-service leases. We would lease those cars back on statutory grain export routes at less than market. The net consequence of that would be that the revenue cap would decline slightly. That should lead to a slight decline in rates, which farmers would see at the elevator position.
  Comités de la Chambre d...  
À la vérité, c'est une initiative des conservateurs, cette histoire de loyers et de baux. Ceux qui ont signé ces baux devraient se compter chanceux. Les gens d'affaires qui ont signé ces baux, qui représentent 13 milliards de dollars pour les 50 prochaines années...
Frankly, the beginning of those rents and leases was a Tory invention, and those people who signed the leases should be grateful. You know, those business persons who signed those leases, which were worth $13 billion over the course of the next 50 years--
  Comités de la Chambre d...  
Mme Rose-Marie Ur: Avez-vous une ventilation de vos baux?
Mrs. Rose-Marie Ur: Do you know the breakdown in your leasing?
  LEGISinfo - Projet de l...  
Le projet de loi C-5 élargit les pouvoirs réglementaires actuels du gouverneur en conseil et en ajoute de nouveaux, notamment en ce qui a trait aux baux, permis et licences octroyés pour l’exploration et l’exploitation du pétrole et du gaz sur les terres de réserve.
Bill C-5 expands the Governor-in-Council’s existing regulation-making powers and adds new ones, particularly with respect to licences, permits and leases for the exploration and exploitation of oil and gas on reserve lands. The bill also makes changes in respect of the limitation period for actions to collect amounts owing and the determination of royalty payments. It puts in place sanctions for contraventions of the Act as well as provisions for its enforcement comprised of fines and penalties, a remedy for trespass, environmental protection, and authority to issue replacement leases for lands added to reserve.
  Comités de la Chambre d...  
Pour bien comprendre le tout, il faut savoir que nous n'avons aucun contrôle sur les deux baux, soit celui de L'Esplanade Laurier et de Les Terrasses de la Chaudière. Nous avons loué au propriétaire moins de 100 p.
To understand the background, you have to know that in the case of both leases--for both L'Esplanade Laurier and Les Terrasses de la Chaudière--we do not control. We have leased from the owner less than 100% of the space. There is space remaining with the owner and there is some space that we leased that we have sublet back to the owner.
  Comités de la Chambre d...  
Ce ministère est très vaste. Dans le cadre de cet examen de Travaux publics, nous avons choisi la section de l'immobilier, c'est-à-dire celle qui gère, qui agit en tant que propriétaire et qui s'occupe des baux, etc.
We did Public Works as a pilot project. Public Works is very large. To discharge our responsibility to review Public Works, we picked the realty property section, the section of Public Works that actually manages and owns and deals with lease property, etc. We did a very good review. Then we said, around the table we're not going to be members of this party or members of that party. Let's agree that we're going to sample. We'll give them a heads-up, tell them we're looking at them, and ask them to send us all the documents they have so that we can prepare for this review.
  Comités de la Chambre d...  
C'est exact. Ces règles, à ce que je sais, interdisent uniquement de recevoir certains types de fonds en liquide, sauf ceux couvrant des honoraires ou des baux.
That's correct. Those rules, I understand, apply only to prohibition from receiving certain types of cash, not cash received as fees or bail.
  Comités de la Chambre d...  
Cette augmentation n'est due qu'au fait que les entreprises mettent les wagons en entreposage et ne renouvellent pas les baux, ce qui limite de façon artificielle l'offre et ce qui leur permet d'augmenter les tarifs dans ce système de monopole.
First, in light of the significantly reduced demand on virtually all railcars in the forest industry--and that involves lumber, pulp, paper, OSB, plywood, etc.--every single sector is currently facing rail rate increases. This is only being accomplished by putting cars into storage and not renewing leases, thereby artificially limiting supply so that they can drive rates in this monopoly system. To us, this not only makes us non-competitive, but makes it impossible to sell to and service customers when these tactics are employed.
  Comités de la Chambre d...  
Les économies, échelonnées sur la durée des baux qui, comme je l'ai dit précédemment, est de presque 50 ans dans certains cas, seront de l'ordre de huit milliards de dollars en valeur actualisée nette.
The savings over the life of the leases, which in some cases, as I said earlier, stretched out to close to 50 years, calculated in net present-value terms, will be some $8 billion, or very close to that. For many of the airports, that is a very significant improvement. Second, there is now a standard formula by which this amount is calculated related to gross revenue. And third, further costs for many of the chattels have been totally eliminated.
  Comités de la Chambre d...  
Vous avez raison de poser la question des baux. C'est une question importante et l'écologisation des baux est une chose dont nous nous occupons très activement.
You are right to raise the issue of leasing. It's an important issue, and green leasing is one of the things we are working very actively on.
  Comités de la Chambre d...  
Vous avez raison de poser la question des baux. C'est une question importante et l'écologisation des baux est une chose dont nous nous occupons très activement.
You are right to raise the issue of leasing. It's an important issue, and green leasing is one of the things we are working very actively on.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Elinor Caplan: Nous vérifions également les passeports, les baux, les relevés d'emploi. Nous acceptons aussi les déclarations sous serment.
Ms. Elinor Caplan: There are also passport checks, as I mentioned, leases, records of employment, and statements under oath are also accepted.
  Comités de la Chambre d...  
M. Mike Scott: Une dernière question très rapide. J'imagine que les 6 681 baux que vous répertoriez dans vos annexes sont des baux principaux.
Mr. Mike Scott: Just one more very short question. I'm assuming that the 6,681 leases you have in your appendices are head leases.
  Comités de la Chambre d...  
J'aimerais revenir à cette question des baux. Je vais vous expliquer ce que j'en saisi, et reprenez-moi si je fais erreur.
I would like to come back to the lease thing. I'll explain to you what I understand, and then you can educate me where I'm wrong.
  Comités de la Chambre d...  
A. Conformément à l'article 108(2) du Règlement, examen de l'administration des baux sous le régime de la Loi sur les Indiens.
A. Pursuant to Standing Order 108(2), review of the administration of leases under the Indian Act.
  Comités de la Chambre d...  
M. Mauril Bélanger: Et c'est la même chose pour le système résidentiel? S'agit-il dans tous les cas de cessions, de sous-baux?
Mr. Mauril Bélanger: And the same thing for residential? Are they all assigned, all subleases?
  Comités de la Chambre d...  
Mme Caroline St-Hilaire: J'imagine que les agriculteurs doivent le savoir, s'ils ont signé ces baux.
Ms. Caroline St-Hilaire: I imagine the farmers should know, if they signed these leases.
  Comités de la Chambre d...  
d) attribuer au gouvernement du Nunavut les baux passés par le gouvernement fédéral pour les bureaux et locaux du Nunavut;
d) assignment to the Government of Nunavut of leases for Nunavut office and housing facilities entered into by the federal government;
  Comités de la Chambre d...  
M. Mike Scott: Une dernière question très rapide. J'imagine que les 6 681 baux que vous répertoriez dans vos annexes sont des baux principaux.
Mr. Mike Scott: Just one more very short question. I'm assuming that the 6,681 leases you have in your appendices are head leases.
  Comités de la Chambre d...  
M. Joe Preston: Des baux. Combien de ces locaux avons-nous laissés vides pendant dix mois, à part ceux qui ont été loués d'un sénateur libéral?
Mr. Joe Preston: Rental leases. How many of those did we let sit empty for 10 months, besides the one that was rented from a Liberal senator?
  Comités de la Chambre d...  
Malheureusement, ceci s'est révélé irréalisable. Les baux, à notre avis, sont en quelque sorte une solution trop radicale. Le gouvernement a très peu d'options et ne peut pas influer sur le comportement d'un aéroport donné—la formation économique des prix et ce genre de choses—dans cette structure de bail.
Unfortunately, that particular element has proved to be unworkable. The leases, in our view, are a bit like sledgehammers. The government has very few options to influence the behaviour of a particular airport—its economic pricing and that type of thing—through the lease structure.
  Comités de la Chambre d...  
M. Mike Scott: Je veux en venir au fait que, dans les deux cas, ce sont des baux de 99 ans. L'un a été payé d'avance alors que l'autre est renouvelable. J'essaie de trouver un moyen de les comparer.
Mr. Mike Scott: I'm trying to get at the fact that they're both 99-year leases. One was prepaid and one was on a renewable basis. I'm trying to see if there is any way of comparing at all.
  Comités de la Chambre d...  
Pourquoi est-ce que ce sont ces gens qui profitent de ces baux alors que ce devrait être Parcs Canada?
Why is Parks Canada letting some people profit on leases where they could get a higher revenue on those leases?
  Comités de la Chambre d...  
Donc, en ce sens, les Musqueam ont l'occasion d'en tirer certains avantages à l'avenir et, je l'espère, de récupérer les pertes qu'ils ont subies par suite de ces baux très faibles.
So in that sense, the Musqueam have an opportunity to profit in the future and, I would hope, recover the losses they incurred as a result of the very low leases.
  Comités de la Chambre d...  
M. Roy Everest: Quand le régime des baux a été mis en place au siècle dernier, on cherchait tout simplement à encourager les gens à trouver un endroit où vivre et travailler dans un parc national.
Mr. Roy Everest: When the leasehold system was set up sometime in the last century, the entire basis of it was just to encourage people to have a place to live and a place to work within a national park.
  Comités de la Chambre d...  
et toute autre propriété tangible et intangible et tout autre droit de propriété connexe, par exemple baux, hypothèques et cautions.
any other tangible and intangible property, and any related property rights such as leases, mortgages and liens.
  Comités de la Chambre d...  
Pourriez-vous nous donner un exemple—deux exemples, d'autres exemples—de cas où nous avons dû payer le loyer d'immeubles vacants, sur les 2 100 baux que vous traitez chaque année?
Can you perhaps give us one example--two examples, other examples--out of the 2,100 leases you handle every year of where we have paid, month after month, for vacant buildings?
  Comités de la Chambre d...  
Je suis plutôt d'accord avec les rapports de la vérificatrice générale du Canada, qui portaient sur cette question. Dans un de ses chapitres concernant les baux elle a laissé entendre que la comptabilité d'exercice permettrait de prendre de meilleures décisions.
I tend to agree with the Auditor General of Canada Sheila Fraser's reports on a number of issues that have dealt with this particular issue. In one of her chapters she has the leasing issue, and she sort of indicated that in fact better decisions could have been made if it was on an accrual basis.
  Comités de la Chambre d...  
Un point connexe concerne le paragraphe 15(2). Je recommande que ces dispositions ne s'appliquent qu'aux baux ou permis prévus à l'article 15.
A related point is that within subclause 15(2), I recommend that you make that apply to clause 15 leases or licences only.
  Comités de la Chambre d...  
Le fait est que les aéroports ont été les premiers éléments de l'infrastructure à être privatisés, si je peux utiliser cette expression. Plutôt que d'opter pour une loi, le gouvernement a choisi de négocier des baux à long terme en espérant pouvoir y intégrer des processus de surveillance économique.
The history of this is that airports were the first parts of the infrastructure to be privatized, if I can use that term. Rather than going with legislation, the government chose to negotiate long-term leases in the hope that they could structure whatever economic oversight processes into the leases.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ghislain Lebel: Comme j'ai encore du temps, je voudrais poser une question à monsieur ou à madame, peu importe. L'Agence canadienne des douanes et du revenu relève de vous. Les baux, les livres relèvent aussi de votre compétence.
Mr. Ghislain Lebel: As I have time left, I would like to ask a question to either one of you, Sir or Madam. The Canada Customs and Revenue Agency comes under you. Leases and books also come under your jurisdiction.
  Comités de la Chambre d...  
J'aimerais que vous vous reportiez un instant à la page 10-34 de la version française. Il s'agit du paragraphe 90. Nous parlons des baux renégociés. Nous disons:
Let me just take you back one more second to page 31 of the English edition. This is paragraph 90. We were talking about the renegotiated leases. We said:
  Comités de la Chambre d...  
M. Mike Scott: Les propriétaires et les détenteurs de baux m'ont dit qu'aucun avis n'avait été envoyé par le ministère pour les informer de ce fait. Ils avaient donc le sentiment, jusqu'en 1993, je crois, qu'ils traitaient en fait avec le ministère des Affaires indiennes.
Mr. Mike Scott: I'm told by people who are homeowners and leaseholders that no notice was ever sent by the department advising leaseholders of that fact. So they've been under the impression, until 1993, I think, that they were actually dealing with the Minister of Indian Affairs, effectively.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Kerry-Lynn Findlay: Non. La ville de Vancouver a des baux sur des propriétés dans le secteur de False Creek, par exemple, mais il ne s'agit pas de maisons unifamiliales. Il s'agit de maisons en rangée et de condominiums, notamment.
Ms. Kerry-Lynne Findlay: No. There is some City of Vancouver-held lease property in the False Creek area and that sort of thing, but it's not single-family houses. They have townhouses and condominiums, that sort of thing.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai écouté attentivement ce qui a été dit au sujet de la résiliation des baux. J'aimerais faire certaines observations à ce sujet, et si vous le voulez, vous faire part de ma réaction.
I've listened carefully on the termination of leases. I'd like to offer some comments on that aspect, and some reactions, if you care.
  Comités de la Chambre d...  
Premièrement, cela ne pose pas vraiment problème du moment qu'il s'agit d'installations appartenant à la Couronne. Là il s'agit essentiellement de nos centres fiscaux, qui sont construits sur mesure. Pour ce qui est des baux…
First of all, with respect to crown-owned facilities, it's not really an issue. We're talking largely about our taxation centres, which are purpose-built facilities. With respect to leases in the—
  Comités de la Chambre d...  
M. Pierre de Savoye: Je m'y retrouve un peu mieux maintenant dans toute cette question des baux. Merci.
Mr. Pierre de Savoye: I feel a little bit more educated now on the lease issue. Thank you.
  Comités de la Chambre d...  
Si je peux me permettre de renvoyer M. Nault au procès-verbal de la séance... J'ai mentionné précisément la fiscalité en même temps que les baux et j'ai indiqué que l'affaire de Musqueam avait plusieurs causes et non pas une seule.
Mr. Mike Scott: Yes, very quick. I would just suggest that if Mr. Nault did go back to the minutes of the meeting.... I specifically mentioned taxation as well as leases, and I suggested that the problem at Musqueam was a combination of events, not just one single event.
  Comités de la Chambre d...  
L'hon. Rob Nicholson: Ces baux sont renégociés pour cinq ans après chaque période de cinq ans. J'ai vu plusieurs baux commerciaux. Que se passe-t-il au bout de cinq ans? Les loyers sont-il renégociés?
Hon. Rob Nicholson: They come up for a five-year renewal after each five-year period. I've seen a number of commercial leases. What happens at the end of the five years? Do you renegotiate the rents?
  Comités de la Chambre d...  
L'hon. Rob Nicholson: Ces baux sont renégociés pour cinq ans après chaque période de cinq ans. J'ai vu plusieurs baux commerciaux. Que se passe-t-il au bout de cinq ans? Les loyers sont-il renégociés?
Hon. Rob Nicholson: They come up for a five-year renewal after each five-year period. I've seen a number of commercial leases. What happens at the end of the five years? Do you renegotiate the rents?
  Comités de la Chambre d...  
Je vais donc me consacrer essentiellement à cette opposition entre le mécanisme des baux qui vise à promouvoir l'utilisation des parcs par les visiteurs et la réglementation des parcs nationaux qui restreint cette utilisation.
I will focus then primarily on that tension between the lease mechanism to promote visitor use and the national parks' regulation of that use.
  Comités de la Chambre d...  
M. Mauril Bélanger: J'aimerais revenir à la question de la cession des baux. Dois-je comprendre que l'on cède tous les baux?
Mr. Mauril Bélanger: I want to go back to the assignment of leases. Am I to understand all subleases are assigned?
  Comités de la Chambre d...  
Récemment, nous avons opté pour des baux plus longs, d'une durée totale d'environ 15 ans. Nous trouvons que c'est la durée optimale, puisque l'immeuble n'a pas encore besoin de beaucoup de réparations et que cela nous assure un maximum de souplesse.
Lately we have been going for larger leases that are of a term of around 15 years for the total term of the lease. We find this about the right break-even time before the building starts to need a lot of repairs, and it provides us with the maximum amount of flexibility.
  Comités de la Chambre d...  
Je propose très poliment que les baux soient reconduits, et que si le ministre choisit de ne pas les reconduire, les titulaires de domaine à bail soient indemnisés de la pleine valeur marchande de l'habitation, et non pas du seul montant des améliorations, comme c'est le cas actuellement.
The very civil suggestions I have are that the leases be renewed, or if the minister chooses not to renew them, that the leaseholders be compensated for full fair-market value, and not just for the improvements, as currently exists.
  Comités de la Chambre d...  
M. Mauril Bélanger: J'aimerais revenir à la question de la cession des baux. Dois-je comprendre que l'on cède tous les baux?
Mr. Mauril Bélanger: I want to go back to the assignment of leases. Am I to understand all subleases are assigned?
  Comités mixtes - REGS (...  
Le sénateur Nolin: Si je suis propriétaire d'une maison et que je vous la loue, le seul contrat qui existe entre nous, c'est le bail. Pourquoi les baux de la CCN devraient-ils être différents?
Senator Nolin: If I own a house and rent the house to you, the only law between us is the lease. Why should the NCC leases be different?
  Comités de la Chambre d...  
Je pense qu'il faut examiner la situation du point de vue des Musqueam. Comme je l'ai dit tout à l'heure, nous honorons nos contrats et nos baux. Si le gouvernement veut payer un loyer juste, très bien.
I think you have to come from a Musqueam perspective. As I mentioned earlier, we honour contracts and our leases. If the government wants to pay a fair rent, fine. I don't want to be too blunt, but I really don't care who pays the rent. But somebody has to pay the fair rent.
  Comités de la Chambre d...  
M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): On me dit que, sur l'île de Toronto, un certain nombre de baux n'ont pas été renouvelés de façon à récupérer des terres à parcs qui s'y trouvent...
Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): They tell me that in the case of Toronto Island there are a number of those leases that were not renewed in order to regain parkland on Toronto Island—
  Comités de la Chambre d...  
Vous dites que 40 p. 100 des attributions d'espace sont faites à des propriétaires privés. Quelle est la durée des baux de location? Est-ce que c'est 5 ans, 10 ans, 15 ans? Quels critères retenez-vous pour fixer la durée, soit 5, 10 ou 15 ans?
You say that 40% of your space allocation is rented from private owners. What is the duration of the leases? Is it 5 years, 10 years, 15 years? What criteria do you use to set the duration, either 5, 10 or 15 years?
  Comités de la Chambre d...  
Vous savez que le ministère a fait une étude. Tout le monde admet qu'il faut rectifier certaines iniquités présentes dans le système. Certains baux ont été signés de bonne foi, mais les chiffres sont impressionnants.
You know there was a review by the department. Everybody recognizes that we have to correct some inequities in the system. Some leases were signed in good faith, but the numbers are impressive.
  Comités de la Chambre d...  
M. Roy Everest: Parcs Canada le fait déjà, au moyen de diverses règles de zonage et d'attribution de permis commerciaux. Dans certains anciens baux, on établissait déjà le type d'entreprise qu'on pouvait avoir ou non dans un parc national.
Mr. Roy Everest: Parks Canada already does that, through various zoning and business licensing. Certain of the more archaic leases regulate already what can and cannot be operated within a national park.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Carol Beal: Le terme dépend du bail, monsieur le président. Je pense que vous voulez savoir si tous les baux termineront à peu près en même temps. Ils se termineront à des dates différentes, selon la date à laquelle ils se sont ajoutés au portefeuille.
Ms. Carol Beal: The termination dates would vary depending on the lease, Mr. Chairman. I believe the question is being asked whether they all co-terminate in roughly the same time, and the answer is no. They terminate at different points in time depending on when they were first brought into the inventory.
  Comités de la Chambre d...  
J'indique aussi que la motion que j'ai déposée devant le comité visait à faire examiner les baux car j'avais le sentiment que nous pourrions ainsi nous pencher sur la question par la même occasion, parce que les deux choses sont en fait intimement liées.
I would also suggest that the motion I brought to the committee was for the examination of leases, feeling that we would have an opportunity to look at that issue at the same time, because they are really intertwined.
  Comités de la Chambre d...  
Ça ne change rien au fait que tout ce monde a conclu ces baux les yeux grand ouverts. De la même façon que le gouvernement fédéral ne devrait pas être tenu de payer pour tous les condos endommagés qui ont été construits à Vancouver—dont le coût s'élève maintenant à un milliard de dollars—, je crois que le gouvernement fédéral ne devrait pas intervenir.
That doesn't get around the problem, though, that the people entered into these lease agreements with their eyes open. Just as I don't think the federal government should expect to pay for all the damaged condos that were built in Vancouver—there is now a $1-billion price tag—I don't expect the federal government should intervene here.
  Comités de la Chambre d...  
Lorsque nous avons adopté notre code de gestion des terres il y a 18 mois, c'était en prévision de l'avènement de notre autonomie et de nos droits de négociation avec les 250 locataires dont les baux viennent à expiration le 31 mars 1999 sur l'une de nos îles.
When we passed our lands management code 18 months ago, it was in anticipation of our community moving ahead in terms of self-government and negotiating our rights with the 250 leases that expire March 31, 1999, on one of our islands.
  Comités de la Chambre d...  
Le premier bailleur a ensuite signé des sous-baux avec, je pense, les 72 ou 74 propriétaires de maisons qui, au cours d'une période de cinq ou six ans, sont venus sur la réserve, ont signé des baux et ont construit des maisons.
In 1965 the department signed a head lease with the prime leaseholder on the Musqueam Reserve. The prime leaseholder in turn signed subleases with I think the 72 or 74 homeowners, who, over a period of five or six years, moved onto the reserve, entered into leases, and built homes.
  Comités de la Chambre d...  
Les intervenants réclament, entre autres questions, un examen détaillé des baux. Le gouvernement envisage actuellement la possibilité d'entreprendre un examen de la politique sur les baux, et je ferai connaître notre décision en temps opportun.
Stakeholders have been asking for a comprehensive review of rent, among other issues. The government is considering whether to undertake a rent policy review, and I will announce our decision in due course. As I said, I will be introducing a bill on the National Airports Policy, in the House of Commons, in the fall.
  Comités de la Chambre d...  
Mais si vous tirez une source de revenu des baux que nous consentons, ce que nous faisons sur l'île Snake, ainsi que sur deux autres îles qui nous appartiennent, vous n'allez pas tout d'un coup supprimer ces sources de revenu dont vous avez tenu compte chaque année dans votre budget.
But if you're generating a source of income from lease revenues, which we are doing on Snake, as well as the two other islands that we do have, you're not going to cut off these sources of income that you have budgeted for yearly. I just wanted to clarify that bulletin on the auction.
  Comités de la Chambre d...  
À l'heure actuelle, si vous louez les installations pour des activités portuaires, les baux sont en général d'une durée d'environ 60 ans. Dans le cas des activités de soutien aux opérations portuaires, les baux sont d'une durée plus courte qui varie, mais qui, en ce moment, se situe en général autour de 40 ans.
If you are leasing for port activities, currently lease terms are generally around 60 years. If you're looking at activities in support of port operations, that's a shorter lease term; it varies, but it's typically around 40 years at the moment.
  Comités de la Chambre d...  
Quand vous demandez quel pourcentage de... Les frais de propriété s'établissent autour de 500 à 600 millions de dollars par année, ce qui comprendrait l'amortissement, les baux et l'intérêt sur l'achat d'appareils, etc.
When you ask what portion of it.... Ownership costs run at $500 million to $600 million a year, and that would include depreciation, leases, interest on the particular aircraft acquisitions, and so on.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ted White: Monsieur Orr, vous avez parlé des baux. J'ai eu l'impression que certaines bandes pourraient utiliser le code foncier pour mettre fin aux baux des occupants des terres. Est-ce ce que vous vouliez indiquer?
Mr. Ted White: Mr. Orr, you made a comment in there about the leases. I got the impression that some bands may use the land code to actually end the leases of occupants on the land. Was it your intention to indicate that? In some cases, people who have valid leases at the moment may actually be moved off the land. As the leases expire, the bands may refuse to renew them. Is that a long-term intention of some bands?
  Comités de la Chambre d...  
Il ne s'agissait pas de remettre en question le droit de la Première nation de Westbank à l'autonomie gouvernementale. On s'interrogeait sur l'incidence que celle-ci aurait sur les non-membres, au sujet des impôts fonciers, des baux immobiliers, domaines dans lesquels la plupart des Canadiens se sentent vulnérables.
The question was never whether the Westbank First Nation had a right to self-govern; questions arose around the impact it would have on non-members in the areas of land leases and taxation, areas in which most Canadians feel vulnerable.
  Comités de la Chambre d...  
Le hic, c'est que l'affaire de la réserve Caldwell présente un nouveau problème. Ce n'est pas le même problème sur lequel nous avons voté, qui portait sur les baux dans la réserve Musqueam, à Vancouver,et qui est symptomatique d'un problème plus vaste.
The difficulty with the Caldwell Reserve situation is that it's a new problem. It's not the same problem that we voted upon, which had to do with leases in the Musqueam situation in Vancouver and which is a symptom of a larger problem. It's not just the Musqueam Reserve that we're concerned about; it's across the country.
  Comités de la Chambre d...  
Monsieur le ministre, vous savez que lorsque les Aéroports de Montréal ont été cédés à la communauté en 1992, il n'y avait pas de baux de prévus. Par contre, les Aéroports de Montréal s'engageaient à réinvestir tous les surplus d'opération, qui étaient grandement nécessaires à la viabilité de l'aérogare et au développement de l'aéroport.
You know that when the Montreal airports were transferred to the community in 1992, Minister, there was no provision for leases. However, the Montreal airports agreed to reinvest all operating surpluses, and this was very necessary to ensure the viability of the terminal and the development of the airport.
  Comités de la Chambre d...  
À ma connaissance, monsieur le président, il n'existe pas de mesure du rendement permettant de démontrer de manière exhaustive quel est le rendement de nos baux. En fait, la méthode que nous avons retenue consiste à formuler nos exigences dès le départ pour nous assurer que, lorsque nous louons, nous louons les locaux les plus verts possible, mais je n'ai pas d'autre mesure à vous présenter à ce sujet.
As far as I know, Mr. Chairman, there is no performance measure I could point to that would demonstrate in a comprehensive way the performance of our leases. Really the approach we have taken is to have these exigences up front to ensure that walking into the lease we're getting the greenest possible space. But I have no further measure to offer to you on that.
  Comités de la Chambre d...  
Je sais que le problème des baux est une question épineuse dans la plupart des parcs où l'on trouve des résidences, qu'elles soient saisonnières ou permanentes. Dans la mesure où l'on reconnaît que les baux sont la meilleure formule, que faudrait-il faire pour que les habitants de votre municipalité ne s'imaginent pas qu'ils sont traités comme des citoyens de seconde classe dans notre pays?
I know the issue of leases is a sore point through most of the parks where there are residences, whether they be seasonal or non-seasonal. Realizing it is accepted that leases are the way to go, what needs to be done so those in your community feel they're not being treated like second-class citizens in this country?
  Comités de la Chambre d...  
Les intervenants réclament, entre autres questions, un examen détaillé des baux. Le gouvernement envisage actuellement la possibilité d'entreprendre un examen de la politique sur les baux, et je ferai connaître notre décision en temps opportun.
Stakeholders have been asking for a comprehensive review of rent, among other issues. The government is considering whether to undertake a rent policy review, and I will announce our decision in due course. As I said, I will be introducing a bill on the National Airports Policy, in the House of Commons, in the fall.
  Comités de la Chambre d...  
Que vous louiez des locaux à une entreprise privée ou à la Couronne, les conditions sont-elles les mêmes ou semblables? Êtes-vous en mesure de résilier un bail? Je présume qu'il s'agit de baux, dans la plupart des cas. Êtes-vous en mesure de les résilier?
Whether you're renting from the private sector or from the crown, are the terms the same or similar? Can you get out of leases? I would assume most of them are leases. Can you get out of them? How does that work? You can say it changes from place to place and that would be an acceptable answer.
  Comités de la Chambre d...  
M. Michel Blondin: Monsieur Bachand, la seule chose qu'on a commencé à étudier, ce sont des dispositions portant sur des modes alternatifs de résolution des conflits qu'on voudrait intégrer dans les nouveaux baux ou lors du renouvellement de ceux qui existent déjà.
Mr. Michel Blondin: Mr. Bachand, the only thing we have begun to consider are provisions concerning alternative conflict resolution methods that we would like to include in the new leases and when existing leases are renewed. At present, the only option is to put the matter before the Federal Court. We have begun to consider these options with certain First Nations which are already managing their own leases.
  Comités de la Chambre d...  
Prenons par exemple la Ville de Vancouver, monsieur le président, qui est probablement l'un des plus importants locateurs de la province. Ses baux sont comparables. C'est pratique courante dans le monde entier.
I think if you look at the City of Vancouver, Mr. Chairman, they're probably one of the largest landlords in the province. They have similar leases. It's common practice all over the world. I think the federal government had a similar lease in one of the parks, in Banff or wherever, where the same situation happened. There wasn't the same media frenzy, or outburst or protest, that has been directed to the Musqueam Indian Band.
  Comités de la Chambre d...  
Le premier bailleur a ensuite signé des sous-baux avec, je pense, les 72 ou 74 propriétaires de maisons qui, au cours d'une période de cinq ou six ans, sont venus sur la réserve, ont signé des baux et ont construit des maisons.
In 1965 the department signed a head lease with the prime leaseholder on the Musqueam Reserve. The prime leaseholder in turn signed subleases with I think the 72 or 74 homeowners, who, over a period of five or six years, moved onto the reserve, entered into leases, and built homes.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai lu rapidement l'article 38 proposé dans le projet de loi, qui modifie le paragraphe 71(1) de la loi et traite des baux et des permis. Dans cet article, on dit qu'il est possible de louer des biens fédéraux, mais que ça doit être approuvé par le gouverneur en conseil dans les cas où la durée de la location est supérieure à 20 ans.
I scanned clause 38 proposed in the bill, which amends subsection 71(1) of the act and has to do with leases and licences. This clause says it is possible to lease federal real property, but that it must be approved by the Governor in Council if it is for a period of 20 years or longer.
  Comités de la Chambre d...  
Comme Parcs Canada a toujours renouvelé les baux, peu importe qu'il reste un an ou 41 ans avant l'expiration du bail, à moins que vous soyez de ceux qui se réjouissent qu'il leur reste encore 41 des 42 ans du bail qu'ils ont conclu.
Mr. Roy Everest: Generally, it's been my experience that a market resale value on a leasehold is just that. Because Parks Canada policy has always been to renew leases, it doesn't matter if there's one year left or 41 years left, unless you're somebody who really takes a lot of comfort in having 41 out of 42 years left on a 42-year lease.
  Comités de la Chambre d...  
Il existe des baux renouvelables à perpétuité à Banff, qui remontent à 1946, ce qui crée un régime à deux catégories à l'intérieur même de la municipalité de Banff. Certains habitants savent qu'ils sont définitivement en sécurité et que Parcs Canada ne peut rien y faire, tandis que leur voisin peut théoriquement être obligé de s'en aller du jour au lendemain.
There are perpetually renewable leases in Banff that were issued until 1946, so that creates a two-class system within the town of Banff. Some people know they are safe forever and there's nothing Parks Canada can do about it, but their next-door neighbour may theoretically be gone tomorrow.
  Comités de la Chambre d...  
Voici le texte de notre exposé, monsieur le président, mesdames et messieurs du comité. Je le répète, si vous avez des questions sur des points de droit, les baux, les taxes, notre avocat est ici et si vous avez des questions sur l'historique de l'affaire, il y a un aîné.
That is the written presentation we have, Mr. Chairman and committee members. If you want to ask some questions, as I mentioned earlier, about legalities, leases, taxation, we have our lawyer here, and if the questions are on the scenario at the time they started, I have an elder here. Council members are willing to answer your questions if they can.
  Comités de la Chambre d...  
La cour a également décrété que les dispositions de la Farm Practices Protection Act, qui concernent l'aquaculture, sont invalides. La cour a maintenu l'autorisation de la province d'émettre des baux et de déterminer les méthodes de tenure des exploitations aquacoles utilisant ces terres.
The court also ruled that the provisions of the Farm Practices Protection Act that apply to fisheries aspects of aquaculture are invalid. The court upheld the province's authority to issue leases and tenures for aquaculture operations using these lands. In recognition that a new regulatory regime could not be developed overnight, the court suspended its decision for one year, to February 2010.
  Comités de la Chambre d...  
En ce qui concerne nos baux de longue durée, nous exigeons que les immeubles aient la norme LEED Or. En ce qui concerne les baux de locaux de plus de 10 000 m², nous exigeons, au moment du renouvellement ou de la signature, une évaluation Visez vert Plus de BOMA afin de pouvoir évaluer notre possibilité de les louer.
For our long-term leases, we do require that buildings be LEED gold. For leases of greater than 10,000 square metres, as those leases are renewed or new leases come up, we require that a BOMA Go Green Plus assessment be done of the building so that we can evaluate our opportunity to lease that space. We ask that the landlord manage the space using a different BOMA program, the BOMA Go Green program, in new and existing buildings as well.
  Comités de la Chambre d...  
À l'heure actuelle, si vous louez les installations pour des activités portuaires, les baux sont en général d'une durée d'environ 60 ans. Dans le cas des activités de soutien aux opérations portuaires, les baux sont d'une durée plus courte qui varie, mais qui, en ce moment, se situe en général autour de 40 ans.
If you are leasing for port activities, currently lease terms are generally around 60 years. If you're looking at activities in support of port operations, that's a shorter lease term; it varies, but it's typically around 40 years at the moment.
  Comités de la Chambre d...  
M. Kevin Benson: Les recettes d'exploitation s'établissent à environ 3 milliards de dollars par année. Pour ce qui est du service de la dette, je ne peux pas vous donner, comme ça, le total des baux. Il s'établit probablement à quelque 300 millions de dollars, plus ou moins.
Mr. Kevin Benson: Operating revenues run at about $3 billion a year. Regarding service on debt, I couldn't give you offhand what the total leases come to, probably some $300 million, plus or minus, with about $100 million of principal on the debt itself being repaid as well.
  Comités de la Chambre d...  
M. David Collenette: Mais ce n'est pas le rôle de Transports Canada que d'offrir ce type d'appui. Le ministère s'occupe de l'administration des baux des aéroports du pays. Le ministre de l'Industrie et son secrétaire d'État, M. Drouin, sont ceux dont relève une question comme l'aide financière à la région de Mirabel.
Mr. David Collenette: It's not Transport Canada's job to provide this kind of support. The department is responsible for overseeing the administration of airport leases in Canada. Providing financial assistance to the Mirabel Region is a matter for the Industry Minister and for his Secretary of State, Mr. Drouin.
  Comités de la Chambre d...  
M. James Cherry: Non, les baux sont le plus souvent reconduis en l'état. D'ailleurs, ce que nous avions offert l'an dernier, en 2003.. . Nous savions parfaitement que, comme l'a dit M. Jetté, il est extrêmement difficile d'obtenir du financement pour ce genre de chose.
Mr. James Cherry: No, they're essentially extended on the same terms. In fact, what we offered last year, in 2003.... We were fully cognizant of the fact that, as was mentioned earlier by Mr. Jetté and others, it's difficult to get financing to do things like this. We said, why don't we just do it for a 20-year period right now? In fact, we've even talked about going a little bit beyond that.
  Comités de la Chambre d...  
Je suis tout à fait d'accord avec mes collègues. La semaine dernière nous avons parlé des baux, cette semaine nous parlons du dossier Caldwell et je ne sais pas de quoi nous parlerons la semaine prochaine.
There is a process going on. I don't know that this committee at this point should be prejudging a process that is going on. I certainly would have to agree with my colleagues. Last week we were dealing with leases, this week we're dealing with this issue and I don't know what we'll be dealing with next week.
  Comités de la Chambre d...  
Pour respecter l'esprit du projet de loi et empêcher en même temps l'expropriation d'une entreprise en lui refusant de renouveler son permis, nous proposons qu'on modifie le paragraphe 33(5) pour dire ceci: «Il est interdit de délivrer de nouveaux baux, permis d'occupation, licences ou autres autorisations...».
Again, our solution is a simple one. In order to keep the spirit of this legislation, while preventing expropriation, as I set forth, through a refusal to renew business licences, we suggest that subclause 33(5) be changed to read that “no new lease or licence of occupation be granted and no new permit, licence or other authorization may be issued”.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Suzanne Leclair: En fait, les baux initiaux portaient sur une période de 30 ans, et on est donc parti de ce principe. Lorsque les gens ont procédé à leurs améliorations, ils ont fait des travaux en partant du principe qu'ils pourraient les amortir ou déduire le coût de leur domicile ailleurs.
Ms. Suzanne Leclair: In fact, the original leases were for a term of 30 years, so the reliance on those leases was indeed for 30 years. When people built in their improvements, basically they built on the basis that they would accordingly be able to amortize or deduct the cost of their living elsewhere. When you have a lease that provides for certain terms to remain in existence for 30 years, you do indeed rely on that.
  Comités de la Chambre d...  
Par contre, pour les baux de 99 ans de Musqueam Park, les loyers n'ont pas été payés d'avance. Ils sont versés annuellement. Les 30 premières années, le loyer était un montant fixe de l'ordre de 300 $ à 400 $ par année.
On the other hand, the 99-year Musqueam Park leases are not prepaid. Annual rents are payable. During the first 30 years the rents were set at low fixed amounts in the order of $300 to $400 a year. The gap between the lease rents and fair market rents widened as land values appreciated during the first 30 years. Because the lease rents were lower than market rents, leasehold interests in Musqueam Park were being bought and sold for substantial prices.
  Comités de la Chambre d...  
Lorsque ces baux ont été accordés dans la zone de Cabot, c'est Manning MacDonald qui était ministre du Parti libéral dans cette province. Il a accordé ces baux juste avant les élections. Nous sommes tous d'accord pour dire qu'il n'y a pas eu d'évaluation environnementale pour ce projet et nous avons des documents qui montrent que celui-ci failli à certains critères environnementaux.
When those leases were granted on the Cabot Block, Manning MacDonald was the minister in the Liberal Party of the province. He granted those leases just before the election. We're all saying there was no environmental process done on this project, and we have documents saying the project doesn't meet certain environmental criteria. So there's no environmental assessment. A full-blown one has to be done.
  Comités de la Chambre d...  
Nous avons repris la gestion des impôts fonciers depuis un certain nombre d'années. Et je peux vous dire que la gestion foncière ne va pas augmenter les taxes pour les baux existants. Cela va créer des possibilités de développement et cela va augmenter notre assiette fiscale.
I heard a couple of times that there was some issue with regard to taxation. We have had taxation for a number of years in our community. We took it over. And I can tell you very succinctly that moving into land management will not increase our taxes with the existing leases that are there. It'll create an opportunity for development, and that development will increase our taxes. The taxation base that presently exists for us has been functioning for a number of years.
  Comités de la Chambre d...  
Pendant beaucoup trop longtemps, nous avons laissé le ministère des Affaires indiennes se charger de nos baux et nous nous sommes contentés d'être des observateurs alors que d'autres décidaient de notre sort.
For far too many years we left our leasing in the hands of the department of Indian affairs and sat in the background as observers while other people decided our fate. We had no opportunity to exercise our authority in areas of the environment, such as enforcing cottage leaseholders to clean up different environmental concerns our people had.
  Comités de la Chambre d...  
En ce qui concerne nos baux de longue durée, nous exigeons que les immeubles aient la norme LEED Or. En ce qui concerne les baux de locaux de plus de 10 000 m², nous exigeons, au moment du renouvellement ou de la signature, une évaluation Visez vert Plus de BOMA afin de pouvoir évaluer notre possibilité de les louer.
For our long-term leases, we do require that buildings be LEED gold. For leases of greater than 10,000 square metres, as those leases are renewed or new leases come up, we require that a BOMA Go Green Plus assessment be done of the building so that we can evaluate our opportunity to lease that space. We ask that the landlord manage the space using a different BOMA program, the BOMA Go Green program, in new and existing buildings as well.
  Comités de la Chambre d...  
Nous l'avons déjà fait pour pouvoir appuyer la signature de baux de plus longue durée. Par le passé, nos baux étaient généralement d'une durée de cinq ans à laquelle s'ajoutaient trois options de renouvellement d'un an.
In order to support moving to longer lease terms, we actually did that. In the past, we were generally going with five years and three one-year options. We found that in 98% of the cases we would exercise all three one-year options to bring us to an eight-year term. When you count the transactions and resources, that's five individual transactions.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow