baux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 216 Ergebnisse  parl.gc.ca  Seite 9
  Comités de la Chambre d...  
M. Borys Wrzesnewskyj (Etobicoke-Centre, Lib.): Madame Fraser, dans le communiqué de presse qu'a diffusé votre bureau, sur la surveillance du réseau aéroportuaire national, vous disiez que, d'après les renseignements que vous a donnés le ministère des Transports, « Le Ministère a constaté un niveau élevé de conformité aux clauses des baux ».
Mr. Borys Wrzesnewskyj (Etobicoke Centre, Lib.): Madam Fraser, the press release that your office has produced on the oversight of the national airport system stated that, based on what the transport department had provided you with, “The Department noted high levels of compliance with the lease clauses.” Based on this, you gave a satisfactory report.
  Comités de la Chambre d...  
Pendant beaucoup trop longtemps, nous avons laissé le ministère des Affaires indiennes se charger de nos baux et nous nous sommes contentés d'être des observateurs alors que d'autres décidaient de notre sort.
For far too many years we left our leasing in the hands of the department of Indian affairs and sat in the background as observers while other people decided our fate. We had no opportunity to exercise our authority in areas of the environment, such as enforcing cottage leaseholders to clean up different environmental concerns our people had.
  Comités de la Chambre d...  
À l'heure actuelle, si vous louez les installations pour des activités portuaires, les baux sont en général d'une durée d'environ 60 ans. Dans le cas des activités de soutien aux opérations portuaires, les baux sont d'une durée plus courte qui varie, mais qui, en ce moment, se situe en général autour de 40 ans.
If you are leasing for port activities, currently lease terms are generally around 60 years. If you're looking at activities in support of port operations, that's a shorter lease term; it varies, but it's typically around 40 years at the moment.
  Comités de la Chambre d...  
Il existe des baux renouvelables à perpétuité à Banff, qui remontent à 1946, ce qui crée un régime à deux catégories à l'intérieur même de la municipalité de Banff. Certains habitants savent qu'ils sont définitivement en sécurité et que Parcs Canada ne peut rien y faire, tandis que leur voisin peut théoriquement être obligé de s'en aller du jour au lendemain.
There are perpetually renewable leases in Banff that were issued until 1946, so that creates a two-class system within the town of Banff. Some people know they are safe forever and there's nothing Parks Canada can do about it, but their next-door neighbour may theoretically be gone tomorrow.
  Comités de la Chambre d...  
J'ai lu rapidement l'article 38 proposé dans le projet de loi, qui modifie le paragraphe 71(1) de la loi et traite des baux et des permis. Dans cet article, on dit qu'il est possible de louer des biens fédéraux, mais que ça doit être approuvé par le gouverneur en conseil dans les cas où la durée de la location est supérieure à 20 ans.
I scanned clause 38 proposed in the bill, which amends subsection 71(1) of the act and has to do with leases and licences. This clause says it is possible to lease federal real property, but that it must be approved by the Governor in Council if it is for a period of 20 years or longer.
  Comités de la Chambre d...  
Il ne s'agissait pas de remettre en question le droit de la Première nation de Westbank à l'autonomie gouvernementale. On s'interrogeait sur l'incidence que celle-ci aurait sur les non-membres, au sujet des impôts fonciers, des baux immobiliers, domaines dans lesquels la plupart des Canadiens se sentent vulnérables.
The question was never whether the Westbank First Nation had a right to self-govern; questions arose around the impact it would have on non-members in the areas of land leases and taxation, areas in which most Canadians feel vulnerable.
  Comités de la Chambre d...  
Je sais que le problème des baux est une question épineuse dans la plupart des parcs où l'on trouve des résidences, qu'elles soient saisonnières ou permanentes. Dans la mesure où l'on reconnaît que les baux sont la meilleure formule, que faudrait-il faire pour que les habitants de votre municipalité ne s'imaginent pas qu'ils sont traités comme des citoyens de seconde classe dans notre pays?
I know the issue of leases is a sore point through most of the parks where there are residences, whether they be seasonal or non-seasonal. Realizing it is accepted that leases are the way to go, what needs to be done so those in your community feel they're not being treated like second-class citizens in this country?
  Comités de la Chambre d...  
Le premier bailleur a ensuite signé des sous-baux avec, je pense, les 72 ou 74 propriétaires de maisons qui, au cours d'une période de cinq ou six ans, sont venus sur la réserve, ont signé des baux et ont construit des maisons.
In 1965 the department signed a head lease with the prime leaseholder on the Musqueam Reserve. The prime leaseholder in turn signed subleases with I think the 72 or 74 homeowners, who, over a period of five or six years, moved onto the reserve, entered into leases, and built homes.
  Comités de la Chambre d...  
Que vous louiez des locaux à une entreprise privée ou à la Couronne, les conditions sont-elles les mêmes ou semblables? Êtes-vous en mesure de résilier un bail? Je présume qu'il s'agit de baux, dans la plupart des cas. Êtes-vous en mesure de les résilier?
Whether you're renting from the private sector or from the crown, are the terms the same or similar? Can you get out of leases? I would assume most of them are leases. Can you get out of them? How does that work? You can say it changes from place to place and that would be an acceptable answer.
  Comités de la Chambre d...  
Un deuxième exemple est qu'il faut, comme vous l'avez souligné, inclure dans ces baux un mécanisme approprié de règlement des différends. Si vous dites aux gens que les conditions du bail sont tellement infaillibles que tout le monde devrait pouvoir comprendre exactement ce qu'elles signifient, même au bout de plusieurs décennies, avec la Cour fédérale comme seul recours... c'est inacceptable.
A second area is that there have to be proper procedures and dispute resolution mechanisms—as you correctly pointed out—put in these leases to say to people, in effect, either the lease terms themselves are so infallible that everybody should be able to understand exactly what they mean all the time, even over decades, with the only alternative to go to Federal Court.... This is no way to live a life. Certainly, if you're going to make a sizeable investment in a primary residence or even in, frankly, maybe a cottage or something like that, or in a business where you are leasing land—and there are many businesses that lease land from aboriginals—you have to have some sort of certainty there.
  Comités de la Chambre d...  
Le terrain de ces sites doit être transféré au Canada, avec les baux pour l'exploitation des ressources hydroélectriques en 2037 et en 2043 respectivement, à moins que la Première nation ne puisse arriver à conclure une entente avec les propriétaires respectifs.
On average, we are losing about $85,000 annually for either rental or leases of those properties, and to date that total runs about $935,000. Further, there are two small hydroelectric generation sites in the land claim area. The land for these sites is to be transferred to Canada, along with the water power leases, in the years 2037 and 2043 respectively, unless the first nation can reach an agreement with the respective owners. We are presently in negotiations with them.
  Comités de la Chambre d...  
Comme l'indique le diagramme, il faut considérer les litiges en suspens, les oppositions et autres avis, les charges, privilèges, options et droits futurs, les hypothèques et droits sur les biens matrimoniaux, les tenances conjointes, fiducies, sociétés, covenants, exceptions, servitudes et droits de passage, les baux, désignations ou certificats de possession, les titres de la Couronne et les titres aborigènes.
Looking at this, we talk about pending litigation. There are caveats. There are other notices. There are charges, liens, options, and future rights. There are mortgages, matrimonial property rights, joint tenancies, trusts, partnerships. There are covenants, exceptions, easements and rights of way, leases, and designated lands, or CPs, and crown title and aboriginal title. That's what we're faced with on the reserve right now, all these issues coming at us. If we could put them in proper order....
  Comités de la Chambre d...  
M. Ted White: Monsieur Orr, vous avez parlé des baux. J'ai eu l'impression que certaines bandes pourraient utiliser le code foncier pour mettre fin aux baux des occupants des terres. Est-ce ce que vous vouliez indiquer?
Mr. Ted White: Mr. Orr, you made a comment in there about the leases. I got the impression that some bands may use the land code to actually end the leases of occupants on the land. Was it your intention to indicate that? In some cases, people who have valid leases at the moment may actually be moved off the land. As the leases expire, the bands may refuse to renew them. Is that a long-term intention of some bands?
  Comités de la Chambre d...  
Vous nous dites que vous allez examiner la politique des loyers des aéroports. Cela veut dire revoir les conditions des baux . Vous savez que je maintiens toujours qu'ADM ne respecte pas le bail de l'aéroport de Mirabel; j'en suis convaincu.
Speaking of rent review, you indicated that you would be reviewing the airport leasing policy, specifically lease conditions. As you know, I'm convinced that ADM is not complying with the terms of its lease for Mirabel Airport. However, an owner has the right to turn a blind eye when a tenant fails to comply with the terms of a lease. In my opinion, Transport Canada is choosing to do just that. You're letting ADM...
  Comités de la Chambre d...  
C'est seulement récemment que nous avons appris que le gouvernement fédéral avait confié, en 1980, à la bande Musqueam, le pouvoir de gérer les baux, neuf ans après la signature du contrat, mais les terrains demeurent des terres domaniales.
We now find ourselves in an impossible position as land tenants, because these conditions agreed to were not upheld. Although we only recently learned that the federal government turned authority to manage the lease over to the Musqueam Band in 1980, nine years before we signed the contract, the land is still federal crown land. The ownership and responsibility for just and fair land management is still with the federal government.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ted White: Monsieur Orr, vous avez parlé des baux. J'ai eu l'impression que certaines bandes pourraient utiliser le code foncier pour mettre fin aux baux des occupants des terres. Est-ce ce que vous vouliez indiquer?
Mr. Ted White: Mr. Orr, you made a comment in there about the leases. I got the impression that some bands may use the land code to actually end the leases of occupants on the land. Was it your intention to indicate that? In some cases, people who have valid leases at the moment may actually be moved off the land. As the leases expire, the bands may refuse to renew them. Is that a long-term intention of some bands?
  Comités de la Chambre d...  
M. David Collenette: Il y a la société Aéroports de Montréal qui a la responsabilité d'administrer les baux des deux aéroports et d'assurer que ces derniers sont rentables. Pour une question de rentabilité, la société a pris la décision de transférer les vols à Dorval, mais on va encourager les activités des transporteurs de marchandises et d'autres entreprises comme Bombardier, par exemple, à Mirabel.
Mr. David Collenette: The Montreal Airports Authority is responsible for administering the leases of the two airports and for ensuring that these facilities operate at a profit. It was for this reason that the Authority decided to transfer flights to Dorval. However, freight companies and businesses such as Bombardier are still encouraged to use Mirabel. It's not fair to accuse ADM or the federal government of neglecting Mirabel Airport.
  Comités de la Chambre d...  
M. Michel Blondin: Monsieur Bachand, la seule chose qu'on a commencé à étudier, ce sont des dispositions portant sur des modes alternatifs de résolution des conflits qu'on voudrait intégrer dans les nouveaux baux ou lors du renouvellement de ceux qui existent déjà.
Mr. Michel Blondin: Mr. Bachand, the only thing we have begun to consider are provisions concerning alternative conflict resolution methods that we would like to include in the new leases and when existing leases are renewed. At present, the only option is to put the matter before the Federal Court. We have begun to consider these options with certain First Nations which are already managing their own leases.
  Comités de la Chambre d...  
De nombreux locataires sont attirés par des annonces telles que celles que j'ai brochées à la documentation. On y lit «Encans de baux de terres de la Couronne fédérale». Ces maisons sont situées dans des réserves indiennes, mais cela n'est mentionné nulle part sur cette annonce.
Many lessees are enticed by ads such as the one I have attached to the package. It reads, “Federal Crown Lease Auction.” These homes are on Indian reserves, but that is not mentioned anywhere in this ad. On the other hand, we signed leases with our federal government, so there should be no reason to worry. After all, we are all proud Canadians and our government would not put us in jeopardy, would it?
  Comités de la Chambre d...  
Nous l'avons déjà fait pour pouvoir appuyer la signature de baux de plus longue durée. Par le passé, nos baux étaient généralement d'une durée de cinq ans à laquelle s'ajoutaient trois options de renouvellement d'un an.
In order to support moving to longer lease terms, we actually did that. In the past, we were generally going with five years and three one-year options. We found that in 98% of the cases we would exercise all three one-year options to bring us to an eight-year term. When you count the transactions and resources, that's five individual transactions.
  Comités de la Chambre d...  
Nous voulons vous lire un mémoire, monsieur le président. Ensuite, notre conseiller juridique pourra répondre aux questions sur les baux et les aspects juridiques. Au cas où vous vous interrogeriez sur ce qui s'est passé et sur l'historique des baux depuis leur signature—et ça remonte aux années 50 et au début des années 60—nous avons amené un aîné.
We have a presentation to read, Mr. Chairman. For any questions afterward, in regard to the leases or legalities of it, we have our legal counsel here. For any questions you may have about the scenario or the history of leases since their inception—and we talk about going back to the 1950s and early 1960s—I have an elder here. Andrew Charles will be more than willing to answer any of those questions. Any other questions will be taken by any of our councillors or myself, Mr. Chairman.
  Comités de la Chambre d...  
Mme Carol Beal: Non, il en coûte en fait 685 millions de dollars pour ces baux ou le programme que nous avons. Nos coûts sont basés sur le loyer brut, nous incluons donc des choses comme les coûts d'entretien et de fonctionnement de l'immeuble, et la taxe foncière que le propriétaire de l'immeuble doit acquitter aussi.
Ms. Carol Beal: No, $685 million is the actual cost of the lease agreements or program that we have. Our costs are based on a gross lease, so we would include things like the operating and maintenance cost of the building, and the tax payments that the owner of the building would have to make as well. So it's all inclusive of the gross cost. Our total gross costs on an annual basis for our entire lease portfolio is $685 million.
  Comités de la Chambre d...  
Lorsque vous avez effectué vos vérifications et pris vos échantillons et que vous avez examiné quelques baux peut-être, vous avez demandé par exemple pourquoi ils avaient choisi l'option A plutôt que l'obtion B, alors que cette dernière était économiquement plus viable...
When you conducted your audit and took a sample, looking at maybe a few leases, and you asked questions such as why they picked option A versus option B when option B is more viable economically.... Are you able to extrapolate that information on an overall departmental level to see how much money taxpayers might have ended up losing in terms of poor economic decisions? Do we have any dollar figure associated with that?
  Comités de la Chambre d...  
Regardez cette carte: comptez le nombre de baux dans le golfe du Saint-Laurent. Ce n'est pas de la coexistence. C'est une prise de contrôle. L'industrie pétrochimique est arrivée comme un train de marchandises, son avidité ne connaît aucune limite, comme ces permis d'exploitation côtière le prouvent.
If you look at this map, look at the number of leases in the Gulf of St. Lawrence. This is not coexistence. This is takeover. The petrochemical industry has arrived like a freight train, and their greed knows no limits, as these shoreline permits prove. All of these permits along the Newfoundland coast and in the Cape Breton area were approved without proper consultation with Atlantic fishers and coastal communities. Any one of these permits going into production will pose a risk to the gulf and its fisheries.
  Comités de la Chambre d...  
Bien sûr, outre le fait qu'il s'agit d'une manipulation éventuelle de la valeur globale des terres de la province, cela fait qu'il est difficile, dans le cas des baux expirés, d'acheter le terrain ou d'exercer son droit de premier refus.
Of course, in addition to it being a potential manipulation of the overall land value for the province, it also makes it difficult in the case of these expired leases where people want to buy the land or have the right of first refusal on the land. They can't go to private lenders to buy that piece of land, because you've valued it at far more than a private lender would value it at. Credit unions have been complaining to me about that.
  Comités de la Chambre d...  
On a fait alors valoir que, même si les baux ont été confiés à la bande en vertu des articles 35 et 60 de la Loi sur les Indiens, ils appartiennent toujours au gouvernement fédéral étant donné que ce dernier reste propriétaire des terrains.
I had the opportunity to take a look at a presentation made to you by department officials, I believe, through Bob Watts and others. In that presentation the point was made that even where leases have been turned over to the band under sections 35 and 60 of the Indian Act, they are still with the federal government because the federal government remains the landowner. These are crown lands.
  Comités de la Chambre d...  
Je crois que ce pouvoir de résiliation prévu à l'article 15 ne s'applique qu'aux baux autorisés en vertu de cet article. Je pense que c'est ce que vous vouliez dire, parce que le paragraphe 15(1) autorise expressément des baux à diverses fins liées à l'infrastructure.
I believe that by appearing in clause 15, this termination authority applies only to leases authorized under that section. I think that's what you meant, because subclause 15(1) specifically authorizes leases for a variety of infrastructure-related uses. On the other hand, subclause 15(2) refers generally to leases, and that needs to be clarified.
  Comités de la Chambre d...  
Il importe également de reconnaître que le sénateur n'était pas lui-même signataire des baux. À titre de PDG de l'entreprise, ce n'est pas lui qui signait les baux, mais d'autres personnes au sein de l'entreprise.
It's also important to recognize that he was not a direct signatory to any of the leases. As CEO of the company, he was not signing the leases; that was done by other individuals within the company. And it's absolutely reasonable, and in fact it's accurate, that our officials were not aware at the time of the signing of the lease that in fact there had been a material change in the executive ranks of the company, and in fact that he had become a senator.
  Comités de la Chambre d...  
M. Robert Nault: Une fois que le bail est arrivé à échéance, il n'a pas été renouvelé. Il doit y avoir un certain nombre de cas de ce genre, parce qu'il y a des milliers de baux de ce type. C'est une propriété commerciale.
Mr. Robert Nault: Once the lease expires, it just isn't renewed. There must be a number of those, because you've got thousands here. It's commercial property. The value of it changes. The interests of it for the community obviously will change over time. So you can't tell me this has never happened before. I'm shocked to hear you say that.
  Comités de la Chambre d...  
100 de la valeur courante. C'est ainsi que les loyers sont calculés à cet endroit. Vous avez demandé qui avait négocié les baux de la parcelle B. C'est la bande. Mais c'est le ministère qui a négocié ceux pour la parcelle A.
Mr. Jordan Point: If I could interject, the issues are separate issues. We have a head lease...if we're dealing with Musqueam Park and parcel A, the rents there, in defining the fair market rent, are defined as 6% of the current market value. That's how those rents were determined. You asked who negotiated those in parcel B. The band did. But the department negotiated parcel A.
  Comités de la Chambre d...  
Vous pouvez agir dans ces domaines par vos propres activités, par la négociation—et vous avez parlé du SkyDome—en obtenant un meilleur bail. Nous connaissons tous le problème des baux et les pressions que vous pouvez exercer dans ce domaine.
But there are two controllables. One is taxes, to a degree, and the other controllable is the arena revenue you can generate. That's controllable through your own operation, through negotiating—and you talked about the SkyDome—a better lease agreement. We all know about lease agreements and how you have some leverage. If it weren't for the Blue Jays, the SkyDome obviously would lose substantial revenues.
  Comités de la Chambre d...  
Est-ce le cas et, dans l'affirmative, y a-t-il des limites de durée? Si j'étais une administration, est-ce que je pourrais obtenir un permis pour une période de 99 ans ou de 50 ans? Y a-t-il des restrictions quant à la durée des permis ou des baux?
The uses that a port authority can do are in their letters patent, but I thought this bill also expanded the uses possible. Or am I incorrect in that, and if so are there term limits? If I was an authority, could I license for 99 years or for 50 years? Are there restrictions on licences or lease terms?
  Comités de la Chambre d...  
Il importe également de reconnaître que le sénateur n'était pas lui-même signataire des baux. À titre de PDG de l'entreprise, ce n'est pas lui qui signait les baux, mais d'autres personnes au sein de l'entreprise.
It's also important to recognize that he was not a direct signatory to any of the leases. As CEO of the company, he was not signing the leases; that was done by other individuals within the company. And it's absolutely reasonable, and in fact it's accurate, that our officials were not aware at the time of the signing of the lease that in fact there had been a material change in the executive ranks of the company, and in fact that he had become a senator.
  Comités de la Chambre d...  
Je crois que ce pouvoir de résiliation prévu à l'article 15 ne s'applique qu'aux baux autorisés en vertu de cet article. Je pense que c'est ce que vous vouliez dire, parce que le paragraphe 15(1) autorise expressément des baux à diverses fins liées à l'infrastructure.
I believe that by appearing in clause 15, this termination authority applies only to leases authorized under that section. I think that's what you meant, because subclause 15(1) specifically authorizes leases for a variety of infrastructure-related uses. On the other hand, subclause 15(2) refers generally to leases, and that needs to be clarified.
  Comités de la Chambre d...  
Les locataires à l'époque—ou les propriétaires, comme j'aime les appeler, car ils sont propriétaires de leur maison—ont supposé qu'ils continueraient d'avoir affaire au gouvernement fédéral au moment de renégocier les conditions des baux, car personne n'avait été averti que les baux avaient changé de main.
The tenants at that time—or homeowners, as I like to call them, because they do own their homes—assumed they would still be dealing with the federal government in the renegotiation of the lease terms because there had been no notice given of the turnover of management of the leases. Nobody living there in 1980, or who bought subsequently, was even aware of that fact.
  Comités de la Chambre d...  
Les locataires à l'époque—ou les propriétaires, comme j'aime les appeler, car ils sont propriétaires de leur maison—ont supposé qu'ils continueraient d'avoir affaire au gouvernement fédéral au moment de renégocier les conditions des baux, car personne n'avait été averti que les baux avaient changé de main.
The tenants at that time—or homeowners, as I like to call them, because they do own their homes—assumed they would still be dealing with the federal government in the renegotiation of the lease terms because there had been no notice given of the turnover of management of the leases. Nobody living there in 1980, or who bought subsequently, was even aware of that fact.
  Comités de la Chambre d...  
M. Ted White: Monsieur Orr, vous avez parlé des baux. J'ai eu l'impression que certaines bandes pourraient utiliser le code foncier pour mettre fin aux baux des occupants des terres. Est-ce ce que vous vouliez indiquer?
Mr. Ted White: Mr. Orr, you made a comment in there about the leases. I got the impression that some bands may use the land code to actually end the leases of occupants on the land. Was it your intention to indicate that? In some cases, people who have valid leases at the moment may actually be moved off the land. As the leases expire, the bands may refuse to renew them. Is that a long-term intention of some bands?
  Comités de la Chambre d...  
Lorsque ces baux ont été accordés dans la zone de Cabot, c'est Manning MacDonald qui était ministre du Parti libéral dans cette province. Il a accordé ces baux juste avant les élections. Nous sommes tous d'accord pour dire qu'il n'y a pas eu d'évaluation environnementale pour ce projet et nous avons des documents qui montrent que celui-ci failli à certains critères environnementaux.
When those leases were granted on the Cabot Block, Manning MacDonald was the minister in the Liberal Party of the province. He granted those leases just before the election. We're all saying there was no environmental process done on this project, and we have documents saying the project doesn't meet certain environmental criteria. So there's no environmental assessment. A full-blown one has to be done.
  Comités de la Chambre d...  
Le premier est le programme régional d'administration des terres, le PRAT, qui autorise les Premières nations à s'occuper d'activités de base en matière de gestion des terres, notamment à négocier et à préparer des baux et d'autres documents sur les transactions, à signer des documents et à s'assurer que les locataires se conforment aux dispositions des baux, y compris les dispositions sur la protection de l'environnement.
Currently there are two land administration devolution programs the department offers to first nations. The first is the regional land administration program, or RLAP, which authorizes first nations to perform basic land management activities, such as negotiating and drafting leases and other transaction documents, arranging execution of these documents, and monitoring compliance with the terms of leases, including compliance with environmental conditions.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9