bzo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  justice.belgium.be
  La loi sur les loyers, ...  
La quatorzième édition de la brochure la mieux connue et la plus demandée du SPF ! Elle explique toute la législation relative aux baux à loyer.
De dertiende editie van de meest bekende en meest gevraagde brochure van de FOD, waarin de volledige huurwetgeving op gedetailleerde wijze wordt uitgelegd.
  Contrat de rénovation -...  
Ces dispositions sont applicables aux baux de rénovation qui ont été conclus ou renouvelés à partir du 31 mai 1997.
Deze bepalingen zijn van toepassing op de renovatiecontracten gesloten of vernieuwd vanaf 31 mei 1997.
  Annexes obligatoires - ...  
des explications sur un certain nombre d’aspects importants du droit en matière de baux à loyer
uitleg over een aantal belangrijke aspecten van het woninghuurrecht (deze bijlage verschilt volgens het gewest waarin u woont)
  Législation - Thèmes et...  
Loi du 26 avril 2007 portant des dispositions en matière de baux à loyer
Wet houdende bepalingen inzake de woninghuur van 26 april 2007
  Utiliser des documents ...  
Certains documents émanant de l’Inami, du SPF Finances ou de la Chambre de Commerce (certificats pour enregistrer des produits, des baux à loyers, etc) sont légalisés directement par le SPF Affaires étrangères.
Bepaalde documenten afkomstig van het RIZIV, de FOD Financiën of de Kamer van Koophandel (certificaten voor productregistratie, huurovereenkomsten, ...) worden rechtstreeks gelegaliseerd door de FOD Buitenlandse Zaken.
  Législation - Thèmes et...  
Loi du 18 juin 2009 complétant la loi sur les baux à loyer en ce qui concerne l'imputation au preneur des frais d'intervention d'un tiers
Wet van 18 juni 2009  tot aanvulling van de woninghuurwet met betrekking tot aanrekening van bemiddelingskosten van een derde aan de huurder
  Législation - Thèmes et...  
Code civil, Livre III, Section II. Des règles particulières aux baux relatifs à la résidence principale du preneur
Burgerlijk wetboek, Boek III, Afdeling II. Regels betreffende de huurovereenkomsten met betrekking tot de hoofdverblijfplaats van de huurder in het bijzonder
  Bail à  vie - Thèmes et...  
Ces conditions valent pour les baux à vie conclus ou renouvelés à partir du 31 mai 1997.
Deze bepalingen gelden voor de levenslange huurovereenkomsten gesloten of vernieuwd vanaf 31 mei 1997.
  Fin anticipée du bail -...  
Les baux de neuf ans peuvent être résiliés anticipativement tant par le locataire que par le bailleur. Pour les autres contrats également, il existe différentes possibilités de mettre fin au bail avant son terme.
Zowel de verhuurder als de huurder kunnen contracten van negen jaar voortijdig beëindigen. Ook voor de andere contracten bestaan er verschillende manieren om een huurcontract te beëindigen.
  Bail de longue durée - ...  
Il est possible de conclure un contrat de bail écrit à durée déterminée de plus de neuf ans. Pour de tels baux, les mêmes conditions sont d’application que pour le bail de neuf ans.
Het is mogelijk om een geschreven huurovereenkomst te sluiten met een bepaalde duur van meer dan negen jaar. Voor dergelijke huurovereenkomsten gelden dezelfde bepalingen als voor de overeenkomst van negen jaar.
  Prendre et donner en lo...  
Dans chacune des trois régions, tout contrat de bail doit être accompagné d'une annexe. Cette annexe donne au preneur et au bailleur des explications sur un certain nombre d'aspects importants du droit en matière de baux à loyer.
Voor elk van de drie gewesten is een bijlage verplicht bij ieder huurcontract. Die bijlage geeft de huurder en verhuurder uitleg over een aantal belangrijke aspecten van het woninghuurrecht. Download hier die bijlagen:
  Contrat de bail - Thème...  
Les baux verbaux conclus avant le 15 juin 2007 restent valables mais tant le preneur que le bailleur peut exiger de l’autre partie que le contrat soit encore établi par écrit. Il s'agit alors de mettre en demeure l'autre partie par lettre recommandée ou exploit d'huissier.
Mondelinge huurcontracten die al vóór 15 juni 2007 zijn afgesloten blijven geldig, maar zowel de huurder als de verhuurder kan van de tegenpartij eisen dat de overeenkomst alsnog schriftelijk wordt vastgelegd. Dit gebeurt door de tegenpartij per aangetekende brief of bij deurwaardersexploot.