baux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 13 Results  www.rhdcc-hrsdc.gc.ca
  Les marchés : renseigne...  
10.3 Aux fins de l'alinéa 10.2c), "dépenses en immobilisations" comprend la conclusion de baux visant des immeubles et de l'équipement.
10.3 In paragraph 10.2(c), "capital expenditures" includes the entry into leases of real property and equipment.
  Financement | RHDCC  
7.11 Le Canada versera au Québec une contribution correspondant aux coûts des loyers des espaces libérés suite au transfert au Québec des ressources humaines fédérales. Ces sommes ne seront versées qu'au fur et à mesure que les baux en vigueur prendront fin.
7.11 Canada shall pay Québec a contribution corresponding to rent costs associated with the empty spaces resulting from the transfer to Québec of federal human resources. These sums shall be paid only on the expiry of current leases.
  Entente Canada-Nouveau-...  
7.2 Le Canada et le Nouveau-Brunswick reconnaissent que, dans le réseau de services actuel de chaque partie, il existe des baux et des engagements contractuels qui doivent être pris en compte dans le processus décisionnel.
7.2 Canada and New Brunswick recognize that, within each party's existing service network, there are existing leases and contractual commitments which must be addressed as an element of this decision-making process. Sharing in premises covered by existing federal leases will result in no additional costs to New Brunswick.
  Volet agricole | RHDCC  
activités comme l'insémination artificielle, la soumission des troupeaux à des tests de dépistage, le déplacement sur draille, les baux à cheptel, le chaponnage chimique, le nettoyage des mues, le ramassage des déjections animales, etc. ainsi que le baignage et la tonte des moutons, le nettoyage et le classement des œufs, la dépouille des animaux et d'autres activités connexes
activities such as artificial insemination, herd testing, droving, agistment, poultry caponizing, coop cleaning, dung gathering, etc. Also, sheep-dipping and shearing, egg-cleaning and grading, animal skinning and related activities
  ARTICLE 14 Arrangements...  
14.10 Le montant maximum payable en vertu du paragraphe 14.8 peut être augmenté d'un montant égal au montant des économies réalisées au chapitre des locaux découlant du transfert des employés du gouvernement fédéral à la Nouvelle-Écosse, au fur et à mesure que les baux seront renouvelés par suite d'un transfert.
14.10 The maximum amount payable under Article 14.8 may be increased by an amount equal to savings in accommodation costs in relation to federal employees actually transferred to Nova Scotia as federal leases become renewed following the transfer. Funds will be made available to Nova Scotia as leases become renewed following a transfer or as otherwise jointly agreed to by the Designated Officials. The additional amount payable by Canada will not exceed $969,000 in each Fiscal Year.
  ARTICLE 14 Arrangements...  
14.10 Le montant maximum payable en vertu du paragraphe 14.8 peut être augmenté d'un montant égal au montant des économies réalisées au chapitre des locaux découlant du transfert des employés du gouvernement fédéral à la Nouvelle-Écosse, au fur et à mesure que les baux seront renouvelés par suite d'un transfert.
14.10 The maximum amount payable under Article 14.8 may be increased by an amount equal to savings in accommodation costs in relation to federal employees actually transferred to Nova Scotia as federal leases become renewed following the transfer. Funds will be made available to Nova Scotia as leases become renewed following a transfer or as otherwise jointly agreed to by the Designated Officials. The additional amount payable by Canada will not exceed $969,000 in each Fiscal Year.
  Modalités de paiement |...  
14.2 Sous réserve de la clause 14.3, le paiement de la contribution annuelle du Canada applicable aux frais d'administration engagés par l'Alberta sera effectué en douze versements égaux basés sur une estimation commune des frais d'administration que devrait engager l'Alberta au cours de l'exercice financier, dont le maximum a été établi à 8 914 000 $, excluant les baux.
14.2 Subject to section 14.3, payment of Canada's annual contribution towards the administration costs incurred by Alberta will be made in twelve equal monthly installments based upon an agreed estimate of the administration costs to be incurred by Alberta during the fiscal year, the maximum of which is determined to be $8,914,000, excluding leases.
  Entente Canada-Manitoba...  
Le montant réel de la contribution maximum au titre des frais d'administration, tel qu'il sera défini aux termes de la clause 13.7, pourra être augmenté en fonction des ressources financières réelles dont disposera le Canada après les ajustements apportés à la méthode de calcul des avantages sociaux ou l'expiration de différents baux, du fait qu'il n'aura plus besoin de garder autant de locaux à la suite du transfert d'employés de DRHC au Manitoba, conformément aux arrangements relatifs au transfert d'employés dont il est question à la clause 12 de l'Entente.
The amount of the maximum contribution for administration costs determined in accordance with section 13.7 may be increased depending upon the actual financial resources available to Canada as a result of adjustments to the calculation of employee benefits or after the termination of various property leases which is expected to occur as a result of reduced accommodation requirements for Canada flowing from the transfer of HRDC employees to Manitoba under the employee transfer arrangements referred to in section 12.
  ARTICLE 14 Arrangements...  
14.11 Le montant maximum payable en vertu du paragraphe 14.9 peut être augmenté d’un montant égal au montant des économies réalisées au chapitre des locaux découlant du transfert des employés fédéraux au Yukon, au fur et à mesure que les baux seront renouvelés par suite d’un transfert.
14.11 The maximum amount payable under Article 14.9 may be increased by an amount equal to savings in accommodation costs in relation to federal employees actually transferred to Yukon as federal leases become renewed following the transfer. Funds will be made available to Yukon as leases become renewed following a transfer or as otherwise jointly agreed to by the designated officials. The additional amount payable by Canada will not exceed $64,000 in each Fiscal Year.
  ARTICLE 14 Arrangements...  
14.11 Le montant maximum payable en vertu du paragraphe 14.9 peut être augmenté d’un montant égal au montant des économies réalisées au chapitre des locaux découlant du transfert des employés fédéraux au Yukon, au fur et à mesure que les baux seront renouvelés par suite d’un transfert.
14.11 The maximum amount payable under Article 14.9 may be increased by an amount equal to savings in accommodation costs in relation to federal employees actually transferred to Yukon as federal leases become renewed following the transfer. Funds will be made available to Yukon as leases become renewed following a transfer or as otherwise jointly agreed to by the designated officials. The additional amount payable by Canada will not exceed $64,000 in each Fiscal Year.
  Embaucher des travaille...  
activités comme l'insémination artificielle, la soumission des troupeaux à des tests de dépistage, le déplacement sur draille, les baux à cheptel, le chaponnage chimique, le nettoyage des mues, le ramassage des déjections animales, etc. ainsi que le baignage et la tonte des moutons, le nettoyage et le classement des oeufs, la dépouille des animaux et d'autres activités connexes
activities such as artificial insemination, herd testing, droving, agistment, poultry caponizing, coop cleaning, dung gathering, etc. Also, sheep-dipping and shearing, egg-cleaning and grading, animal skinning and related activities
  Entente Canada-Nouveau-...  
13.7 Malgré la clause 13.6, il est entendu que le montant maximum de la contribution applicable aux frais d'administration engagés par le Nouveau-Brunswick peut être augmenté en fonction des ressources financières dont disposera effectivement le Canada lorsque prendront fin divers baux, par suite de la diminution des besoins en locaux du Canada découlant du transfert d'employés de DRHC au Nouveau-Brunswick dans le cadre des arrangements concernant le transfert d'employés dont il est question à la clause 12.
13.7 Notwithstanding section 13.6, it is understood that the maximum amount of the contribution towards the administration costs of New Brunswick may be increased depending upon the actual financial resources available to Canada after the termination of various property leases which will occur as a result of reduced accommodation requirements for Canada flowing from the transfer of HRDC employees to New Brunswick under the employee transfer arrangements referred to in section 12. The Implementation Committee will be responsible for determining and recommending to the parties the amount of any such increase.