ccl – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  europass.cedefop.europa.eu
  Europass: L-istrutturi ...  
id-definizzjonijiet ta’ l-Istruttura (XSD) (Schema (XSD) W3C XML, li fuqha huwa bbażat l-Europass XML; u
the W3C XML Schema (XSD) definitions, upon which Europass XML is based; and
les définitions du schema W3C XML (XSD), sur lesquelles est basé le schéma Europass XML;
W3C XML Schema (XSD) дефиниции, на което Europass XML се базира, и
  Europass: Riżorsi Tekn...  
id-definizzjonijiet ta’ l-Istruttura (XSD) (Schema (XSD) W3C XML, li fuqha huwa bbażat l-Europass XML; u
Las definiciones del Plan W3C XML (XSD), en los que se basa el XML Europass; y
le definizioni dello schema W3C XML (XSD), su cui Europass XML si basa;
as definições do esquema W3C XML (XSD) no qual se baseia o Europass XML, e
Το σχήμα στο οποίο βασίζεται το Europass XML, σύμφωνο με την προδιαγραφή W3C XML Schema (XSD).
de definities van W3C XML-schema (XSD), waarop Europass-XML is gebaseerd, en
W3C XML Schema (XSD) дефиниции, на което Europass XML се базира, и
definicije sheme W3C XML (XSD) na kojoj je baziran Europass XML; te
definice schématu W3C XML (XSD), na kterých je založen XML Europass; a
de W3C XML Schema (XSD)-definitioner, som Europass-XML bygger på, og
W3C XML skeemi (XSD) definitsioonid, millele Europass XML tugineb, ning
Europass XML-mallin perustana olevan W3C XML-mallin määritelmät sekä
W3C XML séma meghatározásokat, amelyeken az Europass XML is alapul; és
W3C XML Schema (XSD) skilgreiningar, sem Europass XML byggist á og
W3C XML schemos (XSD), pagal kurią parengta kalba Europass XML, apibrėžtis ir
W3C XML-skjemadefinisjonene (XSD) som Europass XML er basert på, og
definicje W3C XML Schema (XSD), na których opiera się Europass XML, oraz
definiţiile schemei W3C XML (XSD) pe care se bazează Europass XML şi
W3C XML definície schémy (XSD) , na ktorých je založený Europass XML, a
definicije W3C XML (XSD) sheme, na kateri temelji Europass XML; ter
definitionerna för WC3: s XML-schema, som Europass-XML bygger på och
  Europass: Europass Mobb...  
Jekk jogħġbok osserva li attivitajiet ta' tagħlim b'distanza bbażati fil-pajjiżi ta' oriġini tal-parteċipanti lanqas ma jistgħu jiġu kkunsidrati.
Please note that distance learning activities based in the participants‘ home countries cannot be considered either.
Les activités d'apprentissage à distance effectuées dans son pays de résidence ne peuvent pas être prises en considération.
Bitte beachten Sie, dass auch inländische Fernstudien nicht berücksichtigt werden können.
Tampoco pueden incluirse las actividades de educación a distancia realizadas en el país del interesado.
Non può essere usata per registrare la formazione acquisita nel paese del richiedente, né possono essere prese in considerazione le attività di apprendimento a distanza svolte nei paesi di origine dei partecipanti.
Queira notar que as actividades de aprendizagem a distância sedeadas nos países dos participantes também não são elegíveis.
Επισημαίνεται ότι οι δραστηριότητες εξ αποστάσεως μάθησης που λαμβάνουν χώρα στις χώρες προέλευσης των συμμετεχόντων δεν λαμβάνονται υπόψη.
Ook onderwijs op afstand in de thuislanden van de deelnemers kan niet in Europass Mobiliteit worden opgenomen.
Обърнете внимание, че дейностите за дистанционно обучение, осъществени в страните на участниците, също не могат да бъдат взети предвид.
Također treba imati na umu da se učenje na daljinu iz matične zemlje kandidata također ne može uzeti u obzir.
Vezměte prosím na vědomí, že nelze zohlednit ani vzdělávací aktivity na dálku provozované v domovské zemi účastníků.
Bemærk, at heller ikke aktiviteter i forbindelse med fjernundervisning i deltagernes hjemlande kan tages i betragtning.
Huomioithan, ettei myöskään kotimaasta käsin suoritettuja etäopiskelujaksoja voida ottaa huomioon.
Fontos, hogy a résztvevő saját országában folyó távoktatási tevékenységeket sem lehet figyelembe venni.
Því er ekki hægt að nota það til að staðfesta fjarnám erlendis sem byggist á því að neminn dvelji í eigin landi.​
Svarbu pažymėti ir tai, kad šiuo dokumentu negali būti pripažįstamas ir nuotolinis mokymasis.
Legg merke til at heller ikke fjernundervisningsbaserte aktiviteter i deltakernes hjemland kommer i betraktning.
Vă atragem atenţia că nu pot fi luate în considerare nici activităţile de învăţământ la distanţă ale organizaţiilor din ţările de origine ale participanţilor.
Poznamenávame, že nesmie obsahovať ani záznam žiadnej formy diaľkového štúdia realizovaného v krajine žiadateľa.
Observera att distansutbildning baserad i deltagarnas hemland inte heller kan blir aktuell.
Şunu not etmek gerekir ki, katılımcıların kendi ülkelerinde gerçekleştirilen uzaktan öğrenme aktiviteleri de kabul edilemez.
  pdf  
Il-grid g ħall-awtoassessjar li hu bba żat fuq skala ta' sitt livelli ta' Qafas Komuni Ewropew ta' riferenza g ħall-Lingwi li kien żvilluppat mill-Kunsill ta'l-Ewropa.
A 1: Ich kann einfache Wendungen und Sätze gebrauchen, um Leute, die ich kenne, zu beschreiben und um zu beschreiben, wo ich wohne.
La tabla de autovaloración se basa en la escala de seis niveles del Marco común europeo de referencia para idiomas, elaborado por el Consejo de Europa.
A 2: Sou capaz de escrever notas e mensagens curtas e simples sobre assuntos de necessidade imediata. Sou capaz de escrever uma carta pessoal muito simples, por exemplo, para agradecer alguma coisa a alguém.
C 2: Μπορώ να δ ι αβάζω χωρίς προσπάθεια και να εμβαθύνω σε κάθε εί δος κει μ ένου, όπως για πα ράδειγμα ένα εγχειρίδιο, ένα εξειδικε υμέ ν ο άρθ ρ ο ή ένα λογοτεχνικ ό έργο.
A 1: Rozumím známým jmén ům, slov ům a velmi jednoduchým v ětám, nap říklad na výv ěskách, plakátech nebo v katalozích.
A 2: Jeg kan forstå de mest almindelige ord og udtryk for ting, der er vigtige for mig, fx oplysninger om mig selv, om min familie, om indkøb, mit nærmiljø og mit arbejde. Jeg kan forstå hovedindholdet i korte og klare beskeder og meddelelser.
Skaala koosneb alljärgnevast kolmest laiemast tasemest: - algeline keelekasutus (tasemed A1 ja A2);
A 2: Ég get skilið setningar og algeng orð sem tengjast mér persónulega (t.d. persónulegar upplýsingar um mig og fjölskyldu mína, innkaup, nánasta umhverfi og atvinnu). Ég get skilið aðalatriðin í stuttum, skýrum og einföldum skilaboðum og tilkynningum.
A 1: Gebu bendrauti paprasta kalba, jeigu pašnekovas pasireng ęs pakartoti ar perfrazuoti, pasakyti l ėčiau ir pad ėti suformuluoti mint į. Gebu klausti ir atsakyti į paprastus klausimus apie b ūtiniausius poreikius arba gerai žinomus dalykus.
A 2: Jeg kan lese svært korte, enkle tekster. Jeg kan finne konkrete, forutsigbare opplysninger i enkel, dagligdags informasjon som reklame, brosjyrer, menyer og rutetabeller. Jeg kan forstå korte, enkle, personlige brev.
A 2. Potrafi ę bra ć udzia ł w zwyk łej, typowej rozmowie wymagaj ącej prostej i bezpo średniej wymiany informacji na znane mi tematy. Potrafi ę sobie radzi ć w bardzo krótkich rozmowach towarzyskich, nawet je śli nie rozumiem wystarczaj ąco du żo, by samemu podtrzyma ć rozmow ę.
C 2: Kullanım kılavuzları, uzmanlık alanına yönelik makaleler ve yazınsal yapıtlar gibi soyut, yapısal ve dilbilgisel açıdan karma şık hemen hemen tüm metin türlerini kolaylıkla okuyabilir ve anlayabilirim.
Lai nov ērt ētu savu valodas prasmju l īmeni, izlasiet turpm āko aprakstu. P ēc tam ierakstiet atbilstošo l īmeni (piem ēram, Augst ākais l īmenis – C2) CV tabulas atbilstošaj ā ieda ļā (klaus īšan ās, las īšana, monologs, dialogs un rakst īšana).
  pdf  
Il-grid g ħall-awtoassessjar li hu bba żat fuq skala ta' sitt livelli ta' Qafas Komuni Ewropew ta' riferenza g ħall- Lingwi li kien żvilluppat mill-Kunsill ta'l-Ewropa.
За да оцените своето ниво на владеене на чужди език, прочетете описанията по- долу и впишете своето ниво ( напр. Ниво на владеене - свободно - C2) в съответното място във Вашия Езиков паспорт ( Слушане, Четене, Участие в разговор, Самостоятелно устно изложе ние и Писане). Разбиране
C 1: Rozumím delším proslov ům, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjád řeny pouze v náznacích. Bez v ětší námahy rozumím televizním program ům a film ům.
Læs nedenstående forklaringer (Europarådets version fra 2000) og skriv det relevante niveau (f.eks. ’Kompetent sprogbruger (C2)’ i den passende rubrik i dit sprogpas (lytte, læse, samtale, redegøre, skrive). FORSTÅ
Selleks et ise hinnata oma võõrkeeleoskuse taset, lugege alltoodud kirjeldusi ja kirjutage sobiv tase (nt vaba keelekasutus).
Ahhoz, hogy felmérhesse idegennyelv-tudásának szintjét, olvassa el az alábbi meghatározásokat, majd írja be a megfelel ő szintet (pl. mesterfokú nyelvhasználó - C2) Nyelvi útlevele megfelel ő rovatába (hallás utáni értés, olvasás, társalgás, folyamatos beszéd, írás).
Les beskrivelsene nedenfor for hver underrubrikk (Lytting, Lesing, Interaksjon, Muntlig produksjon, Skriftlig produksjon) for å vurdere hvor godt du behersker det aktuelle fremmedspråket, og angi ditt nivå i språkpasset (f.eks. Avansert bruker - C2).
A 1: Rozumiem znane nazwy, s łowa i bardzo proste zdania, np.: na tablicach informacyjnych i plakatach lub w katalogach.
Grila de autoevaluare cu şase niveluri a fost elaborat ă de Consiliul Europei pentru « Cadrul European Comun de Referinţă pentru Limbi Str ăine » (CEF).
A 1: Es saprotu paz īstamus v ārdus un ļoti vienk āršas fr āzes, kad l ēni un skaidri run ā par mani, manu ģimeni un tuvāko apk ārtni.
B 2: Tuigim caint agus léachtaí fada agus is féidir liom línte argóna casta a leanúint ach cur amach a bheith agam ar an topaic. Tuigim formhór na nuachta teilifíse agus na gclár cúrsaí reatha. Tuigim formhór na scannán atá sa chanúint chaighdeánach.