sti – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  e-justice.europa.eu
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Jövőbeli tervek
Future plans
Futurs projets
Planes de futuro
Planos para o futuro
Fremtidsplaner
Budúce plány
Turpmākie plāni
Pjanijiet għal quddiem
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Jövőbeli teendők
Future challenges
Sfide future
Бъдещи предизвикателства
Budoucí úkoly
Tulevaisuuden haasteita
Nadchodzące wyzwania
Provocări pentru viitor
Budúce výzvy
Framtida utmaningar
L-isfidi tal-futur
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
jövőbeli bírák és ügyészek (bírósági és ügyészségi fogalmazók)
Formulaires relatifs aux éléments de preuves en matière civile ou commerciale
Assunzione delle prove in materia civile e commerciale
Texty a dokumenty EÚ o justičnom vzdelávaní
Formoli relatati mal-ġbir ta' provi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
A román FEK legfőbb jövőbeli célja egy saját portál létrehozása. Ennek megvalósításához hozzájárul az idézések, a kapcsolattartás, a találkozók összehívásának és a Fizetésképtelenségi eljárások közlönyében közzétett eljárási iratokról való értesítések elektronikus rendszerének folyamatos optimalizálása.
El objetivo principal del Boletín de Procedimientos Concursales es crear un servicio de portal especializado. La optimización del sistema electrónico de citación, comunicación, convocatoria y notificación de los documentos procesales publicados en el Boletín de Procedimientos Concursales contribuirá a alcanzar este objetivo.
Den rumænske insolvensbulletins vigtigste mål for fremtiden er at oprette en dedikeret portalservice. Den igangværende optimering af det elektroniske system for stævninger, meddelelser, indkaldelser og forkyndelser af procesdokumenter offentliggjort i insolvensbulletinen vil bidrage hertil.
L-għan futur prinċipali għall-BPI Rumen huwa li joħloq servizz ta’ portal apposta tal-BPI. L-ottimizzazzjoni tas-sistema elettronika taċ-ċitazzjonijiet, tal-komunikazzjonijiet, tal-konvokazzjonijiet u tan-notifiki tad-dokumenti proċedurali ppubblikati fil-Bullettin tal-Proċedimenti ta’ Insolvenza li għaddejja bħalissa se tagħti kontribut biex dan l-għan jintlaħaq.
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Megtekintheti az egy adott időpontban hatályos egységes szerkezetbe foglalt változatokat. E jogszabályok lehetséges jövőbeli változataihoz is hozzá tud férni, amennyiben azok ismertek. Minden egységes szerkezetbe foglalt változat linkkel kapcsolódik az előző és a következő változatokhoz.
Începând cu 1 iunie 2002, au fost publicate în Monitorul Oficial versiunile oficiale consolidate ale legilor, decretelor Președintelui Republicii, regulamentelor și ordinelor guvernamentale, ale ordinelor ministeriale, ale Președintelui Băncii Naționale a Estoniei și ale Comitetului Național Electoral. Versiunile consolidate ale deciziilor Parlamentului au fost publicate începând cu 1 iunie 2010, iar versiunile consolidate ale regulamentelor autorităților locale de la sfârșitul anului 2011.
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
A holland Igazságügyi Képzési és Tanulmányi Központ biztosítja az alapképzést a jövendőbeli bírák és ügyészek számára. Ezenkívül továbbképzést nyújt a
parquet général est chargé de gérer le centre assurant la formation des procureurs et du personnel des parquets.
ufficio del procuratore si incarica dell’organizzazione del centro di formazione di pubblici ministeri e del personale di tali uffici.
Звеното за обучение към Mинистерството на правосъдието е отговорно за организирането на обучения за служители на министерството и на съдилищата.
Krajowa Szkoła Sędziów (PPP) jest strukturą publiczną, nad którą nadzór sprawuje greckie Ministerstwo Sprawiedliwości. Organizuje ona kursy przygotowawcze i doskonalenia zawodowego dla sędziów, w tym sędziów administracyjnych.
Národná škola justície (ENM) je zodpovedná za počiatočné a ďalšie vzdelávanie sudcov a verejných prokurátorov.
Den nationella högskolan för domstolspersonal (École nationale des greffes – ENG) ansvarar för grundutbildningen och den kontinuerliga utbildningen av handläggare och personal vid domstolarna.
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
állampolgárság, úgynevezett faj, bőrszín, leszármazás vagy nemzeti vagy etnikai eredet, szexuális irányultság, családi állapot, születés, vagyon, kor, vallás vagy világnézeti meggyőződés, jelenlegi vagy jövőbeli egészségi állapot, fogyatékosság, politikai meggyőződés, fizikai vagy genetikai jellemzők vagy szociális háttér.
de promouvoir l’égalité des chances et de combattre toute forme de distinction, d’exclusion, de restriction ou de préférence fondée sur la nationalité, la prétendue race, la couleur de peau, l’ascendance, l’origine nationale ou ethnique, l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé actuel ou futur, le handicap, la conviction politique, la caractéristique physique ou génétique ou l'origine sociale.
Se, após análise, o Centro concluir que não possui competências na matéria, informará o cidadão deste facto e reencaminhá-lo-á, sempre que possível, para outro serviço ou pessoa que possa tratar o pedido (um órgão administrativo, um serviço privado ou público especializado em assistência de primeira ou segunda linha, os serviços de polícia ou um advogado).
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding heeft als opdracht het bevorderen van de gelijkheid van kansen en het bestrijden van elke vorm van onderscheid, uitsluiting, beperking of voorkeur op grond van nationaliteit, zogenaamd ras, huidskleur, afkomst of nationale of etnische afstamming; seksuele geaardheid, burgerlijke staat, geboorte, fortuin, leeftijd, geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige gezondheidstoestand, handicap, politieke overtuiging, fysieke of genetische eigenschap of sociale afkomst
rahvusel, nn rassil, nahavärvil, põlvnemisel või rahvuslikul või etnilisel päritolul, seksuaalsel sättumusel, perekonnaseisul, sünnipäral, varalisel seisul, vanusel, usulistel või filosoofilistel veendumustel, praegusel või tulevasel tervislikul seisundil, puudel, poliitilistel vaadetel, füüsilistel või pärilikel tunnustel või sotsiaalsel taustal
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
A tagállamok megállapodtak arról, hogy folytatni kell a videokonferenciák alkalmazásának megkönnyítésére irányuló munkát. A jövőben ennek érdekében – szükség esetén – további eszközöket kell elhelyezni az Európai Igazságügyi Portálon. A jövőbeli tervek között különösen az alábbiak szerepelhetnek:
The Member States have agreed that work on facilitating videoconferencing should continue. In the future, where appropriate, other tools should be placed in the European e-Justice Portal for that purpose. In particular, future plans could include:
Les États membres se sont accordé sur le fait que l'initiative visant à favoriser la visioconférence doit se poursuivre. À l'avenir, lorsque ce sera utile, d'autres outils devraient être placés sur le portail e-Justice européenne à cet effet. Les futurs projets pourraient notamment envisager:
Los Estados miembros han acordado seguir trabajando para facilitar la videoconferencia. En el futuro, en su caso, el Portal Europeo de Justicia Electrónica deberá incluir otras herramientas que ayuden a su uso. Entre ellas pueden mencionarse las siguientes:
Os Estados-Membros acordaram em continuar o trabalho no sentido de facilitar o recurso à videoconferência. No futuro, quando se afigurar adequado, o Portal Europeu e-Justice incluirá outros instrumentos para este efeito. Em particular, os planos para o futuro poderão incluir:
De lidstaten hebben afgesproken dat de werkzaamheden ter facilitering van videoconferencing moeten worden voortgezet. Wanneer daar aanleiding toe bestaat, zal het Europees portaal voor e-justitie in de toekomst plaats gaan inruimen voor verdere hulpmiddelen op dit vlak, waarbij met name gedacht kan worden aan:
Medlemsstaterne har aftalt at fortsætte arbejdet med at indføre videokonferencer. I fremtiden kan der også lægges andre værktøjer ud på den europæiske e-Justice-portal med samme formål. Det kan f.eks. være:
Členské štáty sa dohodli, že by mali pokračovať práce na umožnení videokonferencií. V budúcnosti by sa mali v prípade potreby na tento účel umiestniť na európsky portál elektronickej justície ďalšie nástroje. Budúce plány by mali zahŕňať najmä:
Dalībvalstis ir vienprātīgi atzinušas, ka ar videokonferenču izmantošanas atvieglošanu saistītais darbs jāturpina. Šajā nolūkā Eiropas e-tiesiskuma portāls nākotnē būtu jāpapildina ar citiem atbilstošiem rīkiem. Turpmākajos plānos jo īpaši varētu paredzēt šādus portāla papildinājumus:
L-Istati Membri qablu li xogħol fuq il-faċilitazzjoni tal-vidjokonferenza għandu jitkompla. Fil-futur,  fejn hu xieraq, għodda oħra  għandhom jitpoġġew fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika għal dak il-għan. B'mod partikolari, pjanijiet futuri jistgħu jinkludu:
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
a Bizottság sértettekkel kapcsolatos jelenlegi és jövőbeli intézkedéseit bemutató közlemény,
Communication presenting the Commission's current and future action in relation to victims, a proposal for a
directive établissant des normes minimales concernant les droits, le soutien et la protection des victimes de la criminalité et une proposition de
Mitteilung, in der die aktuellen und künftigen EU-Maßnahmen im Bereich der Opferhilfe beschrieben sind, einem Vorschlag für eine
direttiva che istituisce norme minime riguardanti i diritti, l'assistenza e la protezione delle vittime di reato e una proposta di
ανακοίνωση που παρουσιάζει την τρέχουσα και μελλοντική δράση της Επιτροπής σχετικά με τα θύματα, πρόταση
mededeling waarin de Commissie haar huidige en toekomstige maatregelen met betrekking tot slachtoffers toelicht, een voorstel voor een
meddelelse fra Kommissionen om styrkelse af ofres rettigheder [59 KB], et forslag til
teatise, milles esitatakse komisjoni praegused ja edaspidised meetmed seoses ohvritega,
tiedonanto komission uhrien hyväksi toteuttamista voimassa olevista ja tulevista toimista [59 KB], ehdotus
komunikat przedstawiający obecne i przyszłe działania Komisji w odniesieniu do ofiar przestępstw, wniosek dotyczący
oznámenia o súčasných a budúcich opatreniach Komisie týkajúcich sa obetí, návrhu
sporočilo o sedanjih in prihodnjih ukrepih Komisije v zvezi z žrtvami, predlog
meddelande om kommissionens befintliga och framtida åtgärder för att värna brottsoffer, ett förslag till
Paziņojumu, kurā izklāstītas Komisijas pašreizējās un turpmākās darbības attiecībā uz cietušajiem, priekšlikumu
Direttiva li tistabbilixxi standards minimi fir-rigward tad-drittijiet, l-appoġġ u l-protezzjoni tal-vittmi tal-kriminalità u
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Az ügyészek közszolgálati jogviszonyban végzik feladataikat, amely jogviszony az ügyész kinevezésével jön létre. A legfőbb ügyész az ügyészeket időbeli korlátozás nélkül nevezi ki az adott ügyészi pozícióba.
A prosecutor performs her/his duties as part of a service relationship, which is established when a prosecutor is appointed. The general prosecutor appoints a prosecutor to a prosecutorial position without a time limit. Taking an oath without reservation is a prerequisite to taking that position.
Un procureur remplit ses fonctions dans le cadre d’une relation de travail, établie lors de sa nomination. Le procureur général nomme un procureur à un poste, sans limite de temps. Avant de prendre ses fonctions, la personne nommée doit prêter serment sans réserve.
Los fiscales desempeñan sus funciones en el marco de una relación de servicio que se establece en el momento de su designación. Son nombrados por el Fiscal General para un período indeterminado. Para asumir el cargo, deben prestar juramento sin reservas.
Um procurador desempenha as suas funções como parte de uma relação de serviço que é criada quando o procurador é nomeado. O Procurador-Geral nomeia um procurador para um cargo de procurador por um período limitado. Prestar juramento sem reserva é um pré‑requisito para aceitar a posição.
Ο εισαγγελέας εκτελεί τα καθήκοντά του στο πλαίσιο της άσκησης ενός λειτουργήματος, και τούτο από τη στιγμή του διορισμού του. Ο γενικός εισαγγελέας διορίζει τους εισαγγελείς σε εισαγγελικές θέσεις επ’ αόριστον. Η ανεπιφύλακτη δόση όρκου αποτελεί προϋπόθεση για την ανάληψη της θέσης.
Prokurátor plní své povinnosti v rámci svého služebního poměru, který vzniká v okamžiku, kdy je prokurátor jmenován. Generální prokurátor jmenuje prokurátora do funkce prokurátora bez časového omezení. Předpokladem výkonu funkce je složení přísahy bez výhrad.
En anklager udfører sine opgaver som led i et tjenesteforhold, der etableres, når anklageren udpeges. Rigsanklageren udpeger en anklager til posten som anklager uden tidsbegrænsning. For at få posten skal der aflægges ed uden forbehold.
Prokurör täidab oma ülesandeid vastavalt oma teenistussuhtele, mis määratakse kindlaks prokuröri ametisse nimetamisel. Peaprokurör nimetab prokuröri ametisse tähtajatult. Ametisse asumise eeltingimuseks on ametivande andmine.
Syyttäjä suorittaa tehtävänsä palvelussuhteessa, joka syntyy, kun syyttäjä nimitetään. Yleinen syyttäjä nimittää syyttäjän virkaansa rajoittamattomaksi ajaksi. Viran saamisen edellytyksenä on valan vannominen ilman varauksia.
Prokurátor vykonáva svoje povinnosti v rámci služobného pomeru, ktorý vznikne vymenovaním prokurátora. Prokurátora vymenúva do funkcie prokurátora bez časového obmedzenia generálny prokurátor. Prokurátor pri prijímaní tejto funkcie musí zložiť sľub bez výhrady.
Prokurors savus pienākumus veic dienesta attiecību ietvaros, kas tiek nodibinātas līdz ar prokurora stāšanos amatā. Ģenerālprokurors prokuroru ieceļ amatā uz nenoteiktu laiku. Lai ieņemtu prokurora amatu, ir jānodod zvērests.
Prosekutur iwettaq dmirijietu bħala parti minn relazzjoni ta’ servizz, li tiġi stabbilita meta jinħatar prosekutur. Il-prosekutur ġenerali jaħtar lil prosekutur għal pożizzjoni ta’ prosekutur mingħajr limitu ta’ żmien. Prerekwiżit għal dik il-pożizzjoni huwa li l-kandidat jieħu ġurament mingħajr riserva.
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
A román cégnyilvántartás legfőbb jövőbeli célja egy saját portál létrehozása.
date of the last registration in the Trade Register.
La création d'un portail spécifique est son principal objectif.
Das wichtigste Ziel der Handelsregisterbehörde ist der Aufbau eines eigenen Internetportals.
El principal objetivo futuro del Registro es la creación de un portal específico.
Il principale obiettivo futuro del registro delle imprese rumeno è la creazione di un portale dedicato.
O principal objectivo para o futuro do registo comercial da Roménia é a criação de um portal dedicado às matérias de que se ocupa.
Η δημιουργία ειδικής πύλης είναι ο βασικός μελλοντικός στόχος του εμπορικού μητρώου της Ρουμανίας.
De belangrijkste toekomstige doelstelling van het Roemeense handelsregister is het realiseren van een eigen portal.
Hlavním budoucím cílem rumunského obchodního rejstříku je vytvořit samostatný portál.
Virksomhedsregistret blev oprettet i 1990 i henhold til lov nr. 26/1990 om virksomhedsregister.
Äriregister loodi 1990. aastal vastavalt seadusele nr 26/1990 äriregistri kohta.
Kaupparekisteri perustettiin vuonna 1990 kaupparekisteristä annetun lain nro 26/1990 nojalla.
Głównym celem rumuńskiego rejestru handlowego w przyszłości jest utworzenie własnego portalu internetowego.
Tirdzniecības reģistrs tika izveidots 1990. gadā saskaņā ar likumu Nr. 26/1990 par tirdzniecības reģistru.
  Eurà³pai igazsà¡gügyi p...  
Az ügyészek közszolgálati jogviszonyban végzik feladataikat, amely jogviszony az ügyész kinevezésével jön létre. A legfőbb ügyész az ügyészeket időbeli korlátozás nélkül nevezi ki az adott ügyészi pozícióba.
A prosecutor performs her/his duties as part of a service relationship, which is established when a prosecutor is appointed. The general prosecutor appoints a prosecutor to a prosecutorial position without a time limit. Taking an oath without reservation is a prerequisite to taking that position.
Um procurador desempenha as suas funções como parte de uma relação de serviço que é criada quando o procurador é nomeado. O Procurador-Geral nomeia um procurador para um cargo de procurador por um período limitado. Prestar juramento sem reserva é um pré‑requisito para aceitar a posição.
Ο εισαγγελέας εκτελεί τα καθήκοντά του στο πλαίσιο της άσκησης ενός λειτουργήματος, και τούτο από τη στιγμή του διορισμού του. Ο γενικός εισαγγελέας διορίζει τους εισαγγελείς σε εισαγγελικές θέσεις επ’ αόριστον. Η ανεπιφύλακτη δόση όρκου αποτελεί προϋπόθεση για την ανάληψη της θέσης.
Het hoofdkantoor en het geografisch bevoegdheidsgebied van de verschillende districtsparketten vallen samen met het hoofdkantoor en het bevoegdheidsgebied van de respectieve rechtbanken. Ze vallen echter niet samen met de bestuurlijke indeling van het land.
En anklager udfører sine opgaver som led i et tjenesteforhold, der etableres, når anklageren udpeges. Rigsanklageren udpeger en anklager til posten som anklager uden tidsbegrænsning. For at få posten skal der aflægges ed uden forbehold.
Prokurör täidab oma ülesandeid vastavalt oma teenistussuhtele, mis määratakse kindlaks prokuröri ametisse nimetamisel. Peaprokurör nimetab prokuröri ametisse tähtajatult. Ametisse asumise eeltingimuseks on ametivande andmine.
Syyttäjä suorittaa tehtävänsä palvelussuhteessa, joka syntyy, kun syyttäjä nimitetään. Yleinen syyttäjä nimittää syyttäjän virkaansa rajoittamattomaksi ajaksi. Viran saamisen edellytyksenä on valan vannominen ilman varauksia.
Prokurator wykonuje swoje obowiązki w ramach stosunku służbowego, który powstaje z chwilą powołania prokuratora. Prokurator generalny powołuje prokuratora do sprawowania funkcji prokuratorskiej na czas nieokreślony. Warunkiem objęcia stanowiska jest złożenie pełnego ślubowania.
Un procuror își îndeplinește îndatoririle în cadrul unui raport de serviciu, stabilit în momentul numirii acestuia. Procurorul general numește un procuror într-o anumită funcție din sistem pe perioadă nedeterminată. Pentru a ocupa funcția respectivă, procurorul este obligat să depună un jurământ fără rezerve.
Prokurors savus pienākumus veic dienesta attiecību ietvaros, kas tiek nodibinātas līdz ar prokurora stāšanos amatā. Ģenerālprokurors prokuroru ieceļ amatā uz nenoteiktu laiku. Lai ieņemtu prokurora amatu, ir jānodod zvērests.