zuid – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 21 Ergebnisse  www.skype.com  Seite 8
  Om Skype – hva er Skype  
Bli med på samtalen
Join the conversation
Participer à la conversation
An der Unterhaltung teilnehmen
Participar en la conversación
Partecipa alla conversazione
Participar na conversa
Doe mee met het gesprek
ディスカッションに参加する
Zapojte se do konverzace
Liitu vestlusega
대화 참여
Dołącz do dyskusji
Присоединяйтесь!
Sohbete katılın
  Få en måned med ubegren...  
Bli med oss
Join us
S'inscrire
Registrieren
Iscriviti
Inschrijven
アカウントを作成
Připojte se
Liitu meiega
Utwórz konto
Присоединяйтесь!
Bize katılın
  Mobile videosamtaler, S...  
Bli kjent med flere Skype-apper
Discover more Skype apps
Découvrez encore d'autres applications Skype
Mehr Skype-Apps entdecken
Descubre más aplicaciones de Skype
Scopri altre app Skype
Descubra mais aplicações Skype
Ontdek meer Skype-apps
その他のSkypeアプリケーションをチェック
Objevte další aplikace pro Skype
Avasta rohkem Skype’i rakendusi
더 많은 Skype 앱 알아보기
Poznaj więcej aplikacji firmy Skype
Попробуйте другие приложения Skype
Daha fazla Skype uygulaması keşfedin
  Skypes bruksvilkår  
(v) atferd fra tredjeparter som opererer nødtjenester, og samtalesentra du kan bli koblet opp mot.
(v)conduct of third party Emergency Services operatives and calling centres to which you may be connected.
(v) la conduite des agents des Services d'urgence tiers et des centres d'appels avec lesquels vous pouvez être mis en relation.
(v) Verhalten der Mitarbeiter externer Notrufdienste und Leitstellen, mit denen Sie möglicherweise verbunden werden.
(v) el desempeño de los agentes de Servicios de Emergencia de terceros y el llamado a centros con los que posiblemente esté comunicado;
(v) il comportamento dell'operatore dei Servizi d'emergenza di terze parti al quale l'utente potrebbe essere connesso;
(v) a conduta de colaboradores de Serviços de emergência e de centros de atendimento independentes aos quais o Adquirente possa estabelecer uma ligação.
(v) handelingen van medewerkers van externe noodhulpdiensten en callcenters met wie u bent verbonden.
(v) お客様が接続される可能性のあるサードパーティ緊急サービス組織およびコールセンターの行為。
(v) chování operátorů tísňových služeb třetích stran nebo telefonních center, se kterými jste byli ve spojení.
(v) teiega ühendatud kolmanda osapoole hädaabiteenuse ametnike ja kõnekeskuse tegevus;
(v) postępowanie operatorów telefonów alarmowych reprezentujących osoby trzecie oraz personelu centrów obsługi telefonicznej, z którymi może połączyć się użytkownik.
(v) действиями операторов независимых служб экстренной помощи и центров обработки вызовов, которым был передан Ваш вызов.
(v) üçüncü taraf Acil Durum Hizmetleri operatörleri ve bağlanabileceğiniz çağrı merkezlerinin davranışı.
  Gratis utenlandssamtale...  
Bli med oss
Join us
S'inscrire
Registrieren
Iscriviti
Inschrijven
アカウントを作成
Připojte se
Liitu meiega
Skype에 가입
Utwórz konto
Присоединяйтесь!
Bize katılın
  Skypes nettstedkart  
Bli med
Join
S'inscrire
Registrieren
Unirse
Iscriviti
Aderir
Meedoen
Skypeに参加
Připojit se
Liitu
참여
Utwórz konto
Katılın
  Skypes personvernerklær...  
9. fylle Skype-klienten med informasjon fra en av Skype-kontaktene dine, der denne kontakten inviterte deg til å bli med i Skype
9. populate your Skype client with one of your Skype contacts’ information, where this contact invited you to join Skype;
9. ajouter les informations d'un de vos contacts à votre client Skype lorsque ce contact vous a invité à utiliser Skype ;
9. zur automatischen Übertragung der Informationen des Skype-Kontakts, der Sie zu Skype eingeladen hat, in Ihrem Skype-Client;
9. Completar el cliente de Skype con la información de uno de sus contactos, cuando este lo haya invitado a unirse a Skype.
9. popolare il client Skype dell'utente con i dati dei contatti Skype che inviano l'utente ad utilizzare Skype;
9. adicionar as informações de um dos seus contactos do Skype ao programa cliente do software da Skype, no caso de este contacto o ter convidado para aderir ao Skype;
9. uw Skype-client te vullen met de gegevens van een van uw Skype-contactpersonen, wanneer deze contactpersoon u heeft uitgenodigd om u in te schrijven bij Skype;
9. お客様に対してSkypeユーザからSkypeへの招待があった場合に、お客様のSkypeクライアントにそのSkypeコンタクトの情報を表示するため。
9. Vyplnit klienta programu Skype údaji o jednom z vašich kontaktů, pokud vás tento kontakt pozval do služby Skype.
9. Skype’i kliendis mõne teie kontakti teabe kuvamine, kui see kontakt kutsus teid Skype’i.
9. Skype 연락처가 Skype 대화 요청을 할 경우 이 연락처 정보를 Skype 클라이언트에 추가합니다.
9. w celu wprowadzenia do oprogramowania klienckiego Skype informacji (danych kontaktu Skype) dotyczących osoby, która zaprosiła użytkownika do przyłączenia się do Skype;
9. для передачи в вашу программу-клиент Skype контактных данных абонента, пригласившего вас в Skype;
9. bir kişi sizi Skype'a katılmaya davet ettiğinde Skype istemcinizi Skype kişilerinizden bu kişinin bilgileriyle doldurur;
  Etikette – Skype  
Skype er et fellesskap og medlemmer av dette fellesskapet må vise hverandre respekt som mennesker. Skype ber deg derfor om å avstå fra å bli involvert i uønsket profan, støtende, uanstendig eller seksuell kommunikasjon eller forsøk på å skade unge personer på noen måte.
Skype is a community, and members of a community must respect each other as human beings. Skype therefore asks you not to get involved in any unwanted profane, offensive, obscene or sexual exchanges or to attempt to harm a young person in any way.
Skype est une communauté, et les membres d'une communauté doivent se respecter les uns les autres en tant qu'êtres humains. Skype vous prie donc de ne pas participer à des échanges blasphématoires, insultants, obscènes ou à caractère sexuel non sollicités, ni de tenter d'une quelconque manière de porter atteinte aux jeunes personnes.
Skype ist eine Community und Mitglieder einer solchen Community müssen sich gegenseitig als Menschen achten. Aus diesem Grund fordert Skype Sie dazu auf, sich nicht an unerwünschten, schändlichen, beleidigenden, obszönen oder sexuellen Diskursen zu beteiligen oder zu versuchen, eine junge Person in irgendeiner Weise zu schädigen.
Skype es una comunidad, y los miembros de una comunidad se deben respeto mutuo como seres humanos. En consecuencia, Skype le pide que no participe en ningún tipo de intercambio no deseado, irreverente, ofensivo, obsceno o sexual y que no intente causar daño a menores.
Skype è una comunità, ed i membri di una comunità devono rispettarsi reciprocamente quali esseri umani. Di conseguenza, Skype ti chiede di non farti coinvolgere in alcun tipo di scambio sessuale, blasfemo, offensivo od osceno e di non cercare in alcun modo di recare danno ad un minore.
O Skype é uma comunidade e os membros de uma comunidade devem respeitar-se uns aos outros. Por conseguinte, o Skype solicita-lhe que não se envolva em quaisquer intercâmbios indesejados com conteúdo profano, ofensivo, obsceno ou sexual, nem que tente prejudicar menores de idade, seja de que forma for.
Skype is een community, en leden van een community moeten elkaar als mens respecteren. Skype vraagt u daarom niet betrokken te raken bij ongewenste uitwisselingen met een godslasterlijk, beledigend, obsceen of seksueel karakter en geen pogingen te ondernemen jongeren op enige wijze te schaden.
Skypeは、Skypeユーザから成るコミュニティです。コミュニティのメンバーは、互いを人間として敬う気持ちを忘れるべきではありません。そのためSkypeでは、下品、不快、わいせつ、または性的な内容の迷惑メッセージの交換に関与したり、未成年者に危害を加えようとしたりすることのないよう、ユーザの皆さんに周知徹底をお願いしています。
Skype je společenství a členové společenství se musí navzájem respektovat jako lidské bytosti. Společnost Skype vás proto žádá, abyste se neúčastnili žádných nežádoucích nezdvořilých, obscénních nebo sexuálních výměn názorů, ani se nepokoušeli jakýmkoli způsobem ublížit žádné mladistvé osobě.
Skype on kogukond ning kogukonna liikmed peavad üksteist inimestena austama. Seetõttu palub Skype teil mitte osaleda soovimatutes alandava, solvava, sündsusetu või seksuaalse sisuga vestlustes ning mitte teha mis tahes viisil kahju alaealistele.
Skype는 일종의 커뮤니티로, 커뮤니티 구성원은 서로를 인간으로서 존중해야 합니다. 따라서 Skype는 원치 않는 신성모독적, 모욕적, 외설적, 성적 언동에 연루되거나 어떤 방식으로든 어린 사용자에게 해를 가하고자 하는 일이 없기를 귀하에게 부탁드리는 바입니다.
Skype to społeczność, a członkowie społeczności muszą się wzajemnie szanować. W związku z tym firma Skype prosi o nieangażowanie się w przekazywanie niechcianych wulgarnych, obraźliwych, obscenicznych lub seksualnych treści oraz o niepodejmowanie prób krzywdzenia młodzieży.
Skype – это сообщество людей, и члены сообщества должны уважать друг друга. Поэтому Skype просит тебя не участвовать в профанации, обмене оскорбительными и непристойными сообщениями или сообщениями сексуального характера и попытках причинить вред несовершеннолетним независимо от формы таких попыток.
Skype bir topluluktur ve topluluğun üyeleri birbirlerine insan olarak saygı göstermelidir. Skype bu yüzden sizden istenmeyen saygısız, saldırgan, müstehcen ya da cinsel alışverişlerde bulunmamanızı ya da genç bir insana herhangi bir şekilde zarar verme girişiminde bulunmamanızı talep eder.
  Skype-sikkerhet – besky...  
Forestill deg at du har en samtale med noen som hevder å være en forretningspartner, men som i virkeligheten er en bedrager. Om samtalen var aldri så godt kryptert, kunne privat informasjon likevel bli avslørt.
Authentication is a critical step in ensuring secure communications. Imagine having a conversation with someone who claimed to be a business partner, but who is actually an impostor. The conversation could be strongly encrypted as normal yet the divulging of private information could still occur.
L'authentification est une étape critique permettant de garantir la sécurité des communications. Imaginons que nous ayons une conversation avec une personne affirmant être un partenaire commercial, mais qui est en fait un imposteur. Cette conversation peut faire l'objet d'un chiffrement normal, mais la divulgation d'informations confidentielles peut toujours se produire.
Die Authentifizierung ist ein wichtiger Schritt zur Gewährleistung einer sicheren Kommunikation. Stellen Sie sich vor, dass Sie ein Gespräch mit jemandem führen, der vorgibt, ein Geschäftspartner zu sein, in Wirklichkeit aber ein Hochstapler ist. Egal wie stark dieses Gespräch verschlüsselt ist, es würden trotzdem private Informationen offengelegt.
La autenticación es crucial a la hora de garantizar comunicaciones seguras. Imagínate que tienes una conversación con alguien que afirmó ser un compañero de trabajo, pero en realidad es un impostor. Aunque la conversación esté sumamente cifrada, podría divulgarse información confidencial.
L'autenticazione è una fase fondamentale per garantire comunicazioni sicure. Immagina di avere una conversazione con qualcuno che finge di essere un tuo collega, ma che in realtà è un impostore. La conversazione può essere normalmente crittografata, ma comunque possono essere divulgate informazioni riservate.
A autenticação é um passo fundamental para garantir comunicações seguras. Imagine ter uma conversa com alguém que afirma ser um dos seus parceiros de negócios, mas que, na verdade, é um impostor. Apesar de a conversa poder estar encriptada ao mais alto nível, tal como é normal, neste caso, a divulgação de informações privadas pode ocorrer na mesma.
Authenticatie is een belangrijke stap in het waarborgen van veilige communicatie. Stelt u zich maar eens voor dat u een gesprek voert met iemand die zich voordoet als een van uw zakenpartners, maar in werkelijkheid een oplichter is. Zo'n gesprek mag dan zoals gewoonlijk krachtig versleuteld zijn, de kans dat u ongewild privégegevens vrijgeeft aan een vreemde is toch groot.
Ověření pravosti je kritickým krokem v zajištění bezpečné komunikace. Představte si, že vedete chat s někým, kdo se prohlásil za vašeho obchodního partnera, ale ve skutečnosti je to podvodník. Ačkoli je takový chat silně šifrovaný, stejně by mohlo dojít k vyzrazení soukromých informací.
Autentimine on turvalise andmeside tagamisel kriitilise tähtsusega. Kujutle, et vestled kellegagi, kes esitleb end äripartnerina, kuid on tegelikult petis. Vestlus võib olla tavapärasel kombel tugevalt krüptitud, kuid see ei välista privaatse teabe avaldamise võimalust.
Uwierzytelnienie to poważny krok w kierunku bezpiecznej komunikacji. Można na przykład wyobrazić sobie czat z osobą, która twierdzi, że jest partnerem w interesach, ale w rzeczywistości jest oszustem. Taki czat może być dobrze zaszyfrowany, ale i tak istnieje możliwość ujawnienia informacji prywatnych.
Аутентификация является важнейшим этапом в обеспечении безопасности связи. Представьте, что вы разговариваете в чате с человеком, который выдает себя за вашего делового партнера, а на самом деле является самозванцем. В таком случае, несмотря на максимально возможную сложность шифрования чата, ваша конфиденциальная информация может попасть в чужие руки.
Doğrulama, güvenli iletişimi sağlamak açısından çok önemli bir adımdır. Çözüm ortağı bir şirketten olduğunu iddia eden bir dolandırıcı ile konuştuğunuzu farz edin. Konuşmanız normal konuşmalarda olduğu gibi güçlü bir şekilde şifrelenecek olsa da bazı kişisel bilgiler açığa çıkabilir.
  Skypes bruksvilkår  
(d) bruke programvaren eller få programvaren (eller noen del av den) til å bli brukt innenfor, eller til å tilby kommersielle produkter eller tjenester til tredjeparter. Det foregående skal ikke forhindre deg i å bruke programvaren til din egen forretningskommunikasjon, underlagt avsnitt 4.1 ovenfor;
(d) use the Software or cause the Software (or any part of it) to be used within or to provide commercial products or services to third parties. The foregoing shall not preclude you using the Software for your own business communications, subject to paragraph 4.1 above;
(d) utiliser le Logiciel ou entraîner l'utilisation du Logiciel (ou de toute partie de ce dernier) à l'intérieur de produits ou services commerciaux destinés à des tiers ou pour fournir ces derniers. Les dispositions précitées ne vous empêchent pas d'utiliser le Logiciel pour vos propres communications d'entreprise, sous réserve du paragraphe 4.1 ci-dessus ;
(d) die Software für kommerzielle Produkte oder Dienstleistungen zu nutzen oder zu verursachen, dass die Software (oder ein beliebiger Teil der Software) in kommerziellen Produkten und Dienstleistungen genutzt wird oder dass die Software Dritten für kommerzielle Produkte oder Dienstleistungen zur Verfügung gestellt wird. Dies soll Sie jedoch nicht davon abhalten, die Software für Ihre eigene Unternehmenskommunikation zu nutzen, solange Absatz 4.1 oben eingehalten wird;
(d) Usar el software o hacer que el Software (o cualquiera de sus partes) se use dentro de servicios o productos comerciales ni tampoco usarlo para proveer tales servicios o productos a terceros. Lo antedicho no impide que usted use el Software para sus propias comunicaciones empresariales, sujeto al párrafo 4.1 que figura anteriormente.
(d) Utilizzare il Software o far sì che lo stesso (o una sua parte) venga utilizzato all'interno di prodotti o servizi commerciali a terze parti o per fornire gli stessi prodotti o servizi. Quanto appena menzionato non dovrà precludere l'utilizzo del Software per le comunicazioni commerciali, fatto salvo quanto espresso nel precedente paragrafo 4.1;
(d) utilizar o Software ou fazer com que o mesmo (ou qualquer parte deste) seja utilizado em produtos ou serviços comerciais, ou para fornecer os mesmos a terceiros. As condições supramencionadas não impedirão o Adquirente de utilizar o Software para as suas próprias comunicações empresariais, em conformidade com o parágrafo 4.1 acima;
(d) de Software (of onderdelen ervan) te gebruiken of te laten gebruiken bij of voor het leveren van commerciële producten of diensten aan derden. Het voorgaande betekent niet dat u geen gebruik mag maken van de Software voor uw eigen zakelijke communicatie, onder de voorwaarden van paragraaf 4.1 hierboven;
(d)商用製品またはサードパーティへのサービス内で、あるいはそれを提供する目的で、ソフトウェアを使用すること、もしくはソフトウェア(そのいかなる部分であれ)が使われるようにすること。 ただしこれは、上記の第4.1項を条件としてお客様が自分自身の業務通信でソフトウェアを使用することを不可能にするものではありません。
(d) používat software nebo zapříčinit jeho použití třetími stranami (jako celku nebo jakékoli jeho části) v rámci komerčních produktů nebo služeb či za účelem jejich poskytování. Výše uvedené ustanovení nevylučuje používání softwaru za účelem vlastní firemní komunikace, které se řídí ustanoveními v odstavci 4.1 výše;
d) Te ei kasuta ega anna korraldust kasutada tarkvara (või selle osa) kolmandale osapoolele mõeldud kaubanduslike toodete või teenuste jaoks. See ei tähenda, et te ei tohi kasutada tarkvara oma ärisuhtluses kooskõlas punktiga 4.1.
(d) korzystać z Oprogramowania (lub jakiejkolwiek jego części) w ramach komercyjnych produktów lub usług albo w celu dostarczenia takich produktów lub usług osobom trzecim ani powodować, by tak się stało. Powyższe postanowienia nie wykluczają korzystania z Oprogramowania przez użytkownika na potrzeby własnej komunikacji biznesowej z zastrzeżeniem punktu 4.1 powyżej;
(d) использовать или побуждать к использованию Программного обеспечения (или какой-либо его части) в составе коммерческих продуктов или для предложения коммерческих продуктов или услуг третьим лицам. Вышеупомянутое ограничение не относится к личному использованию Вами Программного обеспечения для бизнес-связи в соответствии с пунктом 4.1 выше;
(d) Yazılımı üçüncü taraflara ticari ürünler veya hizmetler sağlamak için kullanma veya Yazılımın (veya herhangi bir bölümünün) bunlar dahilinde kullanılmasına neden olma. Yukarıda belirtilenler Yazılımı yukarıda yer alan paragraf 4.1'e konu olacak şekilde kendi iş iletişiminizde kullanmanıza engel olmamalıdır;
  Skypes bruksvilkår  
(c) Du kan også føre enhver tvist i forliksrett i fylket du bor i, hvis tvisten tilfredsstiller alle vilkårene for å bli ført i forliksretten. Du kan føre saken i forliksretten enten du forhandler uformelt først eller ikke.
(c) You may also litigate any dispute in a small claims court in your county of residence, if the dispute meets all requirements to be heard in the small claims court. You may litigate in a small claims court whether or not you negotiated informally first.
(c) Vous pouvez également porter un éventuel litige devant un tribunal de proximité (ou cour des petites créances) de votre pays de résidence, si le litige répond aux critères d'éligibilité devant cette juridiction. Vous pouvez porter le litige devant un tribunal de proximité avant d'avoir préalablement ouvert des négociations informelles.
(c) También puede litigar cualquier disputa en un tribunal con competencia en asuntos de menor cuantía dentro de su país de residencia si la disputa cumple con todos los requisitos para ser tratada en dichos tribunales. Usted puede litigar en tribunales con competencia en asuntos de menor cuantía ya sea que haya negociado informalmente primero o no.
(c) L'utente può altresì avviare l'azione legale presso un tribunale per le controversie di modesta entità presso il Paese di residenza, se la controversia dispone di tutti i requisiti per essere dibattuta in tale sede. È possibile andare in dibattimento presso tali tribunali anche se in precedenza non sia stata avviata alcuna trattativa informale.
(c) O Adquirente poderá também litigar qualquer disputa num tribunal de acções de pequeno montante na sua jurisdição, caso a disputa cumpra todos os requisitos para ser ouvida nesse tribunal. O Adquirente poderá litigar num tribunal de acções de pequeno montante, independentemente de ter ou não negociado previamente de modo informal.
(c) u mag een geschil ook aanhangig maken bij een rechtbank voor geringe vorderingen ('small claims court') in het district waar u woont, indien het geschil aan alle eisen voldoet om bij een dergelijke rechtbank te worden behandeld. U kunt een geschil bij deze rechtbank aanhangig maken ongeacht of u eerst informeel hebt onderhandeld.
(c)また、争議が少額裁判所での審議に求められる要件をすべて満たす場合、お客様は、居住国の少額裁判所に争議を提訴することができます。 少額裁判所での提訴は、最初に非公式に交渉したかどうかにかかわらず、行うことができます。
(c) Jakýkoli spor můžete vést také u soudu pro malé nároky v okrese vašeho bydliště za předpokladu, že spor splňuje požadavky ke slyšení u soudu pro malé nároky. Spor můžete vést u soudu pro malé nároky bez ohledu na to, zda jste předtím zahájili neformální vyjednávání či nikoli.
c) Samuti võite lahendada vaidluse oma elukohajärgse maakonna väikehagide kohtus, kui vaidlus vastab kõigile väikehagide kohtus läbivaatamiseks nõutavatele tingimustele. Vaidluse esitamine väikehagide kohtule läbivaatamiseks on lubatud, olenemata sellest, kas eelnevalt on toimunud mitteametlikud läbirääkimised või mitte.
(c) 분쟁이 소액 재판소에서 다루어질 수 있는 요건을 충족할 경우, 사용자는 거주 국가의 소액 재판소에 분쟁을 제소할 수 있습니다. 사용자는 비공식적 협의 여부와 관계없이 소액 재판소에 제소할 수 있습니다.
(c) Użytkownik może także wnieść spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych w swoim kraju zamieszkania, jeżeli spór spełnia wszystkie wymagania w zakresie dopuszczenia do rozpatrzenia przez sąd ds. drobnych roszczeń cywilnych. Użytkownik może skierować spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych niezależnie od tego, czy przeprowadził wcześniej nieformalne negocjacje.
(c) Вы можете также передать дело на рассмотрение в суд мелких тяжб в округе Вашего проживания в случае, если спор отвечает всем требованиям, предъявляемым судом мелких тяжб. В суде мелких тяжб разбирательство может быть начато как после, так и до начала неформальных переговоров по урегулированию спора.
(c) İhtilaf, asliye mahkemesinde tüm söz konusu gereklilikleri karşılıyorsa, yaşadığınız ülkedeki asliye mahkemesinde de herhangi bir ihtilaf konusunda dava açabilirsiniz. Önce gayrıresmi görüşmede bulunmadan da asliye mahkemesinde dava açabilirsiniz.
  Skype-sikkerhet – besky...  
Et passord skal bare brukes i kortere tid. Det anbefales ikke å beholde samme passord i flere år, men det kan jo bli vanskelig å huske passord hvis du endrer dem hver dag! Så prøv å skifte passord så ofte som er praktisk, for eksempel et par ganger i året.
A password should be considered to live for only a short period of time. Keeping the same password for many years is not recommended but equally changing it every day might result in making it hard to remember! So try to change your password as often as practical, for instance a couple of times a year.
La durée de vie d'un mot de passe doit être courte. Il n'est pas recommandé de conserver le même mot de passe pendant plusieurs années. Toutefois si vous le changez tous les jours, il peut devenir difficile à retenir ! Par conséquent, essayez de changer de mot de passe selon une fréquence adaptée (par exemple, plusieurs fois par an).
Ein Kennwort sollte nur eine kurze Lebensdauer haben. Es empfiehlt sich nicht, jahrelang dasselbe Kennwort zu verwenden. Umgekehrt führt ein täglicher Wechsel dazu, dass man sich schlecht an das Kennwort erinnern kann. Ändern Sie Ihr Kennwort daher so oft wie praktisch möglich, beispielsweise mehrere Male pro Jahr.
Trata de cambiar las contraseñas con cierta frecuencia. No es recomendable tener la misma contraseña durante muchos años, pero sería difícil recordarla si la cambiaras todos los días. Por lo tanto, modifícala con la frecuencia que te resulte conveniente, por ejemplo, dos veces al año.
In generale una password dovrebbe avere vita breve. Non è consigliabile usare la stessa password per molti anni ma, allo stesso modo, cambiarla tutti i giorni può rendere difficile ricordarla. Prova a cambiarla con frequenza regolare, ad esempio un paio di volte l'anno.
Uma palavra-passe apenas deverá ser utilizada durante um curto período de tempo. Não é recomendável utilizar a mesma palavra-passe durante anos a fio, mas, da mesma forma, mudá-la todos os dias poderá fazer com que seja difícil lembrar-se da mesma! Por conseguinte, tente alterar a sua palavra-passe tão frequentemente quanto seja prático, como, por exemplo, duas ou três vezes por ano.
Een wachtwoord is niet bedoeld om heel lang mee te gaan. Jarenlang hetzelfde wachtwoord gebruiken is niet goed, maar het elke dag wijzigen maakt het weer moeilijk om het te onthouden! Probeer uw wachtwoord dus zo vaak als praktisch mogelijk is te wijzigen – een paar keer per jaar bijvoorbeeld.
Životnost hesla by měla být poměrně krátká. Udržovat stejné heslo po mnoho let není rozhodně ideální, ale stejně tak změna hesla každý den může vést ke komplikaci s jeho zapamatováním! Proto se snažte heslo měnit rozumně často, například párkrát do roka.
Salasõna eluiga peaks olema üsna lühike. Sama salasõna kasutamine mitme aasta jooksul ei ole soovitatav, kuid selle igapäevase muutmise korral võib olla raske seda meelde jätta. Seega püüa vahetada salasõna nii sageli kui praktiliselt võimalik, näiteks paar korda aastas.
비밀번호는 수시로 변경하는 것으로 생각하고 있어야 합니다. 같은 비밀번호를 몇 년 동안 유지하는 것은 좋지 않지만 매일 비밀번호를 바꾼다면 비밀번호를 기억하기가 어렵기 때문에 역시 좋지 않습니다. 따라서 1년에 두세 번 정도로 실용적인 수준에서 자주 비밀번호를 변경하도록 하세요.
Czas użytkowania hasła powinien być w miarę krótki. Odradzamy korzystania z tego samego hasła przez wiele lat, jednak równie niekorzystne jest zmienianie go codziennie, ponieważ trudno jest je wtedy zapamiętać! Zmieniaj więc hasło wtedy, gdy uznasz to za stosowne, na przykład kilka razy w roku.
Срок жизни пароля не должен быть слишком долгим. Использовать один и тот же пароль на протяжении многих лет не рекомендуется. С другой стороны, если менять пароль каждый день, как уж тут его запомнить? Поэтому старайтесь менять пароль регулярно, но не чаще, чем нужно, например пару раз в год.
Bir parola sadece kısa bir süre için kullanılacak şekilde düşünülmelidir. Aynı parolanın yıllarca kullanılması önerilmez; ancak her gün değiştirmek de hatırlanmasını daha zor hale getirebilir. Bu yüzden, parolanızı makul bir sıklıkla, örneğin yılda iki defa değiştirmeye çalışın.
  Tjenestevilkår for krin...  
Du er ansvarlig for å klarere alle rettigheter og å betale alle lisensomkostninger, samt andre kostnader og utgifter som oppstår fra programmet og kringkastingen. Skype skal ikke under noen omstendighet bli holdt avsvarlig for kostnader og utgifter som påløper i forbindelse med programmet eller kringkastingen.
5.2 You represent and warrant that You are authorized to agree to and comply with the terms and conditions of these Broadcast TOS. You are responsible for clearing all rights and paying all licensing fees and other costs and expenses arising from the Program and the Broadcast. In no event shall Skype be responsible for any costs or expenses incurred in connection with the Program or the Broadcast.
5.2 Vous déclarez et garantissez être autorisé à accepter et à satisfaire les modalités des présentes conditions générales de service de diffusion. Vous êtes responsable de l'obtention de tous les droits et du versement de tous les frais de licence et autres coûts liés au programme et à la diffusion. Skype ne peut en aucun cas être tenu responsable des coûts ou frais afférant au programme ou à la diffusion.
5.2 Sie bestätigen und garantieren, dass Sie autorisiert sind, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts zu akzeptieren und zu befolgen. Sie sind dafür verantwortlich, im Zusammenhang mit dem Programm und dem Broadcast alle Rechte einzuholen und alle Lizenzgebühren und andere Kosten zu bezahlen. Skype ist unter keinen Umständen für Kosten oder Ausgaben verantwortlich, die im Zusammenhang mit dem Programm oder dem Broadcast entstehen.
5.2 Usted declara y garantiza que está autorizado a aceptar y cumplir las cláusulas y condiciones de estas Condiciones de Servicio de Difusión. Será responsable de tener la autorización de todos los derechos y de pagar los derechos de licencia y demás cargos y gastos que surjan del Programa y la Difusión. En ningún caso Skype será responsable de ninguno de los cargos o gastos que se incurran en relación con el Programa o la Difusión.
5.2 Dichiari e garantisci di essere autorizzato ad accettare e a rispettare i termini e le condizioni delle presenti condizioni Broadcast. Eventuali diritti, licenze e costi relativi al programma e al broadcast saranno totalmente a tuo carico. In nessun caso Skype sarà responsabile dei costi o delle spese sostenute relativamente al programma o al broadcast.
5.2 O Adquirente declara e garante que está autorizado a concordar com os termos e as condições das presentes CS de Difusão e a cumprir os mesmos. O Adquirente é responsável por obter todos os direitos e pagar todas as taxas de licenciamento e outros custos e despesas decorrentes do Programa e da Difusão. Em nenhuma circunstância será o Skype responsável por quaisquer custos ou despesas incorridos no âmbito do Programa ou da Difusão.
5.2 U verklaart en garandeert dat u bevoegd bent om akkoord te gaan en zich te houden aan de voorwaarden van deze uitzendingsservicevoorwaarden. U bent verantwoordelijk voor het verkrijgen van alle rechten en het betalen van alle licentiegelden en andere kosten en uitgaven voortvloeiende uit het programma en de uitzending. Skype is in geen enkel geval verantwoordelijk voor kosten of uitgaven die het gevolg zijn van het programma of de uitzending.
5.2 Prohlašujete a zaručujete, že jste oprávněni souhlasit s podmínkami a ustanoveními těchto PPS pro vysílání a tyto podmínky dodržovat. Jste povinni vyřešit všechna práva a zaplatit veškeré licenční poplatky a další náklady a výdaje, které vzniknou z programu a vysílání. Společnost Skype není v žádném případě odpovědná za žádné náklady ani výdaje vynaložené ve spojení s programem nebo vysíláním.
5.2 Te kinnitate ja garanteerite, et Teil on õigus käesoleva Ringhäälingu TOSi tingimustega nõustuda ja nende kohaseid kohustusi võtta. Te vastutate kõigi Saatest ja Ringhäälingust tulenevate õiguste omandamise ja litsentsitasude maksmise ning muude kulude katmise eest. Mitte mingil juhul ei vastuta Skype Saate või Ringhäälinguga seoses tekkivate kulutuste katmise eest.
5.2 Użytkownik oświadcza, że ma zdolność do zaakceptowania postanowień niniejszych Warunków świadczenia usługi transmisji i zapewnienia zgodności z nimi. Użytkownik odpowiada za uregulowanie wszelkich kwestii prawnych oraz pokrycie wszelkich opłat i kosztów wynikających z Programu i Transmisji. Firma Skype nie będzie w żadnym wypadku odpowiadać za jakiekolwiek koszty i opłaty poniesione w związku z Programem lub Transmisją.
5.2 Ты подтверждаешь и гарантируешь, что ты уполномочен принимать положения настоящих Условий обслуживания при Трансляции, и соблюдать эти положения. Ты несешь ответственность за соблюдение всех прав и уплату всех лицензионных платежей, а также за прочие расходы и затраты, связанные с Программой и Трансляцией. Ни при каких обстоятельствах Skype не несет ответственности за какие-либо расходы или затраты, понесенные в связи с Программой или Трансляцией.
5.2 Bu Yayın Hizmet Koşullarının şartlarını ve hükümlerini karşılamaya ve kabul etmeye yetkili olduğunuzu taahhüt ve garanti edersiniz. Program ve Yayından kaynaklanan tüm lisans ücretlerini ve diğer masraf ve giderleri ödemekten ve tüm hakları almaktan siz sorumlusunuz. Hiçbir durumda Skype, Program veya Yayınla bağlantılı olarak tahakkuk eden herhangi bir masraf veya giderden sorumlu tutulamayacaktır.
  Skypes personvernerklær...  
Hvis du legger igjen en talepostbeskjed til en annen Skype-bruker, kan denne bli overført til en tredjepartstjenesteleverandør (hvor Skype-kontakten du prøver å nå, har registrert seg for å motta talepost via SMS) og bli omgjort til tekst.
If you leave a voicemail for another Skype user, your voicemail message may be transferred to a third party service provider (where the Skype contact you are trying to reach has signed up to receive voicemails by text message), and will be converted to text. The conversion process may in exceptional cases, require access by analysts. By using the voicemail product, you consent to the processing of your voicemail message by Skype and its service provider.
Si vous laissez un message vocal à un autre utilisateur Skype, le message en question peut être transféré vers un prestataire de services tiers (auprès duquel le contact Skype que vous cherchez à joindre s'est inscrit pour recevoir les messages vocaux sous forme de texte) et converti en message texte. Dans certains cas exceptionnels, le processus de conversion peut impliquer l'accès au contenu par des analystes. En utilisant la boîte vocale, vous consentez au traitement de votre message vocal par Skype et par son prestataire de services.
Wenn Sie einem anderen Skype-Nutzer eine Sprachnachricht hinterlassen, wird diese möglicherweise an ein unabhängiges Unternehmen übertragen und in eine Textnachricht umgewandelt. (Der Skype-Kontakt, den Sie zu erreichen versuchen, hat sich bei diesem Unternehmen angemeldet, um eingehende Sprachnachrichten in Textnachrichten umwandeln zu lassen.) In Ausnahmefällen ist es im Rahmen des Umwandlungsverfahrens erforderlich, dass Analysten auf diese Nachrichten zugreifen. Durch Nutzung des Voicemail-Produkts erklären Sie sich mit der Verarbeitung Ihrer Sprachnachrichten durch Skype und seine Dienstanbieter einverstanden.
Si deja un mensaje de voz para otro usuario de Skype, el mensaje puede ser transferido a un proveedor de servicios de terceros (al que el contacto de Skype con quien intenta comunicarse se suscribió para recibir mensajes de voz como mensajes de texto) y convertido a texto. En casos excepcionales, es posible que el proceso de conversión requiera el acceso de analistas. Al usar el Buzón de Voz, usted acepta el procesamiento de su mensaje de voz por parte de Skype y del proveedor de servicios.
Se l'utente lascia un messaggio sulla Voicemail di un altro utente Skype, il messaggio potrà essere trasferito ad un fornitore terzo (se il contatto Skype ha richiesto la ricezione dei messaggi vocali in formato testo) per essere convertito in testo. In casi eccezionali il processo di conversione può richiedere l'intervento di analisti. Utilizzando la Voicemail l'utente accetta l'elaborazione del messaggio vocale da parte di Skype e dei suoi fornitori di servizi.
Se deixar uma mensagem de voicemail para outro utilizador do Skype, esta poderá ser transferida para um fornecedor de serviços terceiro (onde o contacto do Skype que está a tentar contactar se registou para receber mensagens de voicemail através de mensagens de texto) e convertida em texto. Em casos excepcionais, o processo de conversão poderá requerer o acesso à mensagem por parte de analistas. Ao utilizar o produto Voicemail, o Adquirente autoriza o processamento das suas mensagens de voicemail por parte da Skype e do respectivo fornecedor de serviços.
Wanneer u een voicemailbericht achterlaat voor een andere Skype-gebruiker, dan kan dit voicemailbericht worden doorgezonden naar een externe dienstverlener (waarbij de Skype-contactpersoon die u probeert te bereiken zich heeft aangemeld voor het ontvangen van voicemailberichten via tekstberichten), en in tekst worden omgezet. In uitzonderlijke gevallen is voor het omzettingsproces toegang door analisten vereist. Wanneer u gebruikmaakt van voicemail gaat u ermee akkoord dat Skype en zijn dienstverlener uw voicemailbericht verwerken.
他のSkypeユーザのボイスメールにメッセージを残すと、サードパーティのサービスプロバイダにメッセージが転送され(相手のSkypeユーザがボイスメールをテキストメッセージとして受信するように登録している場合)、テキストに変換されることがあります。例外的なケースとして、この変換処理でアナリストによるアクセスが必要となることがあります。ボイスメール製品を利用することにより、お客様は、ボイスメールメッセージがSkypeおよびサービスプロバイダにより処理されることに同意するものとします。
Pokud zanecháte hlasovou zprávu jinému uživateli programu Skype, může být vaše hlasová zpráva předána třetí straně jako poskytovateli služeb (pokud si uživatel programu Skype, kterého se pokoušíte kontaktovat, aktivoval službu přijímání hlasových zpráv prostřednictvím textových zpráv) a bude převedena na text. Ve výjimečných případech může být nutné, aby do procesu převodu vstoupil analytik. Používáním produktu hlasové schránky souhlasíte s tím, že vaše hlasové zprávy bude zpracovávat společnost Skype a její poskytovatel služeb.
Kui jätate teisele Skype’i kasutajale kõnepostiteate, võidakse teade edastada kolmanda osapoole teenusepakkujale (juhul kui Skype’i kontakt, kellega püüdsite ühendust võtta, on liitunud teenusega, mis võimaldab saada kõnepostiteated kätte SMS-i kujul) ning teisendada tekstiks. Teisendamisprotsess võib erandjuhtudel nõuda ka analüütikute sekkumist. Kõnepostitoote kasutamisega annate Skype’ile ja tema teenusepakkujale nõusoleku oma kõneposti teadete töötlemiseks.
다른 Skype 사용자에게 보이스메일을 남기시는 경우, 보이스메일 메시지는 (문자 메시지로 보이스메일을 받을, 귀하께서 연락하고자 하는 Skype 연락처가 가입한) 제3자 서비스 제공업체로 연결된 후 문자로 변환됩니다. 아주 특별한 경우에 분석가가 이 변환 과정에 접근해야 할 필요가 있을 수 있습니다. 귀하께서는 보이스메일 제품을 이용함으로써 Skype와 서비스 제공업체의 보이스메일 메시지 프로세싱에 동의하게 됩니다.
W przypadku pozostawienia wiadomości głosowej innemu użytkownikowi Skype może ona zostać przekazana innemu dostawcy usług (jeśli osoba z listy kontaktów Skype, z którą użytkownik próbuje się skontaktować, zarejestrowała się w celu otrzymywania wiadomości poczty głosowej za pośrednictwem wiadomości tekstowych) i przekształcona na tekst. W wyjątkowych przypadkach proces przekształcania może wymagać uzyskania dostępu przez analityków. Korzystając z produktu poczty głosowej, użytkownik wyraża zgodę na przetwarzanie wiadomości poczty głosowej przez firmę Skype i jej dostawcę usług.
Если вы оставляете голосовое сообщение для абонента Skype, который подписался на услугу, позволяющую получать голосовые сообщения в виде SMS, ваше сообщение может быть передано третьим лицам, предоставляющим данную услугу, для его конвертирования в текстовое сообщение. В исключительных случаях процедура конвертации может потребовать участия аналитиков. Используя голосовую почту, вы даете согласие на обработку вашего голосового сообщения службами Skype и соответствующего поставщика услуг.
Başka bir Skype kullanıcısına bir sesli mesaj bırakırsanız (ulaşmaya çalıştığınız Skype kişisi sesli mesajları metin mesajı olarak almak istediyse) sesli mesajınız üçüncü taraf hizmet sağlayıcısına aktarılabilir ve metne dönüştürülebilir. Dönüştürme işlemi, istisnai durumlarda analistlerin erişimini gerektirebilir. Sesli mesaj ürününü kullanarak, sesli mesajınızın Skype ve hizmet sağlayıcısı tarafından işlenmesine onay verirsiniz.
  Skypes personvernerklær...  
Hvis du legger igjen en talepostbeskjed til en annen Skype-bruker, kan denne bli overført til en tredjepartstjenesteleverandør (hvor Skype-kontakten du prøver å nå, har registrert seg for å motta talepost via SMS) og bli omgjort til tekst.
If you leave a voicemail for another Skype user, your voicemail message may be transferred to a third party service provider (where the Skype contact you are trying to reach has signed up to receive voicemails by text message), and will be converted to text. The conversion process may in exceptional cases, require access by analysts. By using the voicemail product, you consent to the processing of your voicemail message by Skype and its service provider.
Si vous laissez un message vocal à un autre utilisateur Skype, le message en question peut être transféré vers un prestataire de services tiers (auprès duquel le contact Skype que vous cherchez à joindre s'est inscrit pour recevoir les messages vocaux sous forme de texte) et converti en message texte. Dans certains cas exceptionnels, le processus de conversion peut impliquer l'accès au contenu par des analystes. En utilisant la boîte vocale, vous consentez au traitement de votre message vocal par Skype et par son prestataire de services.
Wenn Sie einem anderen Skype-Nutzer eine Sprachnachricht hinterlassen, wird diese möglicherweise an ein unabhängiges Unternehmen übertragen und in eine Textnachricht umgewandelt. (Der Skype-Kontakt, den Sie zu erreichen versuchen, hat sich bei diesem Unternehmen angemeldet, um eingehende Sprachnachrichten in Textnachrichten umwandeln zu lassen.) In Ausnahmefällen ist es im Rahmen des Umwandlungsverfahrens erforderlich, dass Analysten auf diese Nachrichten zugreifen. Durch Nutzung des Voicemail-Produkts erklären Sie sich mit der Verarbeitung Ihrer Sprachnachrichten durch Skype und seine Dienstanbieter einverstanden.
Si deja un mensaje de voz para otro usuario de Skype, el mensaje puede ser transferido a un proveedor de servicios de terceros (al que el contacto de Skype con quien intenta comunicarse se suscribió para recibir mensajes de voz como mensajes de texto) y convertido a texto. En casos excepcionales, es posible que el proceso de conversión requiera el acceso de analistas. Al usar el Buzón de Voz, usted acepta el procesamiento de su mensaje de voz por parte de Skype y del proveedor de servicios.
Se l'utente lascia un messaggio sulla Voicemail di un altro utente Skype, il messaggio potrà essere trasferito ad un fornitore terzo (se il contatto Skype ha richiesto la ricezione dei messaggi vocali in formato testo) per essere convertito in testo. In casi eccezionali il processo di conversione può richiedere l'intervento di analisti. Utilizzando la Voicemail l'utente accetta l'elaborazione del messaggio vocale da parte di Skype e dei suoi fornitori di servizi.
Se deixar uma mensagem de voicemail para outro utilizador do Skype, esta poderá ser transferida para um fornecedor de serviços terceiro (onde o contacto do Skype que está a tentar contactar se registou para receber mensagens de voicemail através de mensagens de texto) e convertida em texto. Em casos excepcionais, o processo de conversão poderá requerer o acesso à mensagem por parte de analistas. Ao utilizar o produto Voicemail, o Adquirente autoriza o processamento das suas mensagens de voicemail por parte da Skype e do respectivo fornecedor de serviços.
Wanneer u een voicemailbericht achterlaat voor een andere Skype-gebruiker, dan kan dit voicemailbericht worden doorgezonden naar een externe dienstverlener (waarbij de Skype-contactpersoon die u probeert te bereiken zich heeft aangemeld voor het ontvangen van voicemailberichten via tekstberichten), en in tekst worden omgezet. In uitzonderlijke gevallen is voor het omzettingsproces toegang door analisten vereist. Wanneer u gebruikmaakt van voicemail gaat u ermee akkoord dat Skype en zijn dienstverlener uw voicemailbericht verwerken.
他のSkypeユーザのボイスメールにメッセージを残すと、サードパーティのサービスプロバイダにメッセージが転送され(相手のSkypeユーザがボイスメールをテキストメッセージとして受信するように登録している場合)、テキストに変換されることがあります。例外的なケースとして、この変換処理でアナリストによるアクセスが必要となることがあります。ボイスメール製品を利用することにより、お客様は、ボイスメールメッセージがSkypeおよびサービスプロバイダにより処理されることに同意するものとします。
Pokud zanecháte hlasovou zprávu jinému uživateli programu Skype, může být vaše hlasová zpráva předána třetí straně jako poskytovateli služeb (pokud si uživatel programu Skype, kterého se pokoušíte kontaktovat, aktivoval službu přijímání hlasových zpráv prostřednictvím textových zpráv) a bude převedena na text. Ve výjimečných případech může být nutné, aby do procesu převodu vstoupil analytik. Používáním produktu hlasové schránky souhlasíte s tím, že vaše hlasové zprávy bude zpracovávat společnost Skype a její poskytovatel služeb.
Kui jätate teisele Skype’i kasutajale kõnepostiteate, võidakse teade edastada kolmanda osapoole teenusepakkujale (juhul kui Skype’i kontakt, kellega püüdsite ühendust võtta, on liitunud teenusega, mis võimaldab saada kõnepostiteated kätte SMS-i kujul) ning teisendada tekstiks. Teisendamisprotsess võib erandjuhtudel nõuda ka analüütikute sekkumist. Kõnepostitoote kasutamisega annate Skype’ile ja tema teenusepakkujale nõusoleku oma kõneposti teadete töötlemiseks.
다른 Skype 사용자에게 보이스메일을 남기시는 경우, 보이스메일 메시지는 (문자 메시지로 보이스메일을 받을, 귀하께서 연락하고자 하는 Skype 연락처가 가입한) 제3자 서비스 제공업체로 연결된 후 문자로 변환됩니다. 아주 특별한 경우에 분석가가 이 변환 과정에 접근해야 할 필요가 있을 수 있습니다. 귀하께서는 보이스메일 제품을 이용함으로써 Skype와 서비스 제공업체의 보이스메일 메시지 프로세싱에 동의하게 됩니다.
W przypadku pozostawienia wiadomości głosowej innemu użytkownikowi Skype może ona zostać przekazana innemu dostawcy usług (jeśli osoba z listy kontaktów Skype, z którą użytkownik próbuje się skontaktować, zarejestrowała się w celu otrzymywania wiadomości poczty głosowej za pośrednictwem wiadomości tekstowych) i przekształcona na tekst. W wyjątkowych przypadkach proces przekształcania może wymagać uzyskania dostępu przez analityków. Korzystając z produktu poczty głosowej, użytkownik wyraża zgodę na przetwarzanie wiadomości poczty głosowej przez firmę Skype i jej dostawcę usług.
Если вы оставляете голосовое сообщение для абонента Skype, который подписался на услугу, позволяющую получать голосовые сообщения в виде SMS, ваше сообщение может быть передано третьим лицам, предоставляющим данную услугу, для его конвертирования в текстовое сообщение. В исключительных случаях процедура конвертации может потребовать участия аналитиков. Используя голосовую почту, вы даете согласие на обработку вашего голосового сообщения службами Skype и соответствующего поставщика услуг.
Başka bir Skype kullanıcısına bir sesli mesaj bırakırsanız (ulaşmaya çalıştığınız Skype kişisi sesli mesajları metin mesajı olarak almak istediyse) sesli mesajınız üçüncü taraf hizmet sağlayıcısına aktarılabilir ve metne dönüştürülebilir. Dönüştürme işlemi, istisnai durumlarda analistlerin erişimini gerektirebilir. Sesli mesaj ürününü kullanarak, sesli mesajınızın Skype ve hizmet sağlayıcısı tarafından işlenmesine onay verirsiniz.
  Skypes bruksvilkår  
Din bruk av Skype WiFi er underlagt partnerens tjenestevilkår. Før du starter en Skype WiFi-økt i en WiFi-sone, blir du varslet om identiteten til WiFi-leverandøren og deres tjenestevilkår. Du må lese deres tjenestevilkår, og du samtykker i å bli underlagt disse ved å fortsette Skype WiFi-økten.
Skype WiFi is provided by one of Skype’s WiFi partners. Your use of Skype WiFi is subject to that partner’s terms of service. Before you start a Skype WiFi session at a specific WiFi hotspot, you will be notified of the identity of the WiFi provider and their terms of service. You will have to read their terms of service, which you agree to be subject to by proceeding with the Skype WiFi session. You can pay for Skype WiFi using your Skype Credit balance, and your use of Skype Credit is subject to these Terms of Service.
Skype WiFi est fourni par un des opérateurs WiFi partenaires de Skype. Votre utilisation de Skype WiFi est soumise aux conditions de service de ce partenaire. Avant de commencer une session Skype WiFi sur un point d'accès WiFi précis, vous êtes informé de l'identité de l'opérateur WiFi et de ses conditions de service. Vous devez lire lesdites conditions, que vous acceptez lorsque vous démarrez une session Skype WiFi. Vous pouvez payer Skype WiFi en puisant sur votre solde de crédit Skype, conformément aux conditions de service.
Skype WiFi wird von einem WLAN-Partner von Skype bereitgestellt. Ihre Nutzung von Skype WiFi unterliegt den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des jeweiligen Partners. Bevor Sie eine Skype WiFi-Sitzung an einem bestimmten WLAN-Hotspot starten, erhalten Sie eine Benachrichtigung über die Identität des WLAN-Anbieters und dessen Allgemeine Geschäftsbedingungen. Lesen Sie sich diese Geschäftsbedingungen durch. Wenn Sie mit Ihrer Skype WiFi-Sitzung fortfahren, stimmen Sie den Geschäftsbedingungen automatisch zu. Sie können die Nutzung von Skype WiFi über Ihr Skype-Guthaben abrechnen lassen und die Verwendung Ihres Skype-Guthabens unterliegt diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Skype WiFi es ofrecido por uno de los socios WiFi de Skype. El uso que haga de Skype WiFi está sujeto a las condiciones de servicio de ese socio. Antes de iniciar una sesión de Skype WiFi en un punto de acceso público WiFi específico, se le notificará de la identidad del proveedor de WiFi y sus condiciones de servicio. Deberá leer las condiciones de servicio del proveedor, por las cuales acepta regirse al proceder con la sesión de Skype WiFi. Puede pagar Skype WiFi con crédito de Skype. Su uso de dicho crédito está sujeto a las presentes Condiciones de Servicio.
Skype WiFi è fornito da uno dei partner WiFi di Skype. L'uso di Skype WiFi è soggetto alle condizioni d'uso del partner. Prima di avviare una sessione di Skype WiFi in un hotspot WiFi, l'utente verrà informato sull'identità del provider WiFi e sulle relative condizioni d'uso. L'utente sarà tenuto a leggere le condizioni d'uso, che dovrà accettare, per procedere con la sessione di Skype WiFi. È possibile pagare Skype WiFi con il Credito Skype, e l'uso del Credito Skype è soggetto alle presenti Condizioni d'uso.
O Skype Wi-Fi é fornecido por um dos parceiros de Wi-Fi da Skype. A utilização do Skype Wi-Fi por parte do Adquirente encontra-se sujeita às condições de serviço desse parceiro. Antes de o Adquirente iniciar uma sessão do Skype Wi-Fi num "hotspot" Wi-Fi específico, será notificado sobre a identidade do fornecedor de Wi-Fi e as respectivas condições de serviço. O Adquirente terá de ler as condições de serviço desse fornecedor, as quais serão consideradas como tendo sido aceites por si ao prosseguir com a sessão do Skype Wi-Fi. O Adquirente pode pagar o Skype Wi-Fi utilizando o seu saldo de Crédito Skype, sendo que a sua utilização do Crédito Skype se encontra sujeita às presentes Condições de serviço.
Skype WiFi wordt geleverd door een van de WiFi-partners van Skype. Uw gebruik van Skype WiFi is onderworpen aan de servicevoorwaarden van die partner. Voordat u een Skype WiFi-sessie begint op een specifieke wifi-hotspot, wordt u geïnformeerd over de identiteit van de wifi-provider en diens servicevoorwaarden. U moet deze servicevoorwaarden lezen en uw voortzetting van de Skype WiFi-sessie betekent dat u akkoord gaat met de voorwaarden. U kunt voor Skype WiFi betalen via uw Skypetegoedsaldo, waarbij uw gebruik van Skypetegoed is onderworpen aan deze Servicevoorwaarden.
Skype WiFiは、SkypeのWiFiパートナーにより提供されています。 Skype WiFiの使用には、そのパートナーの利用規約が適用されます。 Skype WiFiセッションを特定のWiFiホットスポットで開始する前に、WiFiプロバイダの名称とその利用規約が通知されます。 お客様は、その利用規約を読む必要があります。また、Skype WiFiのセッションを進めることにより、その利用規約の適用対象となることに同意したものと見なされます。 Skype WiFiの支払いには、Skypeクレジットの残高を使用できます。Skypeクレジットを使用する場合は、その利用規約が適用されます。
Služba Skype WiFi je poskytována jedním z partnerů společnosti Skype, kteří provozují síť Wi-Fi. Použití služby Skype WiFi se řídí podmínkami poskytování služeb daného partnera. Před spuštěním relace služby Skype WiFi z konkrétního přístupového bodu sítě wi-fi budete upozorněni na totožnost poskytovatele sítě wi-fi a seznámeni s podmínkami poskytování služby. S těmito podmínkami jste povinni se seznámit. Pokračování v relaci služby Skype WiFi znamená, že s nimi souhlasíte. Za službu Skype WiFi můžete platit pomocí zůstatku kreditu Skype. Používání kreditu Skype se řídí těmito podmínkami poskytování služeb.
Teenust Skype’i WiFi osutab üks Skype’i WiFi partneritest. Skype’i WiFi kasutamisele kehtivad vastava partneri teenusetingimused. Enne Skype’i WiFi seansi alustamist mõnest WiFi-võrgust teatatakse teile WiFi-teenusepakkuja identiteet ja teenusetingimused. Skype’i WiFi seansi jätkamiseks tuleb teenusetingimused läbi lugeda ja nendega nõustuda. Skype’i WiFi eest saate maksta oma Skype’i krediidi jäägiga ja Skype’i krediidi kasutamise suhtes kehtivad käesolevad teenusetingimused.
Skype WiFi는 Skype의 WiFi 협력업체에서 제공합니다. Skype WiFi를 사용하는 경우 협력업체의 서비스 약관에 따릅니다. 특정 WiFi 핫스팟에서 Skype WiFi 세션을 시작하기 전에 WiFi 제공자에 대한 정보 및 해당 서비스 약관을 통지 받게 됩니다. Skype WiFi 세션으로 진행할 경우 약관에 동의하는 것이므로 서비스 약관을 잘 읽어보시기 바랍니다. Skype 크레딧 잔액으로 Skype WiFi 비용을 결제할 수 있으며, Skype 크레딧의 사용은 본 서비스 사용 약관에 따릅니다.
Produkt Skype WiFi jest dostarczany przez jednego z partnerów WiFi firmy Skype. Korzystanie ze Skype WiFi podlega regulaminowi świadczenia usług określonemu przez tego partnera. Przed rozpoczęciem sesji połączenia z danym punktem dostępu do sieci WiFi poprzez Skype WiFi użytkownik otrzyma informację o nazwie operatora sieci WiFi oraz jego regulaminie świadczenia usług. Użytkownik będzie musiał zapoznać się z regulaminem świadczenia usług danego operatora, którym będzie związany w przypadku rozpoczęcia sesji poprzez Skype WiFi. Za Skype WiFi można płacić ze środków na koncie Skype, przy czym korzystanie z tych środków podlega niniejszemu Regulaminowi.
Услуга Skype Wi-Fi предоставляется провайдерами Wi-Fi-доступа к Интернету, являющимися партнерами Skype. Использование Skype Wi-Fi регламентируется условиями обслуживания провайдеров. Перед началом использования Skype Wi-Fi в конкретной зоне доступа Wi-Fi, Вы будете оповещены о том, кто является провайдером Wi-Fi-доступа к Интернету и какими условиями регламентируется предоставление услуг данным провайдером. Вы должны ознакомиться с условиями обслуживания провайдера. Факт использования Skype Wi-Fi равнозначен принятию Вами условий обслуживания. Для оплаты Skype Wi-Fi могут использоваться денежные средства на Счете в Skype; при этом использование Счета в Skype должно осуществляться Вами в соответствии с настоящими Условиями.
Skype WiFi, Skype’ın WiFi iş ortaklarından biri tarafından sağlanır. Skype WiFi kullanımınız bu iş ortağının hizmet şartlarına tabidir. Belirli bir WiFi bağlantı noktasında bir Skype WiFi oturumu açmadan önce, WiFi sağlayıcıya ve kullanım şartlarına dair bilgilendirilirsiniz. Skype WiFi oturumuna devam ederseniz kabul etmiş sayılacağınız kullanım şartlarını okumanız gerekecektir. Skype WiFi için Skype Kontörü bakiyenizi kullanarak ödeme yapabilirsiniz ve Skype Kontörü kullanımınız bu Kullanım Şartlarına tabidir.
  Skypes bruksvilkår  
Vær særlig oppmerksom på at bortsett fra under de helt spesielle omstendighetene beskrevet i avsnitt 5.6 i disse vilkårene (gjelder bare for Skypes Internett-kommunikasjonsprogramvare), lar ikke programvaren deg foreta nødanrop til beredskapstjenester. Du må sørge for å ha andre kommunikasjonsmuligheter tilgjengelig for å sikre at du kan foreta nødanrop dersom det skulle bli nødvendig.
NO ACCESS TO EMERGENCY SERVICES: The Software is not a replacement for your ordinary mobile or fixed line telephone. In particular, apart from in the very limited circumstances set out in paragraph 5.6 of these Terms (applicable to Skype’s Internet Communications Software only), the Software does not allow you to make emergency calls to emergency services. You must make alternative communications arrangements to ensure that you can make emergency calls if needed.
AUCUN ACCÈS AUX SERVICES D'URGENCE. Le Logiciel ne remplace pas votre téléphone mobile ou fixe. Notamment, à l'exception des circonstances très limitées définies au paragraphe 5.6 des présentes Conditions (applicables uniquement au Logiciel de communication par Internet Skype), Skype ne vous autorise pas à passer des appels vers des services d'urgence. Vous pouvez prendre des dispositions complémentaires pour vos communications afin d'être assuré de pouvoir passer des appels d'urgence, si nécessaire.
KEIN ZUGRIFF AUF NOTFALLDIENSTE: Die Software ist kein Ersatz für Ihr normales Handy oder Festnetztelefon. Insbesondere können Sie mit der Software keine Notrufe an Notfalldienste absetzen, abgesehen von den äußerst beschränkten Umständen, die in Absatz 5.6 der vorliegenden Bedingungen beschrieben werden (gilt ausschließlich für die Skype-Internet-Kommunikationssoftware). Sie müssen daher andere Kommunikationsmöglichkeiten schaffen, um zu gewährleisten, dass Sie bei Bedarf Notrufe vornehmen können.
NO TIENE ACCESO A SERVICIOS DE EMERGENCIA. El Software no reemplaza a su servicio telefónico móvil ni fijo tradicional. En particular, a excepción de las circunstancias muy limitadas establecidas en el párrafo 5.6 de las presentes Condiciones (que rigen solo para el Software de Comunicaciones por Internet de Skype), el Software no permite que usted haga llamadas a Servicios de Emergencia. El usuario debe disponer de un medio de comunicación alternativo para garantizar que pueda hacer llamadas de emergencia si es necesario.
NON È POSSIBILE EFFETTUARE CHIAMATE D'EMERGENZA. Il Software non sostituisce la tradizionale linea telefonica fissa o il cellulare. In particolare, fatta eccezione per le circostanze esposte nel paragrafo 5.6 delle presenti Condizioni d'uso (applicabili esclusivamente al Software Skype per le comunicazioni via internet), il Software non consente di effettuare chiamate ai servizi d'emergenza. Se si rende necessario effettuare chiamate d'emergenza, dovranno essere utilizzati altri mezzi di comunicazione.
SEM ACESSO A SERVIÇOS DE EMERGÊNCIA: o Software não substitui o seu telemóvel ou telefone fixo convencionais. Em particular, à excepção das circunstâncias especiais estabelecidas no parágrafo 5.6 das presentes Condições (aplicáveis apenas ao Software de comunicações pela internet da Skype), o Software não lhe permite efectuar chamadas de emergência para serviços de emergência. O Adquirente tem de contratar um serviço de comunicações alternativo de modo a garantir que pode efectuar chamadas de emergência, caso seja necessário.
GEEN TOEGANG TOT ALARMNUMMERS: De Software is geen vervanging van uw gewone vaste of mobiele telefoon. Behalve in de zeer beperkte omstandigheden die staan beschreven in paragraaf 5.6 van deze Voorwaarden (alleen van toepassing op de Software voor internetcommunicatie van Skype), kunt u met de Software geen noodoproepen doen naar alarmnummers. U dient zelf te zorgen voor alternatieve communicatiemogelijkheden om in geval van nood alarmnummers te kunnen bereiken.
ŽÁDNÝ PŘÍSTUP K TÍSŇOVÝM SLUŽBÁM: Software neslouží jako náhrada běžného mobilního telefonu nebo pevné linky. Software především neumožňuje provádět tísňová volání na tísňové služby, s výjimkou velice úzce specifikovaných okolností uvedených v odstavci 5.6 těchto smluvních podmínek (platí pouze pro software ke komunikaci po internetu společnosti Skype). Chcete-li mít jistotu, že v případě potřeby budete moci uskutečnit tísňové volání, je nutné, abyste si předem připravili alternativní komunikační řešení.
JUURDEPÄÄS HÄDAABITEENUSTELE PUUDUB. Tarkvara ei asenda tavapärast mobiil- või lauatelefoniteenust. Eriti tuleb silmas pidada seda, et tarkvara ei võimalda teha hädaabikõnesid hädaabiteenistustele, välja arvatud tingimuste punktis 5.6 sätestatud väga piiratud juhtudel (kehtib ainult Skype’i internetisuhtluse tarkvara kohta). Vajadusel hädaabi kõnede tegemiseks pead looma mingi muu sidevõimaluse.
BRAK DOSTĘPU DO TELEFONÓW ALARMOWYCH: Oprogramowanie nie zastępuje zwykłych telefonów komórkowych ani stacjonarnych. W szczególności, oprócz bardzo ograniczonej liczby sytuacji wskazanych w punkcie 5.6 Regulaminu (mającym zastosowanie wyłącznie do Oprogramowania do komunikacji internetowej firmy Skype), Oprogramowanie nie umożliwia nawiązywania połączeń z numerami telefonów alarmowych. Aby zapewnić sobie możliwość nawiązywania połączeń alarmowych w razie potrzeby, należy zadbać o dostępność alternatywnych rozwiązań telekomunikacyjnych.
ЗАПРЕТ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЛЯ ВЫЗОВА ЭКСТРЕННОЙ ПОМОЩИ Настоящее Программное обеспечение не является заменой обычному мобильному или стационарному телефону. В частности, помимо определенных обстоятельств, четко оговоренных в статье 5.6 настоящих Условий обслуживания (применимой исключительно к Программному обеспечению Skype для информационного обмена через Интернет), Программное обеспечение не позволяет звонить в службы экстренной помощи. Чтобы обеспечить возможность вызова экстренной помощи, Вы должны иметь доступ к альтернативным средствам связи.
ACİL HİZMETLERE ERİŞİM OLMAMASI: Yazılım, normal cep telefonunuz ya da sabit hatlı telefonunuzun yerine geçmez. Özellikle bu Şartlarda yer alan paragraf 5.6'da belirtilen çok sınırlı durumlar dışında (yalnızca Skype Internet Communications Yazılımına uygulanabilir), Yazılım acil hizmetlere acil durum çağrıları yapmanıza olanak tanımaz. Gerektiğinde acil durum aramaları yapabilmek için alternatif iletişim düzenlemeleri yapmalısınız.
  Skypes bruksvilkår  
5.12 I visse deler av Skype-nettstedene eller programvaren kan du bli bedt om å skrive forslag eller problemrapporter, for eksempel ved å bruke vårt kontaktskjema eller problemrapportskjema ("rapporter").
5.12 Reports Certain parts of the Skype Websites or the Software may ask for written suggestions or problem reports such as using our contact form or problem report form (“Reports”). Please read carefully any specific terms, which govern those Reports. The Reports shall be deemed the property of Skype. Skype shall exclusively own all now known or hereafter existing rights to the Reports throughout the universe in perpetuity and shall be entitled to use the Reports for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation to the provider of the Reports. Any Reports you send to Skype will not be treated as confidential and Skype shall not be liable for any disclosure of the Reports.
5.12 Signalements Dans certaines parties du site, il peut vous être demandé d'envoyer des suggestions ou de signaler des problèmes par écrit, en utilisant, par exemple, nos formulaires de contact ou de signalement de problèmes (« Signalements »). Veuillez lire attentivement les éventuels termes spécifiques qui régissent ces Signalements. Les Signalements seront considérés comme la propriété de Skype. Skype est le détenteur exclusif de tous les droits existants et futurs relatifs aux Signalements, de façon universelle et perpétuelle, et a le droit d'utiliser les Signalements à toutes fins, commerciales ou autres, sans compensation au fournisseur des Signalements. Les Signalements que vous envoyez à Skype ne sont pas considérés comme confidentiels et Skype ne peut pas être tenu responsable de leur divulgation.
5.12 Beiträge: In bestimmten Abschnitten der Websites von Skype oder der Software können Sie aufgefordert werden, schriftlich Vorschläge oder Problemberichte einzureichen, wie etwa in unserem Kontaktformular oder Problemberichtsformular („Beiträge“). Lesen Sie sich die spezifischen Bestimmungen, die derartige Beiträge regeln, bitte sorgfältig durch. Die Beiträge werden als Eigentum von Skype verstanden. Alle jetzt bekannten oder später bestehenden Rechte an diesen Beiträgen sind das ausschließliche Eigentum von Skype im gesamten Universum und auf unbegrenzte Dauer und Skype ist dazu berechtigt, die Beiträge ohne eine Vergütung des Beitragsanbieters für jegliche Zwecke zu verwenden, egal ob gewerblich oder in sonstiger Weise. In jedem Fall werden die Beiträge, die Sie an Skype senden, nicht als vertraulich behandelt. Skype ist nicht für die Offenlegung der Beiträge haftbar.
5.12 Informes. Ciertas partes de los Sitios Web de Skype o del Software pueden solicitar sugerencias por escrito o informes sobre problemas, por ejemplo, usar nuestro formulario de contacto o formulario de informe de problemas ("Informes"). Lea atentamente toda condición específica que rija estos Informes. Los Informes se considerarán propiedad de Skype. Skype será propietario exclusivo de todo derecho actual o futuro de los Informes a perpetuidad en todo el universo y tendrá derecho a usar los Informes para cualquier propósito (comercial o no) sin obligación de otorgar compensación al proveedor de los Informes. En ningún caso, los Informes que usted envíe a Skype serán tratados como confidenciales ni Skype será responsable de la divulgación de dichos Informes.
5.12 Segnalazioni. Alcune parti dei Siti web Skype o del Software possono richiedere suggerimenti scritti o segnalazioni di problemi tramite l'utilizzo dei moduli di contatto o di segnalazione dei problemi ("Segnalazioni"). Leggere attentamente qualsiasi condizione specifica che disciplina tali Segnalazioni. Le Segnalazioni inviate sono da considerarsi proprietà di Skype. Skype deterrà la proprietà esclusiva perpetua di tutti i diritti esistenti e futuri relativi alle Segnalazioni inviate e avrà la facoltà di usare le Segnalazioni inviate, per qualsivoglia scopo, commerciale o di altro tipo, senza dover corrispondere alcun compenso all'autore delle Segnalazioni inviate. Ogni Segnalazione inviata a Skype non sarà trattata come riservata e Skype non sarà responsabile per l'eventuale divulgazione del contenuto.
5.12 Relatórios Determinadas partes dos Sítios da internet da Skype ou do Software poderão solicitar sugestões por escrito ou relatórios de problemas, tais como a utilização do nosso formulário de contacto ou do formulário de relatório de problemas (“Relatórios”). Leia cuidadosamente quaisquer condições específicas que rejam esses Relatórios. Os Relatórios serão considerados como sendo propriedade da Skype. A Skype será perpetuamente considerada como a proprietária exclusiva de todos os direitos actualmente conhecidos ou futuramente existentes em relação aos Relatórios a nível mundial e terá o direito de utilizar os Relatórios para qualquer fim, comercial ou outro, sem proporcionar qualquer compensação ao fornecedor dos mesmos. Quaisquer Relatórios enviados à Skype por si não serão tratados como confidenciais e a Skype não será considerada responsável por qualquer divulgação dos mesmos.
5.12 Rapporten Bepaalde onderdelen van de Skype-websites of de Software kunnen vragen om schriftelijke suggesties of het schriftelijk vastleggen van problemen, bijvoorbeeld via ons contactformulier of probleemmeldingsformulier (de 'Rapporten'). Lees de specifieke voorwaarden die voor deze Rapporten gelden zorgvuldig door. De Rapporten worden beschouwd als eigendom van Skype. Alle nu bekende en later bestaande rechten op de Rapporten worden wereldwijd en eeuwigdurend het exclusieve eigendom van Skype, dat gerechtigd is de Rapporten te gebruiken voor welk doel dan ook, commercieel of anderszins, zonder vergoeding aan de verstrekker van de Rapporten. Rapporten die u Skype stuurt, worden niet als vertrouwelijk behandeld en Skype is niet aansprakelijk voor enige vorm van openbaarmaking van de Rapporten.
5.12 Zprávy: V určitých částech webových stránek společnosti Skype nebo softwaru se může zobrazit žádost o odeslání písemných návrhů nebo zpráv o problémech prostřednictvím našeho kontaktního formuláře nebo formuláře pro odeslání zprávy o problémech (dále „zprávy“). Přečtěte si prosím pečlivě všechny konkrétní podmínky, jimiž se odesílání těchto zpráv řídí. Zprávy budou považovány za vlastnictví společnosti Skype. Společnost Skype bude výhradně a trvale vlastnit veškerá známá nebo následně existující práva ke zprávám na celém světě a bude oprávněna využít takové zprávy k jakýmkoliv účelům, ať už komerčním nebo jiným, a to bez odměny osobě, která zprávy poskytla. V žádném případě nebudou zprávy, které zašlete společnosti Skype, považovány za důvěrné a společnost Skype nebude zodpovědná za jejich vyzrazení.
5.12 Aruanded. Skype’i veebisaidi või tarkvara teatud osad võivad küsida kirjalikke ettepanekuid või probleemiaruandeid, mille esitamiseks kasutatakse kontaktivormi või probleemiaruande vormi („aruanded”). Lugege hoolikalt üksikasjalikke tingimusi, mis nende aruannete kohta kehtivad. Aruanded on Skype’i omand. Kõik praegu teadaolevad või edaspidi tekkivad õigused aruannetele üle kogu maailma kuuluvad üksnes Skype’ile, kellel on õigus aruandeid kasutada mis tahes kaubanduslikel või muudel eesmärkidel, maksmata aruannete koostajale tasu. Mitte ühtegi Skype’ile saadetud aruannet ei käsitleta konfidentsiaalsena ja Skype ei vastuta aruannete avaldamise eest.
5.12 Zgłoszenia Niektóre części Witryn Skype lub Oprogramowania mogą zawierać prośby o pisemne propozycje lub zgłaszanie problemów, np. poprzez formularz kontaktowy lub formularz zgłaszania problemów („Zgłoszenia”). Należy dokładnie zapoznać się ze wszelkimi postanowieniami szczególnymi regulującymi takie Zgłoszenia. Zgłoszenia są uważane za własność firmy Skype. Firma Skype jest wyłącznym, wieczystym właścicielem wszystkich znanych obecnie lub w przyszłości praw do Zgłoszeń na całym świecie i ma prawo do korzystania z nich w dowolnych celach handlowych lub innych bez zapłaty na rzecz użytkownika zgłaszającego. Żadne Zgłoszenia wysłane do firmy Skype nie będą traktowane jako poufne i firma Skype nie będzie ponosiła odpowiedzialności za jakiekolwiek ujawnienie takich Zgłoszeń.
5.12 Отзывы При пользовании некоторыми разделами Веб-сайтов Skype или Программным обеспечением Вы можете получать просьбы сообщить нам в письменном виде свои предложения или рассказать о проблемах посредством формы для контактов или формы уведомления о проблемах ("Отзывы"). Пожалуйста, внимательно читайте условия, регулирующие предоставление таких Отзывов. Предоставленные отзывы считаются собственностью Skype. Skype обладает бессрочными, исключительными, территориально не ограниченными правами на Отзывы, существующими на данный момент или возникающими в будущем. Skype вправе использовать Отзывы в любых коммерческих и иных целях без выплаты какой бы то ни было компенсации лицу, предоставившему такие Отзывы. Предоставленные Вами Отзывы ни при каких обстоятельствах не будут считаться конфиденциальной информацией, и Skype не будет нести ответственность за раскрытие информации, предоставленной в Отзывах.
5.12 Raporlar Skype Web Sitelerinin veya Yazılımın bazı bölümleri, iletişim formu veya sorun raporu formunu kullanırken olduğu gibi, yazılı öneriler veya sorun raporları isteyebilir (“Raporlar”). Bu Raporları düzenleyen spesifik şartları lütfen dikkatli bir şekilde okuyun. Raporlar Skype'ın mülkiyeti addedilir. Raporların bütün dünyada, şu anda bilinen veya gelecekte var olacak tüm haklarına daimi ve münhasır olarak sahiptir ve Raporları herhangi bir amaçla ticari veya başka şekilde Rapor sahiplerine tazminat vermeden kullanma yetkisine sahiptir. Skype'a gönderdiğiniz herhangi bir Rapor gizli tutulmaz ve Skype bu Raporların ortaya çıkmasından sorumlu tutulamaz.
  Skypes personvernerklær...  
Hvis du vil bruke Skypes henvisningstjeneste, ledes du til en nettside der du får muligheten til å legge til én eller flere e-postadresser i et elektronisk skjema. Informasjon gitt i dette skjemaet, vil kun bli brukt til automatisk å generere en e-postmelding til disse potensielle Skype-brukerne.
You may be interested in inviting your friends to join Skype. In the event you wish to use Skype's referral service, you will be directed to a webpage and will have the possibility of adding one or more email addresses in an online form. The information entered in this form, will only be used for the purposes of automatically generating an email message to these potential Skype users. By entering your friend’s email address you are confirming that your friend has consented to the supply of their details. Skype may identify you as the person who has made the referral in the invitation sent to your friend and will include your name, email address and/or phone number in such invitation.
Vous voudrez peut-être inviter vos amis à utiliser Skype. Si vous souhaitez utiliser le service de référencement de Skype, vous serez orienté vers une page Web et aurez la possibilité d'ajouter une ou plusieurs adresses e-mail sur un formulaire en ligne. Les informations saisies dans ce formulaire seront exclusivement utilisées pour l'envoi automatique d'un message e-mail à ces utilisateurs Skype potentiels. En entrant l'adresse e-mail de votre ami, vous confirmez que celui-ci vous a autorisé à communiquer ses coordonnées. Skype peut vous identifier comme la personne ayant fourni la recommandation dans l'invitation envoyée à votre ami et peut ajouter votre nom, votre adresse email et/ou votre numéro de téléphone dans cette invitation.
Sie haben vielleicht Interesse daran, Ihre Freunde zu Skype einzuladen. Falls Sie den Empfehlungsdienst von Skype nutzen möchten, werden Sie an eine Webseite weitergeleitet und haben dort die Möglichkeit, eine oder mehrere E-Mail-Adressen in ein Online-Formular einzutragen. Die in dieses Formular eingetragenen Informationen werden lediglich zum Zweck der automatischen Erstellung einer E-Mail-Nachricht an diese potenziellen Skype-Nutzer verwendet. Durch die Eingabe der E-Mail-Adresse Ihres Kontakts bestätigen Sie, dass Ihr Kontakt sich mit der Weitergabe seiner Angaben einverstanden erklärt hat. In der Einladung, die Skype an Ihre Kontakte sendet, werden Ihre Kontakte möglicherweise darauf hingewiesen, dass die Empfehlung von Ihnen stammt. In dieser Einladung werden auch Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse sowie Ihre Rufnummer angegeben.
Tal vez usted desee recomendar Skype a sus amigos. En caso de que quiera hacer uso del servicio de recomendación de Skype, se abrirá una página web que contiene un formulario en el que podrá añadir una o más direcciones de correo electrónico. La información introducida en este formulario solo se usará para enviar automáticamente un mensaje de correo electrónico a dichos usuarios potenciales de Skype. Al introducir su dirección de correo electrónico, confirma que su amigo ha autorizado que se proporcionen sus datos. En el mensaje de invitación que le enviemos, Skype lo identificará como la persona que hizo la recomendación y es posible que se incluya su nombre, dirección de correo electrónico o número de teléfono.
L'utente può invitare i suoi amici a iscriversi a Skype. Nel caso desideri utilizzare il servizio di riferimento di Skype, verrà indirizzato a una pagina web in cui potrà aggiungere uno o più indirizzi e-mail in un modulo online. I dati immessi in questo modulo saranno utilizzati al solo fine di generare automaticamente un messaggio e-mail destinato a tali potenziali utenti Skype. Indicando l'indirizzo e-mail dell'amico, l'utente conferma che egli accetta la trasmissione dei suoi dati. Skype può identificare l'utente come la persona che ha consigliato l'invio dell'invito all'amico e può includere il nome, l'indirizzo e-mail e/o il numero di telefono dell'utente all'interno dell'invito.
Poderá ser do interesse do Adquirente convidar os seus amigos para aderirem ao Skype. No caso de pretender utilizar o serviço de referência da Skype, será direccionado para uma página da internet onde terá a possibilidade de adicionar um ou mais endereços de e-mail num formulário online. As informações introduzidas neste formulário serão apenas utilizadas para gerar automaticamente uma mensagem de e-mail para estes potenciais utilizadores do Skype. Ao introduzir o endereço de e-mail do seu amigo, está a confirmar que este autorizou o fornecimento dos respectivos dados. A Skype poderá identificar o Adquirente como a pessoa que efectuou a referência no convite enviado ao seu amigo e incluir o seu nome, endereço de e-mail e/ou número de telefone nesse convite.
Mogelijk wilt u uw vrienden uitnodigen om van Skype gebruik te maken. Wanneer u gebruik wilt maken van Skype's aanbevelingsdienst wordt u doorgeleid naar een webpagina waar u op een online formulier een of meer e-mailadressen kunt invoeren. De op dit formulier ingevoerde informatie wordt enkel gebruikt voor het automatisch aanmaken van een e-mailbericht aan deze potentiële Skype-gebruikers. Met het invoeren van de e-mailadressen van uw vrienden geeft u te kennen dat zij akkoord zijn gegaan met het verstrekken van hun gegevens. Skype mag u in de uitnodiging die naar uw vrienden wordt gestuurd bekendmaken als de persoon van wie de verwijzing afkomstig is en zal uw naam, e-mailadres en/of telefoonnummer in de uitnodiging vermelden.
Je možné, že k používání produktů společnosti Skype budete chtít pozvat také své přátele. Pokud budete chtít využít službu doporučení společnosti Skype, budete přesměrováni na webovou stránku, kde můžete vložit jednu nebo více e-mailových adres do online formuláře. Informace zadané do tohoto formuláře budou použity pouze k automatickému vygenerování e-mailové zprávy pro tyto potenciální uživatele softwaru Skype. Zadáním e-mailové adresy svých známých potvrzujete, že tito uživatelé dali souhlas k poskytnutí svých údajů. Společnost Skype vás může v pozvání zaslaném vašim přátelům označit za osobu, která doporučení poskytla, a přidat vaše jméno, e-mailovou adresu a/nebo telefonní číslo.
Ehk olete huvitatud sellest, et kutsuda oma sõpru Skype'iga liituma. Kui soovite kasutada Skype'i soovitamisteenust, suunatakse teid veebilehele, kus saate veebivormi lisada ühe või mitu e-posti aadressi. Sellesse vormi sisestatud teavet kasutatakse ainult selleks, et saata nendele potentsiaalsetele Skype'i kasutajatele automaatne e-kiri. Oma sõbra e-posti aadressi sisestamisega kinnitate, et sõber on andmete edastamisega nõus. Skype võib sõbrale saadetavas kutses viidata teile kui viitajale ning lisada kutsesse ka teie nime, e-posti aadressi ja/või telefoninumbri.
Użytkownik może zaprosić znajomych do korzystania ze Skype'a. Jeśli użytkownik chce znaleźć znajomych za pośrednictwem Skype'a, zostanie skierowany na stronę internetową umożliwiającą wprowadzenie ich adresów e-mail w formularzu. Informacje wprowadzone w tym formularzu zostaną wykorzystane wyłącznie w celu automatycznego wysłania wiadomości e-mail do wybranych w powyższy sposób potencjalnych użytkowników Skype. Wprowadzając adres e-mail znajomego, użytkownik potwierdza, że znajomy wyraził zgodę na podanie swoich danych. W wiadomości e-mail przesłanej do znajomego firma Skype może zidentyfikować osobę, która poprosiła o wysłanie danego zaproszenia, podając jej imię i nazwisko, adres e-mail i/lub numer telefonu.
Возможно, вы захотите предложить своим друзьям и знакомым воспользоваться Skype. Если вы захотите воспользоваться рекомендательной службой Skype, вы будете направлены на специальную веб-страницу, где вам будет предоставлена возможность внести один или несколько адресов электронной почты в специальную электронную форму. Информация, внесенная в эту форму, будет использоваться исключительно с целью генерирования автоматического сообщения, которое будет отправлено по электронной почте потенциальным пользователям Skype. Вводя адрес электронной почты своего друга или знакомого, вы подтверждаете, что он или она не будет возражать против этого. Skype может указывать вас как автора рекомендации в приглашениях, отправляемых вашим друзьям, и будет включать в такие приглашения ваше имя, адрес электронной почты и (или) номер телефона.
Arkadaşlarınızı Skype'a davet etmek istiyor olabilirsiniz. Skype'ın haber verme hizmetini kullanmak istediğinizde bir web sayfasına yönlendirilirsiniz ve çevrimiçi forma bir ve daha fazla e-posta adresi ekleyebilirsiniz. Bu formda girilen bilgiler, yalnızca söz konusu potansiyel Skype kullanıcılarına otomatik olarak bir e-posta mesajı oluşturmak amacıyla kullanılacaktır. Arkadaşınızın e-posta adresini girerek, arkadaşınızın bu bilgilerin sağlanmasına razı olduğunu doğrulamış olursunuz. Skype sizi arkadaşınıza gönderilen daveti yollayan kişi olarak tanımlayabilir ve adınızı, e-posta adresinizi ve/veya telefon numaranızı bu tür davetiyelere dahil eder.
  Skypes bruksvilkår  
6.4 Brukerinnsendinger Utvis respekt når du deltar i enhver funksjon på Skype-nettstedene eller -programvaren som fora, blogger, e-postfunksjoner, videovertskap, deling og/eller publisering eller alle andre funksjoner på Skype-nettstedene eller Skype-programvaren som lar deg legge inn, laste opp, redigere, være vertskap for, dele og/eller publisere innhold.
6.4 User Submissions Please exercise respect when participating in any features of the Skype Websites or Software such as Forums, Blogs, email functions, video hosting, sharing and/or publishing or any other function on the Skype Websites or of the Skype Software which allows you to post, upload, edit, host, share and/or publish content. You acknowledge and agree that: (i) by using the Skype Websites and/or Software you may be exposed to content that you may find offensive or indecent and you do so at your own risk; (ii) you are solely responsible for, and Skype has no responsibility to you or any third party for any User Submissions that you create, submit, post or publish on the Skype Websites or through the Software; (iii) Skype does not guarantee any confidentiality with respect to User Submissions, whether or not they are published (iv) Skype is not responsible for any User Submissions that you may have access to through your use of the Skype Websites or Software and all User Submissions are the responsibility of the person from whom such User Submissions originated. Skype does not endorse any User Submissions or any opinion, recommendation, or advice expressed therein, and expressly disclaims any and all liability in connection with User Submissions.
6.4 Contenu utilisateur Veuillez faire preuve de respect lorsque vous utilisez les fonctions des sites Web ou du Logiciel Skype tels que les forums, les blogs, les fonctions e-mail, l'hébergement de vidéos, le partage et/ou la publication ou toute autre fonction des sites Web ou du Logiciel Skype qui vous permet d'afficher, de télécharger, de modifier, d'héberger, de partager et/ou de publier du contenu. Vous reconnaissez et acceptez que : (i) en utilisant les sites Web et/ou le Logiciel Skype, vous pouvez être exposé à du contenu que vous pouvez trouver choquant ou indécent, et que vous le faites à vos propres risques, (ii) vous êtes seul responsable de tout Contenu utilisateur que vous créez, soumettez, affichez ou publiez sur les Sites Web Skype ou par le biais du Logiciel, et que Skype n'assume aucune responsabilité envers vous ni envers un tiers quelconque concernant ledit contenu, (iii) Skype ne garantit pas la confidentialité du Contenu utilisateur, qu'il soit ou non publié, (iv) Skype n'est pas responsable du Contenu utilisateur auquel vous pourriez avoir accès en utilisant les Sites Web ou le Logiciel Skype et tout Contenu utilisateur est la responsabilité de la personne dont il provient. Skype ne cautionne aucun Contenu utilisateur ni aucun(e) autre opinion, recommandation ou avis qui y sont exprimés, et décline expressément toute responsabilité en rapport avec le Contenu utilisateur.
6.4 Nutzerbeiträge: Verhalten Sie sich bitte respektvoll, wenn Sie Funktionen der Skype-Websites oder der Software nutzen, wie etwa Foren, Blogs und E-Mail-Funktionen, Videokonferenzen, Vertreiben und/oder Veröffentlichen oder eine andere Funktion der Skype-Websites oder der Skype-Software, über die Sie Inhalte senden, hochladen, bearbeiten, bereitstellen, freigeben, teilen bzw. veröffentlichen können. Sie bestätigen und erkennen Folgendes an: (i) Durch Nutzung der Websites und/oder der Software von Skype sind Sie möglicherweise Inhalten ausgesetzt, die Sie als anstößig oder unanständig empfinden, und Sie nutzen die Website auf eigene Gefahr; (ii) Sie sind allein verantwortlich für Nutzerbeiträge, die Sie erstellen, übermitteln, einstellen oder auf den Websites von Skype oder über die Software veröffentlichen, und Skype hat Ihnen und Dritten gegenüber keine Verantwortung; (iii) Skype garantiert nicht die Vertraulichkeit der Nutzerbeiträge, unabhängig davon, ob sie veröffentlicht werden oder nicht; (iv) Skype ist nicht für Nutzerbeiträge verantwortlich, auf die Sie möglicherweise durch Nutzung der Websites oder der Software von Skype Zugriff haben, und sämtliche Nutzerbeiträge sind die Verantwortung des Urhebers dieser Materialien. Skype befürwortet keine Nutzerbeiträge oder darin zum Ausdruck gebrachte Meinungen, Empfehlungen oder Ratschläge; Skype lehnt daher ausdrücklich sämtliche Haftungsansprüche in Zusammenhang mit Nutzerbeiträgen ab.
6.4 Envíos del Usuario. Proceda con respeto cuando use cualquiera de las características del Software o los Sitios Web de Skype, como foros, blogs, funciones de correo electrónico, inicio de videollamadas, uso compartido o publicación, o cualquier otra función de los Sitios Web de Skype o del Software de Skype que le permita enviar, publicar, cargar, modificar, organizar, compartir o publicar contenido. Usted reconoce y acepta que: (i) al usar los Sitios Web de Skype o el Software puede estar expuesto a contenido que puede resultarle ofensivo o indecente, y correrá todos los riesgos que surjan de tal uso; (ii) usted será el único responsable y Skype no tiene ningún tipo de responsabilidad para con usted ni con otro tercero por ningún Envío del Usuario que cree, envíe o publique en los Sitios Web de Skype o a través del Software; (iii) Skype no garantiza ningún tipo de confidencialidad con respecto a los Envíos del Usuario, ya sea que estén publicados o no; (iv) Skype no es responsable de ningún Envío del Usuario al que usted pueda tener acceso a través del uso de los Sitios Web de Skype o del Software, y todos los Envíos del Usuario son responsabilidad de la persona de la cual se originaron tales Envíos del Usuario. Skype no avala ningún Envío del Usuario ni ninguna opinión, recomendación ni consejo que allí se expresen y renuncia expresamente a todo tipo de responsabilidad relacionada con los Envíos del Usuario.
6.4 Contributi dell'utente. L'utente è invitato a partecipare in maniera corretta alle iniziative dei Siti web Skype o del Software quali forum, blog, scambio di messaggi e-mail, hosting di video, condivisione e/o pubblicazione o qualsiasi altra funzione sui Siti web Skype o del Software Skype che consentano di caricare, modificare, ospitare, condividere e/o pubblicare contenuti. L'utente riconosce e accetta che: (i) con l'utilizzo dei Siti web Skype e/o del Software l'utente può esporsi a contenuti che possono essere offensivi o indecenti e lo fa a proprio rischio; (ii) l'utente è l'unico responsabile e Skype non si assume alcuna responsabilità verso l'utente o terze parti per i Contributi dell'utente che lo stesso crea, invia, espone o pubblica sui Siti web Skype o attraverso il Software; (iii) Skype non garantisce alcuna riservatezza, relativamente ai Contributi dell'utente, siano essi pubblicati o meno, (iv) Skype non sarà responsabile per qualsiasi Contributo al quale l'utente avrà accesso dai Siti web Skype o dal Software e tutti i Contributi dell'utente saranno sotto la responsabilità della persona che li ha forniti. Skype non sottoscrive alcun Contributo o opinione, suggerimento o consiglio degli utenti ivi espresso e non accetta esplicitamente alcuna responsabilità relativa ai Contributi dell'utente.
6.4 Envios de utilizador O Adquirente deverá ter uma conduta respeitosa ao utilizar quaisquer funcionalidades do Software ou dos Sítios da internet da Skype, tais como fóruns ou blogues, funções de e-mail, alojamento de vídeo, partilha e/ou publicação, ou qualquer outra função nos Sítios da internet da Skype ou do Software da Skype que lhe permita publicar, carregar, editar, alojar, partilhar e/ou publicar conteúdo. O Adquirente reconhece e concorda que (i) ao utilizar o Software e/ou os Sítios da internet da Skype, o Adquirente poderá ser exposto a conteúdo que considere ofensivo ou indecente, pelo que o faz por sua própria conta e risco, (ii) é o único responsável por quaisquer Envios de utilizador que crie, envie ou publique nos Sítios da internet da Skype ou através do Software, sendo que a Skype não assume qualquer responsabilidade perante o Adquirente ou quaisquer terceiros em relação a esses Envios de utilizador, (iii) a Skype não garante qualquer confidencialidade no que diz respeito a Envios de utilizador, independentemente de estes serem ou não publicados e (iv) a Skype não é responsável por quaisquer Envios de utilizador aos quais o Adquirente possa ter acesso através da sua utilização do Software ou dos Sítios da internet da Skype, sendo que todos os Envios de utilizador são da responsabilidade da pessoa que originou os mesmos. A Skype não apoia quaisquer Envios de utilizador nem qualquer opinião, recomendação ou conselho expresso nos mesmos, rejeitando expressamente toda e qualquer responsabilidade relacionada com Envios de utilizador.
6.4 Gebruikersbijdragen We vragen u met respect te handelen bij het gebruik van functies op de Skype-websites of in de Software zoals Forums, Blogs, e-mail, videohosting, delen en/of publiceren of andere functies op de Skype-websites of in de Skype-software waarmee u inhoud kunt plaatsen, uploaden, bewerken, hosten, delen en/of publiceren. U erkent en stemt ermee in dat: (i) u door gebruik te maken van de Skype-websites en/of Software blootgesteld kunt worden aan inhoud die u mogelijk beledigend of onfatsoenlijk vindt en dat u dit op eigen risico doet; (ii) u zelf verantwoordelijk bent voor de Gebruikersbijdragen die u op de Skype-websites of via de Software creëert, verzendt, plaatst of publiceert, en dat Skype daarvoor geen verantwoordelijk draagt jegens u of derden; (iii) Skype geen vertrouwelijkheid garandeert met betrekking tot uw Gebruikersbijdragen, ongeacht of ze gepubliceerd zijn; (iv) Skype niet verantwoordelijk is voor Gebruikersbijdragen waartoe u toegang hebt via uw gebruik van de Skype-websites of de Software en dat alle Gebruikersbijdragen onder de verantwoordelijkheid vallen van de respectieve persoon bij wie de Gebruikersbijdrage zijn oorsprong vindt. Gebruikersbijdragen of daarin verkondigde meningen, aanbevelingen of adviezen zijn niet die van Skype en Skype wijst alle aansprakelijkheid met betrekking tot Gebruikersbijdragen uitdrukkelijk af.
6.4 ユーザ提出物: フォーラム、ブログ、メール機能、ビデオホスト、共有、公開、その他お客様によるコンテンツの投稿、アップロード、編集、ホスト、共有、公開を可能にするSkype WebサイトまたはSkypeソフトウェアの機能のいずれかに参加する場合は、十分な配慮をお願いいたします。 お客様は以下のことをすべて了解し、同意するものとします。 (i)Skype Webサイトまたはソフトウェアを使用することによって、不快またはみだらと感じるコンテンツにさらされる可能性があり、お客様は、ご自身のリスクにおいてその使用を行います。(ii)Skype Webサイト上に、またはソフトウェアを通じて、お客様が作成、提出、投稿、公開するユーザ提出物に関して、お客様自身および第三者に対する責任は、すべてお客様が全面的に負い、Skypeでは一切責任を負いません。(iii)Skypeは、ユーザ提出物について、それが公開されているかどうかにかかわらず、機密保持を一切保証しません。(iv)Skypeは、Skype Webサイトまたはソフトウェアの使用を通じてアクセスできるユーザ提出物についての責任を一切負わず、すべてのユーザ提出物は、それを発信した者の全責任となります。 Skypeは、ユーザ提出物、またはそこで表明される意見、推薦、助言を保証することはありません。また、ユーザ提出物に関する一切のあらゆる責任を、明示的に否認します。
6.4 Uživatelské příspěvky Při používání různých funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, jako jsou fóra, blogy, e-mail, hostování videa, sdílení a/nebo publikování obsahu, nebo jakýchkoli jiných funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype umožňujících publikování, nahrávání, úpravy, hostování, sdílení a/nebo zveřejňování obsahu se chovejte s respektem vůči ostatním uživatelům. Berete na vědomí a souhlasíte, že: (i) při používání webových stránek a/nebo softwaru společnosti Skype můžete narazit na obsah, který můžete považovat za urážlivý nebo neslušný, a proto je používáte na své vlastní riziko; (ii) jste výhradně zodpovědní a společnost Skype nenese žádnou zodpovědnost vůči vám nebo jakékoli třetí straně za jakékoli uživatelské příspěvky, které vytvoříte, odešlete, publikujete nebo zveřejníte na webových stránkách nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype; (iii) společnost Skype nezaručuje zachování důvěrnosti uživatelských příspěvků, ať už byly nebo nebyly zveřejněny; (iv) společnost Skype není zodpovědná za žádné uživatelské příspěvky, k nimž můžete mít přístup prostřednictvím webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, a za všechny uživatelské příspěvky nese zodpovědnost osoba, od níž příslušné uživatelské příspěvky pocházejí. Společnost Skype neschvaluje žádné uživatelské příspěvky ani v nich vyjádřené názory, doporučení nebo rady a výslovně se zříká veškeré zodpovědnosti v souvislosti s uživatelskými příspěvky.
6.4 Kasutajapostitused. Käituge teiste suhtes lugupidavalt, kui kasutate Skype’i veebisaitide või tarkvara selliseid funktsioone nagu foorumid, blogid, e-posti funktsioonid, videohostimine, jagamine ja/või avaldamine või Skype’i veebisaitide või tarkvara muid funktsioone, mis võimaldavad sõnumeid postitada, üles laadida, muuta, hostida, jagada ja/või avaldada. Te mõistate ja nõustute, et: i) Skype’i veebisaite ja/või tarkvara kasutades võib teie omal vastutusel jõuda teieni sisu, mis on teie arvates solvav või siivutu, ii) ainult teie, mitte Skype, vastutate enda ja kolmanda osapoole ees Skype’i veebisaitidel või tarkvara kaudu teie loodud, edastatud, postitatud või avaldatud kasutajapostituste eest, iii) Skype ei garanteeri kasutajapostituste konfidentsiaalsust, olenemata sellest, kas need on avaldatud või mitte, iv) Skype ei vastuta kasutajapostituste eest, mis võivad olla teile kättesaadavad Skype’i veebisaite või tarkvara kasutades. Kõigi kasutajapostituste eest vastutab nende autor. Skype ei kiida heaks ühtegi kasutajapostitust, arvamust, soovitust või nendes antud nõuandeid ja ütleb otseselt lahti igasugusest kasutajapostitustega seotud vastutusest.
6.4 Materiały użytkownika Prosimy o postępowanie z szacunkiem w trakcie uczestniczenia w jakiejkolwiek formie aktywności udostępnianej przez funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania, takie jak fora, blogi, poczta elektroniczna, hosting materiałów wideo, funkcje udostępniania i/lub publikowania oraz wszelkie inne funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania Skype, które umożliwiają zamieszczanie, przekazywanie, edytowanie, hostowanie, udostępnianie i/lub publikowanie treści. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że: (i) korzystając z Witryn Skype i/lub Oprogramowania może zetknąć się z treściami, które może uznać za obraźliwe lub nieprzyzwoite, i korzysta z nich na własne ryzyko; (ii) ponosi wyłączoną odpowiedzialność, a firma Skype nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec użytkownika ani jakichkolwiek osób trzecich, za wszelkie Materiały użytkownika utworzone, przekazane, zamieszczone lub opublikowane w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie; (iii) firma Skype nie gwarantuje zachowania poufności Materiałów użytkownika, opublikowanych lub nieopublikowanych; (iv) firma Skype nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek Materiały użytkownika, do których użytkownik może mieć dostęp w ramach korzystania z Witryn Skype lub Oprogramowania, a za wszystkie Materiały użytkownika odpowiedzialna jest osoba, od której takie Materiały użytkownika pochodzą. Firma Skype nie popiera przesyłania Materiałów użytkownika ani też jakichkolwiek opinii, zaleceń lub porad w nich zawartych, a ponadto w sposób wyraźny informuje, że nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w związku z Materiałami użytkownika.
6.4 Пользовательский контент Просим Вас проявлять уважение к другим пользователям таких функций Веб-сайтов или Программного обеспечения Skype, как форумы, блоги, электронная почта, видеоконференции, передача другим пользователям и (или) публикация материалов, а также других функций на Веб-сайтах Skype или в составе Программного обеспечения Skype, которые позволяют размещать на форумах и серверах, загружать, редактировать, передавать в совместное пользование и (или) публиковать контент. Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что: (i) пользуясь Веб-сайтами и (или) Программным обеспечением Skype, Вы можете столкнуться с материалами оскорбительного или непристойного содержания, и используете Веб-сайты и (или) Программное обеспечение на свой страх и риск; (ii) Вы несете единоличную ответственность (Skype не несет никакой ответственности ни перед Вами, ни перед какими-либо третьими лицами) за любой Пользовательский контент, который Вы создаете, представляете, размещаете или публикуете на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения; (iii) Skype не гарантирует конфиденциальности в отношении Пользовательского контента независимо от того, опубликован он или нет; (iv) Skype не несет никакой ответственности ни за какие Пользовательские материалы, к которым Вы можете иметь доступ вследствие использования Веб-сайтов Skype или Программного обеспечения, при этом ответственность за любой Пользовательский контент несет лицо, предоставляющее такой контент. Skype не отвечает за Пользовательский контент и любые мнения, рекомендации или советы, содержащиеся в таком контенте, а также безоговорочно снимает с себя любую ответственность, связанную с Пользовательским контентом.
6.4 Kullanıcı Gönderimleri İçerik göndermenize, içeriği karşıya yüklemenize, düzenlemenize, barındırmanıza, paylaşmanıza ve/veya yayınlamanıza izin veren Forumlar, Bloglar, e-posta işlevleri, video barındırma, paylaşma ve/veya yayımlama veya Skype Web Sitelerindeki veya Skype Yazılımının başka herhangi bir işlevine katılımda bulunurken lütfen dikkati olmaya özen gösterin. Aşağıdaki hususları kabul ettiğinizi beyan edersiniz: (i) Skype Web Sitelerini ve/veya Yazılımı kullanırken, rahatsız edici veya ahlaksız bulabileceğiniz içeriğe maruz kalabileceğinizi ve riski kendinize ait olmak üzere kullandığınızı; (ii) oluşturduğunuz, Skype Web Siteleri üzerinden ya da Yazılımla gönderdiğiniz veya yayınladığınız tüm Kullanıcı Gönderimleri için Skype'ın size veya üçüncü taraflara karşı herhangi bir sorumluluğu olmadığı ve tüm sorumluluğun size ait olduğunu; (iii) İster yayınlansın ister yayınlanmasın, Skype'ın Kullanıcı Gönderimleriyle ilgili hiçbir gizlilik garanti etmediğini (iv) Skype Web Sitelerini veya Yazılımı kullanırken eriştiğiniz Kullanıcı Gönderimlerinden Skype'ın herhangi bir sorumluluğu olmadığını ve tüm Kullanıcı Gönderimlerinin sorumluluğunun bu Kullanıcı Gönderimlerinin kaynağı olan kişiye ait olduğunu. Skype, Kullanıcı Gönderimlerini veya işbu belgede belirtilen hiçbir fikri, öneriyi veya tavsiyeyi desteklemez ve Kullanıcı Gönderimlerine bağlı olan her tür sorumluluğu açıkça reddeder.
  Skypes bruksvilkår  
Personen som kommuniserer materialet, har det hele og fulle ansvaret for innholdet i kommunikasjonen. Du kan derfor bli utsatt for materiale som er støtende, ulovlig, skadelig for mindreårige, usømmelig, uanstendig eller på annen måte tvilsomt.
5.7 Content of Communications: Skype is not the source of, does not verify or endorse and takes no responsibility for the content of communications made using the Software. By using the Software, you agree that any content that you submit may be transmitted to the recipient of your communication. The content of communications is entirely the responsibility of the person from whom such content originated. You therefore may be exposed to content that is offensive, unlawful, harmful to minors, obscene, indecent or otherwise objectionable. The content of communications may be protected by intellectual property rights, which are owned by third parties. You are responsible for the content you choose to communicate and access using the Software. In particular, you are responsible for ensuring that you do not submit material that is (i) copyrighted, protected by trade secret or otherwise subject to third party proprietary rights, including privacy and publicity rights, unless you are the owner of such rights or have permission from their rightful owner (ii) a falsehood or misrepresentation (iii) offensive, unlawful, harmful to minors, obscene, defamatory, libellous, threatening, pornographic, harassing, hateful, racially or ethnically offensive, or that encourages conduct that would be considered a criminal offense, gives rise to civil liability, violates any law, or is otherwise objectionable; (iv) an advertisement or solicitation of business; or (v) impersonating another person. Skype reserves the right (but shall have no obligation) to review content for the purpose of enforcing these Terms. Skype may in its sole discretion block, prevent delivery of or otherwise remove the content of communications as part of its effort to protect the Software, Products or its customers, or otherwise enforce these Terms. Further, Skype may in its sole discretion remove such content and/or terminate these Terms and your User Account if you use any content that is in breach of these Terms.
5.7 Contenu des communications. Skype n'est pas la source du contenu des communications effectuées au moyen du Logiciel, n'en assure pas le contrôle ni la promotion, et n'assume aucune responsabilité quant audit contenu. En utilisant le Logiciel, vous acceptez que tout contenu que vous soumettez puisse être transmis au destinataire de votre communication. Le contenu desdites communications relève entièrement de la responsabilité de la personne qui en est à l'origine. Vous pouvez donc être confronté à un contenu offensant, constituant un danger pour les mineurs, indécent ou choquant. Le contenu des communications peut être protégé par des droits de propriété intellectuelle, détenus par des tiers. Vous êtes responsable du contenu que vous choisissez de transmettre et d'ouvrir au moyen du Logiciel. En particulier, vous devez veiller à ne pas envoyer de contenu (i) protégé par des droits d'auteur, protégé par le secret commercial ou faisant l'objet d'autres droits exclusifs d'un tiers, y compris les droits de confidentialité et de publicité, sauf si vous êtes le propriétaire desdits droits ou avez reçu l'autorisation de leur propriétaire légitime, (ii) mensonger ou trompeur, (iii) choquant, illégal, dangereux pour les mineurs, obscène, diffamatoire, calomnieux, menaçant, pornographique, harcelant, incitant à la haine, dénigrant une race ou une ethnie, ou encourageant une conduite qui serait considérée comme une infraction pénale, engage la responsabilité civile, enfreint la loi ou est répréhensible, (iv) publicitaire ou invitant à acheter, ou (v) vous présentant comme une autre personne. Skype se réserve le droit (mais n'assume aucunement l'obligation) d'examiner le contenu afin de faire appliquer les présentes Conditions. Skype peut, à sa seule discrétion, bloquer ou supprimer le contenu de communications pour protéger son Logiciel, ses Produits ou ses clients, ou pour faire appliquer les présentes Conditions. Skype peut, à sa seule discrétion, retirer de tels contenus et/ou résilier les présentes Conditions et votre Compte utilisateur si vous utilisez un contenu qui est en violation desdites Conditions.
5.7 Kommunikationsinhalt: Skype ist weder die Quelle von Inhalten der Kommunikation, die über die Software erfolgt, noch bestätigt oder befürwortet das Unternehmen derartige Inhalte. Ferner übernimmt Skype keinerlei Verantwortung für diese Inhalte. Durch die Nutzung der Software erklären Sie sich damit einverstanden, dass alle Inhalte, die Sie eingeben, an den Empfänger Ihrer Kommunikation übertragen werden. Der Inhalt der Kommunikation liegt allein in der Verantwortlichkeit derjenigen Person, von der ein solcher Inhalt ausgeht. Es ist daher möglich, dass Sie Inhalten ausgesetzt werden, die anstößig, ungesetzlich, jugendgefährdend, obszön, unsittlich oder anderweitig beanstandbar sind. Der Inhalt der Kommunikation kann durch geistige Eigentumsrechte geschützt sein, die Eigentum Dritter sind. Sie tragen die Verantwortung für den Inhalt, den Sie kommunizieren und auf den Sie durch die Nutzung der Software zugreifen. Insbesondere müssen Sie sicherstellen, dass Sie kein Material einstellen, das (i) urheberrechtlich, durch Handelsgeheimnisse oder sonstige Eigentumsrechte Dritter geschützt ist, so etwa durch Datenschutz- und Veröffentlichungsrechte, es sei denn, Sie sind der Eigentümer dieser Rechte oder besitzen die Erlaubnis des rechtmäßigen Eigentümers, (ii) falsche Angaben oder Falschaussagen enthält, (iii) anstößig, gesetzeswidrig, jugendgefährdend, obszön, rufschädigend, verleumderisch, bedrohend, pornografisch, belästigend, gehässig, rassistisch oder ethnisch beleidigend ist oder das zu einem Verhalten auffordert, das als Straftat eingestuft würde, eine zivilrechtliche Haftung nach sich zieht, gegen ein Gesetz verstößt oder anderweitig beanstandbar ist, (iv) Werbung oder Aufforderungen zur Tätigung von Geschäften beinhaltet, oder (v) das Sie als eine andere Person ausgibt. Skype behält sich das Recht vor (hat aber keine Verpflichtung), die Inhalte zur Durchsetzung der vorliegenden Bedingungen zu überprüfen. Skype kann im Rahmen seiner Bemühungen, die Software, die Produkte und seine Kunden zu schützen oder anderweitig die vorliegenden Bedingungen durchzusetzen, im eigenen Ermessen Inhalte von Kommunikationen blockieren oder auf sonstige Weise entfernen bzw. deren Zustellung verhindern. Darüber hinaus ist Skype nach eigenem Ermessen berechtigt, solche Inhalte zu entfernen und/oder die vorliegenden Bedingungen und Ihr Nutzerkonto zu kündigen, wenn Sie Inhalte verwenden, die gegen die vorliegenden Bedingungen verstoßen.
5.7 Contenido de las comunicaciones. Skype no proporciona, verifica, avala, ni se responsabiliza por el contenido de las comunicaciones realizadas a través del Software. Al usar el Software, usted acuerda que todo contenido que envíe sea transmitido al destinatario de su comunicación. El contenido de las comunicaciones es entera responsabilidad de la persona que lo originó. Por ello, usted puede estar expuesto a contenido que sea ofensivo, ilegal, perjudicial para menores, obsceno, indecente o inaceptable. El contenido de las comunicaciones puede estar protegido por derechos de propiedad intelectual, que pertenecen a terceros. Usted es responsable del contenido que elija comunicar y al que acceda a través del Software. En particular, usted es responsable de asegurarse de no enviar material que (i) sea de propiedad intelectual, esté protegido por secreto comercial o esté sujeto de alguna otra forma a derechos de propiedad de terceros, incluidos derechos de privacidad y publicidad, a menos que sea el propietario de tales derechos o tenga el permiso del propietario legal; (ii) sea una falsedad o manifestación dolosa; (iii) sea ofensivo, ilegal, perjudicial para menores, obsceno, difamatorio, injurioso, amenazador, pornográfico, acosador, agresivo, ofensivo desde el punto de vista étnico o por considerarse racista, o que incite a una conducta que pueda ser considerada un delito penal, que dé lugar a responsabilidad civil, que infrinja alguna ley o que sea inadecuado; (iv) sea publicidad o un ofrecimiento de servicios o (v) intente suplantar la identidad de otra persona. Skype se reserva el derecho (sin obligación alguna) de revisar contenido con el fin de hacer cumplir estas Condiciones. Skype puede, a su exclusivo criterio, bloquear, evitar la entrega o eliminar de otra manera el contenido de las comunicaciones como parte de su esfuerzo por proteger el Software, los Productos o sus clientes, o de otra forma hacer cumplir estas Condiciones. Además, Skype puede, a su exclusivo criterio, eliminar tal contenido o finalizar estas Condiciones y su Cuenta de Usuario si usted usa cualquier tipo de contenido que no cumpla con estas Condiciones.
5.7 Contenuto delle comunicazioni. Skype non rappresenta la fonte, né approva né si assume alcuna responsabilità per il contenuto delle comunicazioni effettuate attraverso l'uso del Software. Con l'uso del Software, l'utente accetta che ogni contenuto espresso possa essere trasmesso al destinatario della comunicazione. Il contenuto delle comunicazioni è interamente responsabilità della persona da cui esso proviene. L'utente potrebbe pertanto essere esposto a contenuti offensivi, illegali, dannosi per i minori, osceni, indecenti o comunque discutibili. Il contenuto delle comunicazioni può essere protetto da diritti di proprietà intellettuale, di proprietà di terze parti. L'utente è responsabile del contenuto che sceglie di comunicare e al quale accede attraverso l'utilizzo del Software. In particolare, l'utente si assume la responsabilità di non inviare (i) materiale soggetto a copyright, protetto da segreto commerciale o altrimenti soggetto a diritti proprietari di terze parti, compresi diritti di privacy e pubblicità, a meno che non sia il titolare di tali diritti o abbia il consenso del legittimo titolare; (ii) informazioni false o che possano arrecare danno; (iii) materiale offensivo, illegale, dannoso per i minori, osceno, diffamatorio, calunnioso, minaccioso, pornografico, molesto, denigratorio, a sfondo razziale o che favorisca una condotta considerata reato penale, che possa comportare responsabilità civile, che violi qualsiasi legge o che comunque sia inappropriata; (iv) pubblicità o inviti commerciali; (v) non presentarsi sotto falsa identità. Skype si riserva il diritto (senza alcuno obbligo) di esaminare i contenuti allo scopo di far rispettare le presenti Condizioni. Skype può, a proprio insindacabile giudizio, bloccare, impedire o rimuovere i contenuti delle comunicazioni in quanto parte dei propri sforzi nella tutela del Software, dei Prodotti o dei clienti, nonché del rispetto delle presenti Condizioni. Inoltre Skype può, a proprio insindacabile giudizio, rimuovere tali contenuti e/o annullare le presenti Condizioni e l'account utente se i contenuti utilizzati violano le presenti Condizioni.
5.7 Conteúdo das comunicações: a Skype não é a origem do conteúdo das comunicações efectuadas utilizando o Software e não verifica, não apoia nem assume qualquer responsabilidade por este conteúdo. Ao utilizar o Software, o Adquirente concorda que qualquer conteúdo enviado por si poderá ser transmitido ao destinatário da sua comunicação. O conteúdo das comunicações é da total responsabilidade da pessoa que o originou. Por conseguinte, o Adquirente poderá ser exposto a conteúdo ofensivo, ilegal, prejudicial para menores, obsceno, indecente ou repreensível. O conteúdo das comunicações poderá estar protegido por direitos de propriedade intelectual detidos por terceiros. O Adquirente é responsável pelo conteúdo que optar por comunicar e ao qual aceda utilizando o Software. Em particular, o Adquirente é responsável por garantir que não envia qualquer material (i) protegido por direitos de autor, protegido por segredo comercial ou sujeito a direitos de propriedade de terceiros, incluindo direitos de privacidade e publicidade, a menos que seja o proprietário desses direitos ou tenha autorização do respectivo proprietário para tal, (ii) falso ou deturpado, (iii) ofensivo, ilegal, prejudicial para menores, obsceno, difamatório, calunioso, ameaçador, pornográfico, agressivo, abominável, ofensivo em termos raciais ou étnicos, ou que incentive uma conduta que possa ser considerada uma ofensa criminal, origine responsabilidade civil, viole qualquer lei ou seja repreensível, (iv) publicitário ou que constitua um pedido de actividade comercial, ou (v) que se faça passar como originando de outra pessoa. A Skype reserva-se o direito (sem qualquer obrigação) de rever qualquer conteúdo com o objectivo de impor as presentes Condições. A Skype poderá, a critério exclusivo da mesma, bloquear, impedir a transmissão ou remover o conteúdo de comunicações como parte integrante do respectivo esforço para proteger o Software, os Produtos ou os respectivos clientes, ou para impor as presentes Condições. Além disso, a Skype poderá, a critério exclusivo da mesma, remover esse conteúdo e/ou rescindir as presentes Condições e cancelar a sua Conta de utilizador se o Adquirente utilizar qualquer conteúdo que viole as Condições.
5.7 Communicatie-inhoud: Skype is niet de bron van de inhoud van de communicatie die plaatsvindt via de Software en verifieert noch onderschrijft deze inhoud. Door gebruik te maken van de Software gaat u ermee akkoord dat alle content die u verzendt, kan worden doorgezonden naar de ontvanger van uw communicatie. De inhoud van de communicatie valt volledig onder de verantwoordelijkheid van de persoon bij wie deze inhoud zijn oorsprong vindt. U kunt hierdoor worden blootgesteld aan inhoud die beledigend, onwettig, schadelijk voor minderjarigen, onfatsoenlijk of anderszins ongewenst is. De inhoud van de communicatie kan beschermd zijn door intellectuele-eigendomsrechten van derden. U bent verantwoordelijk voor de inhoud die u communiceert en waartoe u zich toegang verschaft via de Software. U bent er met name verantwoordelijk voor om te zorgen dat u geen materiaal verzendt dat (i) auteursrechtelijk beschermd is, bedrijfsgeheimen betreft of anderszins onderworpen is aan eigendomsrechten van derden, met inbegrip van privacy- en publiciteitsrechten, tenzij u de bezitter van deze rechten bent of over toestemming beschikt van de rechtmatige eigenaar; (ii) een onwaarheid of valse voorstelling van zaken betreft; (iii) beledigend, onwettig, schadelijk voor minderjarigen, onfatsoenlijk, lasterlijk, smadelijk, bedreigend, pornografisch, intimiderend, haatdragend, racistisch of etnisch beledigend is, of dat gedrag aanmoedigt dat als misdadig kan worden beschouwd, aanleiding geeft tot civiele aansprakelijkheid, een wet overtreedt of anderszins ongewenst is; (iv) reclame maakt of uitnodigt voor het doen van zaken; of (v) zich voordoet als afkomstig van iemand anders. Skype behoudt zich het recht voor (maar is niet verplicht) inhoud te beoordelen bij het toezien op het naleven van deze Voorwaarden. Skype mag geheel naar eigen goeddunken communicatie-inhoud blokkeren, de doorgifte ervan verhinderen of deze op andere wijze verwijderen in het kader van zijn inspanningen om de Software, Producten en zijn klanten te beschermen of voor het anderszins toezien op naleving van deze Voorwaarden. Daarnaast mag Skype dergelijke inhoud geheel naar eigen goeddunken verwijderen en/of deze Voorwaarden en uw Gebruikersaccount beëindigen als u gebruikmaakt van inhoud die in strijd is met deze Voorwaarden.
5.7 通信コンテンツ: Skypeは、ソフトウェアを使って通信されるコンテンツの情報源ではなく、そのコンテンツを確認・保証したり、もしくはそのコンテンツに対する責任を負ったりすることはありません。 お客様は、ソフトウェアを使用することにより、お客様が送信するコンテンツがすべて、お客様の通信の受信者に伝送される可能性があることに同意するものとします。 通信コンテンツはすべて、そのコンテンツを発信した者の責任となります。 このため、お客様は、不快感を与える、非合法な、未成年者にとって有害な、わいせつな、みだらな、またはその他の不愉快なコンテンツにさらされる可能性があります。 通信コンテンツは、知的財産権によって保護されている可能性があり、その知的財産権が第三者に所有されている可能性があります。 お客様は、ソフトウェアを使って通信またはアクセスすると自ら選択したコンテンツに対し、責任を負います。 特に、以下のいずれかに該当する素材を送信しないよう確認することは、お客様の責任となります。(i)著作権のある素材、企業秘密により保護されている素材、または第三者の所有権の対象となる素材。これには、プライバシー権とパブリシティ権が含まれます。ただし、お客様がそうした権利の所有者であるか、そうした権利の正当な所有者から許可を得ている場合は例外となります。(ii)虚偽または不実の素材。(iii)不快感を与える、非合法である、未成年者にとって有害である、わいせつである、中傷的である、名誉毀損となる、脅迫的である、ポルノである、嫌がらせとなる、憎悪に満ちている、人種・民族的に不快感を与える素材、もしくは刑事犯罪と見なされる行為、民事責任を招く行為、法律に違反する行為、その他の不愉快な行為を奨励する素材。(iv)広告または事業勧誘の素材。(v)他の者になりすます素材。 Skypeは、この規約の施行を徹底する目的で、コンテンツを確認する権利を有します(ただし義務は負いません)。 Skypeは、ソフトウェア、製品、お客様を保護する努力の一環として、またはこの規約の施行を徹底する努力の一環として、唯一独自の裁量において、通信コンテンツをブロックしたり配信を防止したりするほか、他の方法で通信コンテンツを除去することがあります。 さらに、この規約に違反するコンテンツをお客様が使用した場合、Skypeは、その唯一独自の裁量において、そうしたコンテンツを除去し、またこの規約とお客様のユーザアカウントを終了する可能性があります。
5.7 Obsah komunikace: Společnost Skype není zdrojem obsahu komunikace prováděné prostřednictvím tohoto softwaru, nemonitoruje ho a nenese za něj žádnou zodpovědnost. Používáním softwaru udělujete svůj souhlas s tím, že veškerý odeslaný obsah může být předán příjemci komunikace. Za obsah komunikace nese plnou zodpovědnost osoba, od níž obsah pochází. Můžete se tedy setkat s obsahem, který je urážlivý, nezákonný, škodlivý pro nezletilé, neslušný, nevhodný nebo jinak závadný. Obsah komunikace může být chráněn zákony na ochranu duševního vlastnictví a mohou se na něj vztahovat vlastnická práva třetích stran. Za obsah, který se prostřednictvím softwaru rozhodnete komunikovat nebo k němu budete přistupovat, nesete plnou zodpovědnost. Zejména jste zodpovědní za to, že zajistíte, že nebudete odesílat žádné materiály, které jsou (i) chráněny autorským právem, podléhají obchodnímu tajemství nebo jsou jiným způsobem předmětem vlastnických práv třetích stran, včetně práv na ochranu osobních údajů a osobnosti, jestliže nejste majiteli takových práv nebo nemáte oprávnění jejich právoplatného majitele; (ii) falešné nebo úmyslně zkreslují skutečnost; (iii) urážlivé, nezákonné, nevhodné pro nezletilé, obscénní, poškozující dobrou pověst, hanlivé, výhružné, pornografické, obtěžující, nenávistné, vyzývající k rasové nebo etnické nenávisti nebo nabádající k chování, které má trestněprávní nebo občanskoprávní důsledky, porušuje zákony nebo je jiným způsobem nevhodné; (iv) propagující nebo prezentující firmy; nebo (v) vydávající se za jinou osobu. Společnost Skype si vyhrazuje právo (bez jakýchkoli závazků) obsah přezkoumat za účelem vynucování těchto podmínek. Společnost Skype může dle svého vlastního uvážení zablokovat, zabránit doručení nebo jiným způsobem odstranit obsah komunikace jako součást úsilí o ochranu softwaru, produktů, zákazníků nebo v rámci jiného vynucování těchto podmínek. Společnost Skype může na základě vlastního uvážení odstranit takový obsah anebo ukončit platnost těchto podmínek a vašeho uživatelského účtu, budete-li používat obsah, který porušuje tyto podmínky.
5.7 Suhtluse sisu. Tarkvara kasutamisel ei pärine sõnumid Skype’ilt, ta ei kontrolli ega hinda suhtlust ega vastuta selle sisu eest. Tarkvara kasutades nõustute, et kõik sisestatud sõnumid võidakse saajale edastada. Sõnumite sisu eest vastutab täiel määral isik, kellelt need pärinevad. Seetõttu võivad teieni jõuda solvava, seadusevastase, alaealistele kahjuliku, kõlvatu, siivutu või muul moel ebameeldiva sisuga sõnumid. Sõnumite sisu võib olla kaitstud kolmanda osapoole intellektuaalomandiõigustega. Tarkvaraga edastatavate ja juurdepääsetavate sõnumite sisu eest vastutate teie. Eelkõige peate tagama, et edastatavad sõnumid ei ole i) autoriõigusega, ärisaladusega või muul viisil kolmanda osapoole omandiõigusega kaitstud, kaasa arvatud privaatsus- ja avaldamisõigused, välja arvatud juhul kui olete nende õiguste omanik või teil on nende omaniku luba, ii) valed ega moonutatud, iii) solvavad, seadusevastased, alaealistele kahjulikud, kõlvatud, laimavad, halvustavad, ähvardavad, pornograafilised, ahistavad, vihkamisele õhutavad, rassi- või etniliste tunnuste põhjal halvustavad või õhutavad käitumist, mida võib pidada kriminaalkuriteoks, mis võib põhjustada tsiviilvastutust, rikuvad mis tahes seadust või on muul moel ebameeldiva sisuga, iv) ettevõtte reklaam ega edendamine, v) teise isiku kehastamine. Skype jätab endale õiguse (kuid ei võta kohustust) käesolevate tingimuste täitmise tagamiseks sõnumite sisu läbi vaadata. Skype võib oma äranägemisel blokeerida, tõkestada või muul viisil eemaldada sõnumite sisu seoses oma tegevusega tarkvara, toodete või oma klientide kaitsmisel või käesolevate tingimuste täitmise tagamisel. Skype võib lisaks oma äranägemisel sellise sisu eemaldada ja/või lõpetada käesolevate tingimuste kehtivuse ning kustutada teie kasutajakonto, kui edastate tingimusi rikkuvaid sõnumeid.
5.7 Treść przekazu: Firma Skype nie jest źródłem przekazów realizowanych za pomocą Oprogramowania, nie sprawdza ich ani nie aprobuje, a także nie ponosi odpowiedzialności za ich treść. Korzystając z Oprogramowania, użytkownik przyjmuje do wiadomości, że wszelkie przekazywane przez niego treści mogą zostać przesłane do odbiorcy przekazu. Za treść przekazu odpowiedzialność ponosi wyłącznie osoba będąca jego autorem. Oznacza to, że do użytkownika mogą docierać treści obraźliwe, niezgodne z prawem, szkodliwe dla nieletnich, obsceniczne, nieprzyzwoite lub uznawane za niestosowne z innych powodów. Treść przekazów może być chroniona przez prawa własności intelektualnej należące do osób trzecich. Użytkownik odpowiada za treści, które przekazuje lub do których uzyskuje dostęp przy użyciu Oprogramowania. W szczególności użytkownik odpowiada za zagwarantowanie, że nie będzie przesyłał materiałów: (i) chronionych prawem autorskim, tajemnicą handlową lub podlegających w inny sposób prawom własności osób trzecich, w tym prawu do prywatności i prawu do wizerunku, chyba że jest właścicielem takich praw lub ma zgodę ich prawowitego właściciela; (ii) kłamliwych lub wprowadzających w błąd; (iii) obraźliwych, niezgodnych z prawem, szkodliwych dla nieletnich, obscenicznych, zniesławiających, oszczerczych, zawierających groźby, pornograficznych, napastliwych, szerzących nienawiść, obraźliwych ze względów rasowych lub etnicznych, zachęcających do zachowań uznawanych za przestępstwo lub skutkujących pociągnięciem do odpowiedzialności cywilnej, naruszających jakiekolwiek prawo lub uznawanych za niestosowne z innych powodów; (iv) zawierających reklamy lub oferty biznesowe; lub (v) sugerujących, że ktoś inny jest ich autorem. Firma Skype zastrzega sobie prawo do przeglądania treści w celu zapewnienia ich zgodności z niniejszym Regulaminem, jednakże nie ma takiego obowiązku. Firma Skype może według własnego uznania zablokować treść przekazu, uniemożliwić jej dostarczenie lub usunąć ją w ramach działań mających na celu ochronę Oprogramowania, Produktów oraz klientów, albo też w inny sposób egzekwować przestrzeganie niniejszego Regulaminu. Firma Skype może ponadto według własnego uznania usunąć takie treści i/lub wypowiedzieć niniejszy Regulamin oraz usunąć Konto użytkownika, jeżeli użytkownik wykorzystuje treści naruszające niniejszy Regulamin.
5.7 Содержание информационного обмена: Skype не является источником информации, передаваемой с помощью Программного обеспечения, не проверяет и не одобряет ее, а также не несет ответственности за содержание информационного обмена, осуществляемого с использованием Программного обеспечения. Используя Программное обеспечение, Вы соглашаетесь с тем, что любой отправленный Вами контент может быть получен лицом, с которым Вы обмениваетесь информацией. Полная ответственность за содержание информационного обмена лежит на лице, являющемся источником передаваемой информации. Поэтому Вы можете стать получателем материалов оскорбительного, незаконного или непристойного содержания, материалов, оказывающих вредное влияние на несовершеннолетних, или информации другого нежелательного характера. Содержание информационного обмена может быть защищено правами на интеллектуальную собственность, принадлежащими третьим лицам. Ответственность за контент, который Вы отправляете и который используете посредством Программного обеспечения, лежит на Вас. В частности, Вы обязаны не допускать передачу материалов, которые (i) защищены авторским правом, коммерческой тайной или иными правами собственности третьих лиц, в том числе правами на конфиденциальность и на публичное использование, за исключением случаев, когда Вы являетесь владельцем таких прав или у Вас есть разрешение законного владельца на публикацию материалов; (ii) представляют собой ложную или вводящую в заблуждение информацию; (iii) являются материалами незаконного, неприличного, клеветнического, дискредитирующего, угрожающего, порнографического, враждебного характера, а также материалами, содержащими домогательства и признаки расовой или этнической дискриминации, материалами, призывающими к совершению действий, которые могут считаться уголовным преступлением или являться основанием для гражданской ответственности и нарушением какого-либо законодательства, равно как и считаться недопустимыми по иным причинам; (iv) являются рекламой или коммерческим предложением (офертой); (v) создают впечатление, что Вы являетесь другим лицом. Skype оставляет за собой право (но не обязуется) просматривать контент в целях обеспечения соблюдения настоящих Условий. Skype может по своему усмотрению блокировать, не допускать доставки или иным образом изымать контент из информационного обмена в целях защиты своего Программного обеспечения, Продуктов или клиентов, а также для того, чтобы любым иным образом обеспечивать соблюдение настоящих Условий
5.7 İletişim İçeriği: Skype, Yazılım kullanılarak yapılan iletişimin içeriğinin kaynağı değildir, bu içerik üzerinde herhangi bir kontrolü yoktur, bu içeriği izlemez ve sorumluluk almaz. Yazılımı kullanarak, gönderdiğiniz herhangi bir içeriğin iletişiminizin alıcısına aktarılabileceğini kabul edersiniz. İletişim içeriği tamamen içeriği gönderen kişinin sorumluluğundadır. Bu nedenle, rahatsız edici, yasa dışı, küçük yaştakilere zararlı, müstehcen, ahlaka aykırı veya diğer şekillerde hoş olmayan bir içeriğe maruz kalabilirsiniz. İletişim içeriği üçüncü tarafa ait fikri mülkiyet hakları tarafından korunuyor olabilir. Yazılımı kullanarak iletişim kurmayı ve erişmeyi seçtiğiniz içerikten siz sorumlusunuz. Özellikle, (i) hak sahibi değilseniz veya gerçek sahibinden izin almamışsanız gizlilik ve reklam hakları dahil üçüncü taraf mülkiyet haklarına tabi ticari sır veya başka yollarla telif hakları alınmış olan, korunan, (ii) bir sahtekarlık, yanlış beyan olan, (iii) rahatsız edici, yasa dışı, küçük yaştakilere zararlı, müstehcen, aşağılayıcı, iftira içeren, tehdit içeren, pornografik, istismar içeren, nefret ifadeleri içeren, ırksal veya etnik açıdan rahatsız edici veya ceza gerektiren suç olarak kabul edilen davranışları, hukuki sorumluluk doğuran, herhangi bir yasayı çiğneyen veya başka şekillerde uygunsuz; (iv) reklam veya iş talebi; ya da (v) başka birini taklit etmeyi destekleyen materyallerin gönderilmediğinden emin olmak sizin sorumluluğunuzdadır. Skype bu Şartlara dair yaptırımda bulunma amacıyla içeriği inceleme hakkını saklı tutar (ama buna yükümlü değildir). Skype, Yazılımı, Ürünleri veya müşterilerini koruma veya başka şekilde bu Şartlara dair yaptırımda bulunma çabasının bir parçası olarak kendi yegane takdiriyle iletişimlerin içeriğini engelleyebilir, sunulmasını önleyebilir veya başka şekilde kaldırabilir. Bu Şartları ihlal eden bir içerik kullanmanız halinde bu türdeki içerikleri kaldırma ve/veya bu Şartları ve Kullanıcı Hesabınızı sonlandırmak tamamen Skype'ın kendi takdirine bağlıdır.