boji – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  arc.eppgroup.eu
  Priority klubu ELS-ED n...  
přesahujících hranice jednotlivých zemí či těch, které ohrožují zájmy společnosti, především pašování drog a lidí, informační zločiny a praní špinavých peněz, by měla být v právních systémech členských států sladěna, aby bylo možno v rámci Unie stanovit minimální normy v této oblasti. Současně je na evropské úrovni nutno vytvořit jasný a stabilní rámec pro spolupráci mezi orgány činné v boji s organizovaným zločinem a terorismem.
in the area of freedom, security and justice needs to be substantially simplified. A safer Union requires above all a strengthened justice and police co-operation through the establishment of a single and coherent institutional framework integrated into the Community structure and covering all areas related to justice and home affairs. A single structure would endow the treaties with legislative coherence, provide for proper safeguards of the citizen's freedoms, and eliminate unnecessary complications by making the different areas interdependent. Thus, relevant legislation would be easier for the citizen to understand.
per la gestione dei flussi migratori. Non è logico che le frontiere esterne comuni coesistano con 25 o più diverse norme applicabili all’ingresso nell’Unione di cittadini di paesi terzi. I trafficanti di esseri umani e gli immigrati clandestini sono i principali beneficiari di questa situazione: essi sfruttano le differenze e le incongruità esistenti tra le normative nazionali per entrare più facilmente nell’Unione. Per ciascuna delle
, jotta lopullista päätöstä ei voida lykätä loputtomiin vetoomusten avulla. EPP-ED-ryhmä vastustaa voimakkaasti monitasoisen menettelyn käyttöönottoa. On myös tärkeää huomata, että menettelyn nopeuttaminen antaa mahdollisuuden turvapaikkaoikeuden käsitteen laajentamiseen tulevaisuudessa.
  Priority klubu ELS-ED n...  
V souladu s rozhodnutím přijatým Evropskou radou v Barceloně uskutečňování těchto opatření přispěje k boji proti chudobě a vyloučení ze společnosti. Vymýcení chudoby, podpora sociálního rozvoje a zlepšení zdraví tvoří některé z hlavních úkolů vzhledem ke globálním dimenzím udržitelného rozvoje.
Dans la plupart des pays européens, la participation des plus de 55 ans est relativement faible en raison, notamment, des possibilités - très coûteuses - de retraite anticipée. Les possibilités de retraite anticipée devraient donc être réduites autant que possible, par exemple au moyen d’incitations fiscales, et l'âge de la retraite relevé.
in materia di infrastrutture e di sviluppo sociale a fronte di una disponibilità di mezzi finanziari proporzionalmente minori. Poiché con l’allargamento aumentano le differenze di sviluppo tra le regioni, la realizzazione dei nostri obiettivi di coesione richiede maggiore efficienza e solidarietà.
. Ezt a közös örökséget meg kell őrizni, az európai kulturális térséget pedig láthatóvá, érzékelhetővé kell tenni. Európa regionális kultúráját és nyelveit, valamint a média és a filmművészet terén jellemző egyediségét támogatni kell. Azoknak az államilag finanszírozott televíziós és rádiótársaságoknak, melyeknek a kulturális sokszínűség közvetítésében betöltött jelentős szerepét az Amszterdami Jegyzőkönyv elismeri, ezen a területen a gyakorlatban is elkötelezettséget kell mutatniuk.
Toto spoločné dedičstvo musí byť zachované a európsky kultúrny priestor sa musí zviditeľniť. Musí byť silne podporovaná európska regionálna kultúra a jazyky rovnako ako jej špecifickosť v oblasti médií a filmu. Verejne podporované mediáne stanice, ktorých úloha pri rozvoji kultúrnej diverzity je zakotvená v Amsterdamskom protokole, by sa mali prakticky angažovať v tejto oblasti.
  Policies - EPP Group  
února 2005, což je datum, kdy vstoupil v platnost Kjótský protokol. Evropská unie a zejména pak Evropský parlament vstup Kjótského protokolu v platnost uvítaly, protože představoval první důležitý krok v boji proti změně klimatu.
Estos compromisos se volvieron jurídicamente vinculantes el 15 de febrero de 2005, fecha de entrada en vigor del Protocolo de Kyoto. La Unión Europea, y en particular el Parlamento Europeo, acogió con satisfacción la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, el primer paso importante en la lucha contra el cambio climático.
Estes compromissos tornaram-se juridicamente vinculativos em 15 de Fevereiro de 2005, data da entrada em vigor do Protocolo de Quioto. Saudada pela União Europeia, e em particular pelo Parlamento Europeu, a entrada em vigor do Protocolo de Quioto foi o primeiro passo importante na luta contra as alterações climáticas.
Οι δεσμεύσεις αυτές κατέστησαν νομικά δεσμευτικές στις 15 Φεβρουαρίου 2005, ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ το πρωτόκολλο του Κυότο. Η θέση σε ισχύ του πρωτοκόλλου του Κυότο, που επικροτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδιαίτερα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν το πρώτο σημαντικό βήμα στην καταπολέμηση της αλλαγής του κλίματος.
Deze verbintenissen kregen een juridisch bindend karakter op 15 februari 2005, de datum waarop het Protocol van Kyoto van kracht werd. De inwerkintreding van het Protocol van Kyoto werd gunstig onthaald door de Europese Unie, en met name door het Europees Parlement, aangezien het een eerste belangrijke stap vormde in de strijd tegen de klimaatverandering.
Forpligtelserne blev juridisk bindende den 15. februar 2005, den dato, hvor Kyotoprotokollen trådte i kraft. Kyotoprotokollen blev hilst velkommen af Den Europæiske Union, især Europa-Parlamentet, og dens ikrafttræden var det første vigtige skridt i kampen mod klimaændringer.
Kõnealused kohustused muutusid õiguslikult siduvaks 15. veebruaril 2005. aastal ehk Kyoto protokolli jõustumise kuupäeval. Kyoto protokolli jõustumine, mida tervitas Euroopa Liit, eriti Euroopa Parlament, oli esimene oluline samm kliimamuutuste vastases võitluses.
Näistä sitoumuksista tuli oikeudellisesti sitovia 15. helmikuuta 2005, jolloin Kioton pöytäkirja tuli voimaan. Kioton pöytäkirjan voimaantulo, jota Euroopan unioni ja erityisesti Euroopan parlamentti pitivät myönteisenä, oli ensimmäinen tärkeä askel ilmastonmuutoksen torjunnassa.
Ezek a kötelezettségvállalások 2005. február 15-én emelkedtek kötelező jogi erőre, abban az időpontban, amikor a Kiotói Jegyzőkönyv hatályba lépett. A Kiotói Jegyzőkönyv hatálybalépése – amelyet az Európai Unió, és különösen az Európai Parlament is üdvözölt – jelentette az első fontos lépést az éghajlatváltozás elleni küzdelemben.
Zobowiązania te nabrały mocy prawnej w dniu 15 lutego 2005 r., tj. w dniu wejścia w życie protokołu z Kioto. Wejście w życie protokołu z Kioto, przyjęte z zadowoleniem przez Unię Europejską, a szczególnie przez Parlament Europejski, stanowiło pierwszy ważny krok w zwalczaniu zmian klimatycznych.
Aceste angajamente au devenit obligatorii din punct de vedere juridic începând cu 15 februarie 2005, data la care Protocolul de la Kyoto a intrat în vigoare. Salutată de Uniunea Europeană, în special de Parlamentul European, intrarea în vigoare a Protocolului de la Kyoto a reprezentat primul pas important în lupta împotriva schimbărilor climatice.
Tieto záväzky sa stali právne záväznými 15. februára 2005, v deň, kedy Kjótsky protokol nadobudol účinnosť. Európska únia, najmä Európsky parlament privítali nadobudnutie účinnosti Kjótskeho protokolu, ktorý bol prvým dôležitým krokom v boji proti zmene klímy.
Te obveznosti so postale pravno zavezujoče 15. februarja 2005, ko je Kjotski protokol stopil v veljavo. Začetek veljavnosti Kjotskega protokola, ki ga je pozdravila Evropska unija in še zlasti Evropski parlament, je bil prvi pomemben korak v boju proti podnebnim spremembam.
Šīs saistības kļuva juridiski saistošas 2005. gada 15. februārī, kad stājās spēkā Kioto protokols. Kioto protokola stāšanās spēkā, ko atbalstīja Eiropas Savienība un īpaši Eiropas Parlaments, bija pirmais nozīmīgais solis cīņā pret klimata pārmaiņām.
  Priority klubu ELS-ED n...  
Evropa projevila po 11. září nebývalé odhodlání bojovat s terorismem ve všech jeho podobách a v tomto boji hodlá pokračovat. Prioritou je v současnosti urychlená aplikace platných opatření, především zavedení evropského zatykače a postupu při vydávání osob mezi členskými státy.
La récente série de scandales alimentaires nous a montré à quel point l’alimentation est au cœur de la culture et de la civilisation européennes. Cela nous concerne tous les jours. Dès lors, une priorité majeure du Groupe PPE-DE est de permettre aux citoyens de consommer des aliments de qualité et de leur garantir la sécurité des produits. La création de l’Autorité européenne de sécurité alimentaire en décembre 2001 a été une première étape importante dans la bonne direction. Il faut tout de même encore se battre pour offrir en Europe l’alimentation la plus sûre et la plus saine qui soit.
Cabe subrayar que, en principio, la política en materia de salud es competencia de los Estados miembros, de conformidad con el principio de subsidiariedad; no obstante, hay que reconocer que el control de las enfermedades infecciosas sólo puede llevarse a cabo a escala transnacional.
Il nostro gruppo è fortemente impegnato nella lotta alle malattie animali ed è stato particolarmente attivo in seno alla commissione temporanea sull’afta epizootica del Parlamento europeo. Vogliamo compiere un ulteriore passo in avanti, al fine di eradicare efficacemente le epizoozie. Accanto a controlli severi all’interno dell’Unione ed allo sviluppo di un sistema di allerta precoce, deve essere esteso il controllo delle importazioni alle frontiere e le importazioni devono essere condizionate al rispetto di analoghi livelli minimi sanitari, di sicurezza alimentare e di benessere degli animali.
A série recente de escândalos alimentares demonstrou-nos até que ponto a alimentação se encontra no cerne da cultura e da civilização europeias. Ela preocupa-nos todos os dias. Criar condições para que os cidadãos possam consumir alimentos de qualidade e tranquilizá﷓los quanto à segurança dos produtos é, assim, uma grande prioridade para o Grupo do PPE-DE. A criação da Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos, em Dezembro de 2001, foi um importante primeiro passo no bom sentido. Contudo, tem de prosseguir a luta para proporcionar à Europa a alimentação mais saudável e segura.
  Priority klubu ELS-ED n...  
III.1.3 Pevné stanovisko v boji proti terorismu
Lotta alle malattie animali e prevenzione sistematica.
  Chronologie 1925–1950 -...  
Ustavující kongres NEI v Chaudfontaine v Belgii. NEI se zavázala aktivně spolupracovat při přeměně Evropy na státní, sociální a státně hospodářské úrovni v boji za mírové soužití a dodržování lidských práv, svobodu a sociální pokrok.
Constituent congress of the NEI in Chaudfontaine (Belgium). The NEI pledged to cooperate actively in the reshaping of Europe at state, social and economic state level for peaceful coexistence and respect for human rights, liberty and social progress.
Congrès constituant des NEI à Chaudfontaine (Belgique). Les NEI s'engagent à coopérer activement à la réorganisation sociale et économique de l'Europe afin d'y assurer une coexistence pacifique et le respect des droits de l'homme, de la liberté et du progrès social.
Gründungskongress der NEI in Chaudfontaine (Belgien). Die NEI verpflichten sich zur aktiven Mitarbeit an der staatlichen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Neugestaltung mit dem Ziel der friedlichen Koexistenz, der Achtung der Menschenrechte, der Freiheit und des sozialen Fortschritts.
Congreso constituyente de los NEI én Chaudfontaine (Bélgica). Los NEI se propusieron cooperar activamente en la remodelación de Europa en el plano estatal, social y económico, a favor de la coexistencia pacífica y el respeto de los derechos humanos, la libertad y el progreso social.
Congresso costituente delle NEI a Chaudfontaine (Belgio). Le NEI si impegnano a cooperare attivamente a rimodellare l'Europa a livello statale, sociale ed economico per la coesistenza pacifica e il rispetto dei diritti dell'uomo, la libertà e il progresso sociale.
Congresso constitutivo das NEI em Chaudfontaine (Bélgica). As NEI tinham por objectivo cooperar activamente na reconstrução da Europa, a nível estatal, social e económico, com vista a uma coexistência pacífica e ao respeito dos direitos humanos, da liberdade e do progresso social.
Ιδρυτικό συνέδριο των NEI στο Chaudfontaine (Βέλγιο). Οι NEI δεσμεύονται να συνεργασθούν ενεργά στην αναδιαμόρφωση της Ευρώπης σε κρατικό, κοινωνικό και οικονομικό επίπεδο για την ειρηνική συνύπαρξη και το σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της ελευθερίας και της κοινωνικής προόδου.
Oprichtingscongres van de NEI in Chaudfontaine (België). De NEI verklaarde plechtig actief te willen meewerken aan een nieuw Europa op nationaal, sociaal en economisch niveau om tot vreedzame coëxistentie en respect voor mensenrechten, vrijheid en sociale vooruitgang te komen.
Konstituerende kongres for NIG i Chaudfontaine (Belgien). NIG forpligtede sig til aktivt at samarbejde om at omforme Europa på statsligt, socialt og økonomisk niveau med henblik på en fredelig sameksistens og respekt for menneskerettighederne, frihed og sociale fremskridt.
Chaudfontaine’is (Belgia) toimub NEI avakongress. NEI lubab teha aktiivset koostööd, et kujundada Euroopa ümber rahumeelse kooseksisteerimise ning inimõiguste austamise, vabaduse ja sotsiaalse arengu tagamise kohaks riiklikul, sotsiaalsel ja majanduslikul tasandil.
NEIn perustamiskokous pidettiin Chaudfontainessa, Belgiassa. NEI sitoutui ponnistelemaan rauhanomaisen rinnakkaiselon, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja sosiaalisen kehityksen edistämisen hyväksi tekemällä aktiivista yhteistyötä Euroopan uudistamiseksi valtiollisella, sosiaalisella ja taloudellisella tasolla.
A NEI alapító kongresszusa Chaudfontaine-ben (Belgium). A NEI elkötelezte magát amellett, hogy tevőlegesen együttműködik Európa államainak, társadalmainak és gazdaságának újraformálásában a békés egymás mellett élés, valamint az emberi jogok tiszteletben tartása, a szabadság és a társadalmi fejlődés érdekében.
Congresul constitutiv al NEI de la Chaudfontaine (Belgia). NEI se angajează să coopereze în mod activ, în vederea remodelării Europei la nivel național, al situației sociale și economice, pentru a asigura o coexistență pașnică și respectarea drepturilor omului, a libertății și a progresului social.
Ustanovujúci zjazd združenia NEI v Chaudfontaine (Belgicko). Združenie NEI sa zaviazalo, že sa bude aktívne podieľať na novom formovaní Európy na štátnej, sociálnej a hospodárskej úrovni v záujme mierového spolužitia a rešpektovania ľudských práv, slobody a sociálneho pokroku.
Ustanovni kongres organizacije NEI v Chaudfontainu (Belgija). NEI se je zavezala, da bodo njene članice sodelovale pri obnovi Evrope na državni, socialni in gospodarski ravni za miroljubno sožitje in spoštovanje človekovih pravic, svobodo ter družbeni napredek.