gure – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 51 Ergebnisse  www.nato.int  Seite 7
  Guide to the NATO Codif...  
contrôler la production des données par les fabricants et le bon traitement de ces données ;
Supervision of the production of data by their manufacturers and the proper processing of this data.
  Guide to the NATO Codif...  
L'obligation imposée à un fournisseur de fournir des données aux fins de codification peut se rapporter à n'importe quel genre de contrat, du simple bon de commande au système d'arme complet.
The requirement for a supplier to provide data for codification purposes can relate to any type of contract from a simple purchase order to a complete weapon system.
  Partenariat pour la paix  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное
  Coupe du monde  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Orkumál og umhverfið: þeir góðu, þeir slæmu og þeir sem valda áhyggjum
  défense intelligente  
Chicago : le bon endroit, au bon moment
Взгляд изнутри, взгляд снаружи: иная картина
  défense intelligente  
Chicago : le bon endroit, au bon moment
Взгляд изнутри, взгляд снаружи: иная картина
  La sécurité et les effe...  
Jeu, reset et bon match?
Game, reset and good match?
Game, reset and good match?
Gioco, reset e partita?
Jogo, reset e bom encontro?
لعبة وإعادة ترتيب ومباراة جيدة؟
Game, reset en goede wedstrijd?
Гейм, нов сет и добър мач?
Jste připravení na novou hru?
Mäng, uus lehekülg ja hea klapp?
Győzelem, nullázás, további jó játékotot?
Setas, atgal į pradžią – geras mačas?
Klar, ferdig og god kamp?
Gem, reset i dobra partnerska rozgrywka?
Ghem, set nou şi o pereche potrivită?
Ste pripravení na novú hru?
Oyun, set ve iyi bir maç mı?
  sécurité environnementale  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa
A energia e o ambiente: o bom, o mau e o preocupante
أمن الطاقة وحلف شمال الأطلسي: رؤية من واشنطن
Energetika a životní prostředí - aspekty dobré, špatné a znepokojující
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab
Translation of NATO Chicago Summit special edition
Orkumál og umhverfið: þeir góðu, þeir slæmu og þeir sem valda áhyggjum
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące
Energia şi mediul: ce este bun, ce este rău şi ce este îngrijorător
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie
  Equipe de rédaction  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Arab Spring - and now the morning after
Wie die NATO in Russland wahrgenommen wird (oder: Lektionen in Optimismus)
OTAN y Rusia: ¿condenados a la decepción?
Come la NATO è percepita in Russia (o lezioni di ottimismo)
Como a NATO é vista na Rússia (ou uma lição de optimismo)
De NAVO en Rusland: tot teleurstelling gedoemd?
НАТО и Русия: обречени на разочарование?
Jak je na NATO nahlíženo v Rusku (neboli lekce optimizmu)
NATO kuvandist Venemaal (ehk Optimismikool)
A NATO és Oroszország: csalódottságra ítélve?
Teymisvinna, gegnsæi og umbreyting í Afganistan
Bendradarbiavimas, skaidrumas ir pereinamumas Afganistane
Lagbygging, åpenhet og endring i Afghanistan
Postrzeganie NATO w Rosji (albo lekcje optymizmu)
NATO şi Rusia: condamnate la dezamăgire?
НАТО и Россия: обречены на разочарование?
Ako je na NATO pozerané v Rusku (alebo lekcia optimizmu)
Kako na Nato gledajo v Rusiji (ali učna ura optimizma)
NATO Rusya’da nasıl algılanıyor (veya bir iyimserlik dersi)
Kā Krievijā uztver NATO (jeb optimisma mācībstunda)
  Vaclav Havel : le souve...  
Chicago : le bon endroit, au bon moment
Message from President Obama
Eine Botschaft von Präsident Obama
Mensaje del Presidente Obama
Messaggio del Presidente Obama
Mensagem do Presidente Obama
Boodschap van president Obama
Послание от президента Обама
Poselství prezidenta Obamy
Prezidento Obamos pareiškimas
Budskap fra president Obama
Przesłanie Prezydenta Obamy
Mesajul preşedintelui Obama
Чикаго: нужный город, нужное время
Posolstvo prezidenta Obamu
Sporočilo predsednika Obame
Ziņa no prezidenta Obamas
  Chicago : le bon endroi...  
Revue de l'OTAN » Numéro spécial Sommet de l’OTAN à Chicago » Chicago : le bon endroit, au bon moment
NATO Review » NATO Chicago Summit special edition » Chicago: right city, right time
Вестник НАТО » Специальный выпуск, посвященный саммиту НАТО в Чикаго » Чикаго: нужный город, нужное время
  Chicago : le bon endroi...  
Revue de l'OTAN » Numéro spécial Sommet de l’OTAN à Chicago » Chicago : le bon endroit, au bon moment
NATO Review » NATO Chicago Summit special edition » Chicago: right city, right time
Вестник НАТО » Специальный выпуск, посвященный саммиту НАТО в Чикаго » Чикаго: нужный город, нужное время
  NATO Review - Les nouve...  
Le bon vieux temps : la gestion des médias exige beaucoup plus de compétences aujourd’hui.
The good old days: media management needs many more skills today
Die gute alte Zeit: Das Medienmanagement benötigt heute wesentlich mehr Fähigkeiten
Los viejos tiempos: hoy en día, la gestión de los medios requiere mucha más capacidad
I bei giorni andati: oggi gestire i mezzi di comunicazione richiede molta più professionalità
Os bons velhos tempos: hoje em dia, a gestão dos média requer mais capacidades
الأيام الجميلة: تحتاج إدارة الإعلام الآن إلى مزيد من المهارات
De goede oude tijd: er is tegenwoordig heel wat andere vakkennis nodig om het nieuws goed uit te kunnen brengen
Доброто старо време: днес работата в медиите изисква много повече умения
Staré dobré časy: dnes vyžaduje vedení médií mnohem více schopností.
Vanad head ajad. Tänapäeval vajab ajakirjandustöö palju rohkem oskusi.
A régi szép napok: a média kezelése ma több képességet kíván.
Gömlu góðu dagarnir: nútíma fjölmiðlastjórnun krefst mun fjölbreyttari færni í dag
Senosios gerosios dienos: žinių valdymas šiandien reikalauja kur kas didesnių gebėjimų.
De gode, gamle dager: mediahåndtering trenger mange flere ferdigheter i dag
Stare dobre czasy: obsługa mediów wymaga obecnie znacznie więcej umiejętności
Vremurile bune de altădată: managementul mijloacelor de comunicare în masă solicită astăzi mai multe aptitudini.
Старые добрые времена: сегодня для работы со СМИ нужно гораздо больше навыков
Staré dobré časy: dnes vyžaduje vedenie médií omnoho viac schopností.
Dobri stari časi: upravljanje medijev danes zahteva veliko več znanja
Vecās labās dienas: mediju vadībai šodien ir nepieciešams daudz vairāk iemaņu
  Vaclav Havel : le souve...  
Chicago : le bon endroit, au bon moment
Message from President Obama
Eine Botschaft von Präsident Obama
Mensaje del Presidente Obama
Messaggio del Presidente Obama
Mensagem do Presidente Obama
Boodschap van president Obama
Послание от президента Обама
Poselství prezidenta Obamy
Prezidento Obamos pareiškimas
Budskap fra president Obama
Przesłanie Prezydenta Obamy
Mesajul preşedintelui Obama
Чикаго: нужный город, нужное время
Posolstvo prezidenta Obamu
Sporočilo predsednika Obame
Ziņa no prezidenta Obamas
  Groupes appartenant à l...  
alors que les organisations terroristes justifient bon nombre de leurs actions sur la base de principes politiques ou religieux.
Terrororganisationen rechtfertigen ihre Aktionen mit politischen oder religiösen Grundsätzen.
mientras que los grupos terroristas justifican sus acciones basándose en principios políticos o religiosos.
mentre le organizzazioni terroristiche giustificano molte delle loro azioni in base a principi politici o religiosi.
بينما نرى أن الجماعات الإرهابية تبرر العديد من أعمالها بناء على مبادئ سياسية أو دينية
terwijl terroristische organisaties veel van hun acties recht-vaardigen vanuit politieke of religieuze principes.
докато терористичните организации оправдават редица свои действия с политически и религиозни принципи.
zatímco teroristické organizace odůvodňují své akce politickými nebo náboženskými principy.
terroristid õigustavad oma tegevust valdavalt poliitiliste või usupõhimõtetega.
míg a terrorszervezetek sok cselekedetüket politikai vagy vallási elvekkel magyarázzák.
á meðan hryðjuverkasamtök réttlæta margar aðgerðir sínar með pólitískum eða trúarlegum lífsskoðunum.
tuo tarpu teroristų organizacijos daugelį savo veiksmų teisina politiniais arba religiniais principais.
mens terrororganisasjoner rettferdiggjør mange av sine handlinger ved hjelp av politiske eller religiøse prinsipper.
a ugrupowania terrorystyczne uzasadniają wiele działań względami politycznymi i religijnymi.
în timp ce organizaţiile teroriste îşi justifică multe dintre acţiunile lor prin invocarea unor principii politice sau religioase.
zatiaľ čo teroristické organizácie odôvodňujú svoje akcie politickými alebo náboženskými princípmi.
teroristične organizacije pa mnoga svoja dejanja opravičujejo s političnimi ali verskimi načeli.
kamēr teroristu organizācijas pamato daudzas savas darbības ar politiskiem vai reliģiskiem principiem.
  relations Russie-OTAN  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Le forze della natura e le forze armate
As forças da natureza e as forças armadas
أمن الغذاء: موضوع غير جديد مسلّم به في أغلب الأحوال
Energieveiligheid en de NAVO: een standpunt uit Washington
Енергийната сигурност и НАТО - поглед от Вашингтон
„Újféle” terrorizmus a nyugati világban?
Naturens krefter og de væpnede styrker
Bezpieczeństwo energetyczne i NATO: z perspektywy Waszyngtonu
  terrorisme  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa
A energia e o ambiente: o bom, o mau e o preocupante
أمن الطاقة وحلف شمال الأطلسي: رؤية من واشنطن
Energetika a životní prostředí - aspekty dobré, špatné a znepokojující
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab
Translation of NATO Chicago Summit special edition
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące
Energia şi mediul: ce este bun, ce este rău şi ce este îngrijorător
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie
  attaque  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa
A energia e o ambiente: o bom, o mau e o preocupante
أمن الطاقة وحلف شمال الأطلسي: رؤية من واشنطن
Energetika a životní prostředí - aspekty dobré, špatné a znepokojující
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab
Orkumál og umhverfið: þeir góðu, þeir slæmu og þeir sem valda áhyggjum
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące
Energia şi mediul: ce este bun, ce este rău şi ce este îngrijorător
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie
  Élections de mi-mandat ...  
Il y a tout d’abord la Chine : une Chine en plein essor, émergente, qui ne connaît pas la crise, avec ses pratiques commerciales « déloyales », sa monnaie sous-évaluée, et ses vastes réservoirs de main-d’œuvre bon marché sous contrôle, qui prennent des emplois aux Américains et attirent les capitaux américains de l’autre côté du Pacifique.
First there is China: booming, rising, crisis-free China with its 'unfair' trade practices, undervalued currency, and vast reservoirs of controlled cheap labour taking away American jobs and luring US capital across the Pacific. Until the economic crisis of 2008, China was mainly (though not only) a liberal issue with Tibet and human rights figuring high. Now it is deep down and material.
Во-первых, Китай: бурно развивающийся, растущий и не знающий кризиса Китай с его «несправедливыми» методами торговли, валютой с заниженным курсом и несметным количеством контролируемой дешевой рабочей силы, отбирающей рабочие места у американцев и сманивающей американский капитал по другую сторону Тихого океана. До экономического кризиса 2008 года Китай был в основном (хотя и не только) либеральной темой, значительное место в которой занимал вопрос о Тибете и о правах человека. Сейчас это вопрос земной и материальный.
  coopération civilo-mili...  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa
A energia e o ambiente: o bom, o mau e o preocupante
Energie en het milieu: de goede, de slechte, en de zorgwekkende
Енергията и околната среда - доброто, злото и неволята
Energetika a životní prostředí - aspekty dobré, špatné a znepokojující
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące
Energia şi mediul: ce este bun, ce este rău şi ce este îngrijorător
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie
  Liens entre les ressour...  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand Regarder la vidéo
Nature's forces and the armed forces Watch video
الطاقة والبيئة الجيد والسيئ والمثير للقلق مشاهدة الفيديو
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное Просмотр видео
  capacités  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa
Energie en het milieu: de goede, de slechte, en de zorgwekkende
Енергията и околната среда - доброто, злото и неволята
Energetika a životní prostředí - aspekty dobré, špatné a znepokojující
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie
  Le rôle futur de l’Asie  
La Chine fabrique peut-être de plus en plus son propre matériel, mais est-il bon?
China puede fabricar su propios equipos, pero ¿es eso bueno?
La Cina è sempre più in grado di costruire da sé i propri materiali, ma questo è positivo?
قد تنتج الصين المزيد من المعدّات العسكرية التي تحتاجها، لكنْ هل النوعيّة جيدة؟
China maakt misschien steeds meer haar eigen materieel, maar deugt het ook?
Добре ли е, че Китай увеличава собственото си военно производство?
Hiina valmistab küll ise sõjaväetehnikat, aga kas see on ka midagi väärt?
Kína ugyan intenzíven folytat saját gyártást, de vajon mindez milyen minőségű?
Gal Kinija ir gamina vis daugiau savos ginkluotės, tačiau ar ji tikrai gera?
China kan i økende grad lage sitt eget utstyr, men er det bra?
Китай, возможно, и увеличивает производство собственного вооружения и военной техники, однако насколько они хороши?
Çin kendi donanımını kendisi yapmaya başladı. Ama bu bir işe yarar mı?
Ķīna aizvien vairāk ražo pati savus ieročus, bet vai no tā ir kāds labums?
  La grande question que ...  
et la seconde, le bon équilibre entre les points de vue
der größeren und der kleineren Länder,
y la segunda, el equilibrio entre los puntos de vista
e la seconda, il giusto equilibrio tra i punti di vista
والثانية هي التوازن المناسب في الآراء
en de tweede, de juiste balans in de standpunten
и вторият, точният баланс между вижданията
a druhým, plánovaná odpovídající rovnováha
a másik a vélemények közötti megfelelő egyensúly
ir antra – tinkama didesnių ir mažesnių šalių
og den andre, den rette balansen i synspunkter
а второе – надлежащее равновесие во взглядах
in drugo, ustrezno ravnotežje v pogledih
ikincisi ise, büyük ve küçük ülkeler arasındaki
  La grande question que ...  
La première est le bon équilibre entre les opérations,
und zweitens das Gleichgewicht der Standpunkte
La primera es el equilibrio entre las operaciones,
La prima è il giusto equilibrio tra le operazioni,
الأولى هي التوازن المناسب بين العمليات،
De eerste is, de juiste balans tussen de operaties,
Първият е точният баланс между операциите
Prvním je odpovídající rovnováha mezi operacemi,
Esiteks tuleks leida tasakaal operatsioonide vahel
Az első a műveletek közötti megfelelő egyensúly,
Pirma, yra tinkama operacijų pusiausvyra,
Den første er den rette balansen mellom operasjonene,
Первый – это надлежащее равновесие в операциях,
Prvo je ustrezno ravnotežje med operacijami,
Birincisi, operasyonlar arasında doğru bir denge kurulması,
Pirmkārt, mums ir jāsaglabā pareizais līdzsvars starp operācijām
  Alimentation – éléments...  
L’énergie et l’environnement : le bon, l’inquiétant et le truand Regarder la vidéo
Nature's forces and the armed forces Watch video
Energie und Umwelt: gute, schlechte und beunruhigende Nachrichten Video ansehen
Energía y medioambiente: lo bueno, lo malo y lo preocupante Ver vídeo
Energia e ambiente: ciò che è positivo, ciò che è negativo e ciò che preoccupa Guarda il video
A energia e o ambiente: o bom, o mau e o preocupante Veja o vídeo
Energie en het milieu: de goede, de slechte, en de zorgwekkende Bekijk de video
Енергията и околната среда - доброто, злото и неволята Виж видеоифилм
Energia ja keskkond: mis on hea, mis paha ja mis hirmutab Vaata videot
Energia és környezet: a jó, a rossz és az aggasztó Nézd meg a videót
Orkumál og umhverfið: þeir góðu, þeir slæmu og þeir sem valda áhyggjum Horfa á myndskeið
Energetika ir aplinka: gera, bloga ir neramu Žiūrėti vaizdo medžiagą
Energi og miljøet: det gode, det dårlige og det bekymringsfulle Se video
Energia i środowisko: aspekty dobre, złe i niepokojące Obejrzyj materiał filmowy
Energia şi mediul: ce este bun, ce este rău şi ce este îngrijorător Urmăriţi materialul video
Энергоресурсы и окружающая среда: хорошее, плохое и тревожное Просмотр видео
Energetika a životné prostredie - aspekty dobré, zlé a znepokojujúce Pozrite video
Energija in okolje: dobri, zaskrbljujoči in zli Oglejte si video posnetek
Çevre ve enerji:iyi, kötü ve endişelendiren Videoyu izleyin
Enerģētika un vide: labie, sliktie un uztrauktie Skatieties video
  NATO Review - Les parte...  
Un proverbe chinois dit en substance que pour réussir sa vie il faut savoir renoncer au superflu. Je pense que cela vaut également pour l’OTAN, et qu’il serait bon, dès lors, que les décideurs de l’Organisation sélectionnent les priorités qui correspondent le mieux aux capacités de celle-ci.
The Chinese have a proverb which effectively says that one can enjoy a successful life as long as one knows how to give up the unnecessary things. I think this holds true for NATO. So I believe it would be wise for NATO policy makers to shortlist the priorities which NATO can do best.
In China gibt es ein Sprichtwort, welches besagt, dass man erst dann im Leben erfolgreich sein kann, wenn man es versteht, unnötigen Ballast abzuwerfen. Ich denke, dass dies auch für die NATO zutrifft. Ich glaube daher, dass es klug wäre, wenn die Entscheidungsträger der NATO eine kurze Liste der Prioritäten anlegten, welche die NATO am besten erledigen kann.
Los chinos tienen un proverbio que viene a decir que se puede tener una vida afortunada si se sabe prescindir de las cosas innecesarias. Creo que esto también se le puede aplicar a la OTAN. Por eso creo que los responsables de la elaboración de sus políticas actuarían sabiamente si seleccionaran sus prioridades y las limitaran a lo que la Alianza mejor sabe hacer.
I cinesi hanno un proverbio che efficacemente dice che si può avere una vita fortunata se si sa rinunciare alle cose superflue. Penso che questo valga anche per la NATO. Così credo che sarebbe saggio per coloro che decidono la politica della NATO elencare le priorità che la NATO può fare meglio.
Os chineses têm um provérbio que diz que se pode desfrutar de uma boa vida se se souber desistir das coisas desnecessárias. Penso que isto se aplica à NATO. Por isso, acredito que seria sensato da parte dos decisores políticos da NATO fazerem uma selecção das prioridades que a NATO melhor pode desempenhar.
يقول الصينيون إنّه بإمكان المرء أن يتمتّع بحياة ناجحة إذا عرف كيف يتخلّى عن الأمور غير الضرورية. وأعتقد أن هذا ينطبق على حلف الناتو. لذا، أرى من الحكمة أنْ يقوم صنّاع السياسة في حلف الناتو بتقليص قائمة أولوياته وحصرها في المجالات التي برع فيها.
De Chinezen hebben een spreekwoord dat min of meer betekent dat je een succesvol leven kan hebben, als je maar in staat bent niet-noodzakelijke dingen af te staan. Ik denk dat dit ook voor de NAVO geldt. Ik denk dus dat het verstandig is als de NAVO-beleidsmakers een prioriteitenlijst opstellen van de dingen waar de NAVO het beste in is.
Jedno čínské přísloví říká, že člověk se může radovat z úspěšného života, když se umí vzdát zbytečných věcí. Myslím si, že to platí pro NATO. Věřím, že pro politické představitele NATO bude moudrým krokem zkrátit seznam priorit.
Hiinlastel on vanasõna, mis ütleb, et hea elu jaoks tuleb osata loobuda mittevajalikust. Minu arvates kehtib see ka NATO kohta. Seega leian ma, et NATO poliitikakujundajatel oleks mõistlik panna lühidalt paika oma prioriteedid, millega ta kõige paremini toime tuleb.
Kínverjar eiga spakmæli sem segir í reynd að maður geti átt árangursríkt líf, eins lengi og maður veit hvernig maður losar sig við ónauðsynlega hluti. Ég tel að þessu geti verið þannig varið með NATO. Þannig að ég tel að það væri skynsamlegt fyrir stefnumótendur NATO að útbúa stuttan lista yfir þau forgangsverkefni sem NATO á best með að sinna.
Kinai turi patarlę, kurioje įtikinamai sakoma, kad tik tas gali mėgautis laimingu gyvenimu, kuris moka atsisakyti nereikalingų dalykų. Manau, kad tai tinka ir NATO. Todėl esu įsitikinęs, kad išmintingiausia būtų NATO strategams apsiriboti tokiomis prioritetinėmis sritimis, kuriose NATO gali būti veiksmingiausia.
Kineserne har et ordspråk som i virkeligheten sier at man kan nyte et vellykket liv så lenge man vet hvordan man skal gi opp unødvendige ting. Jeg tror at dette gjelder for NATO. Så jeg tror at det vil være lurt for de som utformer NATOs politkk å lage en kort liste over de prioriteter som NATO kan gjøre best.
Chińczycy mają przysłowie, że udane życie możliwe jest wtedy, gdy zrezygnuje się ze zbytecznych rzeczy. Myślę, że to jest prawdą w odniesieniu do NATO. Uważam więc, że mądrą decyzją ze strony twórców polityki NATO byłoby stworzenie krótkiej listy najważniejszych priorytetów, które mogą być najlepiej realizowane przez NATO.
Chinezii au un proverb conform căruia cineva se poate bucura de o viaţă de succes atâta vreme cât ştie să renunţe la lucrurile inutile. Consider că acest lucru este valabil şi pentru NATO. Cred, deci, că ar fi înţelept ca decidenţii NATO să întocmească o listă scurtă de priorităţi pe care NATO le poate îndeplini cel mai bine.
Как гласит китайская мудрость, счастливо проживет тот, кто умеет отказываться от необходимого. Я думаю, это верно и для НАТО. И потому, как мне кажется, руководство НАТО поступило бы мудро, сократив список первоочередных задач, которые эта организация может выполнить лучше всего.
Jedno čínske príslovie hovorí, že človek sa môže radovať z úspešného života, kedy sa vie vzdať zbytočných vecí. Myslím si, že to platí pre NATO. Verím, že pre politických predstaviteľov NATO bude múdrym krokom skrátiť zoznam priorít.
Kitajci imamo pregovor, ki v bistvu pravi, da si v življenju lahko uspešen, če se znaš odpovedati stvarem, ki niso nujne. Mislim, da to velja za Nato. Zato verjamem, da bi bilo pametno, če bi Natovi snovalci politike izdelali ožji seznam prednostnih nalog, ki jih Nato lahko najbolje opravi.
Bir Çin atasözü insan gereksiz şeylerden vazgeçmeyi bilirse başarılı bir yaşam sürebilir der. Bence bu NATO için de geçerlidir. Bu nedenle NATO politika yapıcılarının NATO’nun en iyi yapabildiği işleri bir öncelik sırasına sokmaları akıllıca olur
Ķīniešiem ir sakāmvārds, kas skaidro, ka cilvēks var baudīt veiksmīgu dzīvi, ja zina, kā atteikties no nevajadzīgām lietām. Manuprāt, tas attiecas arī uz NATO. Tāpēc es domāju, ka būtu labi, ja NATO politikas veidotāji izveidotu to prioritāšu īso sarakstu, ko NATO varētu izdarīt vislabāk.
  L’Asie, l’OTAN et ses p...  
Bon nombre des nouveaux partenaires de l’OTAN se situent en Asie ou aux alentours. Comment chacune des parties voit-elle l’autre, et comment faire en sorte que leur coopération leur procure à toutes deux un bénéfice ?
Many of NATO's new partners come from in or around Asia. How does each side see each other - and what's the way to ensure both benefit from working together? Michito Tsuruoka looks into this from an Asian standpoint.
Viele der neuen Partner der NATO liegen in oder um Asien. Wie sieht jede Seite den jeweils anderen Partner – und wie kann sichergestellt werden, dass beide Seiten aus der Zusammenarbeit Nutzen ziehen? Michito Tsuruoka erörtert dies unter einem asiatischen Blickwinkel.
Muchos de los nuevos socios de la OTAN provienen de Asia o sus alrededores. ¿Cómo se ven las dos partes entre sí, y de qué forma puede garantizarse que ambas se beneficien del trabajo conjunto? Michito Tsuruoka analiza la cuestión desde el punto de vista asiático.
Molti dei nuovi partner della NATO sono paesi dell’Asia o limitrofi ad essa. Come ciascuna parte vede l'altra? E qual è il modo per assicurarsi reciproci benefici dalla cooperazione? Michito Tsuruoka esamina ciò da un punto di vista asiatico.
Muitos dos novos parceiros da NATO pertencem à Ásia ou encontram-se próximo daquela região. Como é que cada lado vê o outro? E como se pode garantir que ambos os lados beneficiam do trabalho em conjunto? Michito Tsuruoka analisa estas questões do ponto de vista asiático.
يأتي العديد من شركاء حلف الناتو الجُدد من آسيا أو محيطها. فكيف ينظر كلا الجانبيْن إلى الجانب الآخر ـ وكيف يمكنهما تحقيق المنفعة القصوى من هذا التعاون؟ هذا ما يحلله ميشيتو تسوروكا في هذا المقال من وجهة النظر الآسيوية.
Veel van nieuwe partners van de NAVO komen uit, of uit de buurt van, Azië. Hoe zien zij elkaar – en op welke manier kan worden gezorgd dat zij beide voordeel hebben bij de samenwerking? Michito Tsuruoka bekijkt deze vraag vanuit een Aziatisch standpunt.
Редица от новите партньори на НАТО се намират в Азия или в близост до нея. Как всяка страна гледа на другата и как да се гарантира взаимната полза от сътрудничеството? Мичико Цуруока представя азиатската гледна точка.
Mnozí noví partneři NATO pocházejí z Asie nebo okolních států. Jak na sebe partneři pohlížejí a jakých výhod z partnerství požívají? Michito Tsuruoka analýzuje partnerství z asijské perspektivy.
Paljud NATO uued partnerid on Aasiast või selle ümbrusest. Millisena pooled teineteist näevad ja kuidas kindlustada, et mõlemal oleks koostööst kasu? Michito Tsuruoka uurib asja Aasia vaatepunktist.
A NATO új partnerei közül sok Ázsiában vagy annak környékén fekszik. Hogyan tekintenek egymásra a felek – és vajon, hogyan lehet biztosítani, hogy mindkét félnek előnye származzék az együttműködésből? Micsito Curuoka ázsiai szemszögből vizsgálja meg ezt a kérdést.
Margir hinna nýju samstarfsaðila NATO eru frá löndum í Asíu og nágrenni. Hvaða augum líta aðilarnir hvorn annan - og hvernig má tryggja að báðir hafi hag af samstarfinu? Michito Tsuruoka lítur á málin frá sjónarhóli Asíubúa.
Dauguma naujųjų NATO partnerių yra iš Azijos ar iš jos aplinkinių regionų. Kaip gi kiekviena šių santykių šalis vertina viena kitą ir kaip geriausia užtikrinti abipusę naudą veikiant drauge. Michito Tsuruoka visa tai aptaria iš Azijos pozicijų.
Mange av NATOs nye partnere kommer fra i eller rundt Asia. Hvordan ser de på hverandre – og på hvilken måte kan man være sikre på at begge parter drar nytte av å arbeide sammen? Michito Tsuruoka ser på dette fra et asiatisk synspunkt.
Wielu nowych partnerów NATO pochodzi z Azji, albo jej obrzeży. Jak strony postrzegają siebie wzajemnie – i jak można by zapewnić, aby obie odnosiły korzyści z tej współpracy? Michito Tsuruoka analizuje tę kwestię z punktu widzenia Azji.
Mulţi dintre noii parteneri ai NATO provin din Asia sau din vecinătatea acesteia. Cum se privesc reciproc părţile şi care este calea de a oferi certitudinea că ambele beneficiază de pe urma acţiunilor comune? Michito Tsuruoka face o analiză în această privinţă, dintr-o perspectivă asiatică.
Многие новые партнеры НАТО – из стран Азии или близлежащих регионов. Как каждая из сторон воспринимает друг друга? Как обеспечить их выгодное взаимодействие? Мичито Цуруока изучает этот вопрос с точки зрения представителя Азии.
Mnohí noví partneri NATO pochádzajú z Ázie alebo okolitých štátov. Ako na seba partneri pozerajú a akých výhod z partnerstva využívajú? Michito Tsuruoka analyzuje partnerstvo z ázijskej perspektívy.
Mnoge od Natovih novih partneric so iz Azije ali njene okolice. Kako vsaka od strani vidi druga drugo – in katera je prava pot, da bosta obe strani imeli korist od sodelovanja? Mičito Tsuruoka proučuje to vprašanje z azijskega stališča.
Tarafların birbirleri ile ilgili görüşleri neler - ve her iki tarafın da birlikte çalışmaktan yarar sağlayabilmesi için ne yapılabilir? Michito Tsuruoka konuyu Asya açısından ele alıyor.
Daudzi NATO jaunie partneri nāk no Āzijas vai tās apkārtnes. Kādas ir iesaistīto pušu domas vienai par otru, un kas ir jādara, lai nodrošinātu, ka abas puses gūst labumu no kopīgā darba? Mičito Tsuruoka runā par to no Āzijas iedzīvotāja viedokļa.
  Asie  
Bon nombre des nouveaux partenaires de l’OTAN se situent en Asie ou aux alentours. Michito Tsuruoka se penche sur la manière dont chacune des parties considère cet arrangement, et sur les bénéfices que chacune en retire.
Did the end of over 50 years of Liberal Democratic Party rule last year mark the birth of a new Japan? Birgit Huetten assesses how much change the country will really see.
Margir hinna nýju samstarfsaðila NATO eru frá löndum í Asíu og nágrenni. Michito Tsuruoka skoðar hvaða augum aðilarnir líta samstarfið - og hvernig báðir aðilar hafa hag af því.
  Si proches et pourtant ...  
Il est certain que cet état de choses dépend du bon vouloir des criminels. Les trafiquants mexicains ne se livrent pas à des violences gratuites dans les rues des États-Unis parce que les réactions que cela provoquerait perturberaient leurs premières priorités : les affaires et le flux des profits de la drogue vers le sud.
To be sure, the current state of affairs depends on the goodwill of criminals. Mexican traffickers refrain from wanton bloodshed on U.S. streets because the response would disrupt their first priorities: business and the flow of drug profits south.
Die aktuelle Lage der Dinge hängt vom guten Willen der Kriminellen ab. Die mexikanischen Drogenhändler sehen von zügellosem Blutvergießen in den Straßen der USA ab, weil die Reaktion ihre vorrangigen Ziele stören würde: das Geschäft und den Fluss der Gewinne aus dem Drogenhandel nach Süden.
Por supuesto que esta situación se debe a la voluntad de los narcos mexicanos, que no quieren provocar un baño de sangre en las calles de EEUU porque la reacción consiguiente perjudicaría sus dos prioridades: los negocios y el flujo de beneficios de la droga hacia el sur.
Di sicuro, l’attuale situazione dipende dalla volontà dei criminali. I trafficanti messicani si trattengono dallo sfrenato spargimento di sangue sulle strade americane perché la reazione distruggerebbe le loro fondamentali priorità: gli affari e i profitti provenienti dal flusso di droga.
É verdade que a situação actual depende da boa vontade dos criminosos. Os traficantes mexicanos abstêm-se de ousados banhos de sangue nas ruas americanas porque a reacção entraria em conflito com as suas prioridades: o negócio e o fluxo dos lucros da droga para o sul.
من المؤكّد أنّ الوضع الراهن يعتمد كثيراً على تصرّف مهرّبي المخدرات المكسيكيين. ذلك لأنّهم يرفضون سفك الدماء في الشوارع الأمريكية تفادياً لردّ الفعل الذي قد يقضي على أهم أولوياتهم: مواصلة بيع المخدرات في أمريكا واستمرار تدفق عائداتها باتجاه الجنوب.
Een ding is zeker, de huidige stand van zaken is het gevolg van de goodwill van de criminelen. Mexicaanse drugs-handelaars onthouden zich van al te veel bloedvergieten op de Amerikaanse straten, omdat de reactie daarop een spaak in het wiel zou steken van hun eerste prioriteit: geld verdienen en de drugswinsten naar het zuiden doorsluizen.
Със сигурност сегашното състояние на нещата се дължи на добрата воля на престъпниците. Мексиканските трафиканти се въздържат от големи кръвопролития по американските улици, защото знаят, че отговорът ще попречи на основните им приоритети - бизнеса и потоците пари от наркотици, които отиват на юг.
Současný stav věcí závisí na dobré vůli zločinců. Mexické gangy se již dokonce vyhýbají nesmyslnému krveprolévání v amerických ulicích, neboť reakce amerických institucí by mohla zmařit jejich nejdůležitější cíl: obchod s drogami a související příliv peněz.
Kahtlemata sõltub asjade praegune seis kurjategijate heast tahtest. Mehhiko smugeldajad hoiduvad kontrollimatust verevalamisest USA tänavail, sest vastulöök kahjustaks nende esmasihte: äri ja lõunasse voolavaid uimastikasumeid.
Nem szabad elfelejteni, hogy a jelenlegi helyzet nagyobbrészt a bűnözők jóindulatától függ. A mexikói kábítószer-kereskedők nem okoznak vérengzéseket az amerikai utcákon, mert tudják, hogy az erre adott válasz elsődleges prioritásukat zavarná meg: az üzletet és a kábítószer-profit délre áramlását.
Að vísu verður að játast að núverandi ástand mála ræðst af velvilja glæpamannanna. Mexíkóskir eiturlyfjasmyglarar forðast óþarfa blóðsúthellingar á götum úti í Bandaríkjunum vegna þess að viðbrögðin myndu trufla forgangsverkefni þeirra: viðskipti og flæði hagnaðarins af eiturlyfjunum suður á bóginn.
Aišku, dabartinė padėtis priklauso nuo pačių nusikaltėlių geros valios. Meksikiečiai narkotikų platintojai vengia beprasmiško kraujo praliejimo Amerikos gatvėse, nes atsakas pakenktų jų svarbiausiam tikslui – verslui ir pelno iš narkotikų tekėjimui į pietus.
Dagens tilstand avhenger faktisk av de kriminelles godvilje. Mexicanske narkotikahandlere unngår formålsløst blodbad på amerikanske gater fordi reaksjonen ville forstyrre deres første prioritet: forretninger, og flyten av narkotikaprofitt sørover.
Z pewnością obecna sytuacja zależy od dobrej woli przestępców. Meksykańscy handlarze narkotyków powstrzymują się od wywoływania nieposkromionego rozlewu krwi na ulicach USA, ponieważ reakcja podważyłaby ich podstawowe priorytety: biznes i przepływ zysków narkotykowych na południe.
În mod cert, actuala stare de fapte depinde de bunăvoinţa delicvenţilor. Traficanţii mexicani se abţin să producă o vărsare de sânge fără niciun rost pe străzile din SUA, deoarece răspunsul le-ar afecta principalele priorităţi: afacerile şi fluxul de droguri care aduc beneficii sudului.
Нет сомнений в том, что текущее положение дел зависит от «доброй воли» преступников. Мексиканские контрабандисты воздерживаются от беспорядочного кровопролития на улицах городов США, поскольку ответные меры подорвут то, что является для них первоочередным: бизнес и поток выручаемых от продажи наркотиков средств на юг.
Súčasný stav vecí závisí na dobrej vôli zločincov. Mexické gangy sa už dokonca vyhýbajú nezmyselnému krviprelievaniu v amerických uliciach, pretože reakcie amerických inštitúcií by mohli zmariť ich najdôležitejší cieľ: obchod s drogami a súvisiaci príliv peňazí.
Prav gotovo je trenutno stanje odvisno od dobre volje zločincev. Mehiški preprodajalci se izogibajo nepotrebnemu prelivanju krvi na ulicah ZDA, saj bi odziv zmotil njihove glavne prioritete: posel in odtekanje zaslužka z drogami na jug.
Bugünkü durumu kesinlikle suçluların iyi niyetine borçluyuz. Meksikalı uyuşturucu tüccarlarının Amerikan sokaklarında rasgele kan dökmekten kaçınmalarının nedeni bunun yaratacağı tepkinin kendi önceliklerine (işin ve uyuşturucudan kazanılan paranın güneye akışı) zarar vereceğidir.
Jāatzīst, ka esošā kārtība ir atkarīga no noziedznieku labās gribas. Meksikas narkotirgoņi atturas no neprātīgas asinsizliešanas ASV ielās, jo atbildes reakcija traucētu sasniegt viņu galvenās prioritātes: biznesu un ienākumu plūsmu no narkotikām dienvidu virzienā.
1 2 3 Arrow