donu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  www.worldbank.org
  Comitetul de audit, de ...  
Evenimentul este deschis presei. Se vor acorda interviuri, dacă acest lucru va fi solicitat expres
The event is open to the members of the press. There is interview availability upon expression of interest.
  Toate ştirile şi puncte...  
Arată mai mult + renți atunci cînd copiii sunt bătuți, maltratați sau agresați emoțional de cei mai mari. Acest copil poate fi trăi chiar în vecinătatea ta…Dacă ai vîrsta între 12 şi 25 de ani, nu ezita participă și tu!
Civil society organizations (CSOs) have an important role to play in driving development. The new mechanism of Global Partnership for Social Accountability (GPSA) (www.worldbank.org/gpsa) - the coalition... Show More + of donors, governments and civil society organizations - aims to improve development results by supporting capacity building for enhanced citizen feedback and participation. The GPSA will contribute to country-level governance reforms and improved service delivery. To achieve this objective, the GPSA provides strategic and sustained support to CSOs’ social accountability initiatives aimed at strengthening transparency and accountability.Moldova was one of the first countries to join the GPSA initiative; and Moldovan Civil Society Organizations actively participated in its first call for proposals on Social Accountability. In February 2013, the GPSA’s Call for Proposals was launched for CSOs in 12 countries to win grants ranging from US$ 500,000 - US$ 1,000,000. In Moldova, the fi Show Less -
  Glasul tinerilor: Lanse...  
Suntem siguri că îți pasă de cazurile de abuz față de copii și acest concurs îți oferă posibilitatea s-o demonstrezi după cum știi mai bine, prin fotografii, desene sau eseuri. Dacă ai între 12 şi 25 de ani, acceptă provocarea de a participa la acest concurs!
If you care about preventing child abuse and raising awareness about it, this contest offers a unique chance to demonstrate your interest through a photo, drawing or an essay. If you are between 12 and 25 years of age, participate!
Участвуй! Мы уверенны, что тебе не всё равно и этот конкурс предоставит тебе возможность это показать через рисунок, фотографий и/или эссе. Если тебе от 12 до 25 лет, то прими вызов и участвуй в конкурсе!
  Ţările în curs de dezvo...  
„Ţările în curs de dezvoltare nu sunt imune la efectele unei crize a datoriilor suverane din ţările cu venituri ridicate”, a spus Andrew Burns, manager pentru macroeconomie globală din Banca Mondială. „Dar ne aşteptăm ca multe economii să continue să evolueze pozitiv dacă se concentrează asupra strategiilor de creştere, îmbunătățesc mediul de afaceri sau eficientizează cheltuielile.
« Les pays en développement ne sont pas à l’abri des effets de la crise de la dette souveraine des pays à revenu élevé, » estime Andrew Burns, chef de Macroéconomie mondiale à la Banque mondiale. « Mais nous pensons que de nombreuses économies continueront d’obtenir des résultats satisfaisants s’ils privilégient les stratégies de croissance, améliorent les conditions de l’exercice de l’activité économique, ou rendent les dépenses plus efficaces. Leur objectif consistera à faire en sorte que les investisseurs continuent de faire la différence entre leurs risques et ceux de ces pays à revenu élevé. »
Muitos países em desenvolvimento continuarão a enfrentar sérios hiatos de financiamento. Os fluxos de capital privado aos países em desenvolvimento deverão ser recuperados apenas modestamente, de US$ 454 bilhões (2,7% do PIB do mundo em desenvolvimento) em 2009 para US$ 771 bilhões (3,2% do PIB) em 2012, mesmo assim muito abaixo de US$ 1,2 trilhão (8,5% do PIB) de 2007. Em termos gerais, projeta-se que o hiato de financiamento dos países em desenvolvimento seja de US$ 210 bilhões em 2010, diminuindo para US$ 180 bilhões em 2011 – uma redução com relação à estimativa de US$ 352 bilhões em 2009.
ويرى التقرير أن هذه الأوضاع يمكن أن تؤدي، خلال العشرين عاماً المقبلة، إلى إعاقة جهود مكافحة الفقر في العالم إذا اضطرت البلدان الفقيرة إلى تقليص استثماراتها في الأنشطة الإنتاجية ورأس المال البشري نتيجة لانخفاض المعونات الإنمائية وتقلص الإيرادات الضريبية. وإذا تراجعت تدفقات المعونات الثنائية، كما حدث في السابق، فيمكن أن يؤثر ذلك على معدلات النمو في الأمد الطويل في البلدان النامية ـ وهو ما قد يؤدي إلى زيادة أعداد الفقراء المدقعين في عام 2020 بما يصل إلى 26 مليوناً.
В ближайшие 20 лет борьба с бедностью может быть затруднена, если странам придется сокращать инвестиции в развитие производства и прирост человеческого капитала в условиях сокращения объема помощи и снижения налоговых поступлений, отмечается в докладе. Если объем помощи, оказываемой донорами на двусторонней основе, сократится, как это уже происходило в прошлом, это может повлиять на темпы экономического роста развивающихся стран в долгосрочной перспективе, в результате чего число людей, живущих в крайней бедности, потенциально может увеличиться на 26 миллионов человек к 2020 году.
  România are un mare ava...  
De fapt, aproape fiecare ţară din UE are un nivel mai ridicat de concentrare economică decât România. Dacă speraţi să fiţi la fel de dezvoltaţi ca restul Uniunii Europene, ar trebui să acceptaţi concentrarea economică, nu să luptaţi împotriva ei.
Development is about people, not about regions or cities. Romania’s development strategies should not focus on regions or cities, but on its people. Whatever you do, some regions will develop faster than others. This means that some regions will lose people (usually the lagging regions), while other will gain people (usually the leading regions). If your goal is to promote balanced regional growth, you will almost certainly fail. If however you aim to offer as many people as possible access to opportunities—by providing essential institutions (especially public security, education and health care)and good infrastructure you will create right conditions for healthy and rapid development, and with a more efficient use of limited public resources.
  Un nou raport al Băncii...  
Administratorii impozitelor vor avea o reacţie pozitivă din partea cetăţenilor dacă încearcă să construiască relaţii cu aceştia bazate pe încredere şi pe prezumţia de corectitudine în privinţa îndeplinirii obligaţiilor cetăţeneşti, stabilind proceduri de plată transparente.
The report argues that changing social norms about paying taxes and gaining citizens’ trust in their governments is crucially important. Time and commitment on the part of governments are critical for achieving and delivering better results. A good starting point, the report says, is building good and trustworthy relationships between tax officials and taxpayers. Tax administrators are likely to receive a more positive response from the citizens if they construct relationships based on trust and presumption of good citizenship, and establish transparent payment procedures. Improved and sustainable high levels of tax morale can only be achieved through a successful liaison of three factors: corruption control, the quality of institutions, and the degree of citizens’ participation.
  România - Prezentare ge...  
Odată considerată grânarul Europei, agricultura joacă un rol important în România, chiar dacă sectorul este sub-dezvoltat. În ciuda celui mai mare procent de populaţie rurală din UE (45%), în România există incidenţa cea mai mare de sărăcie rurală (peste 70%) şi unul dintre cele mai mari decalaje în standardele de trai şi sociale între zonele rurale şi cele urbane.
Once considered a breadbasket for Europe, agriculture plays an important role in Romania however the sector is underdeveloped. Despite the highest proportion of rural population in the EU (45%), Romania has the highest incidence of rural poverty (over 70%), and one of the largest gaps in living and social standards between rural and urban areas. Romania imports an increasing proportion of its food needs, even though almost 30% of employment is in agriculture.
  România are un mare ava...  
Deşi procentajul urbanizării în România este mai scăzut decât media din UE, problemele cu care se confruntă oraşele sunt foarte asemănătoare. Consideraţi că aceste aspecte trebuie să fie adresate şi, dacă se poate, ne puteţi da câteva exemple de soluţii care s-au dovedit eficiente în trecut?
IG:Addressing the challenges you have listed above is indeed of critical importance. Growth is generated by cities, and successful cities are those that know how to deal with such challenges. The way this is done however will vary from city to city, and it should be the job of local authorities to find the best solutions. The World Bank has been workingsuccessfully with a number of cities to help them address their development challenges. I would recommend a recent World Bank book “Planning, Connecting, and Financing Cities—Now: Priorities for City Leaders”. It has a lot of useful information.
  Ţările în curs de dezvo...  
În următorii 20 de ani, lupta împotriva sărăciei ar putea fi obstrucționată dacă ţările sunt forţate să taie investiţiile în producţie şi capital uman din cauza ajutorului pentru dezvoltare mai scăzut şi a impozitelor pe profit reduse, se arată în raport.
Au cours des 20 prochaines années, la lutte contre la pauvreté pourrait être entravée si les pays étaient forcés de réduire les investissements dans les actifs de production et dans le capital humain en raison de l’amenuisement de l’aide au développement et de la réduction des recettes fiscales, estiment les auteurs du rapport. Si les flux d’aide bilatérale régressent, comme ils l’ont fait dans le passé, les taux de croissance à long terme dans les pays en développement pourraient en subir le contrecoup—ce qui pourrait éventuellement augmenter de près de 26 millions le nombre de personnes vivant dans l’extrême pauvreté.
  Ţările în curs de dezvo...  
În următorii 20 de ani, lupta împotriva sărăciei ar putea fi obstrucționată dacă ţările sunt forţate să taie investiţiile în producţie şi capital uman din cauza ajutorului pentru dezvoltare mai scăzut şi a impozitelor pe profit reduse, se arată în raport.
Au cours des 20 prochaines années, la lutte contre la pauvreté pourrait être entravée si les pays étaient forcés de réduire les investissements dans les actifs de production et dans le capital humain en raison de l’amenuisement de l’aide au développement et de la réduction des recettes fiscales, estiment les auteurs du rapport. Si les flux d’aide bilatérale régressent, comme ils l’ont fait dans le passé, les taux de croissance à long terme dans les pays en développement pourraient en subir le contrecoup—ce qui pourrait éventuellement augmenter de près de 26 millions le nombre de personnes vivant dans l’extrême pauvreté.
  Importanța revitalizări...  
Drept exemple pot servi autostrada nouă a Georgiei către porturile sale de la Marea Neagră, sau noua cale ferată către Turcia. Astfel de proiecte masive nu ar fi substanțial utile dacă țările vecine nu ar vedea beneficiile economice colective ale cooperării și relaxării restricțiilor la frontieră.
Даже внутри одной страны хорошее транспортное сообщение может способствовать возрождению городов. Например, новая двухполосная автомобильная дорога в Казахстане, ведущая из Караганды в столицу страны Астану, в два раза сократила продолжительность поездки. Помимо этого, планы по строительству в городе мест отдыха и развлечений, и перспективы получения более высоких заработных плат позволили сократить отток населения.
Որպես օրինակ դիտարկենք Վրաստանի նոր մայրուղին դեպի Սևծովյան նավահանգիստներ կամ Թուրքիա տանող նոր երկաթուղին: Այս կարգի մեծ ծրագրերը չեն կարող պատշաճ գործածվել, քանի դեռ հարևան տերությունները չեն գիտակցում համագործակցությունից ու սահմաններին կիրառվող սահմանափակումների վերացումից բխող ընդհանուր տնտեսական օգուտները:
  Declaraţie de presă a D...  
Dacă cei mai nevoiaşi pot fi scoşi din sărăcie, acesta reprezintă un succes pentru noi toți – mai multă forţă de muncă, atragerea pe cale de consecinţă a investiţiilor, ceea ce duce la crearea de locuri de muncă.
Still, despite good progress achieved by the government, Romania remains the country with the highest poverty levels in the European Union. More than 30 percent of the population lives on less than $5 per day. I would like to draw attention to those who live on so little, including the Roma population here in Romania and elsewhere in Europe. I believe that it is a moral imperative for all governments to put in place safety nets for the poorest and to invest in the education and health care of those most in need. There is a humanitarian argument to do this, but there is also an economic argument as well. If those most in need can be lifted out of poverty, we all succeed – we improve the work force, which attracts businesses, which creates jobs. And if Romania continues to educate the poorest, train them for jobs, and provide quality health care, it will be a model for the world.
  Importanța revitalizări...  
Reglementările includ acum un "ghișeu unic" și, în cadrul acestui mecanism, documentele trebuie prezentate o singură dată, iar dacă solicitantul nu a primit un răspuns de la funcționari într-o perioadă predeterminată, prezumția este că cererea a fost acceptată.
Վրաստանը կարողացավ դա անել քաղաքային բնակավայրերում հողօգտագործման պլանավորման ծրագրային համակարգի գործարկման միջոցով: Սահմանված կանոնակարգերի համաձայն ներկայումս գործում է «մեկ պատուհանի» մոտեցում, որի ներքո պահանջվում է ներկայացնել փաստաթղթեր միայն մեկ անգամ և եթե դիմումատուն պատկան կառույցներից սահմանված ժամկետում ոչինչ չի ստանում, ապա դիմումը համարվում է բավարարված:
  Declaraţie de presă a D...  
Dacă cei mai nevoiaşi pot fi scoşi din sărăcie, acesta reprezintă un succes pentru noi toți – mai multă forţă de muncă, atragerea pe cale de consecinţă a investiţiilor, ceea ce duce la crearea de locuri de muncă.
Still, despite good progress achieved by the government, Romania remains the country with the highest poverty levels in the European Union. More than 30 percent of the population lives on less than $5 per day. I would like to draw attention to those who live on so little, including the Roma population here in Romania and elsewhere in Europe. I believe that it is a moral imperative for all governments to put in place safety nets for the poorest and to invest in the education and health care of those most in need. There is a humanitarian argument to do this, but there is also an economic argument as well. If those most in need can be lifted out of poverty, we all succeed – we improve the work force, which attracts businesses, which creates jobs. And if Romania continues to educate the poorest, train them for jobs, and provide quality health care, it will be a model for the world.
  Echiparea Republicii Mo...  
Într-adevăr, aceasta a fot testată în 2009 când Moldova a înregistrat mii de cazuri de gripă porcină. Dacă nu am fi avut o diagnosticare îmbunătățită și tratament al pacienților infectați, susținute de proiect, atunci numărul de cazuri fatale ar fi depășit cu mult datele înregistrate.
On the human health side, the renovation of an intensive care unit within the premises of the National Infectious Diseases Hospital has meant that every Moldovan infected with a deadly strain of influenza virus now has a better chance of survival. Indeed, this was tested in 2009 when Moldova experienced hundreds of cases of swine flu. Had it not been for improved diagnosis and treatment of infected patients, supported by the project, the number of fatalities would have exceeded by far the registered figures.
  Echiparea Republicii Mo...  
O serie de erupții de la frontiera de vest a Republicii Moldova cu România și Ucraina, ce au rezultat în sacrificarea a mii de păsări de curte, a arătat ce se poate întâmpla și care sunt riscurile dacă gripa aviară trece frontiera.
A series of outbreaks near Moldova's western border with Romania and Ukraine that resulted in the culling of thousands of birds showed how possible, and how risky, it would be for avian flu to cross borders. It underscored the need for sound and well-planned interventions to address the spread of infection.
  România are un mare ava...  
Motive de îngrijorare ar putea apărea doar dacă această divergenţa internă se manifestă în serviciile de bază, precum educaţia primară şi sistemul sanitar, sau când ea se instalează pentru perioade lungi de timp.
According to World Bank recent developments, cities are the most powerful economic engines and centres for innovation and employment. But cities also face challenges such as suburbanization, congestion, pollution, deprived neighbourhoods. Although the percentage of urbanization in Romania is lower than the UE average, the problems cities and town face are very similar. To what extent is it needed to address this issues and can you give some examples of solutions which have proven to be efficient in the past?
  Glasul tinerilor: Lanse...  
Dacă ai vîrsta între 12 şi 25 de ani, nu ezita participă și tu!
Для участия в конкурсе, ты должен входить в возрастную категорию с 12 до 25 и следовать следующим шагам:
  All News  
Pe deasupra, după cum exclamă Nanasi: "Toate acestea trebuie făcute din nou, la fiecare șase luni!"A sta de vorbă cu oamenii despre situațiile lor și ajutoarele pe care le primesc, face parte dintr-o reformă a programelor de asistență socială a Guvernului. Scopul este de a afla dacă ajutoarele ajung la cei mai săraci, care sunt piedicile, și Show Less -
DesafioNos últimos anos as áreas periféricas de São Paulo têm atraído novos moradores, mas lutam para gerar um aumento do emprego estável – resultando em distribuição desigual da riqueza e falta de ac... Show More + esso a oportunidades de emprego. Apesar de haver 270 km de rede ferroviária, a falta de integração entre o Metrô e os trens suburbanos desincentiva viagens de trem em favor de ônibus e automóveis, criando assim um congestionamento considerável nas horas de pico, aumentando significativamente o tempo de viagem e contribuindo enormemente para a poluição atmosférica e consumo de combustível. As pessoas de baixa renda da zona urbana enfrentam altas tarifas, transportes excessivamente abarrotados nas horas de pico e viagens longas e inconvenientes de ida e volta do trabalho (2,5 horas/dia) das periferias para os centros urbanos. SoluçãoO Projeto Linha 4 do Metrô foi estruturado para atender à necessidade de uma nova infraestrutura de transporte público, ao mesmo tempo protegendo a cidade Show Less -
  UE11 într-o Europă în c...  
Conform raportului, aceste sarcini pot cauza eventuale dificultăţi insurmontabile dacă în această regiune nu se înregistrează o creştere masivă a ratelor de participare şi/sau agregare a productivităţii.
Paramount among those challenges addressed in this report is a decline in the size of the labor force which is expected to occur in the region over the next four decades. In less than forty years, more than one-third of Europe’s population will be above the age of 60 – and one-fourth will be older than 65. This ongoing shift in demographics will have widespread repercussions across the whole of Europe, but will be particularly difficult for EU11 countries. Aggregate labor force participation rates in those countries already lag behind Europe as a whole and drastic declines in the size of the labor force are expected to occur over the next forty years, further hampering economies in this region. This decline – projected to be more than 35 percent by 2050 if current levels of participation prevail – means that fewer workers in the region will be responsible for supporting an increasing demand for long-term care services, including an increase in the required number of caregivers. According to the report, these burdens could produce potentially insurmountable difficulties unless the region experiences very sizable increases in participation rates and/or aggregate productivity.
L’un des problèmes cruciaux évoqués dans ce rapport est la diminution attendue de la population active, qui devrait survenir dans la région au cours des quatre prochaines décennies : dans moins de quarante ans, plus d’un tiers des habitants de l’Europe seront âgés de plus de 60 ans, et un quart de plus de 65 ans. Cette évolution démographique va avoir des répercussions de grande ampleur à l’échelle de l’Europe, mais ce sont les pays de l’UE-11 qui en pâtiront le plus. Ces pays, où le taux d’activité global est déjà inférieur à celui de l’ensemble de l’Europe, devraient subir une contraction spectaculaire de leur population active sur les quarante prochaines années, ce qui pèsera encore plus sur leur économie. En raison de ce déclin (de plus de 35 % à l’horizon 2050, selon les projections, si les taux d’activité restent aux niveaux actuels), il y aura dans cette région moins de travailleurs pour faire face à une demande croissante de services de santé de longue durée, et notamment à une augmentation du nombre de soignants requis. Toujours d’après le rapport, il pourrait en résulter des difficultés insurmontables, sauf si la région parvient à relever très nettement son taux d’activité et/ou sa productivité globale.
Наиболее важной среди проблем, затронутых в докладе, является сокращение численности работающего населения в данном регионе, которое, как ожидается, будет продолжаться в предстоящие четыре десятилетия. Менее чем через сорок лет свыше одной трети населения Европы будет старше 60-ти, а четверть населения—старше 65-и лет. Последствия этих непрекращающихся демографических изменений охватят все страны Европы, однако особенно серьезные проблемы могут возникнуть в странах ЕС-11. Совокупные показатели уровня экономической активности населения в этих странах уже уступают показателям по Европе в целом, и ожидается, что численность работающих в этих странах будет резко сокращаться в предстоящие сорок лет, еще больше сдерживая рост экономики в этом регионе. Это сокращение—согласно прогнозам, к 2050 году оно составит свыше 35 процентов в случае сохранения сегодняшних уровней экономической активности—означает, что в пределах этого региона бремя ответственности за удовлетворение возрастающих потребностей в длительной медицинской помощи и уходе ляжет на меньшее число работающих. В докладе указывается, что эти проблемы могут привести к возникновению потенциально непреодолимых трудностей, если в регионе не произойдет весьма значительного повышения показателей экономической активности, в совокупности с увеличением производительности.
  All News  
Show More + renți atunci cînd copiii sunt bătuți, maltratați sau agresați emoțional de cei mai mari. Acest copil poate fi trăi chiar în vecinătatea ta…Dacă ai vîrsta între 12 şi 25 de ani, nu ezita participă și tu!
Recent floods throughout Europe brought considerable attention to the Danube River Basin. Yet, other challenges were on the minds of water professionals who attended a recent international conference... Show More + marking the launch of the Danube Water Program.Many water utilities in the catchment area are faced with the legacy of overdesigned, under maintained infrastructure, unsupportive governance and institutions, and stringent environmental requirements driven by European directives – in a context where tariffs increases are seen as politically and socially difficult. In the wake of the EU accession and harmonization process, the countries in the Danube region are undergoing a process of rapid modernization, often driven by the need to transpose European directives into national legislation. Yet, despite significant infrastructure investments in the water supply and sanitation sector, technical, operational and managerial skills vary broadly among the water utilities and institutions on t Show Less -
واشنطن، 13 سبتمبر/أيلول 2012 - قال البنك الدولي في تقرير جديد إن الوقت قد حان لإعادة النظر في دور الدولة في القطاع المالي حتى يتسنى للحكومة أن تحسن من التوازن بين الحاجة إلى الائتمان وبين المساندة الط... Show More + ارئة للبنوك من خلال إجراءات تشجع الشفافية والمنافسة عند اندلاع الأزمات. وعن هذه الدعوة الجديدة، يقول محمود محيي الدين، المدير المنتدب لمجموعة البنك الدولي "ينبغي على الحكومات أن توفر رقابة قوية وأن تضمن المنافسة السليمة في القطاع المالي. كما يتعين عليها تدعيم البنية التحتية المالية مثل توفير معلومات ائتمانية عالية الجودة يتم تبادلها بانتظام... وينبغي إخضاع النتائج المتباينة الناجمة عن دورها المباشر في إصدار الائتمان لفحص أكثر دقة. ففي الوقت الذي بدأنا فيه الخروج من الأزمة المالية العالمية، ربما يتعين على الحكومات التفكير في التحول إلى الإجراءات التدخلية غير المباشرة."ويبحث "تقرير عن التنمية المالية في العالم" وعنوانه إعادة النظر في دور الدولة في التمويل في كيفية أداء الأنظمة المالية حول أنحاء العالم أثناء الأزمة المالية العالمية. ويستفيد التقرير، Show Less -
«Обними ребёнка, а не бей!»Кто до сих пор думает, что битьё это обыденное дело? Мы все знаем, что любовь, общение и уважение это самые эффективные методы воспитания ребёнка. Не надо оставаться б... Show More + езразличными, когда детей бьют и обращаются с ними жестоко. Такой ребёнок может быть даже твоим соседом...Для участия в конкурсе, ты должен входить в возрастную категорию с 12 до 25 и следовать следующим шагам: Категория – фотографии и рисункиОни могут показывать борьбу с жестокостью по отношению к детьми; ребёнок подтвержденный физическому и психологическому насилию может стать замкнутым иле же агрессивным в будущем; безразличие людей к детям, которые терпят физическое насилие; а так же работы отражающие счастливых детей в семье и обществе.Чем более качественными и интересными будут ваши работы, тем больше людей не останутся безразличными к случаям насилия над детьми. Категория - эссеЛитературные образцы могут быть представлены в любой форме: письма, эссе, стихи, и т Show Less -
2012年8月30日,华盛顿:据世界银行集团最新的《粮食价格观察》报告,由于美国和东欧夏季发生了前所未有的干旱和高温,7月份全球粮食价格较一个月前暴涨10%,其中玉米和大豆的价格更是达到有史以来的最高水平。6至7月间,玉米和小麦的价格分别上涨了25%,大豆上涨了17%,只有稻米价格出现下降,降幅为4%。总体来看,追踪国际上交易的粮食类大宗商品价格的世界银行粮食价格指数比去年7月份上升了6%,比20... Show More + 11年2月份的上一次峰值上升了1%。世界银行集团行长金墉说:“粮食价格再次大幅上涨,威胁到数百万人的健康和福祉。非洲和中东尤其容易受到影响,但其他粮食价格快速上涨的国家的人们也同样脆弱。”总体上,粮食价格在4至7月份之间延续了之前12个月中反复无常的趋势,而这种反复无常中止了2010年中到2011年2月期间的持续上涨。4月份粮食价格出现上涨,5月份和6月份又有所下降,而7月份则出现大幅上涨。本季度粮食的国内价格继续大幅上升,特别是在非洲。尤其是在撒哈拉沙漠以南非洲地区,玉米的价格涨幅最大,其中莫桑比克的一些市场涨幅达到113%。与此同时,萨赫勒和东非地区的高粱价格则出现猛增,其中南苏丹的涨幅为220%,苏丹的涨幅为180%。据《粮食价格观察》报告,天气是导致7月份全球价格突然上涨的关键因素。美国的干旱给夏季作物玉米和大豆造成大面积损害,而美国是这两种作物在世界上最大的出口国。与此同时,俄罗斯联邦、乌克兰和哈萨克斯坦干燥的夏季则是预期的小麦产量损失的罪魁祸首。粮食价格的突然上涨逆转了今年良好的价格前景。目前,世界银行的专家并没有预见会再次出现2008年时的情况,然而,负面因素——例如,出口国采取恐慌政策、出现严重的厄尔尼诺现象、南半球作物产量令人失望,或者能源价格强劲上涨——可能会导致粮食价格进一步大幅升高,正如四年前曾经历的那样。干旱对经济、贫困和营养都会产生严重的影响。例如,在马拉维,预计未来会出现的每25年发生一次的严重干旱将使贫困增加17%,这对农村贫困社区的打击尤为沉重。而在印度,1970年至2002年间发生的干旱造成了灾难性的损失,使受影响社区的家庭正常年收入减少了60%-80%。金墉表示:“我们不能允许这些历史性的价格上涨变成对人一生的危害。为了弥补高价带来的损失,家庭不得不让孩子离开学校和吃不那么有营养的食物。各国必须强化它们有针对性的项目,减轻最脆弱人群的压 Show Less -
  All News  
Show More + renți atunci cînd copiii sunt bătuți, maltratați sau agresați emoțional de cei mai mari. Acest copil poate fi trăi chiar în vecinătatea ta…Dacă ai vîrsta între 12 şi 25 de ani, nu ezita participă și tu!
世行新报告称东南亚地区面临海平面上升、海洋变暖和更猛烈的台风 2013年6月20日,华盛顿:世界银行发布的新报告说,未来20年全球变暖的可能性日益增大,进一步放大了东南亚已在奋力应对的发展挑战,并有可能颠覆来之不易的发展成果。 《降低热度:极端气候、区域性影响与增强韧性的理由》报告是世界银行委托波茨坦气候影响和气候分析研究所编写的,建立在去年下半年发布的一份世行报告的基础上,该... Show More + 报告得出的结论是,如果我们不立即采取一致行动,到本世纪末全球气温就会比工业革命前上升4摄氏度[1]。新报告审视了目前(气温上升0.8度)、2度和4度对撒哈拉以南非洲、南亚和东南亚地区的农业生产、水资源、沿海生态系统和城市可能产生的影响。“东南亚”包括文莱、柬埔寨、印度尼西亚、老挝、马来西亚、缅甸、巴布亚新几内亚、菲律宾、新加坡、泰国、东帝汶和越南。 世界银行集团行长金墉说:“这份新报告勾勒出一幅令人忧虑的未来情景——在我们的有生之年可能面对的情景。科学家告诉我们,如果全球变暖2度——在未来20到30年可能达到的变暖——就会造成普遍的粮荒、前所未有的热浪和更加猛烈的飓风。从近期来看,已在出现的气候变化可能会摧毁那些对地球升温几乎毫无责任的个人和家庭的生活与希望。” 报告综合了同行评议的最新文献,以计算机建模作为补充,描述了两种情景:气温升高4度的极端情景和气温升高2度的温和情景。报告指出,全球气温上升日益威胁最弱势人口的健康与生计。在撒哈拉以南非洲,缺粮将会变得更为司空常见,而在南亚,降雨模式的改变将会使一些地区遭到水淹,而另一些地区却没有足够的水来发电、灌溉和饮用。在东南亚,珊瑚礁退化和丧失将会导致旅游业衰退、鱼群减少,使沿海城市和社区更易遭受风暴侵袭。 东南亚地区各国尤其容易受到海平面上升、极端酷热增加、热带飓风更加猛烈以及海洋变暖和酸化的影响,因为很多群岛位于热带气旋地带,而且沿海人口密度比较高。 世界银行主管东亚与太平洋地区的副行长阿克塞尔•冯•托森伯格说:“很多东南亚国家已经在采取一致行动遏制气候变化的影响,但这份报告告诉我们需要做得更多。我们需要一方面加大行动力度,另一方面加快行动速度,降低人口在面临气候变化风险情况下不断增大的脆弱性,特别是贫困弱势人口。” 报告审视了东南亚在全球气温升高2度情况下面临的最严重的气 Show Less -
Szanowni Panstwo,Mam przyjemnosc zaprosic Panstwa na konferencje:MSSF: Praktyczne rozwiazania dla bizensu i inwestorów w Europie Srodkowej i Wschodniej w zmieniajacej sie rzeczywistosciCzas: 6 g... Show More + rudnia 2012 od godziny 8:30 Miejsce: Hotel Radisson Warszawa Konferencja przedstawi zmiany w MSSF planowane przez IASB, panele techniczne dotyczace kluczowych kwestii, w tym wyceny aktywów, utrate wartosci, oraz wystapienia przedstawicieli regulatorów KNF i ESMA na temat ich sposobów na egzekwowanie standardów, które pojawily sie w wyniku kryzysu finansowego. Osoby zaproszone do uczestnictwa w konferencji to dyrektorzy finansowi, analitycy finansowi, inwestorzy, praktykujacy biegli rewidenci, twórcy standardów, a takze przedstawiciele agencji regulacyjnych z Polski i innych krajów Europy Srodkowej.Gosciem specjalnym konferencji bedzie Pan Philippe Danjou, Board Member, International Accounting Standards Board (IASB) Uczestnictwo w konferencji jest bezplatne. Organizatorzy zapewniaja Show Less -
Một số nền kinh tế lớn cần thận trọng với khả năng tăng trưởng quá nóngSingapore, 15/4/2013 – Các nền kinh tế đang phát triển ở khu vực Đông Á và Thái Bình Dương tiếp tục là đầu tầu của kinh tế toàn c... Show More + ầu, được thúc đẩy bởi nhu cầu nội địa mạnh, tăng trưởng ở mức 7,5% năm 2012 - cao hơn tất cả các khu vực khác trên thế giới, Ngân hàng Thế giới cho biết như vậy trong một phân tích mới nhất về tình hình kinh tế khu vực. Được công bố hôm nay, Báo cáo dự báo rằng, khi kinh tế toàn cầu hồi phục, tăng trưởng của khu vực có thể tăng nhẹ lên mức 7,8% trong năm 2013 và 7,6% trong năm 2014."Khu vực Đông Á Thái Bình Dương đóng góp khoảng 40% cho tăng trưởng toàn cầu trong năm 2012, và kinh tế toàn cầu tiếp tục phụ thuộc vào sự tăng trưởng của khu vực, niềm tin của các nhà đầu tư tăng cao và thị trường tài chính tiếp tục vững vàng," Phó Chủ tịch Ngân hàng Thế giới khu vực Đông Á và Thái Bình Dương Axel van Trotsenburg khẳng định. "Bây giờ là thời điểm các nước tập trung vào giúp Show Less -
  Potrivit preşedintelui ...  
Dacă anul 1989 a fost martorul sfârşitului „lumii a doua”, o dată cu colapsul comunismului, atunci anul 2009 a fost martorul sfârşitului a ceea ce trecea drept „lumea a treia”: Acum suntem într-o nouă economie mondială multipolară cu evoluţie rapidă,” a afirmat Zoellick într-un discurs ţinut la Woodrow Wilson Center for International Scholars din Washington, D.C., în care a reamintit asistenţei că unii au văzut acţiunile fostului preşedinte al Statelor Unite ca pe o ocazie pierdută.
While poverty and fragile states remained as challenges to overcome, developing countries were growing to represent an ever increasing share of the global economy and providing an important source of demand for the recovery from the recent global economic crisis. This was not only occurring in China and India, but also in South East Asia, Latin America, and the Middle East,. Africa could also one day become a pole of global growth. Zoellick noted that developing countries therefore deserved greater recognition in the management of the global system and that proposed solutions in financial regulation, climate change and crisis management must reflect their interests. It was important to recognize the implications of the new multipolar world economy for multilateral cooperation and resist the gravitational forces pulling a world of nation-states back to the pursuit of narrower interests, Zoellick said.
“Os países em desenvolvimento precisam de apoio e financiamento para investir em vias de crescimento mais limpo. Um bilhão e seiscentas mil pessoas carecem de acesso à eletricidade. Embora tenhamos de cuidar do meio ambiente, não podemos destinar as crianças africanas a fazerem o dever de casa à luz de vela ou negar a trabalhadores africanos empregos no setor manufatureiro. O desafio é apoiar transições para uma energia mais limpa sem prejudicar o acesso, produtividade e crescimento que podem tirar da pobreza centenas de milhares de pessoas.”
«Меры политики в области климата могут быть увязаны с задачами развития и способны получить поддержку развивающихся стран, желающих встать на путь низкоуглеродного развития, – но при условии, что они не свяжут им руки», – отметил он. – Развивающиеся страны нуждаются в поддержке и финансовых ресурсах для инвестиций в более экологически чистые варианты экономического роста. 1,6 миллиарда жителей планеты не имеют электроэнергии. Безусловно, мы должны заботиться об окружающей природной среде, но при этом нельзя допустить, чтобы в африканских странах дети делали уроки при свете свечи, нельзя лишать африканцев возможности работать на промышленных предприятиях. Перед нами стоит задача – оказать содействие переходу стран на более чистые источники энергии без ущерба для населения в плане доступности обслуживания, производительности и экономического роста, позволяющих избавить от нищеты сотни миллионов людей».
  All News  
Show More + renți atunci cînd copiii sunt bătuți, maltratați sau agresați emoțional de cei mai mari. Acest copil poate fi trăi chiar în vecinătatea ta…Dacă ai vîrsta între 12 şi 25 de ani, nu ezita participă și tu!
1° de julho de 2010 – Entra em vigor hoje a nova Política do Banco Mundial de Acesso à Informação, disponibilizando ao público, de maneira inédita, um maior volume de informação, especialmente sobre a... Show More + ções da Diretoria Executiva e projetos em fase de implementação.A nova política, aprovada pela Diretoria Executiva em novembro de 2009, representa uma mudança substancial para o Banco Mundial e já foi reconhecida na comunidade de desenvolvimento como mudança fundamental de enfoque que estabelece um novo padrão para organizações internacionais. De modo geral baseia-se nas leis de informação adotadas pela Índia e pelos Estados Unidos.“Esta nova política constitui uma mudança importante no enfoque do Banco Mundial em matéria de divulgação da informação, transparência, intercâmbio de informação e responsabilização”, afirmou Robert B. Zoellick, Presidente do Banco Mundial. “Agora o público terá acesso a uma série muito mais ampla de informações do que antes, especialmente sobre projetos em fase Show Less -
Київ, 9 липня 2012 року – Світовий банк та Європейський Союз сьогодні оприлюднили «Звіт з ефективності управління державними фінансами України». Оцінка була проведена спільною групою експертів з Європ... Show More + ейського Союзу та Світового банку. Звіт є оновленням Оцінки державних видатків та фінансової підзвітності (ДВФП), проведеної в 2006 році, та містить опис тих змін, які відбулися впродовж наступних 5-и років.За даними звіту, Україна одержала 2,67 бали (за 4-бальною системою оцінки ДВФП, де 4 – найвища оцінка, без урахування діяльності донорів). Це свідчить про те, що країна впровадила фундаментальні системи управління державними фінансами, однак залишається широкий спектр питань, які потребують подальшого вдосконалення. Серед 114 оцінених країн Україна перебуває вище загальносвітового середнього показника, який складає 2,53 бали.Україна належним чином виконує вимоги щодо контролю, прозорості та передбачуваності бюджету, а також вимоги щодо обліку та звітності. Однак, беручи до уваги прагнен Show Less -
  All News  
Show More + și-au regrupat eforturile pentru a elabora planuri de contingență și pentru a-și îmbunătăți serviciile sale de urgență pentru a face față epidemiilor iminente.O serie de erupții de la frontiera de vest a Republicii Moldova cu România și Ucraina, ce au rezultat în sacrificarea a mii de păsări de curte, a arătat ce se poate întâmpla și care sunt riscurile dacă gripa aviară trece frontiera.
В связи с тем, что дальнейший рост цен на нефть маловероятен, обеспечить более высокие темпы экономического роста в России будет довольно трудно, особенно в условиях, когда уровень загрузки производст... Show More + венных мощностей приблизился к докризисному, безработица находится на рекордно-низком уровне, рабочая сила сокращается на фоне старения населения, а объем добычи нефти сокращается в отсутствие больших инвестиций и открытий новых месторождений.Рост Рост экономики в России замедлился с 4,3% в 2011 г. до 3,4% в 2012 г. Такой рост составляет менее половины от роста ВВП до кризиса 2008-09 годов.Экономика замедлилась во второй половине 2012 года из-за:Слабого внешнего спроса на товары российского экспорта;Сокращению товарно-материальных запасов компаний к концу года;Неурожая, вызванного засухой. Внешняя торговля и потоки капитала Несмотря на высокие цены на нефть, профицит счета текущих операций несколько сократился из-за слабого внешнего спроса. Ненефтяной дефицит счета текущих о Show Less -
Проект Світового банку з удосконалення системи соціальної допомоги підвищує ефективність системи соціального захисту та посилює її спроможність захищати малозабезпечених у часи кризи та після неї. Про... Show More + ект став важливою складовою реакції Світового банку на економічну кризу в Україні. Досвід його впровадження може бути корисним для багатьох інших країн колишнього Радянського Союзу. Ще 5 років тому біля більшості місцевих відділів праці та соціального захисту можна було спостерігати сумну картину: люди стояли в довгих чергах, учасники бойових дій не мали місця, де посидіти, а до громадян ставлення було не дуже поважним. Сьогодні ситуація змінилася. Відділи соціального захисту працюють у зручний для населення час. З громадянами, що прийшли по соціальну допомогу, обходяться загалом належним чином. Що ж спонукало ці зміни та як вони були втілені у життя?На свої програми соціальної допомоги Україна витрачає приблизно 2% ВВП, в тому числі через програми надання соціальної допомоги малозабезпече Show Less -
  UE11 într-o Europă în c...  
În prezent, Banca Mondială colaborează cu parteneri din UE11 pentru a continua analiza consecinţelor îmbătrânirii populaţiei asupra economiei, precum şi pentru a identifica politici noi şi intervenţii care pot ajuta la susţinerea unei creşteri economice puternice, chiar dacă populaţia se află în curs de îmbătrânire.
Among those countries expected to face increasing economic pressure as a result of their aging societies are those in the European Union 11 (EU11), according to the latest EU 11 Regular Economic Report (RER). The World Bank is currently working with partners in the EU11 to further analyze the economic consequences of aging as well as identify policies and interventions that can help sustain robust economic growth despite an aging population. As part of this effort, the latest EU11 RER report includes the special topic section The Economic Growth Implications of an Aging European Union, which highlights the fact that aging societies throughout Europe face decreases in the share of working-age population in total population and increases in the costs for providing and caring for a growing elderly population – a particularly challenging situation for Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Romania, Slovenia, and the Slovak Republic (EU11).
C’est le cas d’un certain nombre de pays en Europe, comme le montre le dernier rapport économique consacré à l’« UE-11 » (a), cette appellation regroupant par commodité onze pays de l’Union européenne (UE) : Bulgarie, Croatie (très prochainement membre de l’UE), Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République slovaque, République tchèque, Roumanie et Slovénie. La Banque mondiale travaille actuellement avec plusieurs partenaires au sein de ces pays pour analyser de plus près les conséquences économiques du vieillissement de la population, ainsi que pour définir des politiques et des interventions qui pourront contribuer à une croissance économique robuste et durable malgré le vieillissement. Dans le cadre de cet effort, le dernier rapport économique sur l’UE-11 comporte une section thématique qui traite spécifiquement des effets du vieillissement sur la croissance économique dans l’UE. Cette section montre que, dans toute l’Europe, les sociétés vieillissantes sont confrontées à une diminution de la part de leur population en âge de travailler et à une hausse des coûts de prise en charge d’une population toujours plus âgée.
Как отмечено в последнем выпуске «Регулярного экономического доклада» по странам ЕС-11, ожидается, что страны Европейского Союза, входящие в ЕС-11, также столкнутся с возрастающими экономическими трудностями, обусловленными старением населения. В настоящее время Всемирный банк совместно со своими партнерами в странах ЕС-11 занимается вопросами проведения дополнительного анализа экономических последствий старения населения и определения мер политики и действий, способных обеспечить высокие темпы экономического роста несмотря на старение населения. В рамках этих усилий в последний «Регулярный экономический доклад» по странам ЕС-11 включен специальный тематический раздел «Последствия старения населения в Европейском Союзе для роста экономики», в котором подчеркивается, что во всей Европе перед странами со стареющим населением стоят проблемы сокращения доли людей трудоспособного возраста и увеличения затрат по уходу и оказанию услуг все возрастающему числу престарелых, что вызывает особые сложности в таких странах, как Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словения, Словакия, Хорватия, Чехия и Эстония (страны, формирующие ЕС-11).
  All News  
Pentru a maximiza impactul propriilor politici strategice implementate în diverse domenii şi pentru a valorifica şi extinde politicile care funcţionează şi pentru a le corecta pe cele nefuncţionale, este nevoie de un proces de elaborare a politicilor bazat şi mai mult pe evidenţă. Pe scurt, autorii politicilor publice au nevoie şi de o raportare bazată pe evidenţă, pentru a putea stabili dacă programele ating rezultatele solicitate.
Форум развития 2012 года, проходивший в прошлом месяце, подвел итоги исполнения Стратегии cокращения бедности (ССБ) за период 2010-2012 гг. и дал старт новой среднесрочной стратегии правительств... Show More + а по развитию (Стратегии Таджикистана по повышению уровня жизни) на период 2013-2015 гг. Форум объединил представителей Правительства Таджикистана и Координационного Совета по Развитию (КСР), который в настоящий момент возглавляется Всемирным банком, и в состав которого входят 26 многосторонних и двусторонних агентств по развитию, а также спецучреждения ООН.Выразив свою поддержку по приоритетным направлениям, изложенным в новой стратегии, члены КСР подчеркнули необходимость акцентирования внимания на расширении основных деятельностей, которые, в среднесрочной перспективе, позволят повысить уровень жизни населения Таджикистана.Основные послания, переданные КСР в ходе работы Форума развития Правительству Таджикистана, включали в себя:Повышение качества и доступности образования, Show Less -
Економіка України повільно повертається на шлях зростання. Однак навіть якщо Україна відроджується після важких наслідків глобальної фінансової кризи, її економічний фундамент є досить хитким. Якщо Ук... Show More + раїна та її населення прагнуть максимально скористатися з відродження світової економіки найближчими роками, її керівництво мусить здійснити реформи.Новий звіт Світового банку вказує напрямок руху вперед на основі вивчення основних чинників економічного зростання перед початком фінансової кризи і причин стрімкого спаду ВВП під час цієї кризи. В "Україна: Меморандум про економічний розвиток “Стратегічний вибір щодо прискорення та підтримки зростання в Україні” зазначено, що економічне зростання в період між 2000 роком і серединою 2008 року зумовлене, передовсім, зовнішніми чинниками, такими як безпрецедентно високі доходи від торгівлі та масштабний приплив капіталу. Навряд чи ці чинники вони будуть настільки істотними і в період економічного відновлення. У цьому звіті приділено також с Show Less -
  Toate noutăţile  
Chiar dacă România a redus decalajul faţă de economiile Uniunii Europene în ultimii cincisprezece ani, fisurile din economia sa s-au adâncit puternic atunci când a lovit criza financiară. Anii de chel...
The Third World Bank Group’s Conference on Equity, held this week in Washington, focuses on fiscal policies, a topic that may not seem to be directly related to the organization’s mission to end pover... Show More + ty.This is, however, the time to be considering innovative policy choices as Bank economists and their country clients look for tools needed to meet two important goals set by the Bank this year – reducing extreme poverty to less than 3 percent by 2030 and promoting shared prosperity to reduce inequality in the developing world.“There’s no doubt that fiscal policies – the structure of taxes and transfers – can be a powerful mechanism to change the distribution of well-being in society,” Jaime Saavedra, the Bank’s acting vice president of Poverty Reduction and Economic Management, told conference participants June 10. “As such, it’s critical to have a better understanding of how taxes and spending can be shaped to improve the distribution of incomes and, through that, increase living standards.”The essence of the Bank’s shared prosperity goal is to increase the income of the bottom 40 percent in each country. One important way to do that, Saavedra noted, is for states with growing economies to boost tax collections and put in place systems that will help pay for basic services that give all citizens a good start in life.“It’s not just a matter of transferring income from one segment of society to another, at one point in time, but critical for investing in people to promote equity and growth over time and across generations,” Saavedra said. “In that regard, the structural taxes and transfers are one of the key elements of a social contract in a country.”This social contract, he said, should create an “opportunity society” where human potential is maximized.There’s no doubt that fiscal policies – the structure of taxes and transfers – can be a powerful mechanism to change the distribution of well-being in society.The one day conference, co-sponsered by Tulane University, invited fiscal policy experts from all over the world who met to share methodologies and findings, all in an effort to make the quest for shared prosperity a little less daunting.There were also speakers from think tanks such as the Brookings Institution in Washington and Centro de Investigación y Docencia Económicas in Mexico City who focused on topics such as pensions and cash transfers and the role these play in reducing inequality.World Bank Chief Economist Kaushik Basu note
1 2 Arrow