bowie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.smokymountains-hotels.com
  David Bowie, not only a...  
For Bowie, the Internet was not just a new way to commercialize his music, but he understood it as a tool for making, sharing and expanding art, as well as for achieving his dreams.
Para Bowie, Internet no fue sólo una nueva forma de comercializar su música, sino la concepción de éste como una herramienta de hacer, compartir y expandir el arte, así como de alcanzar sus sueños.
  Glovo, the ideal courie...  
David Bowie, not only a musical legend but also a visionary entrepreneur
HeiaHeia! The app to keep fit and build team spirit
  Advices for every stage...  
David Bowie, not only a musical legend but also a visionary entrepreneur
David Bowie, entrepreneur visionnaire en plus de légende musical
David Bowie, visionärer Unternehmer und vor allem eine Musiklegende
  David Bowie, not only a...  
For Bowie, the Internet was not just a new way to commercialize his music, but he understood it as a tool for making, sharing and expanding art, as well as for achieving his dreams.
Pour Bowie, Internet ne fût pas, seulement,  une nouvelle façon de commercialiser sa musique, sinon sa conception comme un instrument de production,  pour partager et développer l’art, ainsi qu’atteindre ses rêves.
Für Bowie war das Internet nicht nur eine neue Möglichkeit, seine Musik zu vermarkten, sondern auch ein Hilfsmittel, Kunst zu machen und anschließend miteinander zu teilen und zu verbreiten, und schließlich seine Träume zu verwirklichen.
  David Bowie, not only a...  
In an interview with the New York Times in 2002 David Bowie stated: "The absolute transformation of everything that we ever thought about music will take place within 10 years, and nothing is going to be able to stop it. (…) I'm fully confident that copyright, for instance, will no longer exist in 10 years, and authorship and intellectual property is in for such a bashing.''
En una entrevista al New York Times en 2002 declaraba: “La transformación absoluta de todo lo que pensamos sobre la música ocurrirá en los próximos 10 años, y nada será capaz de pararla. (…) Estoy completamente convencido de que el copyright, por ejemplo, no existirá en 10 años, los derechos de autor y la propiedad intelectual también serán machacados.”
  David Bowie, not only a...  
In an interview with the New York Times in 2002 David Bowie stated: "The absolute transformation of everything that we ever thought about music will take place within 10 years, and nothing is going to be able to stop it. (…) I'm fully confident that copyright, for instance, will no longer exist in 10 years, and authorship and intellectual property is in for such a bashing.''
Au cours d’une entrevue avec le New York Times en 2002, il déclara : «  la transformation totale de tout ce que nous pensons sur la musique viendra dans les prochaines 10 années, et personne ne pourra l’arrêter (…) Je suis absolument convaincu que le copyright, par exemple, n’existera plus dans 10 ans, les droits d’auteur et la propriété intellectuelle seront aussi détruits »
In einem Interview mit der New York Times 2002 sagte Bowie: „Die absolute Verwandlung von allem, was wir bisher von der Musik gedacht habe, wird in 10 Jahren stattfinden, und nichts wird sie aufhalten können. (…) Ich bin vollkommen davon überzeugt, dass es Copyright beispielsweise in zehn Jahren nicht mehr geben wird, Urheberrechte und geistiges Eigentum werden ebenfalls von der Bildfläche verschwinden.“
  David Bowie, not only a...  
The world awakened yesterday to the sad news of the loss of David Bowie, legendary rock musician and cultural icon. The singer died at the age of 69 following an 18-month-long battle against cancer and only two days after the release of his 25th album that put an end to such an astonishing career.
El mundo despertaba ayer con la triste noticia de la muerte de David Bowie, leyenda de la música rock e icono cultural. El cantante murió a los 69 años tras una dura batalla de 18 meses contra el cáncer y tan solo dos días después del lanzamiento de su 25 disco que ha puesto fin a su carrera. Aunque será principalmente recordado por su excepcional trayectoria musical y su escenografía transgresora, David Bowie fue además un emprendedor y visionario tecnológico.
  Advices for every stage...  
The world awakened yesterday to the sad news of the loss of David Bowie, legendary rock musician and cultural icon. The singer died at the age of 69 following an 18-month-long battle against cancer and only two days after the release of his 25th album that put an end to such an astonishing career.
Le monde se réveillait hier, avec la triste nouvelle de la mort de David Bowie, légende de la musique rock et icone culturel. Le chanteur est mort à l’âge de 69 ans, après une dure bataille contre le cancer qui a duré  18 mois et seulement deux jours après le lancement de son 25e disque qui a mis fin à sa carrière. Bien qu’il restera dans nos mémoires, surtout pour sa trajectoire musicale  exceptionnelle et sa scénographie transgressive, David Bowie fut, aussi, un entrepreneur et visionnaire technologique.
Der Tag hat heute mit einer traurigen Nachricht über den Tod von David Bowie, Musiklegende und kulturellem Vorbild, begonnen. Der Sänger ist im Alter von 69 Jahren nach einem 1,5-jährigen, hartem Kampf gegen den Krebs und nur zwei Jahre, nachdem er seine 25. Platte herausgebracht hat, verstorben. Auch wenn man sich hauptsächlich wegen seiner einzigartigen Musiklaufbahn und seiner grenzüberschreitenden Perfomance an ihn erinnert, war David Bowie außerdem Unternehmer und Visionär im Bereich der Technologie.
  David Bowie, not only a...  
In 1998, exploring the possibilities that the Internet could offer for music distribution, he founded the technology company Ultrastar and launched his own internet provider called BowieNet, offering network access for $ 19.95 per month.
A mediados de los años 90, mientras la mayoría de los americanos aún no habían utilizado internet, el cantante de las mil caras fue el primer gran artista en distribuir una de sus canciones, “Telling Lies”, a través de la red, consiguiendo más de 300,000 descargas. En 1998, explorando las posibilidades que internet podría ofrecer a la distribución de la música, fundó la compañía tecnológica Ultrastar y lanzó su propio proveedor de internet llamado BowieNet que ofrecía acceso a la red por 19.95$ al mes . Como buen emprendedor, ofreció servicios excepcionales y novedosos, desde el acceso a fotografías, vídeos y entrevistas hasta sesiones de chat en directo con él y con varios de sus colaboradores musicales. Aunque uno de los ganchos que más fans atrajo fue la posibilidad de tener una dirección de correo electrónico acabada en el dominio davidbowie.co.uk.
  David Bowie, not only a...  
In 1998, exploring the possibilities that the Internet could offer for music distribution, he founded the technology company Ultrastar and launched his own internet provider called BowieNet, offering network access for $ 19.95 per month.
Au milieu des années 90, pendant que la plupart des américains n’avaient pas encore fait l’usage d’internet, le chanteur aux mille visages fut le premier artiste à  distribuer une de ses chansons, « Telling lies », à travers internet, où il réussit plus de 300.000 décharges. En 1998, explorant les possibilités que pouvait offrir internet dans la distribution de la musique, il fonda une  compagnie technologique. Ultrastaret lança son propre serveur d’internet  nommé, BowieNet qui offrait l’accès à internet pour 19,95$  par mois. Comme bon entrepreneur, il offrait des services exceptionnels et innovateurs, tels que l’accès à photos, vidéos et interviews et même des sessions de chat en direct avec lui et ses différents collaborateurs musicaux. Bien que son meilleur atout avec ses fans fût la possibilité d’avoir une adresse email inscrite avec le domaine davidbowie.co.uk.
Mitte der 80er Jahre, als die Mehrheit der Amerikaner noch gar kein Internet benutzte, war der Sänger mit den tausend Gesichtern der erste große Künstler, der eins seiner Lieder, “Telling Lies”, über das Netz verbreitete und auf mehr als 300.000 Downloads kam. 1998, während er die Möglichkeiten erforschte, die das Internet bezüglich der Verbreitung von Musik bieten könnte, gründete er das Technologie-Unternehmen Ultrastar und startete seinen eigenen Internetprovider BowieNet, bei dem er den Netzwerkzugang für 19,95 $ pro Monat anbot.  Als guter Unternehmer bot Bowie außergewöhnliche und innovative Dienstleistungen an, wie beispielsweise den Zugang zu Fotos, Videos, Interviews uns sogar Live-Chats mit ihm und anderen Kollegen aus der Musikbranche.  Trotzdem wurden die meisten Fans vor allem durch die Möglichkeit, sich eine E-Mail-Adresse zuzulegen, die auf davidbowie.co.uk endet, angezogen.