brun – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 99 Résultats  csc.lexum.org
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun, Louis Crête et Paul Monty, pour l’appelant.
Henri Brun, Louis Crête and Paul Monty, for the appellant.
  Cour suprême du Canada ...  
Il ne s’agit pas de savoir s’il existe une décision antérieure sur un «cheval brun» permettant de décider l’appel qui porte lui-même sur un «cheval brun», mais plutôt quels principes et, en fait, quels faits ont entraîné la décision antérieure considérée comme déterminante.
I refer to the judgment of this Court in Brant Dairy Company Ltd. et al. v. The Milk Commission of Ontario et al.[5] as evidence of the approach which I think is compelled in the present case. Of course, it was a different case and turned on the neglect of this Court to consider earlier conflicting decisions when deciding the case that was pressed as an authority to conclude the decision in the Brant Dairy case itself. What is important, however, is not whether we have a previous decision involving a “brown horse” by which to judge a pending appeal involving a “brown horse”, but rather what were the principles and, indeed the facts, upon which the previous case, now urged as conclusive, was decided. I need only add that there can be no doubt on the question whether the present case provides a developed set of facts that raise the important issues of law that require decision here. It certainly does.
  Cour suprême du Canada ...  
Cependant, l’examen de notre jurisprudence enseigne que, en pratique, l’application du critère de la fonctionnalité a tendu à avantager surtout le pouvoir central, et ce, au point de compromettre l’équilibre de notre fédéralisme (voir H. Brun, G. Tremblay et E. Brouillet, Droit constitutionnel (5e éd. 2008), p.
[103] After hesitating between two static tests for integration — a more exacting one of a necessary connection and a more flexible one of a mere functional relationship — the Court finally resolved the conflict by incorporating both these concepts into a single dynamic test.  The degree of integration required — whether a functional relationship or a necessary connection — will depend on the extent to which the impugned provisions represent an overflow.  If the overflow from the jurisdiction of the government that adopted the rules is minor, mere functional integration of the rules into a valid statute will suffice.  If it is major, the court cannot find the provisions valid unless they have a necessary connection with a valid statute.  This dynamic solution, which was adopted in General Motors of Canada Ltd. v. City National Leasing, [1989] 1 S.C.R. 641, has since been reiterated in, inter alia, Kitkatla Band v. British Columbia (Minister of Small Business, Tourism and Culture), 2002 SCC 31, [2002] 2 S.C.R. 146, and Kirkbi AG v. Ritvik Holdings Inc., 2005 SCC 65, [2005] 3 S.C.R. 302.
  Cour suprême du Canada ...  
Ses bottes étaient complètement imprégnées de cette «substance rouge», comme s'il avait marché dans une flaque. Il portait un blouson de cuir brun et une chemise en denim bleu. Il avait les cheveux aux épaules et mesurait environ trois pouces de plus que son cousin.
11               Constable Koenen, along with his partner, discovered the appellants at the library.  Their clothing appeared to be wet with blood.  Randy McMaster's clothing appeared to have more blood than that of his cousin.  Harley McMaster appeared to have blood on his hands.  He was wearing a white and black T-shirt and a black jacket.  He had long black hair, weighed approximately 180 pounds and stood about 5 feet 8 or 9 inches tall.  Randy McMaster had considerably more "red substance" on him.  His boots were very wet with the "red substance", as if he had walked through a puddle.  He was wearing a brown leather jacket with a blue denim shirt.  He had shoulder length hair and was about three inches taller than his cousin.
  Cour suprême du Canada ...  
[TRADUCTION] Vous avez entendu le témoignage selon lequel le fait de passer les billets dans une solution de nitrate d’argent ruine le papier. Il tourne alors au brun foncé, comme on vous l’a expliqué, et à Ottawa on manipule cet argent avec précaution.
You heard the evidence that if you put the bills through the silver nitrate processing solution you would ruin the paper itself. It would turn to dark brown as we have heard, and they handle this money gingerly in Ottawa. You don’t lift prints off counterfeit; that was known to Pisani. Pisani is, as I suggest to you he is not a pusher, but a distributor. He knows these technical things. He knows you can’t lift a print, so I suggest to you that there is a matter of credibility. The story at the scene contrast. There is no one that he mentions. No person that he mentioned that would plant this money, and I suggest to you if that was so there would be a good quantity of money put there instead of three ten dollar bills.
  Cour suprême du Canada ...  
2) la présence dans la voiture de cheveux semblables à ceux de la jeune fille; 3) la poignée brisée dans la voiture; 4) le fait que la personne qui l’a attaquée portait un pantalon brun et une chemise à carreaux; 5) le numéro d’immatriculation de la voiture;
…(1) the human blood, type A, on the accused’s shorts; (2) hair found in the car was similar to the girl’s; (3) the handle on the car was broken; (4) the person who assaulted her was wearing brown pants and a checkered shirt; (5) the licence number of the car; (6) the bruise on her left cheek; (7) the marks on the ceiling of his car; (8) her emotional condition upon arriving at home.
  Cour suprême du Canada ...  
L'agent Watkins a demandé à l'appelant de sortir de l'automobile. Il a fouillé le sac brun et a découvert qu'il contenait de la résine de cannabis. Il a arrêté l'appelant pour possession d'un stupéfiant et l'a informé correctement de ses droits.
Constable Watkins asked the appellant to get out of the car.  He searched the brown bag and found it contained some cannabis resin.  He arrested the appellant for possession of a narcotic and properly instructed him as to his rights.  The officer searched the car and found it contained vials of hash oil and some cannabis resin cigarettes.  The appellant gave an incriminating statement a little later at the R.C.M.P. detachment.
  Cour suprême du Canada ...  
Comme H. Brun et G. Tremblay le font remarquer dans Droit constitutionnel (4e éd. 2002), p. 187, les tribunaux supérieurs « disposent en principe du pouvoir de contrôler la constitutionnalité des lois ».
As H. Brun and G. Tremblay note in Droit constitutionnel (4th ed. 2002), at p. 187, superior courts [translation] “theoretically have the power to review the constitutionality of legislation”.  This inherent power to ensure that the Constitution is adhered to necessarily requires that superior courts retain jurisdiction, where the circumstances are appropriate, to “fill the remedial vacuum” mentioned by Lamer J. in Mills.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureur de la demanderesse, intimée: R.C. Brun, Vancouver.
Solicitor for the plaintiff, respondent: R.C. Brun, Vancouver.
  Cour suprême du Canada ...  
H. Brun et O. Laverdière, pour le procureur général du Québec.
H. Brun and O. Laverdière, for the Attorney General of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs de l’appelant: Bilodeau, Flynn, Boissonneault & Roy, Montréal; Jean K. Samson, Québec; Henri Brun, Québec.
Solicitors for the appellant: Bilodeau, Flynn, Boissonneault & Roy, Montreal; Jean K. Samson, Quebec; Henri Brun, Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun, Georges Emery, c.r., et Jean‑K. Samson, pour l'appelant.
Henri Brun, Georges Emery, Q.C., and Jean‑K. Samson, for the appellant.
  Cour suprême du Canada ...  
61 Dans leur ouvrage Droit constitutionnel (3e éd. 1997), à la p. 1083, les professeurs H. Brun et G. Tremblay confirment que le but de la modification de l’art. 10 «était vraisemblablement de rompre avec cette jurisprudence fondée sur la Loi de 1978».
61 In Droit constitutionnel (3rd ed. 1997), at p. 1083, Professors H. Brun and G. Tremblay confirm that the purpose of the amendment of s. 10 [translation] “was apparently to move away from the line of cases based on the 1978 Act”.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs de l'appelant: Henri Brun, Georges Emery et Jean‑K. Samson, Ste‑Foy.
Solicitors for the appellant: Henri Brun, Georges Emery and Jean‑K. Samson, Ste‑Foy.
  Cour suprême du Canada ...  
R.C. Brun, pour la demanderesse, intimée.
R.C. Brun, for the plaintiff, respondent.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs de l’intervenant le procureur général du Québec: Henri Brun, Lorraine Pilette et Jean-François Dionne, Québec.
Solicitors for the intervener the Attorney Gen­eral of Quebec: Henri Brun, Lorraine Pilette and Jean-François Dionne, Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs du procureur général du Québec: Henri Brun, Louis Crête et Odette Laverdière, Québec.
Solicitors for the Attorney General for Quebec: Henri Brun, Louis Crête and Odette Laverdière, Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun et André Beaulieu, pour le procureur général du Québec.
Henri Brun and André Beaulieu, for the Attorney General of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs de l’appelant: Boissonneault, Roy & Poulin, Montréal; Henri Brun et Jean-François Jobin, Québec.
Solicitors for the appellant: Boissonneault, Roy & Poulin, Montreal; Henri Brun and Jean‑François Jobin, Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun et Jean-François Jobin, pour l’intervenant, le procureur général du Québec.
Henri Brun and Jean-François Jobin, for the intervener, the Attorney General of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Brun, Henri, et Guy Tremblay.  Droit constitutionnel, 4e éd.  Cowansville, Qué. : Yvon Blais, 2002.
Brun, Henri, et Guy Tremblay.  Droit constitutionnel, 4e éd.  Cowansville, Qué.:  Yvon Blais, 2002.
  Cour suprême du Canada ...  
Brun, Henri, et Guy Tremblay.  Droit constitutionnel, 3e éd.  Cowansville, Qué. : Yvon Blais, 1997.
Brun, Henri, et Guy Tremblay.  Droit constitutionnel, 3e éd.  Cowansville, Qué.: Yvon Blais, 1997.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun et Odette Laverdière, pour les mis en cause, la Cour provinciale, le juge Laganière, le greffier de la Cour provinciale et le procureur général de la province de Québec.
Henri Brun and Odette Laverdière, for the mis en cause, the Provincial Court, Mr. Justice Laganière, the Clerk of the Provincial Court and the Attorney General of the Province of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun, Louis Crête et Jean-François Jobin, pour l’intimé le procureur général de la province de Québec.
Henri Brun, Louis Crête and Jean-François Jobin, for the respondent the Attorney General of the Province of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Il ne s’agit pas de savoir s’il existe une décision antérieure sur un «cheval brun» permettant de décider l’appel qui porte lui-même sur un «cheval brun», mais plutôt quels principes et, en fait, quels faits ont entraîné la décision antérieure considérée comme déterminante.
I refer to the judgment of this Court in Brant Dairy Company Ltd. et al. v. The Milk Commission of Ontario et al.[5] as evidence of the approach which I think is compelled in the present case. Of course, it was a different case and turned on the neglect of this Court to consider earlier conflicting decisions when deciding the case that was pressed as an authority to conclude the decision in the Brant Dairy case itself. What is important, however, is not whether we have a previous decision involving a “brown horse” by which to judge a pending appeal involving a “brown horse”, but rather what were the principles and, indeed the facts, upon which the previous case, now urged as conclusive, was decided. I need only add that there can be no doubt on the question whether the present case provides a developed set of facts that raise the important issues of law that require decision here. It certainly does.
  Cour suprême du Canada ...  
Procureurs de l’intimé le procureur général de la province de Québec: Boissonneault, Roy & Poulin, Montréal; Henri Brun, Québec.
Solicitors for the respondent the Attorney Gen­eral of the Province of Quebec: Boissonneault, Roy & Poulin, Montreal; Henri Brun, Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun et Jean François Jobin, pour l’intervenant, le procureur général du Québec.
Henri Brun and Jean François Jobin, for the intervener, the Attorney General of Quebec.
  Cour suprême du Canada ...  
Henri Brun, Lorraine Pilette et Jean-François Dionne, pour l’intervenant le procureur général du Québec.
John H. Evans and Claude Pardons, for the intervener the Attorney General for New Brunswick.
  Cour suprême du Canada ...  
Brun, Henri, Guy Tremblay et Eugénie Brouillet.  Droit constitutionnel, 5e éd.  Cowansville, Qué. : Yvon Blais, 2008.
Castel, Jean‑Gabriel.  “The Uncertainty Factor in Canadian Private International Law” (2007), 52 McGill L.J. 555.
  Cour suprême du Canada ...  
Jean K. Samson, Henri Brun et Louis Crête, pour l’appelant.
Jean K. Samson, Henri Brun and Louis Crête, for the appellant.
1 2 3 4 Arrow