bussen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 45 Résultats  www.helpline-eda.ch
  Konsularischer Schutz: ...  
Gelder für die Bezahlung von Schulden und Bussen vorschießen
Avancer des fonds pour le paiement de dettes ou d’amendes
  rhmon  
Ausländer dürfen nur über einige ausgewählte Grenzübergänge ein- und ausreisen. Wer sich länger als 30 Tage in der Mongolei aufhalten will, muss sich innerhalb von 7 Tagen beim Immigrationsbüro an- und vor der Abreise wieder abmelden. Versäumnisse werden mit Bussen geahndet.
Pour entrer dans le pays ou quitter le territoire, les étrangers ne peuvent traverser la frontière qu’aux points de passage autorisés. Toute personne souhaitant séjourner en Mongolie pendant plus de 30 jours doit se faire inscrire auprès du bureau d'immigration dans un délai de 7 jours et déclarer également son départ. Toute omission est passible d’amende.
Gli stranieri possono entrare ed uscire dal Paese solo attraverso posti di frontiera ben precisi. Chi intende restare in Mongolia più di 30 giorni deve segnalare presso l'ufficio di migrazione la propria partenza entro i 7 giorni del proprio arrivo. Le omissioni sono punite con pene pecuniarie.
  single  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
La statistica allestita in tale ambito dalla dogana svizzera per i primi sei mesi dell'anno mostra che il contrabbando è sempre fiorente. 23'407 procedure penali sono state sbrigate sul posto dagli uffici doganali, i quali hanno incassato multe per un totale di 3,7 milioni di franchi.
  rhhon  
Die Kriminalitätsrate ist sehr hoch, Gewaltanwendung ist häufig. Diebstähle jeder Art, Raubüberfälle und Sexualverbrechen sind verbreitet. In den öffentlichen Bussen sind oft Taschendiebe am Werk. Es sind auch schon Touristenbusse überfallen worden.
Il tasso di criminalità è molto elevato, atti di violenza sono frequenti. Sono diffusi i furti di ogni tipo, le aggressioni a scopo di rapina e i reati sessuali. I borseggiatori sono molto attivi negli autobus pubblici; vi sono stati anche assalti contro autobus turistici. Si verificano anche sequestri con richieste di riscatto. Si raccomanda di osservare in particolar modo le misure precauzionali seguenti:
  rhnam  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden hart bestraft. Schon bei kleinen Mengen zum Selbstgebrauch muss mit Gefängnisstrafen von ein bis drei Jahren und hohen Bussen gerechnet werden. Fotografieren von Einrichtungen, die als militärisch angesehen werden können, kann zu Schwierigkeiten führen.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants sont sévèrement réprimées. Même la détention de petites quantités destinées à l'usage personnel est passible d'une peine de réclusion allant de un à trois ans et d'une forte amende. Photographier près d'une installation, laquelle peut être considérée comme ayant une utilisation stratégique, peut entrainer des difficultés. Il est dès lors recommandé de ne pas photographier des installations militaires ou des avions.
Le infrazioni contro la legislazione sugli stupefacenti sono severamente punite. Sono previste pene detentive da uno a tre anni o multe elevate anche solo per il possesso di piccole quantità di droga per consumo personale. Fotografare delle strutture che possono avere un valore strategico può evocare delle difficoltà. Si raccommanda di non fotografare installazioni militari o aerei.
  ecuado  
Besonders betroffen sind Quito, Guayaquil, Cuenca und die Küstenregion. In billigen, unbewachten Touristenunterkünften sind Gäste wiederholt ausgeraubt worden. Auch in Bussen sind sehr oft Diebe am Werk. (verschoben)
Le nombre de délits augmente: vols, agressions à main armée, meurtres, vols de voiture perpétrés sous la menace ou accompagnés de violence, ainsi que délits sexuels. Ce phénomène touche surtout Quito, Guayaquil, Cuenca et la région côtière. Dans les petits hôtels bon marché, qui ne sont pas surveillés, il est arrivé à plusieurs reprises que des touristes se fassent dévaliser. Très souvent, des voleurs sévissent également dans les autobus.
Il numero di delitti è in aumento: furti, aggressioni a mano armata, omicidi, furti di automobili sotto minaccia o con ricorso alla violenza, delitti a carattere sessuale. Ne sono particolarmente colpite Quito, Guayaquil, Cuenca e la regione costiera. Negli alloggi a buon mercato per turisti, privi di sorveglianza, si sono registrate ripetutamente rapine a danno degli occupanti. I ladri operano molto spesso anche sugli autobus.
  rhmad  
Es kommt vor, dass bei polizeilichen Strassenkontrollen unberechtigte Geldforderungen gestellt werden. Das unvorhersehbare Verhalten von Verkehrsteilnehmern (insbesondere von Bussen und Buschtaxis „taxi-brousse“) sowie unbeleuchtete Fahrzeuge und Vieh bilden zusätzliche Unfallrisiken.
Les routes sont souvent en mauvais état et seuls quelques grands axes routiers sont asphaltés. Lors de contrôles policiers, il arrive que des paiements en espèces sont exigés de façon injustifiée. Le comportement imprévisible de nombreux usagers de la route (en particulier les bus et les taxis « brousse ») ainsi que des véhicules insuffisamment éclairés et de bétail augmentent les risques d'accident.
Lo stato delle strade è spesso pessimo. Solo poche strade principali sono asfaltate.Può succedere che durante controlli stradali di polizia vengano effettuate ingiustificate richieste di denaro. Il comportamento imprevedibile di molti utenti della strada (in particolare autobus e "taxi-brousse") come anche veicoli senza fari e bestiame rappresentano un ulteriore rischio d’incidenti.
  rhung  
Das unberechenbare Verhalten vieler Verkehrsteilnehmer erfordert besondere Vorsicht. Ordnungsbussen müssen vor Verlassen des Landes mittels Postüberweisung bezahlt werden; die Quittung muss bei der Ausreise auf Verlangen vorgewiesen werden können.
L'alcool au volant est interdit (taux maximum d'alcoolémie toléré: 0 pour mille!). Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de prison. Les conditions de détention sont plus précaires qu'en Suisse.
L'alcool al volante è vietato (0 per mille!). Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite con diversi anni d'incarcerazione già a partire da piccole quantità di qualsiasi tipo di droga. Le condizioni di detenzione sono peggiori che in Svizzera.
  rhsin  
Vergehen werden konsequent verfolgt und bestraft. Unter anderem werden folgende Delikte mit Festnahme bis zur Bezahlung einer Kaution resp. Urteilsverkündung, Bussen, Haftstrafen und/oder Stockhieben geahndet:
Singapour connaît une réglementation très détaillée en matière de maintien de l'ordre public. Elle s'inspire de normes plus strictes et de principes moraux plus rigides qu'en Suisse. Les infractions sont systématiquement poursuivies et punies. Entre autres, les délits suivants conduisent à des arrestations qui vont jusqu’au paiement d’une caution resp. jusqu’au prononcé d’un jugement, des amendes, des peines de détention et/ou des coups de bâton peuvent être infligés aux personnes qui se rendent coupables des infractions suivantes:
A Singapore vigono disposizioni dettagliate volte a garantire l’ordine pubblico. Esse si orientano su standard più severi e principi morali più rigidi che in Svizzera. Qualsiasi infrazione viene sistematicamente perseguita e punita. Sono ad esempio punite con il carcere preventivo fino al pagamento di una cauzione (o fino all’emanazione della sentenza), con multe, con l’arresto e/o con la fustigazione le seguenti infrazioni:
  romani  
Verkehrsbussen, einschliesslich Bussen wegen fehlender Strassenvignette, müssen in bar bei einer Filiale der CEC-Bank bezahlt werden, auf der Verwaltung einer Stadt (Abteilung für lokale Steuern und Gebühren) oder beim Zollbüro an der Grenze.
Contravvenzioni, incluse quelle afflitte per mancanza di bollino autostradale, devono essere pagate in contanti presso una filiale della banca CEC, presso l'amministrazione comunale di una città (Ufficio delle imposte locali e tasse) o presso l’Ufficio doganale alla frontiera. Un versamento dall’estero non è possibile.
  ecuado  
Ausländer sind verpflichtet, sich jederzeit mit dem Reisepass ausweisen zu können; bei Zuwiderhandlung drohen vorübergehende Inhaftierung und Bussen. In der Regel wird bei kürzeren Abwesenheiten vom Aufenthaltsort aber auch eine Farb-Fotokopie des Passes akzeptiert (Personalien und ecuadorianische Stempel).
Les étrangers doivent pouvoir justifier de leur identité en tout temps par la présentation de leur passeport, sous peine de détention provisoire et d'amende. Lors de courtes absences du lieu de séjour, une photocopie couleur du passeport (données personnels et sceau officiel de l'Équateur) est généralement acceptée.
Gli stranieri sono tenuti a portare con sé il passaporto per potersi identificare in ogni momento, pena l'arresto o la multa. In genere, se il periodo di assenza dal luogo di soggiorno è breve, viene accettata anche una fotocopia a colori del passaporto (dati personali e timbro ecuadoregno).
  austra  
Um zu verhindern, dass Krankheitserreger eingeschleppt werden, sind die Einfuhrbestimmungen und -kontrollen insbesondere für Lebensmittel sowie für tierische und pflanzliche Produkte sehr streng. Wer solche Güter mitbringt, aber in der Zolldeklaration nicht aufführt, muss mit sofortigen Bussen oder - im Extremfall - einer Haftstrafe rechnen.
Per evitare l'importazione di agenti patogeni, le condizioni di importazione e i controlli (di alimentari, di prodotti animali e vegetali, ecc.) sono molto severi. Chi importa tali merci eludendo la dichiarazione doganale è prontamente multato. In casi estremi possono venir inflitte pene detentive. Per informazioni dettagliate consultare l'Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS).
  rhbel  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringen Mengen und bei jeder Art von Drogen hart bestraft (bis zu 25 Jahren Gefängnis). Zusätzliche Bussen sind möglich. Bei Mord wird die Todesstrafe verhängt.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont sévèrement réprimées (jusqu'à 25 ans de prison). En outre, les peines de détention peuvent être assorties d'une amende. En cas de meurtre, la peine capitale est prononcée.
Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite duramente (fino a 25 anni di detenzione) già a partire da una quantità minima di qualsiasi tipo di droga; è possibile che alla detenzione si aggiungano pene pecuniarie. Gli omicidi sono punibili con la pena capitale.
  rhels  
Gewaltverbrechen kommen im ganzen Land häufig und zu jeder Tageszeit vor: Diebstähle, Raubüberfälle, Vergewaltigungen, Entführungen zwecks Gelderpressung etc. In den öffentlichen Bussen sind oft Taschendiebe am Werk.
Des bandes de criminels armés sévissent et les crimes liés aux bandes de trafiquants de drogue sont en augmentation. Les infractions violentes sont très répandues sur l'ensemble du territoire et peuvent se produire à toute heure de la journée: vols, agressions à main armée, viols, enlèvements contre rançon etc. Des pickpockets opèrent souvent dans les bus publics. A San Salvador, des bus ont été attaqués et les passagers assassinés à plusieurs reprises. Il est notamment recommandé d'observer les précautions suivantes:
  costa  
Sie sind in den Touristendestinationen besonders aktiv: Karibikküste von Puerto Limón bis Puerto Viejo, Manuel Antonio, Jacó, am Rio Tárcoles, in Bussen sowie im Zentrum und bei den Busbahnhöfen von San José.
Les malfrats opèrent souvent en bandes organisées, spécialisées dans le vol à la tire et à l'arraché ainsi que dans le cambriolage de voitures, en particulier dans les centres touristiques: côte des Caraïbes entre Puerto Limón et Puerto Viejo, à Manuel Antonio, Jacó, bords du Rio Tárcoles, dans les bus ainsi qu'au centre et dans les terminaux de bus de San José. Les personnes victimes d’enlèvements express sont contraintes d’effectuer des retraits bancaires avec leur carte de crédit. Il est notamment recommandé d'observer les précautions suivantes:
I ladri agiscono spesso in banda e sono specializzati in scippi, borseggi e scasso di automobili. Sono attivi soprattutto nelle mete turistiche: zona caribica da Puerto Limón a Puerto Viejo, a Manuel Antonio, Jacó, lungo il Rio Tárcoles, negli autobus e nel centro e alle stazioni degli autobus di San José. Durante i cosiddetti sequestri lampo la vittima viene obbligata a prelevare soldi mediante la carta di credito. Si raccomanda di osservare le misure precauzionali seguenti:
  rhguy  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit langjährigen Gefängnisstrafen und hohen Bussen geahndet. Bei Mord und Hochverrat kann die Todesstrafe verhängt werden.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d'infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de détention et de fortes amendes. En cas de meurtre ou de haute trahison, la peine de mort peut être prononcée.
  rhtur  
Mit Bussen oder Haftstrafen können demnach Beleidigungen oder Verunglimpfungen des Präsidenten der Republik, der Regierung, des Gründers der modernen Türkei Kemal Atatürk, der Polizei, der Armee, der Nationalhymne oder Flagge bestraft werden.
Des déclarations ou des actes portant atteinte à l’unité de l‘Etat ou faisant injure ou dénigrant l’Etat, ses institutions, ses hauts représentants ou ses symboles sous quelque forme que ce soit sont interdits. Des injures et des dénigrements du Président de la République, du Gouvernement, du fondateur de la Turquie moderne Kemal Atatürk, de la police, de l’armée, de la hymne ou du drapeau sont passibles d'une amende ou d'une peine de détention. Punissable est également qui abîme volontairement ou déchire des billets de banque. Il est interdit de photographier des installations militaires et de prendre des clichés à l'intérieur des zones de sécurité militaires.
  armeni  
Es ist untersagt, uniformierte Personen und militärische Einrichtungen zu fotografieren. Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringen Mengen und bei jeder Art von Drogen mit mehrjährigen Gefängnisstrafen und hohen Bussen geahndet.
Le taux d’alcool toléré au volant est très bas; il est fixé à 0.2 pour mille. Il est interdit de photographier des personnes en uniforme et des installations militaires. Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de plusieurs années de prison et de lourdes amendes. Les conditions de détention sont précaires: prisons surpeuplées, insuffisance des installations sanitaires et manque de soins médicaux, risque de contamination par la tuberculose.
  Konsularischer Schutz: ...  
Gelder für die Bezahlung von Schulden und Bussen vorschießen
Avancer des fonds pour le paiement de dettes ou d’amendes
anticipare denaro per il pagamento di debiti e multe
  Tipps während der Reise  
Antiquitäten und Kulturgüter aller Art dürfen häufig nicht oder nur mit einer staatlichen Bewilliung ausgeführt werden, selbst wenn sie offen zum Kauf angeboten werden. Unter diese Regelung fallen zum Beispiel alte Gegenstände und Münzen, Fossilien, behauene Steine etc. Neben hohen Bussen können mehrjährige Haftstrafen drohen.
L’exportation d’antiquités et de biens culturels de toute nature, même s’ils sont proposés en vente libre, n’est pas permise dans la plupart des cas, ou alors uniquement sur présentation d’une autorisation de l’Etat. Sont concernés par cette réglementation par exemple les objets anciens, les pièces de monnaie, les fossiles, les pierres sculptées, etc. Les infractions sont passibles de fortes amendes, mais aussi de peines de détention de plusieurs années.
  rhbul  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringen Mengen und bei jeder Art von Drogen hart bestraft (bis zu 30 Jahren Gefängnis und zusätzlichen Bussen). Die Haftbedingungen sind schwierig.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont sévèrement réprimées (peines pouvant aller jusqu'à 30 ans de réclusion et susceptibles d'être assorties d'une amende). Les conditions de détention sont difficiles.
  rhpol  
Taschen- und Entreissdiebstähle sind relativ häufig. Seien Sie in Bussen, Zügen und Bahnhöfen besonders vorsichtig. Autodiebstähle sind ebenfalls verbreitet. Es werden unter anderem folgende Vorsichtsmassnahmen empfohlen:
Les vols à la tire et à l'arraché sont relativement fréquents. Soyez particulièrement vigilants dans les bus, les trains et les gares. Les vols de voitures sont également répandus. Il est notamment recommandé de prendre les mesures de précaution suivantes:
  panama  
Lassen Sie in Bussen und Busstationen besondere Vorsicht walten, denn dort sind oft Taschendiebe am Werk.
Une prudence particulière est de mise dans les bus et les gares routières, car des pickpockets y sont souvent actifs.
essere particolarmente vigile negli autobus e nelle stazioni degli autobus, poiché i borsaioli sono attivi;
  georgi  
Die Einreise von Russland nach Georgien über Abchasien und Südossetien wird in Georgien als illegaler Grenzübertritt geahndet und mit Gefängnis und hohen Bussen bestraft.
La Georgia considera passaggio illegale della frontiera l'ingresso nel Paese o l'uscita dal Paese attraverso l'Abkazia o l'Ossezia del sud in provenienza o a destinazione dalla Russia. Varcare la frontiera illegalmente è punibile con prigione e multe elevate.
  rhsur  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit langjährigen Gefängnisstrafen und Bussen geahndet. Die Haftbedingungen sind sehr schwierig.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d'infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de détention et d'amendes. Les conditions de détention sont très dures.
  nepal  
Während der Dunkelheit sollten Sie generell weder mit dem Auto, in Bussen noch zu Fuss unterwegs sein. Auch in Kathmandu nehmen bewaffnete Raubüberfälle auf Busse und Autos zwischen dem Einbruch der Dunkelheit und dem Tagesanbruch zu.
all'imbrunire andrebbero evitati gli spostamenti in auto, in autobus e a piedi. Dal calar della notte al sorger del sole, anche a Kathmandu avvengono aggressioni a scopo di rapina in auto e autobus.
  Konsularischer Schutz: ...  
Gelder für die Bezahlung von Schulden und Bussen vorschießen
anticipare denaro per il pagamento di debiti e multe
  mexico  
Verzichten Sie auf nächtliche Überlandfahrten, sei mit Personenwagen oder in Bussen.
evitare viaggi interurbani notturni, sia in autovetture che in autobus;
  rhsaf  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden je nach Art und Menge mit Bussen oder Freiheitsentzug zwischen 1 und 20 Jahren bestraft.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants sont passibles d'amendes ou de peines de détention pouvant aller de 1 à 20 ans, selon la nature et la quantité de stupéfiants détenus.
  rhbah  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit mehrjährigen Gefängnisstrafen (bis lebenslänglich) und/oder substanziellen Bussen geahndet.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d’infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de prison (pouvant aller jusqu'à la perpétuité) et / ou d'amendes conséquentes. Pour des délits graves, p.ex. meurtre ou trahison, la peine de mort peut être prononcée.
1 2 3 Arrow