bussen – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 36 Ergebnisse  www.swissabroad.ch
  single  
Die Schmuggel-Statistik des Schweizer Zolls für die ersten sechs Monate dieses Jahres zeigt: Geschmuggelt wird wie eh und je. 23'407 Strafverfahren wurden an Ort und Stelle durch die Zollämter erledigt. Dabei wurden 3,7 Mio. Franken Bussen einkassiert.
Pour les six premiers mois de cette année, la statistique de la douane suisse démontre que la contrebande de marchandises reste florissante. 23'407 procédures pénales ont été liquidées par les bureaux de douane. En l'occurrence, des amendes pour un montant de 3,7 millions de francs ont été encaissées.
  georgi  
Die Einreise von Russland nach Georgien über Abchasien und Südossetien wird in Georgien als illegaler Grenzübertritt geahndet und mit Gefängnis und hohen Bussen bestraft.
La Georgia considera passaggio illegale della frontiera l'ingresso nel Paese o l'uscita dal Paese attraverso l'Abkazia o l'Ossezia del sud in provenienza o a destinazione dalla Russia. Varcare la frontiera illegalmente è punibile con prigione e multe elevate.
  rhhon  
Die Kriminalitätsrate ist sehr hoch, Gewaltanwendung ist häufig. Diebstähle jeder Art, Raubüberfälle und Sexualverbrechen sind verbreitet. In den öffentlichen Bussen sind oft Taschendiebe am Werk. Es sind auch schon Touristenbusse überfallen worden.
Le taux de criminalité est très élevé; les délits sont souvent accompagnés de violence. Les vols de tout genre, les agressions à main armée et les délits sexuels sont monnaie courante. Des pickpockets opèrent souvent dans les bus publics. Même des cars de touristes ont déjà été braqués. On signale également des enlèvements contre rançon. Il est notamment recommandé d'observer les mesures de précaution suivantes:
  rhnam  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden hart bestraft. Schon bei kleinen Mengen zum Selbstgebrauch muss mit Gefängnisstrafen von ein bis drei Jahren und hohen Bussen gerechnet werden. Fotografieren von Einrichtungen, die als militärisch angesehen werden können, kann zu Schwierigkeiten führen.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants sont sévèrement réprimées. Même la détention de petites quantités destinées à l'usage personnel est passible d'une peine de réclusion allant de un à trois ans et d'une forte amende. Photographier près d'une installation, laquelle peut être considérée comme ayant une utilisation stratégique, peut entrainer des difficultés. Il est dès lors recommandé de ne pas photographier des installations militaires ou des avions.
  rhchi  
Die Todesstrafe kann auch für andere Delikte (z.B. Mord) verhängt werden. Sittenwidrigkeiten und Vergehen gegen die öffentliche Ordnung können durch die Polizei mit Bussen und Haftstrafen bis zu 10 Tagen bestraft werden.
Il est interdit de photographier des personnes en uniforme ainsi que des installations de l'armée et de la police. Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de prison, voire de la peine de mort. La peine capitale peut aussi être prononcée pour d'autres délits (par ex. meurtre). Les atteintes aux bonnes mœurs et à l’ordre public peuvent être punies par la police et sanctionnées d’une amende, voire d’une peine de réclusion pouvant aller jusqu’à 10 jours. Une décision judiciaire n’est pas nécessaire.
  belize  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringen Mengen und bei jeder Art von Drogen hart bestraft (bis zu 25 Jahren Gefängnis). Zusätzliche Bussen sind möglich. Bei Mord wird die Todesstrafe verhängt.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont sévèrement réprimées (jusqu'à 25 ans de prison). En outre, les peines de détention peuvent être assorties d'une amende. En cas de meurtre, la peine capitale est prononcée.
Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite duramente (fino a 25 anni di detenzione) già a partire da una quantità minima di qualsiasi tipo di droga; è possibile che alla detenzione si aggiungano pene pecuniarie. Gli omicidi sono punibili con la pena capitale.
  rhfij  
Verstösse gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit Gefängnisstrafen und Bussen geahndet. Die Haftbedingungen sind hart.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d'infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont punies de peines de prison et d'amendes. Les conditions de détention sont précaires.
  costa  
Sie sind in den Touristendestinationen besonders aktiv: Karibikküste von Puerto Limón bis Puerto Viejo, Manuel Antonio, Jacó, am Rio Tárcoles, in Bussen sowie im Zentrum und bei den Busbahnhöfen von San José.
Les malfrats opèrent souvent en bandes organisées, spécialisées dans le vol à la tire et à l'arraché ainsi que dans le cambriolage de voitures, en particulier dans les centres touristiques: côte des Caraïbes entre Puerto Limón et Puerto Viejo, Manuel Antonio, Jacó, bords du Rio Tárcoles, dans les bus ainsi qu'au centre et dans les terminaux de bus de San José. Les personnes victimes d’enlèvements express sont contraintes d’effectuer des retraits bancaires avec leur carte de crédit. Il est notamment recommandé d'observer les précautions suivantes:
  hungar  
Das unberechenbare Verhalten vieler Verkehrsteilnehmer erfordert besondere Vorsicht. Ordnungsbussen müssen vor Verlassen des Landes mittels Postüberweisung bezahlt werden; die Quittung muss bei der Ausreise auf Verlangen vorgewiesen werden können.
L'alcool au volant est interdit (taux maximum d'alcoolémie toléré: 0 pour mille!). Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention de minimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de prison. Les conditions de détention sont plus précaires qu'en Suisse.
L'alcool al volante è vietato (0 per mille!). Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite con diversi anni d'incarcerazione già a partire da piccole quantità di qualsiasi tipo di droga. Le condizioni di detenzione sono peggiori che in Svizzera.
  rhguy  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit langjährigen Gefängnisstrafen und hohen Bussen geahndet. Bei Mord und Hochverrat kann die Todesstrafe verhängt werden.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d'infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de détention et de fortes amendes. En cas de meurtre ou de haute trahison, la peine de mort peut être prononcée.
  fiji  
Verstösse gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit Gefängnisstrafen und Bussen geahndet. Die Haftbedingungen sind hart.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d'infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont punies de peines de prison et d'amendes. Les conditions de détention sont précaires.
  rhsin  
Sie orientieren sich an strengeren Standards und rigideren Moralvorstellungen als in der Schweiz. Vergehen werden konsequent verfolgt und bestraft. Unter anderem werden folgende Delikte mit Bussen, Haftstrafen und/oder Stockhieben geahndet:
Singapour connaît une réglementation très détaillée en matière de maintien de l'ordre public. Elle s'inspire de normes plus strictes et de principes moraux plus rigides qu'en Suisse. Les infractions sont systématiquement poursuivies et punies. Des amendes, des peines de détention et/ou des coups de bâton peuvent être infligés aux personnes qui se rendent coupables des infractions suivantes:
  romani  
Verkehrsbussen, einschliesslich Bussen wegen fehlender Strassenvignette, müssen in bar bei einer Filiale der CEC-Bank bezahlt werden, auf der Verwaltung einer Stadt (Abteilung für lokale Steuern und Gebühren) oder beim Zollbüro an der Grenze.
Contravvenzioni, incluse quelle afflitte per mancanza di bollino autostradale, devono essere pagate in contanti presso una filiale della banca CEC, presso l'amministrazione comunale di una città (Ufficio delle imposte locali e tasse) o presso l’Ufficio doganale alla frontiera. Un versamento dall’estero non è possibile.
  rhpan  
Lassen Sie in Bussen und Busstationen besondere Vorsicht walten, denn dort sind oft Taschendiebe am Werk.
Une prudence particulière est de mise dans les bus et les gares routières, car des pickpockets y sont souvent actifs.
essere particolarmente vigile negli autobus e nelle stazioni degli autobus, poiché i borsaioli sono attivi;
  rhsur  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit langjährigen Gefängnisstrafen und Bussen geahndet. Die Haftbedingungen sind sehr schwierig.
Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite con diversi anni di detenzione e pene pecuniarie già a partire da una quantità minima di qualsiasi tipo di droga. Le condizioni di detenzione sono molto dure.
  rhmex  
Verzichten Sie auf nächtliche Überlandfahrten, sei mit Personenwagen oder in Bussen.
Evitez les voyages interurbains de nuit, soit par voiture personnelle soit par autobus.
  Konsularischer Schutz: ...  
Gelder für die Bezahlung von Schulden und Bussen vorschießen
Avancer des fonds pour le paiement de dettes ou d’amendes
anticipare denaro per il pagamento di debiti e multe
  rhsaf  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden je nach Art und Menge mit Bussen oder Freiheitsentzug zwischen 1 und 20 Jahren bestraft.
Reati contro la legge sugli stupefacenti sono puniti secondo il tipo e la quantità delle sostanze con multe o detenzione tra 1 e 20 anni.
  Konsularischer Schutz: ...  
Gelder für die Bezahlung von Schulden und Bussen vorschießen
anticipare denaro per il pagamento di debiti e multe
  single  
Davon wurden bis Ende Juni 2985 Fälle abgeschlossen. Dabei hat der Zoll Abgaben in der Höhe von ca. 156 Mio. Franken eingefordert und 2,3 Mio. Franken Bussen einkassiert. Ausserdem bearbeitete der Zoll 438 Gesuche um Amts- und Rechtshilfe von ausländischen Behörden.
Durant le premier semestre 2005, les services d'enquêtes douanières ont mené des investigations dans 5256 affaires. De celles-ci, 2985 ont pu être liquidées jusqu'à la fin de juin. En l'occurrence, la douane a perçu des redevances d'un montant d'environ 156 millions de francs et encaissé 2,3 millions de francs d'amendes. De plus, la douane a traité 438 demandes d'assistance administrative et d'entraide judiciaire émanant d'autorités étrangères.
  Tipps während der Reise  
Antiquitäten und Kulturgüter aller Art dürfen häufig nicht oder nur mit einer staatlichen Bewilliung ausgeführt werden, selbst wenn sie offen zum Kauf angeboten werden. Unter diese Regelung fallen zum Beispiel alte Gegenstände und Münzen, Fossilien, behauene Steine etc. Neben hohen Bussen können mehrjährige Haftstrafen drohen.
L’exportation d’antiquités et de biens culturels de toute nature, même s’ils sont proposés en vente libre, n’est pas permise dans la plupart des cas, ou alors uniquement sur présentation d’une autorisation de l’Etat. Sont concernés par cette réglementation par exemple les objets anciens, les pièces de monnaie, les fossiles, les pierres sculptées, etc. Les infractions sont passibles de fortes amendes, mais aussi de peines de détention de plusieurs années.
  ecuado  
Ausländer sind verpflichtet, sich jederzeit mit dem Reisepass ausweisen zu können; bei Zuwiderhandlung drohen vorübergehende Inhaftierung und Bussen. In der Regel wird bei kürzeren Abwesenheiten vom Aufenthaltsort aber auch eine Farb-Fotokopie des Passes akzeptiert (Personalien und ecuadorianische Stempel).
Les étrangers doivent pouvoir justifier de leur identité en tout temps par la présentation de leur passeport, sous peine de détention provisoire et d'amende. Lors de courtes absences du lieu de séjour, une photocopie couleur du passeport (données personnels et sceau officiel de l'Équateur) est généralement acceptée.
Gli stranieri sono tenuti a portare con sé il passaporto per potersi identificare in ogni momento, pena l'arresto o la multa. In genere, se il periodo di assenza dal luogo di soggiorno è breve, viene accettata anche una fotocopia a colori del passaporto (dati personali e timbro ecuadoregno).
  rhels  
Gewaltverbrechen kommen im ganzen Land häufig und zu jeder Tageszeit vor: Diebstähle, Raubüberfälle, Vergewaltigungen, Entführungen zwecks Gelderpressung etc. In den öffentlichen Bussen sind oft Taschendiebe am Werk.
Des bandes de criminels armés sévissent et les crimes liés aux bandes de trafiquants de drogue sont en augmentation. Les infractions violentes sont très répandues sur l'ensemble du territoire et peuvent se produire à toute heure de la journée: vols, agressions à main armée, viols, enlèvements contre rançon etc. Des pickpockets opèrent souvent dans les bus publics. A San Salvador, des bus ont été attaqués et les passagers assassinés à plusieurs reprises. Il est notamment recommandé d'observer les précautions suivantes:
Sono attive bande di criminali armati e gli atti di violenza in relazione al traffico di droga sono in aumento. Crimini brutali sono frequenti e avvengono in tutto il Paese e in ogni momento del giorno: borseggi, rapine, stupri, sequestri a scopo di estorsione ecc. I borseggiatori sono molto attivi negli autobus pubblici. Ripetutamente in San Salvador sono stati assaltati autobus e i passeggeri uccisi. Si raccomanda di seguire le seguenti misure precauzionali:
  rhmar  
Ebenfalls verboten sind unter anderem aussereheliche und homosexuelle Beziehungen. Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringen Mengen und bei jeder Art von Drogen hart bestraft mit bis zu 20 Jahren Gefängnis und hohen Bussen.
L'outrage à la monarchie et à l'Etat (le manque de respect à l'égard du drapeau national et de la monnaie en font partie) sont punissables. Entre autres, les relations extraconjugales et homosexuelles sont interdites. Les infractions à la loi sur les stupéfiants sont sévèrement punies, quelles que soient les quantités et le type de drogue (jusqu'à 20 ans de prison et de fortes amendes). Les conditions de détention sont précaires (cellules surpeuplées, hygiène et assistance médicale laissant à désirer, etc.).
Gli insulti rivolti alla monarchia e allo Stato sono punibili (per esempio la mancanza di rispetto nei confronti della bandiera e del denaro). Sono pure vietate le relazioni extraconiugali e omosessuali. I reati contro la legge sugli stupefacenti sono puniti molto severamente (fino a 20 anni di reclusione e multe elevate); è sufficiente per essere condannati il possesso di piccole quantità di qualsiasi tipo di droga. Le condizioni di detenzione sono precarie (celle sovraffollate, igiene scarsa e assistenza medica insufficiente, ecc.).
  rhmad  
Es kommt vor, dass bei polizeilichen Strassenkontrollen unberechtigte Geldforderungen gestellt werden. Das unvorhersehbare Verhalten von Verkehrsteilnehmern (insbesondere von Bussen und Buschtaxis „taxi-brousse“) sowie unbeleuchtete Fahrzeuge und Vieh bilden zusätzliche Unfallrisiken.
Lo stato delle strade è spesso pessimo. Solo poche strade principali sono asfaltate.Può succedere che durante controlli stradali di polizia vengano effettuate ingiustificate richieste di denaro. Il comportamento imprevedibile di molti utenti della strada (in particolare autobus e "taxi-brousse") come anche veicoli senza fari e bestiame rappresentano un ulteriore rischio d’incidenti.
  rhita  
Die Bestimmungen dazu werden von jeder Gemeinde festgelegt. Das nicht Respektieren dieser lokal geltenden Regeln kann durch Videokameras aufgezeichnet werden und resultiert normalerweise in einer oder mehreren Bussen, je nach Anzahl registrierten Fahrten.
Le centre historique de certaines villes est sujet à des interdictions ou à des restrictions de la circulation afin de réduire la pollution ou pour d’autres raisons (la ZTL = Zona a Traffico Limitato). Les détails de ces restrictions sont déterminées par chaque municipalité. Le non respect de ces règles locales peut être contrôlé par des caméras et fait normalement l’objet d’une ou plusieurs amendes selon le nombre de passages enregistrés. Il est dès lors recommandé de se renseigner préalablement sur les restrictions appliquées en consultant le site web de la ville concernée.
Per diminuire l’inquinamento atmosferico in alcune città si è provveduto ad introdurre divieti di circolazione rispettivamente di moderare il traffico (il cosiddetto ZTL = Zona a Traffico Limitato). Le disposizioni per tali provvedimenti vengono decise dai comuni. Ignorare le regole locali valide ed essere ripresi per videocamera è punibile con una o più multe a secondo del numero d’ infrazioni. Si consiglia pertanto, d’ informarsi prima dell’ arrivo sulle norme da seguire:
  rhmon  
Ausländer dürfen nur über einige ausgewählte Grenzübergänge ein- und ausreisen. Wer sich länger als 30 Tage in der Mongolei aufhalten will, muss sich innerhalb von 7 Tagen beim Immigrationsbüro an- und vor der Abreise wieder abmelden. Versäumnisse werden mit Bussen geahndet.
Gli stranieri possono entrare ed uscire dal Paese solo attraverso posti di frontiera ben precisi. Chi intende restare in Mongolia più di 30 giorni deve segnalare presso l'ufficio di migrazione la propria partenza entro i 7 giorni del proprio arrivo. Le omissioni sono punite con pene pecuniarie.
  ecuado  
Besonders betroffen sind Quito, Guayaquil, Cuenca und die Küstenregion. In billigen, unbewachten Touristenunterkünften sind Gäste wiederholt ausgeraubt worden. Auch in Bussen sind sehr oft Diebe am Werk. (verschoben)
Le nombre de délits augmente: vols, agressions à main armée, meurtres, vols de voiture perpétrés sous la menace ou accompagnés de violence, ainsi que délits sexuels. Ce phénomène touche surtout Quito, Guayaquil, Cuenca et la région côtière. Dans les petits hôtels bon marché, qui ne sont pas surveillés, il est arrivé à plusieurs reprises que des touristes se fassent dévaliser. Très souvent, des voleurs sévissent également dans les autobus.
Il numero di delitti è in aumento: furti, aggressioni a mano armata, omicidi, furti di automobili sotto minaccia o con ricorso alla violenza, delitti a carattere sessuale. Ne sono particolarmente colpite Quito, Guayaquil, Cuenca e la regione costiera. Negli alloggi a buon mercato per turisti, privi di sorveglianza, si sono registrate ripetutamente rapine a danno degli occupanti. I ladri operano molto spesso anche sugli autobus.
  Tourismus in der Schweiz  
Reisen Sie an Bord der Züge, Busse und Schiffe und bewundern Sie unsere fantastische Landschaften auf unseren Panorama-Routen. Auf Ihrer Reise durch dieses bezaubernde Land, genießen Sie unsere Landschaften durch Panoramafenster der Züge, auf Deck der Schiffe oder aus den Komfort-Bussen.
Nenhum outro país no mundo oferece uma rede de transportes públicos com cobertura tão abrangente como a Suíça. Viaje a bordo dos trens, ônibus e barcos de nossas rotas panorâmicas e admire incansavelmente nossas fantásticas paisagens. Em sua viagem por este país encantador, aprecie nossos cenários através das janelas panorâmicas dos trens, do convés dos barcos ou no conforto dos ônibus postais.
  rhbah  
Vergehen gegen das Betäubungsmittelgesetz werden schon bei geringsten Mengen und bei jeder Art von Drogen mit mehrjährigen Gefängnisstrafen (bis lebenslänglich) und/oder substanziellen Bussen geahndet.
Les infractions à la loi sur les stupéfiants, y compris la détention d’infimes quantités de drogue quelle qu'elle soit, sont passibles de lourdes peines de prison (pouvant aller jusqu'à la perpétuité) et / ou d'amendes conséquentes. Pour des délits graves, p.ex. meurtre ou trahison, la peine de mort peut être prononcée.
Le infrazioni alla legge sugli stupefacenti sono punite con diversi anni di detenzione (fino all'ergastolo) e/o con notevoli pene pecuniarie già a partire da una quantità minima di qualsiasi tipo di droga. Per i delitti gravi, per es. assassinio o tradimento del Paese, può essere pronunciata la pena di morte.
1 2 Arrow